[empathy] Updated Tamil Translations
- From: Felix I <ifelix src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Tamil Translations
- Date: Wed, 26 Aug 2009 08:38:30 +0000 (UTC)
commit ff6420aecaf02a50c3ea07e01f4c2a0cafaa7af0
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date: Wed Aug 26 14:07:42 2009 +0530
Updated Tamil Translations
po/ta.po | 842 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 522 insertions(+), 320 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6cb9e8a..57f94f9 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ta.po to Tamil
+# translation of empathy.master.ta.po to Tamil
# translation of ta.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -8,10 +8,10 @@
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ta\n"
+"Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 12:44+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,13 +20,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy IM Client"
msgstr "Empathy IM �ிள�யன�"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Send and receive instant messages"
msgid "Send and receive messages"
msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�� மற�ற�ம� ப�ற��"
@@ -53,7 +54,6 @@ msgid "Compact contact list"
msgstr "�����மான த��ர�ப� ப���ியல�"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-#| msgid "NetworkManager should be used"
msgid "Connection managers should be used"
msgstr "�ண�ப�ப� ம�லாளர� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�"
@@ -130,223 +130,228 @@ msgid "Hide the main window."
msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� மற� "
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
+msgstr "MC 4 �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�யப�ப���ின�றன"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
+msgstr "MC 4 �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�ப�ப���ிறத�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Nick completed character"
msgstr "��ல�லப�ப�யர� ப�ர�த�தி ��ய�ய�ம� �ழ�த�த�ர�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "ப�திய �ர�����ள� தனி �ாளரத�தில� திற"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Path of the adium theme to use"
msgstr "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ��ியம� �ர�த�த����� பாத�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
msgstr "�ர���� �ற��ளில� ��ியம� �ர�த�த� பயன�ப��த�த வ�ண���மானால� �தன� பாத�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "�ள�வர�ம� ��ய�தி�ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "�ள�வர�ம� �ர�யா�ல��ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "வ�ளி����ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "த��ர�ப� வ�ளி ��ல���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "நாம� �ள� ந�ழ���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "நாம� வ�ளி ��ல���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
msgstr "�ர���� ��விப�பில� �ல�ல�யானால� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Popup notifications when a contact sign in"
msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Popup notifications when a contact sign out"
msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Salut account is created"
msgstr "�ால��� �ண���� த�வ���ப�ப���த� "
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "�வதார���ள� �ா����"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� � �ற��ளில� �ா���� "
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� ம��ிவத� ��றித�த� ��றிப�ப� �ா���� "
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr " வல� த��ர�பில�லாத த��ர�ப��ள� �ா����"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Spell checking languages"
msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� திர�த�த ம�ழி"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "��மாற�றிய ��ப�ப��ள� ��மி��� ம�ன�னிர�ப�ப� ���வ�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "�வதாரம� ப�ம� த�ர�ந�த���த�த ����ி ���வ� "
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "�ர���� �ாளர���ளில� �ர�யா�ல��ள� �ா��� பயன�ப��ம� �ர�த�த�"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "வர��ல� �ிரிப�பான��ள� பயன�ப��த�த��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use notification sounds"
msgstr "�றிவிப�ப� �லி�ள� பயன�ப��த�த��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "�ர���� �ற��ள����� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த��"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr "வ�ப� �ய�வாளர� ப�ன�ற வ�ப��ி�� �ர�வா����வ�ர� �ர�வி�ள� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
msgstr "பயனரின� ��த�த� த��ர�ப��ள����� �ம�பதி �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ிபி�ஸ� � பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ல�ப��ி வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
"programs."
msgstr "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
msgstr "�ம�பதி த�வ����ம�ப�த� �ண�����ளில� தானிய���ியா� �ள�ந�ழ�ய வ�ண���மா �ல�ல�யா."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
"reasons."
msgstr "�ந�தர���த�த� �ாப�பாற�ற த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���மா �ல�ல�யா"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr "�ம�பதி த��ர�பின� �வதாரத�த� �ர���� �ற� �ின�னமா� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-#| msgid ""
-#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
-#| "disconnect/reconnect."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
msgstr "�ண�ப�ப� ம�லாளர��ள� தானிய���ியா� �ண����/ ம�ண���ம� �ண���� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
msgstr "ம�தல� ����த�தில� �ம�பதி �ல��� �ண���� �ர�வா���ியதா �ல�ல�யா."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr "ந����ள� விர�ம�பிய ம�ழி�ளில� �ள�ளி��� ��ற��ள� ��தி��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "�ர�யா�ல��ளில� �ிரிப�பான��ள� வர��ல� ப����ளா� மாற�ற வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid ""
"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
"network."
msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
msgstr "நி�ழ�வ��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
msgstr "��ய�தி�ள� �ள�வர�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
msgstr "ப�திய �ர�யா�ல��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
msgstr "��ய�தி�ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
msgstr "வல�ப�பின�னலில� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
msgstr "வல�ப�பின�னலில� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� �லி �றி�����ள� �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல���யில� த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�பில� வர���யில� த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid ""
"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
"even if the chat is already opened, but not focused."
@@ -354,29 +359,29 @@ msgstr ""
"ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த� �ர���� திறந�த� �ர�ந�த� ��விப�பில� �ல�லாவி���ால�ம� த�ள�ள� "
"�றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த� த�ள�ள� �றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr "�ர���� ப���ியலில�ம� த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �வதார���ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �ண�ப�பில� �ல�லாத த��ர�ப��ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
msgstr "�ர���� �ற�யில� த��ர�ப� ப���ியல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
@@ -384,15 +389,15 @@ msgstr ""
"தல�ப�ப� ப���ியில� x ப�த�தானால� ம�தன�ம� �ாளரத�த� ம���வத� ��றித�த �ர�யா�ல� �ா��� "
"வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "�����ப�பா���ில� த��ர�ப� ப���ியல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "�ர���� �ற��ளில� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -402,75 +407,79 @@ msgstr ""
"ப�யர� மதிப�ப� \"ப�யர�\". \"நில�\" �ன�ற மதிப�ப� த��ர�ப� நில�ய� ப�ர�த�த� "
"வரி��ப�ப��த�த�ம�."
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1095
+msgid "Can't set an empty display name"
+msgstr "�ர� �ாலியான �ா���ிப� ப�யர� �ம���� ம��ியாத�"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr "ப�ற�ற ��ப�பின� ஹாஷ� �ம� �ன�ப�பிய��ப�பின� ஹாஷ� �ம� ���யவில�ல�."
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றத�த����� த�ல� த�ல�த��ர�பில� �தரவில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� வழ���மான ��ப�ப� �ல�ல"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
msgid "The selected file is empty"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ாலியா� �ள�ளத�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:290
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
msgid "People nearby"
msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
msgid "Socket type not supported"
msgstr "��ர��ி வாய� வ�� ���� �தரவில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
msgid "No reason was specified"
msgstr "�ாரணம� ��றிப�பி�வில�ல�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
msgid "The change in state was requested"
msgstr "நில�யில� மாற�றம� வ�ண��ப�ப���த�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "ந����ள� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�த�ர��ள�"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�தார�."
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "��ப�ப� பரி மாற�றத�தில� பிழ� "
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
msgid "Unknown reason"
msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
msgid "Available"
msgstr "�ர�ப�பவ�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
msgid "Busy"
msgstr "வ�ல�யில�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
msgid "Away"
msgstr "வ�ளியில�"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
msgid "Hidden"
msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
msgid "Offline"
msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
@@ -520,77 +529,118 @@ msgstr[1] "%d மாத���ள� ம�ன�"
msgid "in the future"
msgstr "�திர��ாலத�தில�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
msgid "All"
msgstr "�ன�த�த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:448
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:504
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1224
+msgid "Enabled"
+msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
msgid "Advanced"
msgstr "ம�ம�ப���"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "(_w) ��வ�����ல�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "(_N) திர� ப�யர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "����ளத� AIM ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "����ளத� AIM திர� ப�யர� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "_P த�ற�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "(_S) ��வ�ய�ம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "�ள�ந�ழ� ���யாளம� (_D):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "����ளத� GroupWise பயனர� ID �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "����ளத� GroupWise ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "(_U) ��ி��ய� (ICQ) ய���ன�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "����ளத� ICQ UIN �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "����ளத� ICQ ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Charset:"
msgstr "(_C) �ழ�த�த�ர�த���தி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
msgid "New Network"
msgstr "ப�திய வல�யம�ப�ப�"
@@ -626,84 +676,136 @@ msgstr "�ண�ம�யான ப�யர�:"
msgid "Servers"
msgstr "��வ�ய����ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
msgid "Override server settings"
msgstr "��வ�ய� �ம�ப�ப� �தா��னம� ��ய�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
msgid "Pri_ority:"
msgstr "(_o) ம����ியத�த�வம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Reso_urce:"
msgstr "(_u) ம�லவளம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Use old SS_L"
msgstr "(_L) பழ�ய �ஸ��ஸ��ல� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "����ளத� �ாப�பர� ID �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "����ளத� �ாப�பர� ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "����ளத� வ�ண��ிய �ாப�பரின� ID �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "����ளத� வ�ண��ிய �ாப�பர� ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "(_E) மற�யா���ம� �வ�ியம� (�ி�ல��ஸ�/�ஸ��ஸ��ல�)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "�ஸ��ஸ��ல� �ான�றிதழ��ள� பிழ��ள� தவிர� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "����ளத� �ாளரத�தின� ல�வ� ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live user name?"
