[gnome-shell] Added Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Added Danish translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 08:25:31 +0000 (UTC)
commit 949359db5da484439c93d68128b631a33108632c
Author: Kris Thomsen <lakristho gmail com>
Date: Sat Aug 29 10:25:03 2009 +0200
Added Danish translation
po/da.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 188 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..8e4c02f
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# Danish translation of gnome-shell
+# Copyright (C) 2009 gnome-shell
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
+# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-29 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 20:32+0200\n"
+"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho gmail com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "Skal til GNOME"
+
+#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Window management and application launching"
+msgstr "Vinduehåndtering og åbning af programmer"
+
+#. left side
+#: ../js/ui/panel.js:271
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#. Translators: This is a time format.
+#: ../js/ui/panel.js:451
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %H:%M"
+
+#: ../js/ui/dash.js:256
+msgid "Find..."
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/dash.js:374
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
+
+#: ../js/ui/dash.js:451
+msgid "(see all)"
+msgstr ""
+
+#. **** Applications ****
+#: ../js/ui/dash.js:634 ../js/ui/dash.js:682
+msgid "APPLICATIONS"
+msgstr "PROGRAMMER"
+
+#. **** Places ****
+#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
+#. network locations, etc.
+#: ../js/ui/dash.js:654
+msgid "PLACES"
+msgstr "STEDER"
+
+#. **** Documents ****
+#: ../js/ui/dash.js:661 ../js/ui/dash.js:694
+msgid "RECENT DOCUMENTS"
+msgstr "SENESTE DOKUMENTER"
+
+#. **** Search Results ****
+#: ../js/ui/dash.js:680
+msgid "SEARCH RESULTS"
+msgstr ""
+
+#: ../js/ui/runDialog.js:82
+msgid "Please enter a command:"
+msgstr "Indtast en kommando:"
+
+#: ../src/shell-global.c:840
+msgid "Less than a minute ago"
+msgstr "Mindre end et minut siden"
+
+#: ../src/shell-global.c:843
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d minut siden"
+msgstr[1] "%d minutter siden"
+
+#: ../src/shell-global.c:846
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d time siden"
+msgstr[1] "%d timer siden"
+
+#: ../src/shell-global.c:849
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d dag siden"
+msgstr[1] "%d dage siden"
+
+#: ../src/shell-global.c:852
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d uge siden"
+msgstr[1] "%d uger siden"
+
+#: ../src/shell-status-menu.c:156
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../src/shell-status-menu.c:212
+#, c-format
+msgid "Can't lock screen: %s"
+msgstr "Kan ikke låse skærm: %s"
+
+#: ../src/shell-status-menu.c:227
+#, c-format
+msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
+msgstr "Kan ikke midlertidigt sætte pauseskærm til blank skærm: %s"
+
+#: ../src/shell-status-menu.c:351
+#, c-format
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "Kan ikke logge ud: %s"
+
+#: ../src/shell-status-menu.c:492
+msgid "Account Information..."
+msgstr "Kontoinformation..."
+
+#: ../src/shell-status-menu.c:502
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Sidebjælke"
+
+#: ../src/shell-status-menu.c:510
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "Systemindstillinger..."
+
+#: ../src/shell-status-menu.c:525
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Lås skærm"
+
+#: ../src/shell-status-menu.c:535
+msgid "Switch User"
+msgstr "Skift bruger"
+
+#. Only show switch user if there are other users
+#. Log Out
+#: ../src/shell-status-menu.c:546
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Log ud..."
+
+#. Shut down
+#: ../src/shell-status-menu.c:557
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Luk ned..."
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:87
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Hjemmemappe"
+
+#. Translators: this is the same string as the one found in
+#. * nautilus
+#: ../src/shell-uri-util.c:102
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: ../src/shell-uri-util.c:248
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#. Translators: the first string is the name of a gvfs
+#. * method, and the second string is a path. For
+#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
+#. * directory called "some-directory" is in the trash.
+#.
+#: ../src/shell-uri-util.c:298
+#, c-format
+msgid "%1$s: %2$s"
+msgstr "%1$s: %2$s"
+
+#~ msgid "Find apps or documents"
+#~ msgstr "Find programmer eller dokumenter"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "HÃ¥ndtering"
+
+#~ msgid "The user manager object this user is controlled by."
+#~ msgstr "Brugerhåndteringsobjektet, denne bruger er styret af."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]