[tasks] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 3cffa9b91d91018d9c802e51f442151963be1dc6
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date:   Thu Aug 27 11:21:01 2009 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  174 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d4db99d..bd26768 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 09:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-27 11:20-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-16 11:33-0800\n"
 "Last-Translator: GLSPTB_Gabor <gaborx k becht intel com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
@@ -22,9 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Personal task manager"
 msgstr "Gerenciador Pessoal de Tarefas"
 
-#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
-#: ../src/gtk/main.c:462
-#: ../src/gtk/main.c:620
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:462 ../src/gtk/main.c:620
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
@@ -158,85 +156,84 @@ msgstr "dezembro|dez"
 #. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
 #. details about how this works.
 #.
-#. Translators: just translate "today"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:468
+#. These strings are used to parse the user's input in the "New Task" entry to
+#. extract the meaning of what they entered, such as the due date.
+#.
+#. The important thing to preserve in the translation are the (?<name>expr)
+#. blocks, which identify a regular expression "expr" with the identifier
+#. "name".  These mark sections which will be used in the new task.  All of the
+#. strings have a block called "task", which is the actual task summary.  Other
+#. examples are "day" (day of the month), "month" (month name) and so on.
+#.
+#. Translators: "Pay bills today".  Just translate "today"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
 msgid "^(?<task>.+) today$"
 msgstr "^(?<task>.+) hoje$"
 
-#. Translators: just translate "tomorrow"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:472
+#. Translators: "Pay bills tomorrow". Just translate "tomorrow"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
 msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
 msgstr "^(?<task>+) amanhã$"
 
-#. Translators: just translate "yesterday"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
+#. Translators: "Pay bills yesterday".  Just translate "yesterday"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:484
 msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
 msgstr "^(?<task> +) ontem$"
 
-#. Translators: just translate "next"
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
-#, c-format
-msgid "^(?<task>.+) next (?<day>%s)$"
-msgstr "^(?<task> +) próximo (?<day>%s)$"
-
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:481
-msgid "monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|fri|sat|sun"
-msgstr "segunda-feira|terça-feira|quarta-feira|quinta-feira|sexta-feira|sábado|domino|seg|ter|qua|qui|sex|sáb|dom"
+#. Translators: "Pay bills next Monday".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:488
+msgid "^(?<task>.+) next (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>. +) próxima (?<day>\\w+)$"
 
-#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. Translators: "Pay bills this tuesday".  just translate this|on|by|due to contain relevant words in
 #. your language, moving the day block is required.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:489
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:493
 msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
 msgstr "^(?<task>.+) (isto|em|por|para) (?<day>\\w+)$"
 
-#. Translators: replace by|due|on with suitable words, and re-order the day
-#. and month expressions as suitable
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:494
+#. Translators: "Pay bills by 4/12" (day/month).  Re-arrange as required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:497
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
 msgstr "^(?<task>.+) (?:por|para|em) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
 
-#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
-#. words in your language.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:499
+#. Translators: "Pay bills on 3rd" or "Pay bills on 12".  Not all languages
+#. have numeric suffixes so feel free to remove them.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:502
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
 msgstr "^(?<task>.+) (?:por|para|em)? (?<day>\\d{1,2})(?:º)?$"
 
-#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
-#. words in your language, and move the month block if required.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:504
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+#. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:506
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
 msgstr "^(?<task>.+) (?:por|para|em)? (?<day>\\d{1,2})(?:º)? (?<month>\\w+)$"
 
-#. Translators: just translate on|by|due and st|nd|rd|th to contain relevant
-#. words in your language, and move the month block if required.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:509
-msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+#. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June".  This
+#. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
+#. one correct way then translate this identically to the previous one.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:512
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
 msgstr "^(?<task>.+) (?:por|para|em)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:º)?$"
 
-#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
-#. your language
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:514
+#. Translators: "Pay bills on 15/4".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:516
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
 msgstr "^(?<task>.+) (?:por|para|em)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
 
-#. Translators: just translate this|on|by|due to contain relevant words in
-#. your language and replace the w with whatever shortcut indicated "week". In
-#. English, w34 means "week 34".
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:520
+#. Translators: "Pay bills by w43".  In English, w34 means "week 34", not all
+#. languages have this concept.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:521
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
 msgstr "^(?<task>.+) (?:por|para|em)? s(?<week>\\d{1,2})$"
 
-#. Translators: just translate in ... days to contain relevant words in your
-#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
-#. translated.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:526
+#. Translators: "Pay bills in 4 days".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:525
 msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
 msgstr "^(?<task>.+) em (?<days>\\d+) dias?$"
 
-#. Translators: just translate in ... weeksto contain relevant words in your
-#. language. Remember the trailing ? is part of the regular expression to be
-#. translated.
-#: ../libkoto/koto-date-parser.c:532
+#. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:529
 msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
 msgstr "^(?<task>.+) em (?<weeks>\\d+) semanas?$"
 
@@ -304,20 +301,17 @@ msgstr "Endereço _web:"
 msgid "D_escription:"
 msgstr "D_escrição:"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70 ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
 #: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:217
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza que quer excluir \"%s\"?"
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73 ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "Se você excluir um item, ele será permanentemente perdido."
 