+msgstr "����ளத� �ாரளத�தின� ல�வ� பயனர� ப�யர� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "(_E) மின�ன���ல�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
msgid "_First Name:"
msgstr "(_F) ம�தல� ப�யர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "(_J) �ப�பார� ��ி (ID):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "(_L) ����ி ப�யர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
msgid "_Nickname:"
msgstr "(_N) ப�ன�ப�ப�யர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
-msgstr "(_P) வ�ளியி��� ப�யர�:"
+msgstr "வ�ளியி�ப�ப��� ப�யர�: (_P)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
msgid "Discover STUN"
msgstr "ஸ��ன� � �ாண����ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "STUN Server:"
msgstr "ஸ��ன� ��வ�ய�ம�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr "ஸ��ன� த�ற�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "����ளத� SIP �ண���ின� ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "����ளத� SIP ���ப��� ID �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "_Username:"
msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "(_Y) யா�� �ப�பான� � பயன�ப��த�த��"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "����ளத� Yahoo! ID �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "����ளத� Yahoo! ��வ�����ல� �ன�ன?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "(_I) யா�� ��ி:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "�ர���� �ற� மற�ற�ம� �லந�த�ர�யா�ல� �ழ�ப�ப��ள� தவிர�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "_Room List locale:"
msgstr "(_R) �ற� ப���ியல� �ள�ளம�வ�:"
@@ -740,67 +842,67 @@ msgstr "ப�ரியதா��� ���������"
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "�ந�த �ர�������� ம�ள� �ண�ப�ப� த�ாற�றத� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413
msgid "Unsupported command"
msgstr "�தரவில�லாத ����ள�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
msgid "offline"
msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552
msgid "invalid contact"
msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத த��ர�ப�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555
msgid "permission denied"
msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
msgid "too long message"
msgstr "மி� ந�ள ��ய�தி"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561
msgid "not implemented"
msgstr "�ம�லா���வில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564
msgid "unknown"
msgstr "த�ரியாத"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "��ய�தி '%s' �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "தல�ப�ப� �தற��� �ம�: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600
msgid "No topic defined"
msgstr "தல�ப�ப� �த�ம� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(பரிந�த�ர��ள� �ல�ல� )"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024
msgid "Insert Smiley"
msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471
msgid "_Send"
msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_S �ழ�த�தா��� பரிந�த�ர��ள� "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
@@ -808,13 +910,12 @@ msgstr "%s த��ர�ப� த�ண��ித�தார�"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
-#| msgid "%s was kicked by %s"
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s�ல� �த����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���ார�"
@@ -822,18 +923,17 @@ msgstr "%s �த�த�த� வ�ளிய�ற�றப�ப���
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
#, c-format
-#| msgid "%s was banned by %s"
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s�ல� த�� ��ய�யப�ப���ார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s த�� ��ய�யப�ப���ார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1215
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
@@ -843,42 +943,42 @@ msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றி
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1380 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277
msgid "Disconnected"
msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1815
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
msgid "Connected"
msgstr "�ண����ப�ப���த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1865
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "�ர�யா�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:471
