[ekiga] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 29 Aug 2009 08:16:09 +0000 (UTC)
commit 1a12dbe32c94cb295f2775e2c54293b1210f7589
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sat Aug 29 16:15:56 2009 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 888 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_TW.po | 888 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 1082 insertions(+), 694 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ac27043..fe8acf4 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-14 22:32+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-14 22:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 16:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 16:15+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,10 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "IP é?»è©±å?? VoIP å??è¦?å??æ??è°"
#: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Talk to people over the Internet"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "é??é??網絡è·?å?¥äººè«?話æ??è¦?é?¢"
+msgstr "é??é??網絡è·?å?¥äººè«?話"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
@@ -62,8 +64,10 @@ msgid "Audio output device"
msgstr "��輸��置"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication User:"
msgid "Automatic answer"
-msgstr "è?ªå??æ?¥è?½"
+msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:516
msgid ""
@@ -103,7 +107,7 @@ msgstr "DTMF å?³é??"
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "å??ç?¨è¦?å??硬件å? é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3598
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3599
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
@@ -116,8 +120,10 @@ msgid "Enable H.245 tunneling"
msgstr "å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable STUN network detection"
msgid "Enable STUN network detection"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 網絡å?µæ¸¬"
+msgstr "å??ç?¨ STUN 網絡å?µæ¸¬"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable early H.245"
@@ -132,8 +138,10 @@ msgid "Enable silence detection"
msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "å??ç?¨ä»¥ STUN 測試ç??çµ?æ??è?ªå??網絡è¨å®?"
+msgstr "å??ç?¨ STUN 測試ç??è?ªå??網絡è¨å®?çµ?æ??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
msgid ""
@@ -191,8 +199,10 @@ msgid ""
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??ä½ æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:517
+#, fuzzy
+#| msgid "If enabled, allows video during calls"
msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
-msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?æ??è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»"
+msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?å??許é??話æ??æ?¥æ?¶è¦?å??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:479
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
@@ -357,7 +367,7 @@ msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?å??è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??
msgid "Show offline contacts"
msgstr "顯示���絡人"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3224
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3225
msgid "Show the call panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
@@ -406,7 +416,7 @@ msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr ""
+msgstr "æ?«æ??空é??æ?¿æ??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
@@ -676,7 +686,7 @@ msgstr "è¦?å??é??é??"
msgid "Video format"
msgstr "è¦?å??æ ¼å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1148
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1144
msgid "Video input device"
msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
@@ -700,7 +710,7 @@ msgid "_Find"
msgstr "å°?æ?¾(_F)"
#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:320
msgid "Neighbours"
msgstr "é?°å±?"
@@ -728,51 +738,51 @@ msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:284
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
msgid "New _Contact"
msgstr "���絡人(_C)"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:318
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:116
msgid "New contact"
msgstr "���絡人"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:308
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:378
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
msgid "_Name:"
msgstr "å??稱(_N):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:319
msgid "VoIP _URI:"
msgstr "VoIP _URI:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:320
msgid "_Home phone:"
msgstr "家��話(_H):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:321
msgid "_Office phone:"
msgstr "���話(_O):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:328
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:322
msgid "_Cell phone:"
msgstr "æ??æ©?(_C):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:329
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:323
msgid "_Pager:"
msgstr "���(_P):"
@@ -780,9 +790,9 @@ msgstr "���(_P):"
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:214
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:212
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:346
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3182
+#: ../src/gui/main.cpp:3183
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -790,7 +800,7 @@ msgstr "編輯(_E)"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:214
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:348
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
msgid "_Remove"
msgstr "移�(_R)"
@@ -803,9 +813,9 @@ msgstr "編輯�絡人"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:265
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:228
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:418
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:526
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
@@ -823,7 +833,7 @@ msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??ä¸ç§»é?¤ %sï¼?"
#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
msgid "Call in progress"
-msgstr "é??話é?²è¡?ä¸"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
msgid "Audio test"
@@ -875,10 +885,8 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Calling %s"
msgid "Challenge: "
-msgstr "Challenge Pack"
+msgstr "Challenge é©?è?ï¼?"
#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:594
msgid "Interact"
@@ -1055,8 +1063,8 @@ msgid ""
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:237
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:239
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
@@ -1064,8 +1072,10 @@ msgid "Address:"
msgstr "å?°å??:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a remote contact"
msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "æ?¯å??好ç??è?¯çµ¡äºº"
+msgstr "å? å?¥é? 端è?¯çµ¡äºº"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
@@ -1075,39 +1085,45 @@ msgid "Choose groups:"
msgstr "é?¸æ??ç¾£çµ?:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:231
msgid "Add to local roster"
msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
msgid "inactive"
-msgstr "�使�"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
#, c-format
msgid "error connecting (%s)"
-msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sï¼?"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Type"
msgid "connecting"
-msgstr "é?£ç·?ä¸"
+msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication User:"
msgid "authenticating"
-msgstr "é©?è?ä¸"
+msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
#. FIXME: can't we report better?
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
msgid "error connecting"
-msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
msgid "disconnected"
-msgstr "已��"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Connected with %s"
msgid "connected"
-msgstr "已��"
+msgstr "è?? %s é?£ç·?"
#. FIXME: can't we report something better?
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
@@ -1115,127 +1131,153 @@ msgid "error authenticating loudmouth account"
msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:387
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
msgid "Edit account"
msgstr "編輯帳è??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "使ç?¨è??:"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _URI"
msgid "Server:"
-msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
+msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
msgid "Resource:"
-msgstr "���"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:402
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "�碼:"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Account"
msgid "Enable account"
msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:338
msgid "_Disable"
msgstr "å??ç?¨(_D)"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:341
msgid "_Enable"
msgstr "å??ç?¨(_E)"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgstr "編輯(_E)"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add a SIP Account"
msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "å? å?¥ j_abber/XMPP 帳è??"
+msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr "é©?è?以便è?½ç??å?°ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ï¼?è¨?æ?¯ç?ºï¼?ã??%sã??ã??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°ä½ ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ã??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr "å??許ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr "æ??çµ?ä»?/她ç??å?°ä½ ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
-msgstr "ç¨?å¾?決å®?ï¼?å??æ??é??é??æ??å??æ¶?é??å??å°?話ç??ï¼?"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+#, fuzzy
+#| msgid "No answer timeout"
msgid "Your answer is: "
-msgstr "ä½ ç??å??ç?æ?¯ï¼?"
+msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit roster element"
msgid "Add a roster element"
-msgstr "å? å?¥å??å?®å??件"
+msgstr "編輯å??å?®å??件"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
+#| "roster"
msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??å??ç´ å?°é? 端å??å?®"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga é? 端å??å?®"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
msgid "Identifier:"
-msgstr "è?å?¥ç¢¼ï¼?"
+msgstr "è?å?¥ç¢¼"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
msgid "identifier server"
-msgstr "è?å?¥ç¢¼ 伺æ??å?¨"
+msgstr "è?å?¥ç¢¼"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
msgid "Ask him/her to see his/her status"
-msgstr "è©¢å??ä»?/她以æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
msgid "Forbid him/her to see my status"
-msgstr "ç¦?æ¢ä»?/她ç??å?°æ??ç??ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
-msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦è?½æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??ï¼?ç?å¾?å??æ??ï¼?"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
msgid "Stop getting his/her status"
-msgstr "å??æ¢å??å¾?ä»?/她ç??ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Start hidden"
msgid "Start chat"
-msgstr "é??å§?è??天"
+msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:263
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
+#| "internal roster"
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? 端å??å?®ç?¾æ??ç??å??ç´ "
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
msgid "Services"
@@ -1257,11 +1299,11 @@ msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
msgid "Rename"
msgstr "é??æ?°å?½å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:189
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
msgid "Family"
msgstr "家æ??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
msgid "Friend"
msgstr "æ??å??"
@@ -1269,7 +1311,7 @@ msgstr "æ??å??"
#. relationships between you and your contact; associate means
#. someone who is at the same "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:201
msgid "Associate"
msgstr "é??è?¯"
@@ -1277,7 +1319,7 @@ msgstr "é??è?¯"
#. relationships between you and your contact; assistant means
#. someone who is at a lower "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:206
msgid "Assistant"
msgstr "å?©ç??"
@@ -1285,51 +1327,51 @@ msgstr "å?©ç??"
#. relationships between you and your contact; supervisor means
#. someone who is at a higher "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:205
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:211
msgid "Supervisor"
msgstr "ç?£ç?£è??"
#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
#. relationships between you and your contact; self means yourself.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:209
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:215
msgid "Self"
msgstr "�己"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
msgid ""
"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??è?¯çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:249
msgid "Put contact in groups:"
msgstr "��絡人置�羣�:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:403
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:411
msgid "You supplied an unsupported address"
msgstr "ä½ è¼¸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:413
msgid "You already have a contact with this address!"
msgstr "ä½ å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??è?¯çµ¡äººäº?ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:424
msgid "Rename group"
msgstr "é??æ?°å?½å??ç¾£çµ?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
msgid "Please edit this group name"
msgstr "è«?編輯é??å??ç¾£çµ?å??稱"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:229
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
msgid "Call"
msgstr "é??話"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234 ../src/gui/main.cpp:2957
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235 ../src/gui/main.cpp:2958
msgid "Transfer"
msgstr "è½?é??"
@@ -1343,101 +1385,101 @@ msgid "Bad username/password"
msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:922
msgid "Transport error"
msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:914
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:929
msgid "Failed"
msgstr "失æ??"
#. translators : the result will look like :
#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:204
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
#, c-format
msgid "%s (with %d voicemail message)"
msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
-msgstr[0] "%s ï¼?æ?? %d å°?èª?é?³é?µä»¶è¨?æ?¯ï¼?"
+msgstr[0] ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
-#: ../src/gui/assistant.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
msgid "Recharge the account"
msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
-#: ../src/gui/assistant.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:367
+#: ../src/gui/assistant.cpp:728
msgid "Consult the balance history"
msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
msgid "Consult the call history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:382
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
msgid "Registrar:"
msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:384
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
msgid "Authentication User:"
msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:392
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
msgid "Timeout:"
msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
msgid "Enable Account"
msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "ä½ æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "The timeout should have a bigger value."
msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:480
msgid "Registered"
msgstr "已註å??"
# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:494
msgid "Unregistered"
msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:489
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:500
msgid "Could not unregister"
msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:497
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:513
msgid "Could not register"
msgstr "ç?¡æ³?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:505
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:522
msgid "Processing..."
msgstr "è??ç??ä¸..."
@@ -1462,131 +1504,147 @@ msgid "Please update the following fields."