-#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83
-#: ../src/gtk/main.c:382
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83 ../src/gtk/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Delete Task %s"
 msgstr "Excluir tarefa %s"
@@ -344,8 +338,7 @@ msgstr "_Notas"
 msgid "%s - Tasks"
 msgstr "%s - Tarefas"
 
-#: ../libkoto/koto-task-view.c:78
-#: ../src/gtk/main.c:361
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:361
 msgid "Complete Task"
 msgstr "Tarefa concluída"
 
@@ -388,31 +381,44 @@ msgstr "Adicionar tarefa %s"
 msgid "Remove Completed"
 msgstr "Remover concluídas"
 
-#: ../src/gtk/main.c:447
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+#: ../src/gtk/main.c:447 ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
 msgid ""
-"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
-"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
 msgstr ""
-"Tasks é software livre você pode redistribui-lo e/ou modifica-lo sob os termos da Licença Publica Geral GNU como publicada pela Free Software Fundation; tanto a versão 2 da licença ou (por sua opção) qualquer versão posterior.\n"
+"Tasks é software livre você pode redistribui-lo e/ou modifica-lo sob os "
+"termos da Licença Publica Geral GNU como publicada pela Free Software "
+"Fundation; tanto a versão 2 da licença ou (por sua opção) qualquer versão "
+"posterior.\n"
 "\n"
-"Tasks é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de comercialização ou adequação PARA UM DETERMINADO PROP�SITO. Veja a Licença Publica Geral GNU para mais detalhes.\n"
+"Tasks é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER "
+"GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de comercialização ou adequação "
+"PARA UM DETERMINADO PROP�SITO. Veja a Licença Publica Geral GNU para mais "
+"detalhes.\n"
 "\n"
-"Você deve ter recebido uma copia da Licença Pública Geral GNU junto com o Tasks; se não, escreva para a Free·Software·Foundation,·Inc.,·51·Franklin·St,·Fifth·Floor,·Boston,·MA·0110-1301,·USA"
+"Você deve ter recebido uma copia da Licença Pública Geral GNU junto com o "
+"Tasks; se não, escreva para a Free·Software·Foundation,·Inc.,·51·Franklin·St,"
+"·Fifth·Floor,·Boston,·MA·0110-1301,·USA"
 
-#: ../src/gtk/main.c:468
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+#: ../src/gtk/main.c:468 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Bruno Boaventura <brunoboaventura gmail com>\n"
 "Vladimir Melo <vmelo gnome org>\n"
 "Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>"
 
-#: ../src/gtk/main.c:472
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+#: ../src/gtk/main.c:472 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
 msgid "The Pimlico Project"
 msgstr "O Projeto Pimlico"
 
@@ -421,8 +427,7 @@ msgstr "O Projeto Pimlico"
 msgid "_Task"
 msgstr "_Tarefas"
 
-#: ../src/gtk/main.c:481
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+#: ../src/gtk/main.c:481 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
 msgid "_Remove Completed"
 msgstr "_Remover concluídas"
 
@@ -439,8 +444,7 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #. TODO: turn this action into a toggle action
-#: ../src/gtk/main.c:498
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+#: ../src/gtk/main.c:498 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
 msgid "_Mark Complete"
 msgstr "_Marcar como concluída"
 
@@ -448,18 +452,15 @@ msgstr "_Marcar como concluída"
 msgid " - a to do list"
 msgstr "- lista de afazeres"
 
-#: ../src/gtk/main.c:739
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+#: ../src/gtk/main.c:739 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
 msgid "_Category:"
 msgstr "_Categoria:"
 
-#: ../src/gtk/main.c:764
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+#: ../src/gtk/main.c:764 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
 msgid "New task..."
 msgstr "Nova tarefa..."
 
-#: ../src/gtk/main.c:788
-#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#: ../src/gtk/main.c:788 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
 #, c-format
 msgid "Tasks (%d)"
 msgstr "Tarefas (%d)"
@@ -470,7 +471,9 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja excluir todas as tarefas concluídas?"
 
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
 msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
-msgstr "Excluir as tarefas concluídas significa que elas serão permanentemente perdidas."
+msgstr ""
+"Excluir as tarefas concluídas significa que elas serão permanentemente "
+"perdidas."
 
 #. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
 #. dummy
@@ -498,8 +501,15 @@ msgstr "Sobre"
 msgid "New task"
 msgstr "Nova tarefa"
 
+#~ msgid ""
+#~ "monday|tuesday|wednesday|thursday|friday|saturday|sunday|mon|tue|wed|thr|"
+#~ "fri|sat|sun"
+#~ msgstr ""
+#~ "segunda-feira|terça-feira|quarta-feira|quinta-feira|sexta-feira|sábado|"
+#~ "domino|seg|ter|qua|qui|sex|sáb|dom"
+
 #~ msgid "%s (due %s)"
 #~ msgstr "%s (para %s)"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Adicionar"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]