msgid "Topic:"
msgstr "தல�ப�ப�:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_C)"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274
msgid "_Open Link"
msgstr "�ண�ப�பின� திற (_O)"
@@ -888,16 +988,16 @@ msgstr "�ண�ப�பின� திற (_O)"
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %B %d %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "த��ர�பின� த�வல� � திர�த�த�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:287
msgid "Personal Information"
msgstr "தனிப�ப��� த�வல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
msgid "New Contact"
msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
@@ -999,7 +1099,7 @@ msgid "Select"
msgstr "த�ர�வ�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
-#: ../src/empathy-main-window.c:1023
+#: ../src/empathy-main-window.c:1019
msgid "Group"
msgstr "��ழ�"
@@ -1139,7 +1239,7 @@ msgid "Client:"
msgstr "�ார�ந�த�ன�:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:1006
+#: ../src/empathy-main-window.c:1002
msgid "Contact"
msgstr "த��ர�ப�"
@@ -1192,24 +1292,24 @@ msgstr "வல�த�தளம�:"
msgid "_Add Group"
msgstr "��ழ�வ� ��ர� (_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
msgid "new server"
msgstr "ப�திய ��வ�ய�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
msgid "Server"
msgstr "��வ�ய�ம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
msgid "Port"
msgstr "த�ற�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
msgid "SSL"
msgstr "�ஸ��ஸ��ல�"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "�ண����"
@@ -1358,15 +1458,15 @@ msgstr "��த�தமான"
msgid "Blue"
msgstr "ந�லம�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1385
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
msgid "Unable to open URI"
msgstr "ய��ர�� � திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463
msgid "Select a file"
msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1535
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
msgid "Select a destination"
msgstr "�ர� �ல���ி�ம� த�ர�வ� ��ய��"
@@ -1553,7 +1653,7 @@ msgid "Megaphone"
msgstr "�லி ப�ர����ி"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
msgid "Talk!"
msgstr "ப���!"
@@ -1571,11 +1671,11 @@ msgstr "(_I) த�வல�"
msgid "_Preferences"
msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
msgid "Please configure a contact."
msgstr "தயவ� ��ய�த� த��ர�ப� �ன�ற� �ம�ய����ள�"
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
msgid "Select contact..."
msgstr "த��ர�ப� த�ர�வ� ..."
@@ -1584,24 +1684,23 @@ msgid "Presence"
msgstr "�ர�ப�ப�"
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
msgid "Set your own presence"
msgstr "����ள� �ர�ப�ப� �ம����வ�ம�"
-#: ../src/empathy.c:569
+#: ../src/empathy.c:588
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
-#: ../src/empathy.c:573
+#: ../src/empathy.c:592
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல� � �ா��� வ�ண��ாம�"
-#: ../src/empathy.c:577
+#: ../src/empathy.c:596
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "�ண�����ள� �ர�யா�ல� � �ா���� "
-#: ../src/empathy.c:589
-#| msgid "- Empathy Instant Messenger"
+#: ../src/empathy.c:608
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Empathy IM �ிள�யன�"
@@ -1643,23 +1742,138 @@ msgstr "��ன�ம����� �ர� ��ன�ி ��ய�த
#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
msgid "translator-credits"
-msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-நன�றி �றிதல� "
+msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
-msgid "Enabled"
-msgstr "��யலா���ப�ப���த�"
+#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines
+#. * down this file.
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error "
+msgstr "����� �ர� பிழ�யா� �ர����லாம� "
+
+#. translators: this follows the "There has been an error " string
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:125
+msgid "while importing the accounts."
+msgstr "�ண�����ள� �ற����ம� ப�த�."
+
+#. translators: this follows the "There has been an error " string
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:129
+msgid "while parsing the account details."
+msgstr "�ண���� விவர���ள� ப������ம� ப�த�."
+
+#. translators: this follows the "There has been an error " string
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:133
+msgid "while creating the account."