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
-#: ../src/gui/assistant.cpp:600
+#: ../src/gui/assistant.cpp:596
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#, fuzzy
+#| msgid "User:"
msgid "_User:"
-msgstr "使ç?¨è??(_U):"
+msgstr "使ç?¨è??:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#, fuzzy
+#| msgid "_Password"
msgid "_Password:"
-msgstr "�碼(_P):"
+msgstr "�碼(_P)"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:708
+#: ../src/gui/assistant.cpp:704
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Account ID:"
msgid "_Account ID:"
-msgstr "帳è?? _ID:"
+msgstr "帳è?? ID:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#, fuzzy
+#| msgid "PIN Code:"
msgid "_PIN Code:"
-msgstr "_PIN 碼:"
+msgstr "PIN 碼:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Gatekeeper:"
msgid "_Gatekeeper:"
-msgstr "é??é??管ç??å?¡(_G):"
+msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Timeout:"
msgid "_Timeout:"
-msgstr "æ??é??(_T):"
+msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Registrar:"
msgid "_Registrar:"
-msgstr "註å??æ??å??å??(_R):"
+msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication User:"
msgid "_Authentication User:"
-msgstr "é©?è?使ç?¨è??(_A):"
+msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:411
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:414
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "é? 端使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:417
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "é? 端使ç?¨è??æ??çµ?é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:420
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "é? 端使ç?¨è??å·²å??æ¢é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "ä¸?æ£å¸¸çµ?æ¢é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461 ../src/gui/main.cpp:1467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426 ../src/gui/main.cpp:1467
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:429
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:432
msgid "User not found"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:470
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:435
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "é »å¯¬ä¸?足"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:473
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:438
msgid "No common codec"
msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:441
msgid "Call forwarded"
msgstr "��已��"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
msgid "Security check failed"
msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:482
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
msgid "Local user is busy"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ£å¿?ç¢?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:485
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:491
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "é? 端使ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:488
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
msgid "Remote user is busy"
msgstr "é? 端使ç?¨è??ç?¾æ£å¿?ç¢?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:494
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
msgid "Remote host is offline"
msgstr "é? 端主æ©?ä¸?å?¨ç¶²ä¸?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:500
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465
msgid "User is not available"
msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ£ä¸?å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:511
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
msgid "Call completed"
msgstr "é??話å®?æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:757
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1598,96 +1656,96 @@ msgstr ""
"\n"
"è«?æ?¥é?± http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually 以å??å¾?æ??示"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
msgid "Message"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
msgid "Bad request"
msgstr "�誤��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
msgid "Payment required"
msgstr "é ?è¦?ä»?帳"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
msgid "Unauthorized"
msgstr "æ?ªé©?è?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "被æ??çµ?ï¼?è«?檢æ?¥ä½¿ç?¨è??å??稱å??å¯?碼æ?¯å?¦æ£ç¢º"
+msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
msgid "Timeout"
msgstr "é?¾æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
msgid "Conflict"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
msgid "Not acceptable"
msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
msgid "Illegal status code"
msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
msgid "Multiple choices"
msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
msgid "Moved permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
msgid "Moved temporarily"
msgstr "æ?«æ??移å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
msgid "Use proxy"
msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
msgid "Alternative service"
msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
msgid "Not found"
msgstr "���"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
msgid "Method not allowed"
msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
msgid "Length required"
msgstr "���度"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
msgid "Request entity too big"
msgstr "è¦?æ±?é ?ç?®å¤ªå¤§"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
msgid "Request URI too long"
msgstr "�� URI 太�"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
msgid "Unsupported media type"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
@@ -1695,129 +1753,130 @@ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
msgid "Bad extension"
msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:810
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
msgid "Extension required"
msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:829
msgid "Interval too brief"
msgstr "é??é??太ç?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
msgid "Loop detected"
msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
-#, fuzzy
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:837
msgid "Too many hops"
-msgstr "é?£çµ?é??å¤?"
+msgstr "hops é??å¤?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:841
msgid "Address incomplete"
msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:845
msgid "Ambiguous"
msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:849
msgid "Busy Here"
msgstr "æ¤è??ä½?ç·?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:853
msgid "Request terminated"
msgstr "è¦?æ±?å·²çµ?æ¢"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:857
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote host is offline"
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "é? 端主æ©?ä¸?å?¨ç¶²ä¸?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:861
msgid "Not acceptable here"
msgstr "é??è£?ä¸?è?½æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:865
msgid "Bad event"
msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:869
msgid "Request pending"
msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:873
msgid "Undecipherable"
msgstr "ç?¡æ³?解è¯ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:877
msgid "Internal server error"
msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:881
msgid "Not implemented"
msgstr "�實�"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:885
msgid "Bad gateway"
msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:889
msgid "Service unavailable"
msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:893
msgid "Server timeout"
msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:897
msgid "SIP version not supported"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ¤ SIP ç??æ?¬"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:901
msgid "Message too large"
msgstr "��太大"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:905
msgid "Busy everywhere"
msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:909
msgid "Decline"
msgstr "æ??çµ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:913
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "ä¸?å??å?å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:917
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1068
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1083
msgid "Could not send message"
msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1183
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1201
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1185
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1203
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1191
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1209
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "è?? %s é??話ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1193
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1211
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "é??話ä¸"
@@ -1936,7 +1995,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "é??è¨?é??"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3131
+#: ../src/gui/main.cpp:3132
msgid "Address _Book"
msgstr "é??è¨?é??(_B)"
@@ -1950,7 +2009,7 @@ msgid "Category"
msgstr "å??é¡?"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1369
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1365
msgid "Full Name"
msgstr "å?¨å??"
@@ -1980,8 +2039,8 @@ msgstr "微�(_S)..."
msgid "Chat Window"
msgstr "è??天è¦?çª?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1011
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:966
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1001
msgid "Unsorted"
msgstr "æ?ªæ??åº?"
@@ -2011,33 +2070,39 @@ msgid "Accounts"
msgstr "帳è??"
# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3192
+#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3193
msgid "_Accounts"
msgstr "帳è??(_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3275
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3276
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
#: ../src/gui/accounts.cpp:617
#, fuzzy
-#| msgid "inactive"
+#| msgid "_Action"
msgid "Active"
-msgstr "�使�"
+msgstr "å??ä½?(_A):"
#: ../src/gui/accounts.cpp:678
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enable"
msgid "Enable"
-msgstr "å??ç?¨"
+msgstr "å??ç?¨(_E)"
#: ../src/gui/accounts.cpp:681
+#, fuzzy
+#| msgid "_Disable"
msgid "Disable"
-msgstr "å??ç?¨"
+msgstr "å??ç?¨(_D)"
#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
msgid "Remove"
-msgstr "移�"
+msgstr "移�(_R)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:325
+#: ../src/gui/assistant.cpp:321
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -2049,38 +2114,38 @@ msgstr ""
"\n"
"ä¸?æ?¦ä½ å®?æ??äº?é??äº?æ¥é©?ï¼?ä½ é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好è¨å®?ã??ä¸ä¿®æ?¹å®?å??ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:333
+#: ../src/gui/assistant.cpp:329
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "æ¡è¿?使ç?¨ Ekiga"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:357 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:454
msgid "Personal Information"
msgstr "å??人è³?æ??"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:360
+#: ../src/gui/assistant.cpp:356
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å§?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:369
+#: ../src/gui/assistant.cpp:365
msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
msgstr "ä½ ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?å??æ??è°è»?件ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:563
+#: ../src/gui/assistant.cpp:559
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "Ekiga.net 帳è??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:565
+#: ../src/gui/assistant.cpp:561
msgid "Please enter your username:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:573
+#: ../src/gui/assistant.cpp:569
msgid "Please enter your password:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??å¯?碼ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:583
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
msgid ""
"The username and password are used to login to your existing account at the "
"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -2094,23 +2159,23 @@ msgstr ""
"\n"
"å¦?ä½ å·²ä½¿ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?ä½ å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ¥ã??æ??æ?¯ä½ æ?³é?²äº?æ??è¨å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:610
+#: ../src/gui/assistant.cpp:606
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:673
+#: ../src/gui/assistant.cpp:669
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:675
+#: ../src/gui/assistant.cpp:671
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç??帳è?? IDï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:683
+#: ../src/gui/assistant.cpp:679
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "è«?輸å?¥ä½ ç?? PIN 碼ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:694
+#: ../src/gui/assistant.cpp:690
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
"Ekiga.\n"
@@ -2128,48 +2193,48 @@ msgstr ""
"- æ?¥ç??輸å?¥ä½ ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
"æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??ä¸ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:744
+#: ../src/gui/assistant.cpp:740
msgid "Consult the calls history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:754
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:820 ../src/gui/assistant.cpp:1380
+#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1376
msgid "Connection Type"
msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:823
+#: ../src/gui/assistant.cpp:819
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:840
+#: ../src/gui/assistant.cpp:836
msgid "56k Modem"
msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:841
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:846
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:851
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:856
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
msgid "Keep current settings"
msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??è¨å®?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:870
+#: ../src/gui/assistant.cpp:866
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -2178,98 +2243,98 @@ msgstr ""
"é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??è¨å®?ã??\n"
"ä½ å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好è¨å®?ä¸ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:964 ../src/gui/main.cpp:3022
-#: ../src/gui/main.cpp:3026 ../src/gui/preferences.cpp:761
+#: ../src/gui/assistant.cpp:960 ../src/gui/main.cpp:3023
+#: ../src/gui/main.cpp:3027 ../src/gui/preferences.cpp:761
msgid "Audio Devices"
msgstr "���置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:966
+#: ../src/gui/assistant.cpp:962
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:986
+#: ../src/gui/assistant.cpp:982
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:997
+#: ../src/gui/assistant.cpp:993
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1017
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1013
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1028
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1048
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1044
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??ä½ è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1150
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1146
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??ä½ ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1170
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1166
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?å??ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1234 ../src/gui/assistant.cpp:1257
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1280 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1230 ../src/gui/assistant.cpp:1253
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1276 ../src/gui/preferences.cpp:805
#: ../src/gui/preferences.cpp:829 ../src/gui/preferences.cpp:852
msgid "No device found"
msgstr "���任��置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1311
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1307
msgid "Configuration Complete"
msgstr "è¨å®?å®?æ??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1313
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1309
msgid ""
"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
msgstr "ä½ ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??è¨å®?ã??æ??æ??ç??è¨å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好è¨å®?ä¸æ?´æ?¹ã??è«?å??æ??享å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1320
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1316
msgid "Configuration summary:"
msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1390
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1386
msgid "Audio Ringing Device"
msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1399
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1395
msgid "Audio Output Device"
msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1408
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1404
msgid "Audio Input Device"
msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1417
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1413
msgid "Video Input Device"
msgstr "è¦?å??輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1426
msgid "SIP URI"
msgstr "SIP URI"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1442
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1486
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1482
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
@@ -2384,7 +2449,7 @@ msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgid "Connected with %s"
msgstr "è?? %s é?£ç·?"
-#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3524
+#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3525
msgid "Standby"
msgstr "å??ç?¨"
@@ -2410,8 +2475,10 @@ msgid "Error while initializing video output"
msgstr "å??å§?å??è¦?å??輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#: ../src/gui/main.cpp:961
+#, fuzzy
+#| msgid "No video will be displayed during this call->"
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?å??"
+msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?å??->"
#: ../src/gui/main.cpp:971
msgid ""
@@ -2443,8 +2510,10 @@ msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "é??å??è¦?å??è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#: ../src/gui/main.cpp:1118
+#, fuzzy
+#| msgid "No video will be displayed during this call->"
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
-msgstr "å?¨é??次é??話ä¸æ??å?³è¼¸ç§»å??æ¨?èª?ã??"
+msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?å??->"
#: ../src/gui/main.cpp:1122
msgid ""
@@ -2582,318 +2651,320 @@ msgstr "調���度"
msgid "Audio Settings"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2323
+#: ../src/gui/main.cpp:2324
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2336
+#: ../src/gui/main.cpp:2337
msgid "_Hold Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3158
+#: ../src/gui/main.cpp:2369 ../src/gui/main.cpp:3159
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2370 ../src/gui/main.cpp:3163
+#: ../src/gui/main.cpp:2371 ../src/gui/main.cpp:3164
msgid "Suspend _Video"
msgstr "æ?«å??è¦?å??(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2372
+#: ../src/gui/main.cpp:2373
msgid "Resume _Audio"
msgstr "�復��(_A)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2374
+#: ../src/gui/main.cpp:2375
msgid "Resume _Video"
msgstr "æ?¢å¾©è¦?å??(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2810
+#: ../src/gui/main.cpp:2658 ../src/gui/main.cpp:2811
msgid "Reject"
msgstr "æ??æ?¥"
-#: ../src/gui/main.cpp:2659 ../src/gui/main.cpp:2809
+#: ../src/gui/main.cpp:2660 ../src/gui/main.cpp:2810
msgid "Accept"
msgstr "æ?¥å??"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2665 ../src/gui/main.cpp:2797
+#: ../src/gui/main.cpp:2666 ../src/gui/main.cpp:2798
msgid "Incoming call from"
msgstr "����"
# src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2683 ../src/gui/main.cpp:2800
+#: ../src/gui/main.cpp:2684 ../src/gui/main.cpp:2801
msgid "Remote URI:"
msgstr "é? 端 URIï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2695 ../src/gui/main.cpp:2802
+#: ../src/gui/main.cpp:2696 ../src/gui/main.cpp:2803
msgid "Remote Application:"
msgstr "é? 端ç¨?å¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2708 ../src/gui/main.cpp:2804
+#: ../src/gui/main.cpp:2709 ../src/gui/main.cpp:2805
msgid "Account ID:"
msgstr "帳è?? ID:"
-#: ../src/gui/main.cpp:2716
+#: ../src/gui/main.cpp:2717
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main.cpp:2925
+#: ../src/gui/main.cpp:2926
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
-#: ../src/gui/main.cpp:2956
+#: ../src/gui/main.cpp:2957
msgid "Transfer call to:"
msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3008
+#: ../src/gui/main.cpp:3009
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: ../src/gui/main.cpp:3010
+#: ../src/gui/main.cpp:3011
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gui/main.cpp:3021
+#: ../src/gui/main.cpp:3022
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3025
+#: ../src/gui/main.cpp:3026
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3029
+#: ../src/gui/main.cpp:3030
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?å??輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3030 ../src/gui/preferences.cpp:919
+#: ../src/gui/main.cpp:3031 ../src/gui/preferences.cpp:919
msgid "Video Devices"
msgstr "è¦?å??è£?ç½®"
-#: ../src/gui/main.cpp:3048
+#: ../src/gui/main.cpp:3049
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?è¨ç??è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3115
+#: ../src/gui/main.cpp:3116
msgid "_Chat"
msgstr "è??天(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3118
msgid "Ca_ll"
msgstr "é??話(_L)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3118
msgid "Place a new call"
msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
-#: ../src/gui/main.cpp:3120
+#: ../src/gui/main.cpp:3121
msgid "_Hang up"
msgstr "æ??ç·?(_H)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main.cpp:3122
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ä¸æ?·ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3127
+#: ../src/gui/main.cpp:3128
msgid "A_dd Contact"
msgstr "å? å?¥è?¯çµ¡äºº(_D)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3127
+#: ../src/gui/main.cpp:3128
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "å°?è?¯çµ¡äººå? å?¥å??å??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3132
+#: ../src/gui/main.cpp:3133
msgid "Find contacts"
msgstr "���絡人"
-#: ../src/gui/main.cpp:3139
+#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contact"
msgid "Co_ntact"
-msgstr "�絡人(_N)"
+msgstr "�絡人(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main.cpp:3141
msgid "Act on selected contact"
msgstr "å°?å·²é?¸å??è?¯çµ¡äººç??è¡?å??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3146
+#: ../src/gui/main.cpp:3147
msgid "H_old Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3146 ../src/gui/main.cpp:3618
+#: ../src/gui/main.cpp:3147 ../src/gui/main.cpp:3619
msgid "Hold the current call"
msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3150
+#: ../src/gui/main.cpp:3151
msgid "_Transfer Call"
msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3151
+#: ../src/gui/main.cpp:3152
msgid "Transfer the current call"
msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3159
+#: ../src/gui/main.cpp:3160
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3164
+#: ../src/gui/main.cpp:3165
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?å??å?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3171
+#: ../src/gui/main.cpp:3172
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3178 ../src/gui/statusicon.cpp:414
+#: ../src/gui/main.cpp:3179 ../src/gui/statusicon.cpp:414
msgid "Quit"
msgstr "çµ?æ??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3184
+#: ../src/gui/main.cpp:3185
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3185
+#: ../src/gui/main.cpp:3186
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3193
+#: ../src/gui/main.cpp:3194
msgid "Edit your accounts"
msgstr "ç·¨è¼¯ä½ ç??帳è??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3199
+#: ../src/gui/main.cpp:3200
msgid "Change your preferences"
msgstr "ä¿®æ?¹å??好è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3204
+#: ../src/gui/main.cpp:3205
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
msgid "Con_tacts"
msgstr "�絡人(_T)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
msgid "View the contacts list"
msgstr "檢��絡人��"
-#: ../src/gui/main.cpp:3211
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
msgid "_Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3211
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
msgid "View the dialpad"
msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:3216
+#: ../src/gui/main.cpp:3217
msgid "_Call History"
msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3216
+#: ../src/gui/main.cpp:3217
msgid "View the call history"
msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3224
+#: ../src/gui/main.cpp:3225
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3232
+#: ../src/gui/main.cpp:3233
msgid "_Local Video"
msgstr "æ?¬å?°ç«¯è¦?å??(_L)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3233
+#: ../src/gui/main.cpp:3234
msgid "Local video image"
msgstr "æ?¬æ©?è¦?å??ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3238
+#: ../src/gui/main.cpp:3239
msgid "_Remote Video"
msgstr "é? 端è¦?å??(_R)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3239
+#: ../src/gui/main.cpp:3240
msgid "Remote video image"
msgstr "é? 端è¦?å??ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3244
+#: ../src/gui/main.cpp:3245
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "å?æ¯?ç?«é?¢(_P)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3245 ../src/gui/main.cpp:3251
+#: ../src/gui/main.cpp:3246 ../src/gui/main.cpp:3252
msgid "Both video images"
msgstr "æ?¬æ©?å??é? 端ç??è¦?å??ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3250
+#: ../src/gui/main.cpp:3251
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3258
+#: ../src/gui/main.cpp:3259
msgid "Zoom in"
msgstr "æ??è¿?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3262
+#: ../src/gui/main.cpp:3263
msgid "Zoom out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/gui/main.cpp:3266
+#: ../src/gui/main.cpp:3267
msgid "Normal size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3270
+#: ../src/gui/main.cpp:3271
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3270
+#: ../src/gui/main.cpp:3271
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3278 ../src/gui/statusicon.cpp:402
+#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:402
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3283 ../src/gui/statusicon.cpp:407
+#: ../src/gui/main.cpp:3284 ../src/gui/statusicon.cpp:407
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3357
+#: ../src/gui/main.cpp:3358
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥ç??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
-#: ../src/gui/main.cpp:3408
+#: ../src/gui/main.cpp:3409
msgid "Contacts"
msgstr "�絡人"
-#: ../src/gui/main.cpp:3431
+#: ../src/gui/main.cpp:3432
msgid "Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:3453
+#: ../src/gui/main.cpp:3454
msgid "Call history"
msgstr "é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3556
+#: ../src/gui/main.cpp:3557
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3576
+#: ../src/gui/main.cpp:3577
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "調æ?´è¦?å??è£?ç½®ç??é¡?è?²"
-#: ../src/gui/main.cpp:3644
+#: ../src/gui/main.cpp:3645
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4244
+#: ../src/gui/main.cpp:4245
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4249
+#: ../src/gui/main.cpp:4250
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main.cpp:4251
+#: ../src/gui/main.cpp:4252
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2906,33 +2977,33 @@ msgstr ""
"æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
"æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main.cpp:4372
+#: ../src/gui/main.cpp:4373
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸é¡¯ç¤ºé?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 5ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4377
+#: ../src/gui/main.cpp:4378
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4382
+#: ../src/gui/main.cpp:4383
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
-#: ../src/gui/main.cpp:4501
+#: ../src/gui/main.cpp:4502
msgid "No usable audio plugin detected"
msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4502
+#: ../src/gui/main.cpp:4503
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
"is correct."
msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:4505
+#: ../src/gui/main.cpp:4506
msgid "No usable audio codecs detected"
msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
-#: ../src/gui/main.cpp:4506
+#: ../src/gui/main.cpp:4507
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
"is correct."
@@ -2975,8 +3046,10 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "網絡è¨å®?"
#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable network _detection"
msgid "Enable network _detection"
-msgstr "å??ç?¨ç¶²çµ¡å?µæ¸¬(_D)"
+msgstr "å??ç?¨ç¶²çµ¡å?µæ¸¬(_D)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:503
msgid "Call Forwarding"
@@ -3024,7 +3097,7 @@ msgstr "æ??çµ?æ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ï¼?"
#: ../src/gui/preferences.cpp:517
msgid "_Automatically answer incoming calls"
-msgstr "è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»(_A)"
+msgstr ""
#: ../src/gui/preferences.cpp:549
msgid "Ekiga Sound Events"
@@ -3321,11 +3394,132 @@ msgstr "������:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "�義����:"
-#~ msgid "Roster view saving group status"
-#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å?群çµ?ç??æ??"
-
#~ msgid "Forbidden"
#~ msgstr "被ç¦?æ¢"
#~ msgid "Voice Mails"
#~ msgstr "��信箱"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#~ msgid "Registered %s"
+#~ msgstr "已註å??å?° %s"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#~ msgid "Unregistered %s"
+#~ msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
+
+#~ msgid "Could not unregister %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
+
+#~ msgid "Could not register %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can "
+#~ "always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" "
+#~ "as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨é??話æ??æ??å?³é??ä¸?å??移å??ç??æ¨?å¹?ã??è«?注æ??æ?¨é?¨æ??å?¯ä»¥å?³é??å??ç??æ??移å??å¼?æ¨?å¹?ï¼?å?ªè¦?å°?"
+#~ "è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static "
+#~ "pictureã??ã??"
+
+#~ msgid "Roster view saving group status"
+#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å?群çµ?ç??æ??"
+
+#~ msgid "Automatic echo cancellation"
+#~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
+
+#~ msgid "Country code"
+#~ msgstr "å??家代碼"
+
+#~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
+#~ msgstr "ä¾?é?»æ??å½?å?ºè¦?çª?"
+
+#~ msgid "Enable video support"
+#~ msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?æ?¯æ?´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
+#~ "call"
+#~ msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??顯示å½?å?ºè¦?çª?ã??"
