[dasher] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dasher] Updated Basque language
- Date: Wed, 26 Aug 2009 08:14:12 +0000 (UTC)
commit 169f0469d001438b35bf14b1e3a2a93e0b4f5ce5
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Aug 26 10:21:47 2009 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ba78233..47e0173 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-11 12:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 10:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,9 +99,9 @@ msgstr "Gorde fitxategia"
msgid "Save file as"
msgstr "Gorde fitxategia honela"
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
msgid "Select File"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Hautatu fitxategia"
msgid "Select Font"
msgstr "Hautatu letra-tipoa"
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
msgid "Speed:"
msgstr "Abiadura:"
@@ -547,29 +547,32 @@ msgstr "_Aukerak"
msgid "_Reset fonts"
msgstr "_Berrezarri letra-tipoak"
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:7
-msgid "Maximum Zoom"
-msgstr "Gehienezko zooma"
-
-#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:11
-msgid "Click Mode"
-msgstr "Klik modua"
-
#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:25
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
msgid "Zoom steps"
msgstr "Zoomaren urratsak"
-#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:27
-msgid "Right zoom"
-msgstr "Eskuineko zooma"
+#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
+msgid "Global keyboard grab"
+msgstr "Teklatuaren kaptura globala"
+
+#. menu
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
+msgid "Alternating Direct Mode"
+msgstr "Zuzeneko modua txandakatzea"
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
+msgid "Scan time in menu mode (0 for don't scan)"
+msgstr "Eskaneatze-denbora menu moduan (0 ez eskaneatzeko)"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
msgid "Number of boxes"
msgstr "Kutxa-kopurua"
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:29
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
msgid "Safety margin"
msgstr "Segurtasun-marjina"
@@ -578,102 +581,122 @@ msgstr "Segurtasun-marjina"
#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
#.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:35
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
msgid "Box non-uniformity"
msgstr "Kutxa ez uniformea"
-#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
-#: ../Src/DasherCore/DasherButtons.cpp:37
-msgid "Global keyboard grab"
-msgstr "Teklatuaren kaptura globala"
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
+msgid "Maximum Zoom"
+msgstr "Gehienezko zooma"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
+msgid "Click Mode"
+msgstr "Klik modua"
+
+#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
+msgid "Right zoom"
+msgstr "Eskuineko zooma"
+
+#. bMenu
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
+msgid "Compass Mode"
+msgstr "Konpas-modua"
#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
msgid "Well done!"
msgstr "Ondo egina!"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:934
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:940
msgid "Normal Control"
msgstr "Kontrol normala"
#. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:949
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
msgid "Menu Mode"
msgstr "Menu-modua"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:950
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:957
msgid "Direct Mode"
msgstr "Zuzeneko modua"
-#. RegisterModule(new CDasherButtons(m_pEventHandler, m_pSettingsStore, this, 4, 0, false,11, "Buttons 3"));
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:952
-msgid "Alternating Direct Mode"
-msgstr "Zuzeneko modua txandakatzea"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:953
-msgid "Compass Mode"
-msgstr "Konpas-modua"
-
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:954
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961
msgid "Stylus Control"
msgstr "Estilo-kontrola"
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:7
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
msgid "Automatic calibration"
msgstr "Kalibrazio automatikoa"
-#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:11
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
msgid "Eyetracker Mode"
msgstr "Begi aztarnariaren modua"
#. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:29
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
msgid "Long press time"
msgstr "Pultsazio luzearen denbora"
#. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
msgid "Double-press time"
msgstr "Pultsazio bikoitzaren denbora"
#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
msgid "Enable backoff button"
msgstr "Gaitu geldiune-botoia"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:34
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:41
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
msgid "Slow startup"
msgstr "Abio motela"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
msgid "Startup time"
msgstr "Abioaren denbora"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
msgstr "Ehunekoa (abiadura automatikoki handiagotzeko)"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
msgstr "Denbora segundotan (horren ostean abiadura automatikoki handiagotzeko)"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
msgstr "Ehunekoa (abiadura alderantziz txikiagotzeko)"
-#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
msgid "One Button Dynamic Mode"
msgstr "Botoi bateko modu dinamikoa"
-#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:5
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
+msgid "Scan time (each direction), in ms"
+msgstr "Eskaneatze-denbora, norabide bakoitzean, (ms)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
+msgid "Factor by which to zoom in"
+msgstr "Faktorea zooma handiagotzeko"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr "Atzerapena erabiltzaileak botoia sakatu aurretik (ms)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7
msgid "One Dimensional Mode"
msgstr "Modu dimentsional bat"
@@ -744,79 +767,60 @@ msgstr "Bistaratu socketarekin zerikusia duen arazketako informazioa konstolan:"
msgid "Socket Input"
msgstr "Sarrerako socket-a"
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
msgid "Button offset"
msgstr "Botoiaren desplazamendua"
#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
#. (potentially more than two presses).
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:33
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
msgid "Multiple press interval"
msgstr "Pultsazio anitzaren bitartea"
#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
msgstr "Gaitu geldiunea eta hasi/gelditu botoiak"
#. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
msgid "Reverse up and down buttons"
msgstr "Alderantzikatu gora eta behera botoiak"
#. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
#. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
msgstr "Klik bikoitza gora/behera-ren aurkakoa da - hirukoitza alderantzikatzeko"
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
-msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
-msgstr "Atzerapena erabiltzaileak botoia sakatu aurretik (ms)"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:50
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
msgid "Two Button Dynamic Mode"
msgstr "Bi botoiko modu dinamikoa"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
msgid "Offset for outer (second) button"
msgstr "Kanpoko botoiaren desplazamendua (seg.)"
#. divisor
#. step
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:29
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
msgid "Distance for 1st button UP"
msgstr "1. GORA botoiaren distantzia"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
msgid "Distance for 1st button DOWN"
msgstr "1. BEHERA botoiaren distantzia"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
msgstr "Tolerantzia botoia sakatzeko denbora ez-zehatzarentzako (ms.)"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:36
-msgid "Markers fixed to canvas"
-msgstr "Markatzaileak oihalean finkatuta"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
msgid "Slow startup time"
msgstr "Moteldu abioko denbora"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
-#, c-format
-msgid "%age by which to automatically increase speed"
-msgstr "%age (abiadura automatikoki handiagotzeko)"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
-#, c-format
-msgid "%age by which to decrease speed upon reverse"
-msgstr "%age (abiadura automatikoki alderantziz txikiagotzeko)"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
msgstr "Pultsazio bikoitzaren modu dinamikoa (botoi berri bat)"
@@ -987,24 +991,24 @@ msgstr "Saguaren sarrera dimentsional bat"
#. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
#. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
-#: ../Src/main.cc:169
+#: ../Src/main.cc:171
msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
msgstr ""
"Aplikazio-estiloa ('traditional' (tradizionala), 'direct' (zuzena), "
"'compose' (konposatua) edo 'fullscreen' (pantaila osoa))"
#. Note to translators: This is the help string for "--options"
-#: ../Src/main.cc:171
+#: ../Src/main.cc:173
msgid "Override stored options"
msgstr "Gainidatzi gordetako aukerak"
#. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
-#: ../Src/main.cc:173
+#: ../Src/main.cc:175
msgid "Describe \"--options\"."
msgstr "Azaldu \"--options\"."
#. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
-#: ../Src/main.cc:180
+#: ../Src/main.cc:182
msgid "- A text input application honouring accessibility"
msgstr "- Testua idazteko aplikazioa erabilgarritasunerako"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]