+msgstr "�ண���� �ர�வா����ம� ப�த�."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:151
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr "�ந�த பிழ�யான ��ய�தியானத�: <span style=\"italic\">%s</span>"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Accounts"
-msgstr "�ண�����ள�"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:159
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this wizard and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+"ந����ள� பின�னால�ம� ��ன�ற� மற�ற�ம� ����ளத� �ண�����ளின� விவர���ள� ம�ண���ம� �ள�ளி� ம�யற��ி���லாம� �ல�லத� "
+"�ந�த வழி�ா���ிய� நிற�த�தலாம� மற�ற�ம� ம�ன�வ� திர�த�த�வதில�ர�ந�த� பின�னர� �ண�����ள� ��ர����லாம�."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:194
+msgid "An error occurred"
+msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப���த�"
+
+#. Create account
#. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:330
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1084
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "ப�திய %s �ண����"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:397
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� ப�ற�றிர����ிற�ர��ள�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "ந����ள� �ம���� விர�ம�ப�வதற��� ����ள����� �த�ன�ம� மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர����ிறதா?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "����ளத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:414
+#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "�ந�த வ��யான �ர���� �ண���� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
+#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "மற�ற �ர���� �ண�����ள� �ர�வா��� ந����ள� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:427
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "ப�திய �ண���ிற��� விவர���ள� �ள�ளி�வ�ம�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
+msgstr ""
+"Empathy ��ன� ந����ள� �ன�ல�னில� �ர��ிலிர�����ம� ம���ள� மற�ற�ம� நண�பர��ள� மற�ற�ம� "
+"Google Talk, AIM, Windows Live ப�ன�றவற�ற� பயன�ற�ற�ப��த�தி மற�ற�ம� மற�ற பல �ர���� நிரல��ளில� �ர�����ம� "
+"��லி��ஸ� ��ன� �ர���� ��ி���லாம�. ம���ர� ப�ன� �ல�லத� வ�ப���மிராவினால� ந����ள�ம� "
+"��ிய� �ல�லத� வ��ிய� �ழ�ப�ப��ள� ப�றலாம�. "
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "மற�ற �ர���� நிரல� பயன�ப��த�தி�� ��ண��ிர����ிற ����ள����� �ர� �ண���� �ள�ளதா?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:553
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "�ம�, �னத� �ண���� விவர���ள� �திலிர�ந�த� �ற���வ�ம� "
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:574
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "�ம�, �ப�ப�த� �னத� �ண���� விவர���ள� �ள�ளி���ிற�ன�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
+#| msgid "_Create a new account"
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "�ல�ல�, �ன���� �ர� ப�திய �ண���� வ�ண���ம�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:606
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த� �ன�ல�னில� �ன���� �ர��ிலிர�����ம� ம���ள� நான� பார���� விர�ம�ப��ிற�ன�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:627
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "ந����ள� �ற��� விர�ம�ப�ம� �ண�����ள� த�ர�ந�த������வ�ம�:"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "�ம�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "�ல�ல�, �ப�ப�த����� �வ�வளவ� தான�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:914
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "Empathy���� வரவ�ற���றத�"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:923
+#| msgid "_Reuse an existing account"
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "����ளி�ம� �ர����ிற �ண�����ள� �ற���வ�ம�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:606
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1668,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"ந����ள� ����ள� %s �ண���� ந����ப�ப��ிற�ர��ள�!\n"
"நி���யம� த��ர வ�ண���மா?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:612
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1681,31 +1895,23 @@ msgstr ""
"\n"
"�ர� வ�ள� பின�ன�ர� �மயம� �ண���� ப�த�ப�பி��� �ண�ணினால� �வ� �ி������ம�."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "�ண�����ள�"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Add Account"
-msgstr "�ண���� ��ர�"
+msgid "Add new"
+msgstr "ப�தியத� ��ர�"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "(_e) �ர�வா����"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "Gmail"
-msgstr "�ிம�ய�ல�"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Import Accounts..."
-msgstr "�ண�����ள� �ற����மதி ��ய��..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "No protocol installed"
msgstr "ந�றிம�ற��ள� �த�ம� நிற�வவில�ல�"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "Settings"
-msgstr "�ம�ப�ப��ள�"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
@@ -1713,22 +1919,23 @@ msgstr ""
"�ர� ப�திய �ண���� த�வ��� �வ�வ�ர� ந�றிம�ற�����ம� ந����ள� ம�தலில� �ர� பின�ப�லத�த� �ம���� "
"வ�ண���ம�."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "வ��:"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Add..."
msgstr "��ர�... (_A)"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Create a new account"
msgstr "(_C) �ர� ப�திய �ண���� த�வ����"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "_Reuse an existing account"
msgstr "(_R) �ர�����ம� �ர� �ண���� மற� �பய��ம� ��ய��"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Account"
+msgid "account"
+msgstr "�ண����"
+
#: ../src/empathy-call-window.c:426
msgid "Contrast"
msgstr "வ�ற�பா��"
@@ -1811,27 +2018,24 @@ msgstr "(_C) �ழ�"
msgid "_View"
msgstr "பார�வ� (_V)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:344
+#: ../src/empathy-chat-window.c:343
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "�ர�யா�ல��ள� (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:476
+#: ../src/empathy-chat-window.c:475
msgid "Typing a message."
msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
-#| msgid "Clean"
msgid "C_lear"
msgstr "த��� (_l)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
-#| msgid "_Chat"
msgid "Chat"
msgstr "�ர����"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
-#| msgid "Insert Smiley"
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "ஸ�ம�லிய� ந�ழ� (_S)"
@@ -1844,7 +2048,6 @@ msgid "Move Tab _Right"
msgstr "தத�தல� வலப�ப���ம� ந�ர�த�த� (_R)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
-#| msgid "Contact"
msgid "_Contact"
msgstr "த��ர�ப� (_C)"
@@ -1853,7 +2056,6 @@ msgid "_Contents"
msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
-#| msgid "Conversation"
msgid "_Conversation"
msgstr "�ர�யா�ல� (_C)"
@@ -1862,7 +2064,6 @@ msgid "_Detach Tab"
msgstr "தத�தல� த�ண��ி (_D)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
-#| msgid "_Invite to chatroom"
msgid "_Favorite Chatroom"
msgstr "பி�ித�தமான �ர���� �ற� (_F)"
@@ -1875,7 +2076,6 @@ msgid "_Next Tab"
msgstr "���த�த தத�தல� (_N)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
-#| msgid "_Previous Conversations"
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ம�ந�த�ய தத�தல� (_P)"
@@ -1903,75 +2103,75 @@ msgstr "தானிய���ி �ண�"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "பி�ித�தமான �ற��ள� ம�லாள"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
msgid "Incoming call"
msgstr "�ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#: ../src/empathy-event-manager.c:325
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "%s ����ள� �ழ����ிறார�. ந����ள� பதில� ப�� வ�ண���மா?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
msgid "_Reject"
msgstr "(_R) �ற��ாத�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+#: ../src/empathy-event-manager.c:338
msgid "_Answer"
msgstr "(_A) பதிலளி"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:452
+#: ../src/empathy-event-manager.c:453
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� �ழ�ப�ப�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:496
+#: ../src/empathy-event-manager.c:497
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s ����ள����� �ர� �ழ�ப�ப� வ�ண���தல� வி�����ிறார�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+#: ../src/empathy-event-manager.c:503
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "�த� ��யாள �ர� வ�ளி பயன�பா�� த�வ���ப�ப��ம�."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "�த� ��யாள த�வ�யான �ர� வ�ளி பயன�பா�� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+#: ../src/empathy-event-manager.c:635
msgid "Room invitation"
msgstr "�ற� �ழ�ப�ப�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:637
+#: ../src/empathy-event-manager.c:638
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s ����ள� %s ��ன� ��ர �ழ����ிறார�."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+#: ../src/empathy-event-manager.c:646
msgid "_Decline"
msgstr "நிரா�ரி (_D)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-event-manager.c:651
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "(_J) �ண�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#: ../src/empathy-event-manager.c:690
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s %s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#: ../src/empathy-event-manager.c:716
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப� பரிமாற�றம�."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:895
+#: ../src/empathy-event-manager.c:896
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:899
+#: ../src/empathy-event-manager.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1981,13 +2181,13 @@ msgstr ""
"��ய�தி: %s"
#. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#: ../src/empathy-event-manager.c:936
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ளார�"
#. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#: ../src/empathy-event-manager.c:952
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s �ப�ப�த� �ண�ப�பில� �ள�ளார�"
@@ -2105,92 +2305,103 @@ msgstr ""
"ப�ர�த�தியானத�, ரத�த� ��ய�யப�ப���த�, த�ல�வி ���ந�தத� ��ிய ��ப�ப� பரிமாற�ற���ள� ப���ியலில� "
"�ர�ந�த� ந����� "
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"�ண�����ள� �த�ம� �ற����மதி ��ய�ய �ல�ல�. �ம�பதி �ப�ப�த����� பி���ின� �லிர�ந�த� ம����ம� "
+"�ற����மதி�ள� �ன�மதி���ிறத�."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "�ற����மதி ��ய� �ண�����ள�"
+
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
msgid "Import"
msgstr "�ற����மதி ��ய�"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
msgid "Protocol"
msgstr "விதிம�ற�"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
msgid "Source"
msgstr "ம�லம�"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
-msgid ""
-"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
-"importing accounts from Pidgin."