+
+#~ msgid "Output device type"
+#~ msgstr "輸å?ºè£?ç½®é¡?å??"
+
+#~ msgid "Registration timeout"
+#~ msgstr "註å??é?¾æ??"
+
+#~ msgid "Revision of the schema file"
+#~ msgstr "è¨ç½®æª?ç??ç??æ?¬"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic "
+#~ "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the "
+#~ "volume for best quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "è?ªå??å??æ¶?å??æ??ç?ç´?ï¼?é??é??ï¼?ä½?ï¼?ä¸ï¼?é«?å??è?ªå??å¢?ç??è£?å??ã??é?¸æ??è?ªå??å¢?ç??è£?å??å°?è?ªå??å??"
+#~ "å¾?æ??ä½³å??質ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if "
+#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
+#~ "logo."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?è¨å®?ç?ºâ??Pictureâ??æ??é??å??è£?置失æ??æ??æ??å?³é??ç??å??ç??ã??å¦?æ??使ç?¨é ?è¨ç?? "
+#~ "Ekiga å??å??å??使å®?空ç?½å?³å?¯ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
+#~ "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset."
+#~ msgstr ""
+#~ "輸å?ºè£?ç½®æ?¯é?£æ?¥å?°æ?¨ç?? Quicknet æ??å?¡ä¸?ç??è£?ç½®é¡?å??ã??å®?å?¯ä»¥æ?¯ä¸?å?? POTSï¼?å?³çµ±é?»"
+#~ "話系統ï¼?æ??æ?¯è?³æ©?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That "
+#~ "prefix is followed by the snapshot number."
+#~ msgstr "交è«?æ??æ??å?²å?ç??å??ç??ç??å??ç½®å??稱ã??å??ç½®å¾?é?¢æ?¯å¿«ç?§ç??è??碼ã??"
+
+#~ msgid "The save prefix"
+#~ msgstr "å?²å?æ??件å??ç½®å??稱"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time after which Ekiga will renew its registration with the registrar"
+#~ msgstr "å?¨é??æ??é??å¾? Ekiga 使å??註å??æ??å??å??é??æ?°è¨»å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)"
+#~ msgstr "æ?¨ç??å??家/å?°å??代碼ï¼?å?©å??å?æ¯?ï¼?å¦?CNã??HKã??MOã??SGã??TWç?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "ç??æ?¬"
+
+#~ msgid "Video image"
+#~ msgstr "è¦?è¨?å??ç??"
+
+#~ msgid "_Hostname:"
+#~ msgstr "主æ©?å??稱(_H)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "é?£æ?¥å? (_P):"
+
+#~ msgid "_Base DN:"
+#~ msgstr "�� _DN:"
+
+#~ msgid "_Subtree"
+#~ msgstr "å?ç?®é??(_S)"
+
+#~ msgid "Single _Level"
+#~ msgstr "å??ä¸?層(_L)"
+
+#~ msgid "_Scope"
+#~ msgstr "ç¯?å??(_S)"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "�碼"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "屬�(_P)"
+
+#~ msgid "Could not contact server"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ee77c8c..041cd0c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga 3.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-14 22:32+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 16:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 07:06+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,8 +27,10 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
msgstr "IP é?»è©±å?? VoIP å??è¦?è¨?æ??è°"
#: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Talk to people over the Internet"
msgid "Talk to and see people over the Internet"
-msgstr "é??é??網路è·?å?¥äººè«?話æ??è¦?é?¢"
+msgstr "é??é??網路è·?å?¥äººè«?話"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
@@ -64,8 +66,10 @@ msgid "Audio output device"
msgstr "��輸��置"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication User:"
msgid "Automatic answer"
-msgstr "è?ªå??æ?¥è?½"
+msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:516
msgid ""
@@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "DTMF å?³é??"
msgid "Disable video hardware acceleration"
msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?硬é«?å? é??"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3598
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17 ../src/gui/main.cpp:3599
msgid "Display images from your camera device"
msgstr "顯示æ??å½±æ©?æ??æ??æ??ç??å??ç??"
@@ -121,8 +125,10 @@ msgid "Enable H.245 tunneling"
msgstr "å??ç?¨ H.245 ç©¿é?§æ??è¡?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable STUN network detection"
msgid "Enable STUN network detection"
-msgstr "å??ç?¨ STUN 網路å?µæ¸¬"
+msgstr "å??ç?¨ STUN 網路å?µæ¸¬"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable early H.245"
@@ -137,8 +143,10 @@ msgid "Enable silence detection"
msgstr "å??ç?¨é??é?³æ?¢æ¸¬"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24 ../src/gui/preferences.cpp:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "å??ç?¨ä»¥ STUN 測試ç??çµ?æ??è?ªå??網路è¨å®?"
+msgstr "å??ç?¨ STUN 測試ç??è?ªå??網路è¨å®?çµ?æ??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
msgid ""
@@ -199,8 +207,10 @@ msgid ""
msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?æ??æ??æ?¨æ²?æ??æ?¥è?½ç??é?»è©±é?½æ??è½?é§?å?°ä¸?é?¢æ??æ??å®?ç??主æ©?ã??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:36 ../src/gui/preferences.cpp:517
+#, fuzzy
+#| msgid "If enabled, allows video during calls"
msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
-msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?æ??è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»"
+msgstr "å¦?å??ç?¨æ¤é ?ï¼?å??許é??話æ??æ?¥æ?¶è¦?è¨?"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:479
msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
@@ -365,7 +375,7 @@ msgstr "é?¸å??使ç?¨ç??è¦?è¨?è£?ç½®ã??å¦?æ??使ç?¨æ¤è£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?æ??
msgid "Show offline contacts"
msgstr "顯示���絡人"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3224
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main.cpp:3225
msgid "Show the call panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿"
@@ -416,7 +426,7 @@ msgstr "TCP é?£æ?¥å? ç¯?å??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr ""
+msgstr "æ?«æ??空é??æ?¿æ??"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
msgid "The Audio Codecs List"
@@ -704,7 +714,7 @@ msgstr "è¦?è¨?é??é??"
msgid "Video format"
msgstr "è¦?è¨?æ ¼å¼?"
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1148
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143 ../src/gui/assistant.cpp:1144
msgid "Video input device"
msgstr "��輸��置"
@@ -730,7 +740,7 @@ msgid "_Find"
msgstr "å°?æ?¾(_F)"
#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:319
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:320
msgid "Neighbours"
msgstr "é?°å±?"
@@ -758,51 +768,51 @@ msgid "%d user found"
msgid_plural "%d users found"
msgstr[0] "å·²æ?¾å?° %d å??使ç?¨è??"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:282
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:284
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
msgid "New _Contact"
msgstr "���絡人(_C)"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:318
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:116
msgid "New contact"
msgstr "���絡人"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:320
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:308
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:378
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
msgid "Please update the following fields:"
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
msgid "_Name:"
msgstr "å??稱(_N):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:323
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:319
msgid "VoIP _URI:"
msgstr "VoIP _URI:"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:324
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:320
msgid "_Home phone:"
msgstr "�家�話(_H):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:325
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:321
msgid "_Office phone:"
msgstr "���話(_O):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:328
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:322
msgid "_Cell phone:"
msgstr "æ??æ©?(_C):"
-#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-book.cpp:329
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:323
msgid "_Pager:"
msgstr "���(_P):"
@@ -810,9 +820,9 @@ msgstr "���(_P):"
#: ../lib/engine/components/evolution/evolution-contact.cpp:214
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:212
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:335
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:346
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:203
-#: ../src/gui/main.cpp:3182
+#: ../src/gui/main.cpp:3183
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
@@ -820,7 +830,7 @@ msgstr "編輯(_E)"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:214
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:348
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:205
msgid "_Remove"
msgstr "移�(_R)"
@@ -833,9 +843,9 @@ msgstr "編輯�絡人"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:265
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:228
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:418
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:169
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:526
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:224
@@ -853,7 +863,7 @@ msgstr "確å®?è¦?å¾?é??è¨?é??ä¸ç§»é?¤ %sï¼?"
#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
msgid "Call in progress"
-msgstr "é??話é?²è¡?ä¸"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/gstreamer/gst-audioinput.cpp:270
msgid "Audio test"
@@ -905,10 +915,8 @@ msgstr "LDAP SASL é??è¨?é??"
#. * authentication" if you'd like more background context.
#.
#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Calling %s"
msgid "Challenge: "
-msgstr "Challenge Pack"
+msgstr "Challenge é©?è?ï¼?"
#: ../lib/engine/components/ldap/ldap-book.cpp:594
msgid "Interact"
@@ -1085,8 +1093,8 @@ msgid ""
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:237
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:239
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:170
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-heap.cpp:527
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-presentity.cpp:225
@@ -1094,8 +1102,10 @@ msgid "Address:"
msgstr "å?°å??:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a remote contact"
msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "æ?¯å??好ç??é?£çµ¡äºº"
+msgstr "å? å?¥é? 端é?£çµ¡äºº"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:267
@@ -1105,39 +1115,45 @@ msgid "Choose groups:"
msgstr "é?¸æ??群çµ?:"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:225
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:231
msgid "Add to local roster"
msgstr "å? å?¥è?³æ?¬å?°ç«¯å??å??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
msgid "inactive"
-msgstr "�使�"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
#, c-format
msgid "error connecting (%s)"
-msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%sï¼?"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Type"
msgid "connecting"
-msgstr "é?£ç·?ä¸"
+msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication User:"
msgid "authenticating"
-msgstr "é©?è?ä¸"
+msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
#. FIXME: can't we report better?
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
msgid "error connecting"
-msgstr "é?£ç·?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
msgid "disconnected"
-msgstr "已��"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Connected with %s"
msgid "connected"
-msgstr "已��"
+msgstr "è?? %s é?£ç·?"
#. FIXME: can't we report something better?
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
@@ -1145,127 +1161,153 @@ msgid "error authenticating loudmouth account"
msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:387
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
msgid "Edit account"
msgstr "編輯帳è??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:174
msgid "User:"
msgstr "使ç?¨è??:"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _URI"
msgid "Server:"
-msgstr "伺æ??å?¨ï¼?"
+msgstr "伺æ??å?¨ _URI"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
msgid "Resource:"
-msgstr "���"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:402
#: ../lib/engine/components/resource-list/rl-cluster.cpp:173
msgid "Password:"
msgstr "�碼:"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Account"
msgid "Enable account"
msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:327
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:338
msgid "_Disable"
msgstr "å??ç?¨(_D)"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:330
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:341
msgid "_Enable"
msgstr "å??ç?¨(_E)"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
+msgstr "編輯(_E)"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add a SIP Account"
msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "å? å?¥ j_abber/XMPP 帳è??"
+msgstr "å? å?¥ S_IP 帳è??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr "é©?è?以便è?½ç??å?°æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ï¼?è¨?æ?¯ç?ºï¼?ã??%sã??ã??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
#, c-format
msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr "%s è«?æ±?è?½ç??å?°æ?¨ä¸?ç·?ç??æ??ç??æ¬?é??ã??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr "å??許ä»?/她æ??æ¬?ç??å?°æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr "æ??çµ?ä»?/她ç??å?°æ?¨ç??ä¸?ç·?ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
-msgstr "ç¨?å¾?決å®?ï¼?å??æ??é??é??æ??å??æ¶?é??å??å°?話ç??ï¼?"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+#, fuzzy
+#| msgid "No answer timeout"
msgid "Your answer is: "
-msgstr "æ?¨ç??å??ç?æ?¯ï¼?"
