[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 21:11:30 +0000 (UTC)
commit 71db719c8fed10f09e8d69cb22f7021a4d31c7db
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sat Aug 29 23:11:18 2009 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1113 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 403 insertions(+), 710 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c1685c3..c1f77a5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: database-content.py:1
msgid "Gujarati"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid "Occitan"
msgstr "okcitánština"
#: database-content.py:43
-msgid "Low German and Saxon"
-msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina a saÅ¡tina"
+msgid "Low German"
+msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina"
#: database-content.py:44
msgid "Oriya"
@@ -479,464 +479,493 @@ msgid "Belarusian Latin"
msgstr "bÄ?loruÅ¡tina (latinka)"
#: database-content.py:116
-msgid "Low German"
-msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "katalánština (Valencie)"
#: database-content.py:117
-msgid "Low Saxon, Germany"
-msgstr "dolnosaÅ¡tina (NÄ?mecko)"
-
-#: database-content.py:118
-msgid "Valencian (Southern Catalan)"
-msgstr "valencijská katalánština"
-
-#: database-content.py:119
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbeÄ?tina (cyrilice)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbeÄ?tina (latinka)"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:119
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Ä?ÃnÅ¡tina (Hongkong)"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:120
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Ä?ÃnÅ¡tina (Tchaj-wan)"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:121
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "bokmål"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:122
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "nynorsk"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:123
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbština (latinka)"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:124
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srbská jekavština"
+#: database-content.py:125
+msgid "Somali"
+msgstr "somálština"
+
+#: database-content.py:126
+msgid "Interlingua"
+msgstr "interlingua"
+
#: database-content.py:127
+#| msgid "Limburgian"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "lucemburština"
+
+#: database-content.py:128
+msgid "Tsonga"
+msgstr "tsongština"
+
+#: database-content.py:129
+#| msgid "Maithili"
+msgid "Swahili"
+msgstr "svahilština"
+
+#: database-content.py:130
+msgid "South Ndebele"
+msgstr "jižnà ndebelština"
+
+#: database-content.py:131
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "jižnà sothoština"
+
+#: database-content.py:132
+msgid "Maltese"
+msgstr "maltština"
+
+#: database-content.py:133
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:134
+#| msgid "Friulian"
+msgid "Frisian"
+msgstr "frÃÅ¡tina"
+
+#: database-content.py:135
msgid "Lao"
msgstr "laoština"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:136
msgid "UI translations"
msgstr "Uživatelské rozhranÃ"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:137
msgid "User Guide"
msgstr "Uživatelská pÅ?ÃruÄ?ka"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:138
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka pÅ?Ãstupnosti"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:139
msgid "System Administration Guide"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka systémové správy"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:140
msgid "GDM Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GDM"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:141
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Anjuta"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:142
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k editoru GConf"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:143
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k F-Spot"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:144
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:145
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:146
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:147
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Ryby"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:148
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu PÅ?epÃnaÄ? pracovnÃch ploch"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:149
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Seznam oken"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:150
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Hodiny"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:151
msgid "Iagno Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Iagno"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:152
msgid "Five or More Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k PÄ?ti nebo vÃc"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:153
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Ä?ervÃkům"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:154
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Robotům"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:155
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Ä?tyÅ?em-v-Å?adÄ?"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:156
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Sudoku"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:157
msgid "glChess Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Å achům"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:158
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Tali"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:159
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Gnometris"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:160
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Klotski"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:161
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Tetravex"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:162
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Mahjongg"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:163
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k AisleRiot"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:164
msgid "Mines Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Minám"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:165
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Stejnému GNOME"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:166
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k BlackJack"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:167
msgid "CD Player Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k PÅ?ehrávaÄ?i CD"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:168
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Záznamu zvuku"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:169
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GStreamer Properties"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:170
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Ovládánà hlasitosti"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:171
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Popisy rozvrženÃ"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:172
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Indikátor klávesnice"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:173
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Sledovánà zmÄ?ny frekvence CPU"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:174
msgid "Command Line Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu PÅ?Ãkazový Å?ádek"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:175
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Stav zpÅ?ÃstupnÄ?nà klávesnice"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:176
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Investice"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:177
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Sledovánà systému"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:178
msgid "Geyes Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu OÄ?i"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:179
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu KoÅ¡e"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:180