-msgstr ""
-"�ண�����ள� �த�ம� �ற����மதி ��ய�ய �ல�ல�. �ம�பதி �ப�ப�த����� பி���ின� �லிர�ந�த� ம����ம� "
-"�ற����மதி�ள� �ன�மதி���ிறத�."
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#| msgid "People nearby"
+msgid "People Nearby"
+msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
-#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
-msgid "Import Accounts"
-msgstr "�ற����மதி ��ய� �ண�����ள�"
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+#, c-format
+#| msgid "New %s account"
+msgid "%s account"
+msgstr "%s �ண����"
-#: ../src/empathy-main-window.c:402
+#: ../src/empathy-main-window.c:399
msgid "_Edit account"
msgstr "(_E) �ண�����ள� திர�த�த��"
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
msgid "No error specified"
msgstr "பிழ� �த�ம� ��றிப�பி�வில�ல�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
msgid "Network error"
msgstr "வல�யம�ப�ப� பிழ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
msgid "Authentication failed"
msgstr "�ற�தி ��ய�தல� த�ல�வி"
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
msgid "Encryption error"
msgstr "மற�யா��� பிழ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
msgid "Name in use"
msgstr "பயனில� �ள�ள ப�யர� "
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
msgid "Certificate not provided"
msgstr "�ான�றிதழ� தரப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "�ான�றிதழில� நம�ப� தன�ம� �ல�ல�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
msgid "Certificate expired"
msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியானத�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
msgid "Certificate not activated"
msgstr "�ான�றிதழ� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர� �த�தி��யவில�ல�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "�ான�றிதழ� ���யாளம� �த�தி��யவில�ல�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "�ான�றிதழ� தான� ��ய�ழ�த�தி���த�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
msgid "Certificate error"
msgstr "�ான�றிதழ� பிழ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:544
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
msgid "Unknown error"
msgstr "த�ரியாத பிழ�"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1293
+#: ../src/empathy-main-window.c:1288
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "�ண�����ள� �ா���வ�ம� மற�ற�ம� திர�த�தவ�ம� "
@@ -2270,15 +2481,15 @@ msgstr "(_P) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள�"
msgid "_Room"
msgstr "(_R) �ற�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
msgid "Chat Room"
msgstr "�ர���� �ற�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
msgid "Members"
msgstr "�ற�ப�பினர��ள�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
#, c-format
msgctxt ""
"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
@@ -2294,21 +2505,16 @@ msgstr ""
"��வ�����ல� த�வ�: %s\n"
"�ற�ப�பினர��ள�: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
-msgid "Yes"
-msgstr "�ம�"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "No"
msgstr "�ல�ல�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
msgid "Could not start room listing"
msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
msgid "Could not stop room listing"
msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� நிற�த�த ம��ியவில�ல�"
@@ -2455,10 +2661,6 @@ msgid "Privacy"
msgstr "�ந�தர���ம�"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
-#| msgid ""
-#| "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
-#| "state and country will be published. GPS coordinates will have a random "
-#| "value added (±0.25°)."
msgid ""
"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
@@ -2523,12 +2725,12 @@ msgstr "நில�"
msgid "_Quit"
msgstr "வ�ளிய�ற� (_Q)"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
msgstr " %s ��வ����� பயன�பா���� த�வ��� ம��ியவில�ல�: %s"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
#, c-format
msgid ""
"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
@@ -2541,64 +2743,64 @@ msgstr ""
msgid "Contact Map View"
msgstr "த��ர�ப��ள� ப����ா���ி"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1079
msgid "Error"
msgstr " பிழ�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1073
msgid "Critical"
msgstr "�பத�தானன�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1067
msgid "Warning"
msgstr "����ரி����"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1061
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1109
msgid "Message"
msgstr "��ய�தி"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1055
msgid "Info"
msgstr "த�வல�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1049
msgid "Debug"
msgstr "வழ�ந�����"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:841
msgid "Save"
msgstr "��மி"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:944
msgid "Debug Window"
msgstr "வழ� ந����� �ாளரம�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1017
msgid "Pause"
msgstr "தாமதி"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1029
msgid "Level "
msgstr "ம���ம�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1098
msgid "Time"
msgstr "ந�ரம�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1100
msgid "Domain"
msgstr "�ளம�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
msgid "Category"
msgstr "வ��"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
msgid "Level"
msgstr "ம���ம�"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1136
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]