+msgstr "æ²?æ??æ?¥è?½é?¾æ??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit roster element"
msgid "Add a roster element"
-msgstr "å? å?¥å??å?®å??件"
+msgstr "編輯å??å?®å??件"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
+#| "roster"
msgid "Please fill in this form to add a newelement to the remote roster"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??å??ç´ å?°é? 端å??å?®"
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äººå?° ekiga é? 端å??å?®"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
msgid "Identifier:"
-msgstr "è?å?¥ç¢¼ï¼?"
+msgstr "è?å?¥ç¢¼"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Identifier"
msgid "identifier server"
-msgstr "è?å?¥ç¢¼ 伺æ??å?¨"
+msgstr "è?å?¥ç¢¼"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
msgid "Ask him/her to see his/her status"
-msgstr "è©¢å??ä»?/她以æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
msgid "Forbid him/her to see my status"
-msgstr "ç¦?æ¢ä»?/她ç??å?°æ??ç??ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
-msgstr "è©¢å??ä»?/她æ?¯å?¦è?½æ?¥ç??ä»?/她ç??ç??æ??ï¼?ç?å¾?å??æ??ï¼?"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
msgid "Stop getting his/her status"
-msgstr "å??æ¢å??å¾?ä»?/她ç??ç??æ??"
+msgstr ""
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Start hidden"
msgid "Start chat"
-msgstr "é??å§?è??天"
+msgstr "å??å??æ??è?ªå??é?±è??"
#: ../lib/engine/components/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:263
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
+#| "internal roster"
msgid ""
"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?é? 端å??å?®ç?¾æ??ç??å??ç´ "
+msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥æ?¹è®?ç?¾æ??ç?? ekiga å?§é?¨å??å?®"
#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
msgid "Services"
@@ -1287,11 +1329,11 @@ msgstr "æ?¬å?°ç«¯å??å??"
msgid "Rename"
msgstr "é??æ?°å?½å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:189
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
msgid "Family"
msgstr "家æ??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:190
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
msgid "Friend"
msgstr "æ??å??"
@@ -1299,7 +1341,7 @@ msgstr "æ??å??"
#. relationships between you and your contact; associate means
#. someone who is at the same "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:195
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:201
msgid "Associate"
msgstr "é??è?¯"
@@ -1307,7 +1349,7 @@ msgstr "é??è?¯"
#. relationships between you and your contact; assistant means
#. someone who is at a lower "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:200
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:206
msgid "Assistant"
msgstr "å?©ç??"
@@ -1315,51 +1357,51 @@ msgstr "å?©ç??"
#. relationships between you and your contact; supervisor means
#. someone who is at a higher "level" than you.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:205
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:211
msgid "Supervisor"
msgstr "ç?£ç?£è??"
#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
#. relationships between you and your contact; self means yourself.
#.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:209
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:215
msgid "Self"
msgstr "�己"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:226
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
msgid ""
"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
msgstr "è«?填好é??å??表å?®ä»¥ä¾¿å? å?¥æ?°ç??é?£çµ¡äººå?° ekiga å?§é?¨å??å?®"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:243
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:249
msgid "Put contact in groups:"
msgstr "��絡人置�群�:"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:403
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:411
msgid "You supplied an unsupported address"
msgstr "æ?¨è¼¸å?¥ç??æ?¯ä¸?æ?¯æ?´ç??ä½?å??"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:413
msgid "You already have a contact with this address!"
msgstr "æ?¨å·²ç¶?æ??使ç?¨é??å??ä½?å??ç??é?£çµ¡äººäº?ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:424
msgid "Rename group"
msgstr "é??æ?°å?½å??群çµ?"
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
msgid "Please edit this group name"
msgstr "è«?編輯é??å??群çµ?å??稱"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:229
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
msgid "Call"
msgstr "é??話"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234 ../src/gui/main.cpp:2957
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235 ../src/gui/main.cpp:2958
msgid "Transfer"
msgstr "è½?é??"
@@ -1373,101 +1415,101 @@ msgid "Bad username/password"
msgstr "é?¯èª¤ç??使ç?¨è??å??稱/å¯?碼"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:922
msgid "Transport error"
msgstr "è½?é??é?¯èª¤"
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:914
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:929
msgid "Failed"
msgstr "失æ??"
#. translators : the result will look like :
#. * "registered (with 2 voicemail messages)"
#.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:204
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
#, c-format
msgid "%s (with %d voicemail message)"
msgid_plural "%s (with %d voicemail messages)"
-msgstr[0] "%s ï¼?æ?? %d å°?èª?é?³é?µä»¶è¨?æ?¯ï¼?"
+msgstr[0] ""
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:351
-#: ../src/gui/assistant.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
msgid "Recharge the account"
msgstr "ç?ºå¸³è??å? å?¼"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:356
-#: ../src/gui/assistant.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:367
+#: ../src/gui/assistant.cpp:728
msgid "Consult the balance history"
msgstr "æ?¥é?±çµ?ç®?è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:361
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
msgid "Consult the call history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:382
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
msgid "Registrar:"
msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:384
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
msgid "Gatekeeper:"
msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
#. Translators:
#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:401
msgid "Authentication User:"
msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:392
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:403
msgid "Timeout:"
msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
msgid "Enable Account"
msgstr "å??ç?¨å¸³è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
msgid "You did not supply a name for that account."
msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
msgid "You did not supply a host to register to."
msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該è¦?註å??ç??主æ©?ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
msgid "You did not supply a user name for that account."
msgstr "æ?¨æ²?æ??æ??ä¾?該帳è??ç??使ç?¨è??å??稱ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
msgid "The timeout should have a bigger value."
msgstr "é?¾æ??æ??é??æ??該使ç?¨æ?´å¤§ç??æ?¸å?¼ã??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:480
msgid "Registered"
msgstr "已註å??"
# src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:483
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:494
msgid "Unregistered"
msgstr "å·²å??æ¶?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:489
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:500
msgid "Could not unregister"
msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:497
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:513
msgid "Could not register"
msgstr "ç?¡æ³?註å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:505
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:522
msgid "Processing..."
msgstr "è??ç??ä¸..."
@@ -1492,131 +1534,147 @@ msgid "Please update the following fields."
msgstr "è«?æ?´æ?°ä¸?å??æ¬?ä½?:ã??"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
-#: ../src/gui/assistant.cpp:600
+#: ../src/gui/assistant.cpp:596
msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
msgstr "å??å¾? Ekiga.net SIP 帳è??"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#, fuzzy
+#| msgid "User:"
msgid "_User:"
-msgstr "使ç?¨è??(_U):"
+msgstr "使ç?¨è??:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#, fuzzy
+#| msgid "_Password"
msgid "_Password:"
-msgstr "�碼(_P):"
+msgstr "�碼(_P)"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:708
+#: ../src/gui/assistant.cpp:704
msgid "Get an Ekiga Call Out account"
msgstr "å??å¾? Ekiga Call Out 帳è??"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Account ID:"
msgid "_Account ID:"
-msgstr "帳è?? _ID:"
+msgstr "帳è?? ID:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#, fuzzy
+#| msgid "PIN Code:"
msgid "_PIN Code:"
-msgstr "_PIN 碼:"
+msgstr "PIN 碼:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Gatekeeper:"
msgid "_Gatekeeper:"
-msgstr "é??é??管ç??å?¡(_G):"
+msgstr "é??é??管ç??å?¡ï¼?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Timeout:"
msgid "_Timeout:"
-msgstr "æ??é??(_T):"
+msgstr "é?¾æ??æ??é??:"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Registrar:"
msgid "_Registrar:"
-msgstr "註å??æ??å??å??(_R):"
+msgstr "註å??æ??å??å??ï¼?"
#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication User:"
msgid "_Authentication User:"
-msgstr "é©?è?使ç?¨è??(_A):"
+msgstr "é©?è?使ç?¨è??:"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
msgid "Local user cleared the call"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:411
msgid "Local user rejected the call"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??æ??çµ?æ?¥è?½ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:414
msgid "Remote user cleared the call"
msgstr "é? 端使ç?¨è??å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:417
msgid "Remote user rejected the call"
msgstr "é? 端使ç?¨è??æ??çµ?é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:420
msgid "Remote user has stopped calling"
msgstr "é? 端使ç?¨è??å·²å??æ¢é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
msgid "Abnormal call termination"
msgstr "ä¸?æ£å¸¸çµ?æ¢é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461 ../src/gui/main.cpp:1467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426 ../src/gui/main.cpp:1467
msgid "Could not connect to remote host"
msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:429
msgid "The Gatekeeper cleared the call"
msgstr "é??é??管ç??å?¡å·²æ¸?é?¤é??話"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:432
msgid "User not found"
msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½¿ç?¨è??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:470
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:435
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "é »å¯¬ä¸?足"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:473
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:438
msgid "No common codec"
msgstr "æ²?æ??é??ç?¨ç??編碼解碼å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:441
msgid "Call forwarded"
msgstr "��已��"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:444
msgid "Security check failed"
msgstr "å®?å?¨æ?§æª¢æ?¥å¤±æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:482
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:447
msgid "Local user is busy"
msgstr "æ?¬æ©?使ç?¨è??ç?¾æ£å¿?ç¢?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:485
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:491
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:450
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:456
msgid "Congested link to remote party"
msgstr "é? 端使ç?¨è??ç·?è·¯æ??å¡?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:488
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:453
msgid "Remote user is busy"
msgstr "é? 端使ç?¨è??ç?¾æ£å¿?ç¢?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:494
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:459
msgid "Remote host is offline"
msgstr "é? 端主æ©?ä¸?å?¨ç·?ä¸?"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:500
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:465
msgid "User is not available"
msgstr "使ç?¨è??ç?¾æ£ä¸?å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:511
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:476
msgid "Call completed"
msgstr "é??話å®?æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:745
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:757
msgid ""
"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1630,96 +1688,96 @@ msgstr ""
"è«?æ?¥é?± http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually 以å??å¾?"
"æ??示"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
msgid "Message"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
msgid "Bad request"
msgstr "�誤��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
msgid "Payment required"
msgstr "é ?è¦?ä»?帳"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
msgid "Unauthorized"
msgstr "æ?ªé©?è?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "被æ??çµ?ï¼?è«?檢æ?¥ä½¿ç?¨è??å??稱å??å¯?碼æ?¯å?¦æ£ç¢º"
+msgstr ""
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
msgid "Timeout"
msgstr "é?¾æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
msgid "Conflict"
msgstr "��"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr "æ?«æ??ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
msgid "Not acceptable"
msgstr "ä¸?è?½æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
msgid "Illegal status code"
msgstr "ä¸?å??æ³?ç??ç??æ??代碼"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
msgid "Multiple choices"
msgstr "å¤?é??é?¸æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
msgid "Moved permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?移å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
msgid "Moved temporarily"
msgstr "æ?«æ??移å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
msgid "Use proxy"
msgstr "使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
msgid "Alternative service"
msgstr "æ?¿ä»£ç??æ??å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
msgid "Not found"
msgstr "���"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
msgid "Method not allowed"
msgstr "é??å??æ?¹æ³?æ?¯ä¸?å??許ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
msgid "Proxy authentication required"
msgstr "代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
msgid "Length required"
msgstr "���度"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
msgid "Request entity too big"
msgstr "è¦?æ±?é ?ç?®å¤ªå¤§"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
msgid "Request URI too long"
msgstr "�� URI 太�"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
msgid "Unsupported media type"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç??åª?é«?é¡?å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
msgid "Unsupported URI scheme"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
@@ -1727,129 +1785,130 @@ msgstr "ä¸?æ?¯æ?´ç?? URI çµ?æ§?"