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Paleta znaků"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:181
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Ovládánà hlasitosti"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:182
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Zprávy o poÄ?asÃ"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:183
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu LepÃcà poznámky"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:184
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu PÅ?ipojovánà disků"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:185
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Sledovánà stavu baterie"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:186
msgid "User Directories"
msgstr "Uživatelské adresáÅ?e"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:187
msgid "Integration Guide"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka integrace"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:188
msgid "Platform Overview"
msgstr "PÅ?ehled platformy"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:189
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k appletu Å ifrováni"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:190
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydánÃ"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:191
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Keyring Manager"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:192
msgid "Criawips Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke Criawips"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:193
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Sound Juicer"
# takhle se mi to zdá nejlepÅ¡Ã - frantÃci i Å¡panÄ?lé to takhle pÅ?ekládaj
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:194
msgid "Property Nicks"
msgstr "Názvy vlastnostÃ"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:195
msgid "tips"
msgstr "tipy"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:196
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:197
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:198
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:199
msgid "plug-ins"
msgstr "zásuvné moduly"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:200
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:201
msgid "Dasher Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Dasher"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:202
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Seznam zemÄ?pisných mÃst pro Zprávy o poÄ?asÃ"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:203
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke SlovnÃku"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:204
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Analyzátoru využità disku"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:205
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhlÞeÄ?i systémového protokolu"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:206
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k ProhledávaÄ?i Tracker"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:207
msgid "GNOME Library help"
msgstr "NápovÄ?da ke KnihovnÄ? GNOME"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:208
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k Eye of GNOME"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:209
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST User Management"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:210
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST Service Management"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:211
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST Network Setup"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:212
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST Shared Folders"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:213
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k GST Time Setup"
-#: database-content.py:207 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:214 djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
-#: djamnedlies-svn/languages/views.py:50 djamnedlies-svn/languages/views.py:66
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
#: languages/views.py:70 templates/branch_detail.html:23
#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:68
#: templates/teams/team_detail.html:27
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: database-content.py:208
-#| msgid "UI translations"
+#: database-content.py:215
msgid "UI translation"
msgstr "PÅ?eklad UI"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:216
+#| msgid "Status"
+msgid "tags"
+msgstr "znaÄ?ky"
+
+#: database-content.py:217
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME 2"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:218
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "ProhlÞeÄ? dokumentů Evince"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:219
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "ProhledávaÄ? Beagle"
-#: database-content.py:212 djamnedlies-git/templates/base.html:35
-#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
-#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
+#: database-content.py:220 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:221
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Hudebnà pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:222
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "SdÃlené informace MIME"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:223
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Applety GNOME"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:224
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "VývojáÅ?ská dokumentace ke GNOME 2"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:225
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydánà GNOME"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:226
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Hudebnà pÅ?ehrávaÄ? Rhythmbox"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:227
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Webový prohlÞeÄ? Epiphany"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:228
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Knihovna GNOME"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:229
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:230
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:231
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Applet Deskbar"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:232
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:225
-#| msgid "GST Time Setup Manual"
+#: database-content.py:233
msgid "The Gimp Manual"
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka aplikace GIMP"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:234
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -946,11 +975,11 @@ msgstr ""
"zÃskáte na <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting"
"\">GNUCash Wiki</a>."
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:235
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince je prohlÞeÄ? dokumentů mnoha formátů."
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:236
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -958,7 +987,7 @@ msgstr ""
"ZaÅ?azené pÅ?eklady jsou Ä?as od Ä?asu ruÄ?nÄ? aktualizovány na l10n.gnome.org. "
"BuÄ?te trpÄ?livÃ. :-)"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:237
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -966,11 +995,7 @@ msgstr ""
"Toto nenà projekt GNOME. ProsÃm zaÅ¡lete svůj pÅ?eklad do <a href=\"http://"
"translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:230
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation "
-#| "Project</a>."
+#: database-content.py:238
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -978,12 +1003,11 @@ msgid ""
"translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr ""
"Toto nenà projekt GNOME. ProsÃm zaÅ¡lete svůj pÅ?eklad do <a href=\"http://"
-"translationproject.org\">Translation Project</a>. Viz také "
-"<a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">"
-"pÅ?ekladová "
-"stránka xdg-user-dirs v rámci Translation Project</a>."
+"translationproject.org\">Translation Project</a>. Viz také <a href=\"http://"
+"translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">pÅ?ekladová stránka xdg-"
+"user-dirs v rámci Translation Project</a>."
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:239
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -991,11 +1015,11 @@ msgstr ""
"Od GNOME 2.23 je GAIL obsažen pÅ?Ãmo v GTK+. Od této chvÃle ho už prosÃm "
"nezaÅ?azujte do vÄ?tve trunk."
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:240
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Klient VNC pro GNOME"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:241
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -1007,11 +1031,11 @@ msgstr ""
"oba soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné pÅ?eklady, jinak se "
"sestavenà GTK+ v /po-properties nezdaÅ?Ã."
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:242
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafické rozhranà sledovánà adresáÅ?ů v git"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:243
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1019,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"moserial je nekomplikovaný, pÅ?ÃvÄ?tivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
"prostÅ?edà GNOME. NavÃc je napsán v jazyce Vala."
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:244
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1027,11 +1051,11 @@ msgstr ""
"Jedná se o klon oficiálnà verze system-tools-backends z repozitáÅ?e "
"freedesktop.org."
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:245
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout je aplikacà DTP pro X."
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:246
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1039,16 +1063,16 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládajÃcà s úložnými "
"zaÅ?ÃzenÃmi."
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:247
msgid "A note taking application"
msgstr "Poznámková aplikace"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:248
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"PÅ?eklady by mÄ?ly být odevzdávány jako hlášenà o chybÄ? (viz odkaz nÞe)."
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:249
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1056,62 +1080,66 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade je uživatelské rozhranà MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator) pro GNOME."
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:250
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "ProhlÞenà teletextu v GNOME"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:251
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dalšà aplikace GNOME"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:252
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (zastaralé)"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:253
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:254
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (zastaralé)"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:255
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (zastaralé)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:256
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatÅ?Ã do GNOME)"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:257
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (zastaralé)"
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:258
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (zastaralé)"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:259
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "KanceláÅ?ské aplikace GNOME"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:260
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (zastaralé)"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:261
msgid "GNOME 2.26 (stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stabilnÃ)"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:262
msgid "GNOME 2.28 (development)"
msgstr "GNOME 2.28 (vývojové)"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:263
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
+#: database-content.py:264
+msgid "External Dependencies (GNOME)"
+msgstr "Externà závislosti (GNOME)"
+
#: settings.py:73 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
msgid ""
"This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
@@ -1121,9 +1149,6 @@ msgstr ""
"stránku modulu, chcete-li zÃskat informace, kam zasÃlat pÅ?eklady."
#: settings_sample.py:80
-#| msgid ""
-#| "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
-#| "module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -1132,7 +1157,6 @@ msgstr ""
"stránku modulu, chcete-li zÃskat informace, kam zasÃlat pÅ?eklady."
#: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.\n"
@@ -1140,12 +1164,10 @@ msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009."
#: common/views.py:55 djamnedlies-git/common/views.py:54
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:54
msgid "You have been logged out."
msgstr "Byli jste odhlášeni."
#: common/views.py:63 djamnedlies-git/common/views.py:62
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:62
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? jste se pÅ?ihlásili."
@@ -1159,96 +1181,76 @@ msgstr ""
"ze <a href=\"%(url)s\">svého profilu</a>."
#: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:69
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Je nám lÃto, ale váš úÄ?et byl zablokován."
#: common/views.py:77 djamnedlies-git/common/views.py:71
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:71
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"PÅ?ihlášenà nebylo úspÄ?Å¡né. Zkontrolujte zadávané uživatelské jméno a heslo."
#: common/views.py:117 djamnedlies-git/common/views.py:111
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:111
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Váš úÄ?et byl aktivován."