#. * Here extension is a specific "phone number", see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
#. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:821
msgid "Bad extension"
msgstr "é?¯èª¤ç??延伸æª?å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:810
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
msgid "Extension required"
msgstr "é??è¦?æ?´å??å??è?½"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:829
msgid "Interval too brief"
msgstr "é??é??太ç?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:833
msgid "Loop detected"
msgstr "å?µæ¸¬å?°å»»å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
-#, fuzzy
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:837
msgid "Too many hops"
-msgstr "é?£çµ?é??å¤?"
+msgstr "hops é??å¤?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:841
msgid "Address incomplete"
msgstr "ä½?å??ä¸?å®?æ?´"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:845
msgid "Ambiguous"
msgstr "模ç¨?å?©å?¯ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:849
msgid "Busy Here"
msgstr "æ¤è??ä½?ç·?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:853
msgid "Request terminated"
msgstr "è¦?æ±?å·²çµ?æ¢"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:857
+#, fuzzy
+#| msgid "Remote host is offline"
msgid "Remote party host is offline"
msgstr "é? 端主æ©?ä¸?å?¨ç·?ä¸?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:861
msgid "Not acceptable here"
msgstr "é??裡ä¸?è?½æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:865
msgid "Bad event"
msgstr "é?¯èª¤ç??äº?件"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:869
msgid "Request pending"
msgstr "è¦?æ±?ä¿?ç??ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:873
msgid "Undecipherable"
msgstr "ç?¡æ³?解è¯ç??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:877
msgid "Internal server error"
msgstr "å?§é?¨ç??伺æ??å?¨é?¯èª¤"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:881
msgid "Not implemented"
msgstr "�實�"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:885
msgid "Bad gateway"
msgstr "é?¯èª¤ç??é??é??å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:889
msgid "Service unavailable"
msgstr "æ??å??ç?¡æ³?使ç?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:893
msgid "Server timeout"
msgstr "伺æ??å?¨é?¾æ??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:897
msgid "SIP version not supported"
msgstr "ä¸?æ?¯æ?´æ¤ SIP ç??æ?¬"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:901
msgid "Message too large"
msgstr "��太大"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:905
msgid "Busy everywhere"
msgstr "å?°è??ä½?ç·?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:909
msgid "Decline"
msgstr "æ??çµ?"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:913
msgid "Does not exist anymore"
msgstr "ä¸?å??å?å?¨"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:917
msgid "Globally not acceptable"
msgstr "å?¨å??ç?¡æ³?æ?¥å??"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1068
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1083
msgid "Could not send message"
msgstr "ç?¡æ³?å?³é??è¨?æ?¯"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1183
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1201
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s ç??ä¾?é?»"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1185
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1203
#, c-format
msgid "Incoming call"
msgstr "ä¾?é?»"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1191
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1209
#, c-format
msgid "In a call with %s"
msgstr "è?? %s é??話ä¸"
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1193
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1211
#, c-format
msgid "In a call"
msgstr "é??話ä¸"
@@ -1968,7 +2027,7 @@ msgid "Address Book"
msgstr "é??è¨?é??"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:3131
+#: ../src/gui/main.cpp:3132
msgid "Address _Book"
msgstr "é??è¨?é??(_B)"
@@ -1982,7 +2041,7 @@ msgid "Category"
msgstr "å??é¡?"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:590
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1369
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1365
msgid "Full Name"
msgstr "å?¨å??"
@@ -2012,8 +2071,8 @@ msgstr "微�(_S)..."
msgid "Chat Window"
msgstr "è??天è¦?çª?"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1011
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:966
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1001
msgid "Unsorted"
msgstr "æ?ªæ??åº?"
@@ -2043,33 +2102,39 @@ msgid "Accounts"
msgstr "帳è??"
# src/menu.cpp:383
-#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3192
+#: ../src/gui/accounts.cpp:586 ../src/gui/main.cpp:3193
msgid "_Accounts"
msgstr "帳è??(_A)"
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3275
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main.cpp:3276
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
#: ../src/gui/accounts.cpp:617
#, fuzzy
-#| msgid "inactive"
+#| msgid "_Action"
msgid "Active"
-msgstr "�使�"
+msgstr "å??ä½?(_A):"
#: ../src/gui/accounts.cpp:678
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enable"
msgid "Enable"
-msgstr "å??ç?¨"
+msgstr "å??ç?¨(_E)"
#: ../src/gui/accounts.cpp:681
+#, fuzzy
+#| msgid "_Disable"
msgid "Disable"
-msgstr "å??ç?¨"
+msgstr "å??ç?¨(_D)"
#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
msgid "Remove"
-msgstr "移�"
+msgstr "移�(_R)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:325
+#: ../src/gui/assistant.cpp:321
msgid ""
"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -2081,38 +2146,38 @@ msgstr ""
"\n"
"ä¸?æ?¦æ?¨å®?æ??äº?é??äº?æ¥é©?ï¼?æ?¨é??æ?¯å?¯ä»¥å?¨ä¸»é?¸å?®ç·¨è¼¯é?¸é ?ç??ã??å??好è¨å®?ã??ä¸ä¿®æ?¹å®?å??ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:333
+#: ../src/gui/assistant.cpp:329
msgid "Welcome to Ekiga"
msgstr "æ¡è¿?使ç?¨ Ekiga"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:357 ../src/gui/preferences.cpp:454
+#: ../src/gui/assistant.cpp:353 ../src/gui/preferences.cpp:454
msgid "Personal Information"
msgstr "å??人è³?è¨?"
#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:360
+#: ../src/gui/assistant.cpp:356
msgid "Please enter your first name and your surname:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:369
+#: ../src/gui/assistant.cpp:365
msgid ""
"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
"videoconferencing software."
msgstr "æ?¨ç??å§?å??æ??ç?¨æ?¼é?£æ?¥å?°å?¶å®? VoIP å??è¦?è¨?æ??è°è»?é«?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:563
+#: ../src/gui/assistant.cpp:559
msgid "Ekiga.net Account"
msgstr "Ekiga.net 帳è??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:565
+#: ../src/gui/assistant.cpp:561
msgid "Please enter your username:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??使ç?¨è??å??稱ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:573
+#: ../src/gui/assistant.cpp:569
msgid "Please enter your password:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??å¯?碼ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:583
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
msgid ""
"The username and password are used to login to your existing account at the "
"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -2128,23 +2193,23 @@ msgstr ""
"\n"
"å¦?æ?¨å·²ä½¿ç?¨å?¶å®?ç?? SIP æ??å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¥é??é??ä¸?æ¥ã??æ??æ?¯æ?¨æ?³é?²äº?æ??è¨å®?ç?»å?¥è³?è¨?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:610
+#: ../src/gui/assistant.cpp:606
msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? ekiga.net ç??å??è²»æ??å??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:673
+#: ../src/gui/assistant.cpp:669
msgid "Ekiga Call Out Account"
msgstr "Ekiga Call Out 帳è??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:675
+#: ../src/gui/assistant.cpp:671
msgid "Please enter your account ID:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç??帳è?? IDï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:683
+#: ../src/gui/assistant.cpp:679
msgid "Please enter your PIN code:"
msgstr "è«?輸å?¥æ?¨ç?? PIN 碼ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:694
+#: ../src/gui/assistant.cpp:690
msgid ""
"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
"Ekiga.\n"
@@ -2162,48 +2227,48 @@ msgstr ""
"- æ?¥è??輸å?¥æ?¨ç??帳è?? ID å?? PIN 碼ã??\n"
"æ??å??å?ªæ??å?¨ä»¥æ?¬å°?話ç??ä¸ç?? URL 建ç«?帳è??å¾?æ??è?½ä½¿ç?¨ã??\n"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:744
+#: ../src/gui/assistant.cpp:740
msgid "Consult the calls history"
msgstr "æ?¥é?±é??話è¨?é??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:754
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
msgstr "æ??ä¸?æ?³ç?»è¨? Ekiga Call Out æ??å??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:820 ../src/gui/assistant.cpp:1380
+#: ../src/gui/assistant.cpp:816 ../src/gui/assistant.cpp:1376
msgid "Connection Type"
msgstr "é?£ç·?é¡?å??"
#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:823
+#: ../src/gui/assistant.cpp:819
msgid "Please choose your connection type:"
msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??é?£ç·?é¡?å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:840
+#: ../src/gui/assistant.cpp:836
msgid "56k Modem"
msgstr "56k æ?¸æ??æ©?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:845
+#: ../src/gui/assistant.cpp:841
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:850
+#: ../src/gui/assistant.cpp:846
msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:855
+#: ../src/gui/assistant.cpp:851
msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+#: ../src/gui/assistant.cpp:856
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:865
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
msgid "Keep current settings"
msgstr "使ç?¨ç?®å??ç??è¨å®?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:870
+#: ../src/gui/assistant.cpp:866
msgid ""
"The connection type will permit determining the best quality settings that "
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -2212,64 +2277,64 @@ msgstr ""
"é?£ç·?é¡?å??æ??決å®? Ekiga 該é?£ç·?é¡?å??ä¸?å??å¾?æ??ä½³å??質ç??è¨å®?ã??\n"
"æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å¾?å?¨å??好è¨å®?ä¸ç?¨ç«?å?°ä¿®æ?¹é??è¨å®?ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:964 ../src/gui/main.cpp:3022
-#: ../src/gui/main.cpp:3026 ../src/gui/preferences.cpp:761
+#: ../src/gui/assistant.cpp:960 ../src/gui/main.cpp:3023
+#: ../src/gui/main.cpp:3027 ../src/gui/preferences.cpp:761
msgid "Audio Devices"
msgstr "���置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:966
+#: ../src/gui/assistant.cpp:962
msgid "Please choose the audio ringing device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:986
+#: ../src/gui/assistant.cpp:982
msgid ""
"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
"sound on incoming calls."
msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®æ?¯ç?¨ä¾?æ?æ?¾ä¾?é?»é?´è?²é?³æ??ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:997
+#: ../src/gui/assistant.cpp:993
msgid "Please choose the audio output device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1017
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1013
msgid ""
"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
"calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?æ?¾è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1028
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1024
msgid "Please choose the audio input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1048
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1044
msgid ""
"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
"during calls."
msgstr "é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?¶é??æ?¨è?²é?³ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1150
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1146
msgid "Please choose your video input device:"
msgstr "è«?é?¸æ??æ?¨ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1170
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1166
msgid ""
"The video input device is the device that will be used to capture video "
"during calls."
msgstr "è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®æ?¯å?¨é??話æ??ç?¨ä¾?æ?·å??è¦?è¨?ç??è£?ç½®ã??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1234 ../src/gui/assistant.cpp:1257
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1280 ../src/gui/preferences.cpp:805
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1230 ../src/gui/assistant.cpp:1253
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1276 ../src/gui/preferences.cpp:805
#: ../src/gui/preferences.cpp:829 ../src/gui/preferences.cpp:852
msgid "No device found"
msgstr "���任��置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1311
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1307
msgid "Configuration Complete"
msgstr "è¨å®?å®?æ??"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1313
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1309
msgid ""
"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2277,35 +2342,35 @@ msgstr ""
"æ?¨ç?¾å?¨å·²ç¶?å®?æ?? Ekiga çµ?æ??è¨å®?ã??æ??æ??ç??è¨å®?å?¼é?½è?½å?¨ Ekiga å??好è¨å®?ä¸è®?æ?´ã??è«?å??"