#: djamnedlies-git/languages/views.py:49 djamnedlies-git/languages/views.py:65
-#: djamnedlies-svn/languages/views.py:49 djamnedlies-svn/languages/views.py:65
#: languages/views.py:49 languages/views.py:69
msgid "UI Translations"
msgstr "PÅ?eklady uživatelského rozhranÃ"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 djamnedlies-svn/people/forms.py:14
-#: people/forms.py:14
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 people/forms.py:14
msgid "Choose a username:"
msgstr "Vyberte si uživatelské jméno:"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 djamnedlies-svn/people/forms.py:15
-#: people/forms.py:15
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 people/forms.py:15
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Může obsahovat pÃsmena, Ä?Ãslice, podtrženà a pomlÄ?ky"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 djamnedlies-svn/people/forms.py:16
-#: people/forms.py:16
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 people/forms.py:16
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:17 djamnedlies-git/templates/login.html:37
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:17 djamnedlies-svn/templates/login.html:37
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
#: people/forms.py:17 templates/login.html:37
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:20 djamnedlies-git/templates/login.html:21
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:20 djamnedlies-svn/templates/login.html:21
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
#: people/forms.py:20 templates/login.html:21
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 djamnedlies-svn/people/forms.py:21
-#: people/forms.py:21
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 people/forms.py:21
msgid "At least 7 characters"
msgstr "NejménÄ? 7 znaků"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:23
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:23
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
#: people/forms.py:23 templates/people/person_password_change_form.html:27
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdit heslo:"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 djamnedlies-svn/people/forms.py:31
-#: people/forms.py:31
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 people/forms.py:31
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Toto uživatelské jméno již nÄ?kdo použÃvá. Zvolte si prosÃm jiné."
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 djamnedlies-svn/people/forms.py:39
-#: people/forms.py:39
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 people/forms.py:39
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Je nutné zadat OpenID nebo heslo"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 djamnedlies-svn/people/forms.py:42
-#: people/forms.py:42
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 people/forms.py:42
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Heslo nesouhlasÃ"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 djamnedlies-svn/people/forms.py:65
-#: people/forms.py:65
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 people/forms.py:65
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace úÄ?tu"
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 djamnedlies-svn/people/forms.py:66
-#: people/forms.py:66
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 people/forms.py:66
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1258,84 +1260,69 @@ msgstr ""
"Toto je potvrzenÃ, že vaÅ¡e registrace na %s byla úspÄ?Å¡ná. Svůj úÄ?et "
"aktivujete klepnutÃm na odkaz nÞe nebo jeho vloženÃm do prohlÞeÄ?e."
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 djamnedlies-svn/people/forms.py:68
-#: people/forms.py:68
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 people/forms.py:68
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Správci %s"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:36 djamnedlies-svn/people/models.py:36
-#: people/models.py:36
+#: djamnedlies-git/people/models.py:36 people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:37 djamnedlies-svn/people/models.py:37
-#: people/models.py:37
+#: djamnedlies-git/people/models.py:37 people/models.py:37
msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
msgstr "Adresa URL k souboru s obrázkem \"hackergotchi\" (.jpg, .png, ...)"
# French Translation Team Page: http://gnomefr.traduc.org/
# Users Web Page: http://www.gnomefr.org/
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38 djamnedlies-svn/people/models.py:38
-#: people/models.py:38
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38
msgid "Web page"
msgstr "Webová stránka"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:39 djamnedlies-svn/people/models.py:39
-#: people/models.py:39
+#: djamnedlies-git/people/models.py:39 people/models.py:39
msgid "IRC nickname"
msgstr "PÅ?ezdÃvka na IRC"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:40 djamnedlies-svn/people/models.py:40
-#: people/models.py:40
+#: djamnedlies-git/people/models.py:40 people/models.py:40
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Ã?Ä?et Bugzilla"
-#: djamnedlies-git/people/models.py:41 djamnedlies-svn/people/models.py:41
-#: people/models.py:41
+#: djamnedlies-git/people/models.py:41 people/models.py:41
msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
msgstr ""
"MÄ?lo by jÃt o e-mailovou adresu, užiteÄ?né je, nerovná-li se poli \"e-mail\""
-#: djamnedlies-git/people/views.py:86 djamnedlies-svn/people/views.py:86
-#: people/views.py:86
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86 people/views.py:87
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? jste se pÅ?ipojili k týmu \"%s\"."
-#: djamnedlies-git/people/views.py:89 djamnedlies-svn/people/views.py:89
-#: people/views.py:89
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89 people/views.py:93
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Již jste Ä?leny tohoto týmu."
-#: djamnedlies-git/people/views.py:112 djamnedlies-svn/people/views.py:112
-#: people/views.py:112
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112 people/views.py:116
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Opustili jste tým \"%s\"."
-#: djamnedlies-git/people/views.py:128 djamnedlies-svn/people/views.py:128
-#: people/views.py:128
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128 people/views.py:132
msgid "Your password has been changed."
msgstr "VaÅ¡e heslo bylo zmÄ?nÄ?no."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:349
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 stats/models.py:349
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT. PoužÃvá se stará."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:371
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 stats/models.py:371
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "NepodaÅ?ilo se zkopÃrovat novou Å¡ablonu POT do veÅ?ejného umÃstÄ?nÃ."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/utils.py:311
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:323
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenacházà tento jazyk."