"æ??享å??ï¼?"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1320
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1316
msgid "Configuration summary:"
msgstr "çµ?æ??æ??è¦?:"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1390
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1386
msgid "Audio Ringing Device"
msgstr "é?³æ??é?¿é?´è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1399
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1395
msgid "Audio Output Device"
msgstr "é?³æ??輸å?ºè£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1408
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1404
msgid "Audio Input Device"
msgstr "é?³æ??輸å?¥è£?ç½®"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1417
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1413
msgid "Video Input Device"
msgstr "��輸��置"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1426
msgid "SIP URI"
msgstr "SIP URI"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1442
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1438
msgid "Ekiga Call Out"
msgstr "Ekiga Call Out"
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1486
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1482
#, c-format
msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
msgstr "Ekiga çµ?æ??å?©ç?? (%d / %d)"
@@ -2432,7 +2497,7 @@ msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
msgid "Connected with %s"
msgstr "è?? %s é?£ç·?"
-#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3524
+#: ../src/gui/main.cpp:673 ../src/gui/main.cpp:3525
msgid "Standby"
msgstr "å??ç?¨"
@@ -2458,8 +2523,10 @@ msgid "Error while initializing video output"
msgstr "å??å§?å??è¦?è¨?輸å?ºè£?ç½®æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#: ../src/gui/main.cpp:961
+#, fuzzy
+#| msgid "No video will be displayed during this call->"
msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?è¨?"
+msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?è¨?->"
#: ../src/gui/main.cpp:971
msgid ""
@@ -2494,8 +2561,10 @@ msgid "Error while accessing video device %s"
msgstr "é??å??è¦?è¨?è£?ç½® %s æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
#: ../src/gui/main.cpp:1118
+#, fuzzy
+#| msgid "No video will be displayed during this call->"
msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
-msgstr "å?¨é??次é??話ä¸æ??å?³è¼¸ç§»å??æ¨?èª?ã??"
+msgstr "å?¨é??次é??話ä¸å°?ä¸?顯示è¦?è¨?->"
#: ../src/gui/main.cpp:1122
msgid ""
@@ -2643,318 +2712,320 @@ msgstr "調���度"
msgid "Audio Settings"
msgstr "é?³è¨?è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2323
+#: ../src/gui/main.cpp:2324
msgid "_Retrieve Call"
msgstr "æ?¢å¾©é??話(_R)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2336
+#: ../src/gui/main.cpp:2337
msgid "_Hold Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_H)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2368 ../src/gui/main.cpp:3158
+#: ../src/gui/main.cpp:2369 ../src/gui/main.cpp:3159
msgid "Suspend _Audio"
msgstr "æ?«å??é?³è¨?(_A)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2370 ../src/gui/main.cpp:3163
+#: ../src/gui/main.cpp:2371 ../src/gui/main.cpp:3164
msgid "Suspend _Video"
msgstr "æ?«å??è¦?è¨?(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2372
+#: ../src/gui/main.cpp:2373
msgid "Resume _Audio"
msgstr "�復��(_A)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2374
+#: ../src/gui/main.cpp:2375
msgid "Resume _Video"
msgstr "�復��(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:2657 ../src/gui/main.cpp:2810
+#: ../src/gui/main.cpp:2658 ../src/gui/main.cpp:2811
msgid "Reject"
msgstr "æ??æ?¥"
-#: ../src/gui/main.cpp:2659 ../src/gui/main.cpp:2809
+#: ../src/gui/main.cpp:2660 ../src/gui/main.cpp:2810
msgid "Accept"
msgstr "æ?¥å??"
# src/endpoint.cpp:467
-#: ../src/gui/main.cpp:2665 ../src/gui/main.cpp:2797
+#: ../src/gui/main.cpp:2666 ../src/gui/main.cpp:2798
msgid "Incoming call from"
msgstr "����"
# src/menu.cpp:509
-#: ../src/gui/main.cpp:2683 ../src/gui/main.cpp:2800
+#: ../src/gui/main.cpp:2684 ../src/gui/main.cpp:2801
msgid "Remote URI:"
msgstr "é? 端 URIï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2695 ../src/gui/main.cpp:2802
+#: ../src/gui/main.cpp:2696 ../src/gui/main.cpp:2803
msgid "Remote Application:"
msgstr "é? 端ç¨?å¼?ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:2708 ../src/gui/main.cpp:2804
+#: ../src/gui/main.cpp:2709 ../src/gui/main.cpp:2805
msgid "Account ID:"
msgstr "帳è?? ID:"
-#: ../src/gui/main.cpp:2716
+#: ../src/gui/main.cpp:2717
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ä¾?é?»"
-#: ../src/gui/main.cpp:2925
+#: ../src/gui/main.cpp:2926
#, c-format
msgid "Call Duration: %s\n"
msgstr "é??話æ??é??ï¼?%s\n"
-#: ../src/gui/main.cpp:2956
+#: ../src/gui/main.cpp:2957
msgid "Transfer call to:"
msgstr "è½?é??é??話å?°ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3008
+#: ../src/gui/main.cpp:3009
msgid "No"
msgstr "å?¦"
-#: ../src/gui/main.cpp:3010
+#: ../src/gui/main.cpp:3011
msgid "Yes"
msgstr "æ?¯"
-#: ../src/gui/main.cpp:3021
+#: ../src/gui/main.cpp:3022
msgid "Detected new audio input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3025
+#: ../src/gui/main.cpp:3026
msgid "Detected new audio output device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??é?³è¨?輸å?ºè£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3029
+#: ../src/gui/main.cpp:3030
msgid "Detected new video input device:"
msgstr "å?µæ¸¬å?°æ?°ç??è¦?è¨?輸å?¥è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3030 ../src/gui/preferences.cpp:919
+#: ../src/gui/main.cpp:3031 ../src/gui/preferences.cpp:919
msgid "Video Devices"
msgstr "���置"
-#: ../src/gui/main.cpp:3048
+#: ../src/gui/main.cpp:3049
msgid "Do you want to use it as default device?"
msgstr "æ?¯å?¦è¦?ç?¨å®?å??ç?ºé ?è¨ç??è£?ç½®ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3115
+#: ../src/gui/main.cpp:3116
msgid "_Chat"
msgstr "è??天(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3118
msgid "Ca_ll"
msgstr "é??話(_L)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3117
+#: ../src/gui/main.cpp:3118
msgid "Place a new call"
msgstr "æ??å?ºæ?°é?»è©±"
-#: ../src/gui/main.cpp:3120
+#: ../src/gui/main.cpp:3121
msgid "_Hang up"
msgstr "æ??ç·?(_H)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3121
+#: ../src/gui/main.cpp:3122
msgid "Terminate the current call"
msgstr "ä¸æ?·ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3127
+#: ../src/gui/main.cpp:3128
msgid "A_dd Contact"
msgstr "å? å?¥é?£çµ¡äºº(_D)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3127
+#: ../src/gui/main.cpp:3128
msgid "Add a contact to the roster"
msgstr "å°?é?£çµ¡äººå? å?¥å??å??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3132
+#: ../src/gui/main.cpp:3133
msgid "Find contacts"
msgstr "���絡人"
-#: ../src/gui/main.cpp:3139
+#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contact"
msgid "Co_ntact"
-msgstr "�絡人(_N)"
+msgstr "�絡人(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3140
+#: ../src/gui/main.cpp:3141
msgid "Act on selected contact"
msgstr "å°?å·²é?¸å??é?£çµ¡äººç??è¡?å??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3146
+#: ../src/gui/main.cpp:3147
msgid "H_old Call"
msgstr "ä¿?ç??é??話(_O)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3146 ../src/gui/main.cpp:3618
+#: ../src/gui/main.cpp:3147 ../src/gui/main.cpp:3619
msgid "Hold the current call"
msgstr "ä¿?ç??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3150
+#: ../src/gui/main.cpp:3151
msgid "_Transfer Call"
msgstr "è½?é??ä¾?é?»(_T)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3151
+#: ../src/gui/main.cpp:3152
msgid "Transfer the current call"
msgstr "è½?é??ç?®å??ç??é??話"
-#: ../src/gui/main.cpp:3159
+#: ../src/gui/main.cpp:3160
msgid "Suspend or resume the audio transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©é?³è¨?å?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3164
+#: ../src/gui/main.cpp:3165
msgid "Suspend or resume the video transmission"
msgstr "æ?«å??æ??æ?¢å¾©è¦?è¨?å?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3171
+#: ../src/gui/main.cpp:3172
msgid "Close the Ekiga window"
msgstr "é??é?? Ekiga è¦?çª?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3178 ../src/gui/statusicon.cpp:414
+#: ../src/gui/main.cpp:3179 ../src/gui/statusicon.cpp:414
msgid "Quit"
msgstr "çµ?æ??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3184
+#: ../src/gui/main.cpp:3185
msgid "_Configuration Assistant"
msgstr "çµ?æ??å?©ç??(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3185
+#: ../src/gui/main.cpp:3186
msgid "Run the configuration assistant"
msgstr "å?·è¡?çµ?æ??å?©ç??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3193
+#: ../src/gui/main.cpp:3194
msgid "Edit your accounts"
msgstr "編輯æ?¨ç??帳è??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3199
+#: ../src/gui/main.cpp:3200
msgid "Change your preferences"
msgstr "ä¿®æ?¹å??好è¨å®?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3204
+#: ../src/gui/main.cpp:3205
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
msgid "Con_tacts"
msgstr "�絡人(_T)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3206
+#: ../src/gui/main.cpp:3207
msgid "View the contacts list"
msgstr "檢��絡人��"
-#: ../src/gui/main.cpp:3211
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
msgid "_Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤(_D)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3211
+#: ../src/gui/main.cpp:3212
msgid "View the dialpad"
msgstr "顯示æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:3216
+#: ../src/gui/main.cpp:3217
msgid "_Call History"
msgstr "é??話ç´?é??(_C)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3216
+#: ../src/gui/main.cpp:3217
msgid "View the call history"
msgstr "檢è¦?é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3224
+#: ../src/gui/main.cpp:3225
msgid "_Show Call Panel"
msgstr "顯示æ?¥è??é?¢æ?¿(_S)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3232
+#: ../src/gui/main.cpp:3233
msgid "_Local Video"
msgstr "��端��(_L)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3233
+#: ../src/gui/main.cpp:3234
msgid "Local video image"
msgstr "������"
-#: ../src/gui/main.cpp:3238
+#: ../src/gui/main.cpp:3239
msgid "_Remote Video"
msgstr "é? 端è¦?è¨?(_R)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3239
+#: ../src/gui/main.cpp:3240
msgid "Remote video image"
msgstr "é? 端è¦?è¨?ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3244
+#: ../src/gui/main.cpp:3245
msgid "_Picture-in-Picture"
msgstr "å?æ¯?ç?«é?¢(_P)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3245 ../src/gui/main.cpp:3251
+#: ../src/gui/main.cpp:3246 ../src/gui/main.cpp:3252
msgid "Both video images"
msgstr "æ?¬æ©?å??é? 端ç??è¦?è¨?ç?«é?¢"
-#: ../src/gui/main.cpp:3250
+#: ../src/gui/main.cpp:3251
msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
msgstr "以å??å?¥è¦?çª?顯示å?æ¯?ç?«é?¢(_W)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3258
+#: ../src/gui/main.cpp:3259
msgid "Zoom in"
msgstr "æ??è¿?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3262
+#: ../src/gui/main.cpp:3263
msgid "Zoom out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/gui/main.cpp:3266
+#: ../src/gui/main.cpp:3267
msgid "Normal size"
msgstr "æ£å¸¸å¤§å°?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3270
+#: ../src/gui/main.cpp:3271
msgid "_Fullscreen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/gui/main.cpp:3270
+#: ../src/gui/main.cpp:3271
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3278 ../src/gui/statusicon.cpp:402
+#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:402
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
msgstr "é?±è®? Ekiga æ??å??以å??å¾?幫å?©"
-#: ../src/gui/main.cpp:3283 ../src/gui/statusicon.cpp:407
+#: ../src/gui/main.cpp:3284 ../src/gui/statusicon.cpp:407
msgid "View information about Ekiga"
msgstr "顯示æ??é?? Ekiga ç??è³?è¨?"
-#: ../src/gui/main.cpp:3357
+#: ../src/gui/main.cpp:3358
msgid ""
"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
msgstr "å??å?¨å·¦é??輸å?¥è¦?è?´é?»ç?? URIï¼?æ?¥è??æ??æ?¬æ??é?µä¾?æ?æ??æ??æ??æ?·é?»è©±"
-#: ../src/gui/main.cpp:3408
+#: ../src/gui/main.cpp:3409
msgid "Contacts"
msgstr "�絡人"
-#: ../src/gui/main.cpp:3431
+#: ../src/gui/main.cpp:3432
msgid "Dialpad"
msgstr "æ?¥è??ç?¤"
-#: ../src/gui/main.cpp:3453
+#: ../src/gui/main.cpp:3454
msgid "Call history"
msgstr "é??話ç´?é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3556
+#: ../src/gui/main.cpp:3557
msgid "Change the volume of your soundcard"
msgstr "調æ?´é?³æ??å?¡ç??é?³é??"
-#: ../src/gui/main.cpp:3576
+#: ../src/gui/main.cpp:3577
msgid "Change the color settings of your video device"
msgstr "調æ?´è¦?è¨?è£?ç½®ç??é¡?è?²"
-#: ../src/gui/main.cpp:3644
+#: ../src/gui/main.cpp:3645
msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4244
+#: ../src/gui/main.cpp:4245
#, c-format
msgid "TX: %dx%d "
msgstr "TX: %dx%d "
#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive". As it
#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main.cpp:4249
+#: ../src/gui/main.cpp:4250
#, c-format
msgid "RX: %dx%d "
msgstr "RX: %dx%d "
-#: ../src/gui/main.cpp:4251
+#: ../src/gui/main.cpp:4252
#, c-format
msgid ""
"Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2967,33 +3038,33 @@ msgstr ""
"æ??å£?å°?å??ï¼?%.1f %%\n"
"æ??æ??å??ç·©è¡?ï¼?%d ms%s%s%s"
-#: ../src/gui/main.cpp:4372
+#: ../src/gui/main.cpp:4373
msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸é¡¯ç¤ºé?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 5ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4377
+#: ../src/gui/main.cpp:4378
msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
msgstr "å?¨ä¸»æ?§å?°ä¸é¡¯ç¤ºä½¿ç?¨è??層ç´?é?¤é?¯è¨?æ?¯ï¼?ç?ç´?ç?± 1 è?³ 4ï¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4382
+#: ../src/gui/main.cpp:4383
msgid "Makes Ekiga call the given URI"
msgstr "使 Ekiga è?´é?»çµ¦æ??å®?ç?? URI"
-#: ../src/gui/main.cpp:4501
+#: ../src/gui/main.cpp:4502
msgid "No usable audio plugin detected"
msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?"
-#: ../src/gui/main.cpp:4502
+#: ../src/gui/main.cpp:4503
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
"is correct."
msgstr "Ekiga æ?¾ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³æ??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?è«?確å®?ç¨?å¼?æ?¯å?¦æ£ç¢ºå®?è£?ã??"
-#: ../src/gui/main.cpp:4505
+#: ../src/gui/main.cpp:4506
msgid "No usable audio codecs detected"
msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°å?¯ç?¨ç??é?³è¨?編碼解碼å?¨"
-#: ../src/gui/main.cpp:4506
+#: ../src/gui/main.cpp:4507
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation "
"is correct."
@@ -3036,8 +3107,10 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "網路è¨å®?"
#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable network _detection"
msgid "Enable network _detection"
-msgstr "å??ç?¨ç¶²è·¯å?µæ¸¬(_D)"
+msgstr "å??ç?¨ç¶²è·¯å?µæ¸¬(_D)"
#: ../src/gui/preferences.cpp:503
msgid "Call Forwarding"
@@ -3087,7 +3160,7 @@ msgstr "æ??çµ?æ?¥è?½æ??è½?é§?ä¾?é?»ç??æ??é??ï¼?ç§?ï¼?ï¼?"
#: ../src/gui/preferences.cpp:517
msgid "_Automatically answer incoming calls"
-msgstr "è?ªå??æ?¥è?½ä¾?é?»(_A)"
+msgstr ""
#: ../src/gui/preferences.cpp:549
msgid "Ekiga Sound Events"
@@ -3391,11 +3464,132 @@ msgstr "������:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "�義����:"
-#~ msgid "Roster view saving group status"
-#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å?群çµ?ç??æ??"
-
#~ msgid "Forbidden"
#~ msgstr "被ç¦?æ¢"
#~ msgid "Voice Mails"
#~ msgstr "��信箱"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#~ msgid "Registered %s"
+#~ msgstr "已註å??å?° %s"
+
+# src/pref_window.cpp:2113
+#~ msgid "Unregistered %s"
+#~ msgstr "å·²å??æ¶?註å?? %s"
+
+#~ msgid "Could not unregister %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??æ¶?註å?? %s"
+
+#~ msgid "Could not register %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?註å?? %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can "
+#~ "always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" "
+#~ "as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
+#~ msgstr ""
+#~ "å?¨é??話æ??æ??å?³é??ä¸?å??移å??ç??æ¨?å¹?ã??è«?注æ??æ?¨é?¨æ??å?¯ä»¥å?³é??å??ç??æ??移å??å¼?æ¨?å¹?ï¼?å?ªè¦?å°?"
+#~ "è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?é?¸æ??ç?ºã??Pictureã??ï¼?並ä¸?å°?è£?ç½®é?¸æ??ç?ºã??Moving logoã??æ??ã??Static "
+#~ "pictureã??ã??"
+
+#~ msgid "Roster view saving group status"
+#~ msgstr "å??å??模å¼?å?²å?群çµ?ç??æ??"
+
+#~ msgid "Automatic echo cancellation"
+#~ msgstr "è?ªå??å??æ¶?å??æ??"
+
+#~ msgid "Country code"
+#~ msgstr "å??家代碼"
+
+#~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
+#~ msgstr "ä¾?é?»æ??å½?å?ºè¦?çª?"
+
+#~ msgid "Enable video support"
+#~ msgstr "å??ç?¨è¦?è¨?æ?¯æ?´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
+#~ "call"
+#~ msgstr "å¦?å??ç?¨ï¼?ä¾?é?»æ??æ??顯示å½?å?ºè¦?çª?ã??"
+
+#~ msgid "Output device type"
+#~ msgstr "輸å?ºè£?ç½®é¡?å??"
+
+#~ msgid "Registration timeout"
+#~ msgstr "註å??é?¾æ??"
+
+#~ msgid "Revision of the schema file"
+#~ msgstr "è¨ç½®æª?ç??ç??æ?¬"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic "
+#~ "Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the "
+#~ "volume for best quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "è?ªå??å??æ¶?å??æ??ç?ç´?ï¼?é??é??ï¼?ä½?ï¼?ä¸ï¼?é«?å??è?ªå??å¢?ç??è£?å??ã??é?¸æ??è?ªå??å¢?ç??è£?å??å°?è?ªå??å??"
+#~ "å¾?æ??ä½³å??質ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if "
+#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
+#~ "logo."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?¶è¦?è¨?å¤?æ??ç¨?å¼?è¨å®?ç?ºâ??Pictureâ??æ??é??å??è£?置失æ??æ??æ??å?³é??ç??å??ç??ã??å¦?æ??使ç?¨é ?è¨ç?? "
+#~ "Ekiga å??å??å??使å®?空ç?½å?³å?¯ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
+#~ "card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset."
+#~ msgstr ""
+#~ "輸å?ºè£?ç½®æ?¯é?£æ?¥å?°æ?¨ç?? Quicknet æ??å?¡ä¸?ç??è£?ç½®é¡?å??ã??å®?å?¯ä»¥æ?¯ä¸?å?? POTSï¼?å?³çµ±é?»"
+#~ "話系統ï¼?æ??æ?¯è?³æ©?ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That "
+#~ "prefix is followed by the snapshot number."
+#~ msgstr "交è«?æ??æ??å?²å?ç??å??ç??ç??å??ç½®å??稱ã??å??ç½®å¾?é?¢æ?¯å¿«ç?§ç??è??碼ã??"
+
+#~ msgid "The save prefix"
+#~ msgstr "å?²å?æ??件å??ç½®å??稱"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time after which Ekiga will renew its registration with the registrar"
+#~ msgstr "å?¨é??æ??é??å¾? Ekiga 使å??註å??æ??å??å??é??æ?°è¨»å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)"
+#~ msgstr "æ?¨ç??å??家/å?°å??代碼ï¼?å?©å??å?æ¯?ï¼?å¦?CNã??HKã??MOã??SGã??TWç?ï¼?ã??"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "ç??æ?¬"
+
+#~ msgid "Video image"
+#~ msgstr "è¦?è¨?å??ç??"
+
+#~ msgid "_Hostname:"
+#~ msgstr "主æ©?å??稱(_H)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "é?£æ?¥å? (_P):"
+
+#~ msgid "_Base DN:"
+#~ msgstr "�� _DN:"
+
+#~ msgid "_Subtree"
+#~ msgstr "å?ç?®é??(_S)"
+
+#~ msgid "Single _Level"
+#~ msgstr "å??ä¸?層(_L)"
+
+#~ msgid "_Scope"
+#~ msgstr "ç¯?å??(_S)"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "�碼"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "屬�(_P)"
+
+#~ msgid "Could not contact server"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?é?£æ?¥é? 端主æ©?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]