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:688
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:692
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1346,40 +1333,33 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:935
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:939
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje pro správu systému"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:936
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:940
msgid "Development Tools"
msgstr "VývojáÅ?ské nástroje"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:937
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:941
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Pracovnà prostÅ?edà GNOME"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:938
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:942
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "VývojáÅ?ská platforma GNOME"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:939
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:943
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy nových modulů"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1015 stats/models.py:1292
+#: stats/models.py:1019 stats/models.py:1296
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1046
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1050
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1387,8 +1367,7 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
msgstr[1] "%(count)s zprávy"
msgstr[2] "%(count)s zpráv"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1047
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1051
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizováno %(date)s"
@@ -1397,21 +1376,15 @@ msgstr "aktualizováno %(date)s"
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1049 templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:123
+#: stats/models.py:1053 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d. F Y G:i O"
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1052
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1056
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1420,32 +1393,27 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
msgstr[2] "%(count)s obrázků"
# tady nevÃm co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatnÃch jazyků.
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1053
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1057
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Å ablona POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
# tady nevÃm co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatnÃch jazyků.
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1056
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1060
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Å ablona POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 djamnedlies-svn/stats/utils.py:85
-#: stats/utils.py:85
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 stats/utils.py:85
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Nastala chyba pÅ?i spouÅ¡tÄ?nà pÅ?Ãkazu \"intltool-update -m\"."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 djamnedlies-svn/stats/utils.py:91
-#: stats/utils.py:91
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 stats/utils.py:91
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "NásledujÃcà soubory se nenacházà v souboru POTFILES.in: %s"
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 djamnedlies-svn/stats/utils.py:100
-#: stats/utils.py:100
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 stats/utils.py:100
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1454,26 +1422,22 @@ msgstr ""
"Na následujÃcà soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
"skip, avÅ¡ak tyto soubory neexistujÃ: %s"
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 djamnedlies-svn/stats/utils.py:112
-#: stats/utils.py:112
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 stats/utils.py:123
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 djamnedlies-svn/stats/utils.py:115
-#: stats/utils.py:115
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 stats/utils.py:126
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, použije se \"%s.xml\"."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 djamnedlies-svn/stats/utils.py:118
-#: stats/utils.py:118
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 stats/utils.py:129
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr ""
"DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, pravdÄ?podobnÄ? se jedná o makro."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 djamnedlies-svn/stats/utils.py:133
-#: stats/utils.py:133
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 stats/utils.py:145
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1484,47 +1448,40 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 djamnedlies-svn/stats/utils.py:206
-#: stats/utils.py:199
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:211
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Soubor PO \"%s\" neexistuje nebo jej nelze pÅ?eÄ?Ãst."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 djamnedlies-svn/stats/utils.py:226
-#: stats/utils.py:219
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:231
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Soubor PO \"%s\" neprošel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 djamnedlies-svn/stats/utils.py:228
-#: stats/utils.py:221
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:233
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "NepodaÅ?ilo se zÃskat statistiky souboru PO \"%s\"."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 djamnedlies-svn/stats/utils.py:231
-#: stats/utils.py:224
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:236
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 djamnedlies-svn/stats/utils.py:259
-#: stats/utils.py:252
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:264
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Soubor PO \"%s\" nenà kódován v UTF-8."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 djamnedlies-svn/stats/utils.py:292
-#: stats/utils.py:278
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:290
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "V souboru LINGUAS se nenacházà záznam tohoto jazyka."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 djamnedlies-svn/stats/utils.py:319
-#: stats/utils.py:300
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:312
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "V konfiguraÄ?nÃm souboru se nenacházà záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322 djamnedlies-svn/stats/utils.py:322
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322
msgid ""
"Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
"maintainer."
@@ -1532,185 +1489,145 @@ msgstr ""
"Nelze zjistit, zda se v souÄ?asné dobÄ? tento jazyk použÃvá. Kontaktujte "
"správce modulu."
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:185
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:198
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Lokalizace %s nemá žádný tým"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:202
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:215
msgid "Translator"
msgstr "PÅ?ekladatel"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:203
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:216
msgid "Reviewer"
msgstr "Korektor"
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:204
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:217
msgid "Committer"
msgstr "ZaÅ?azujÃcÃ"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
-#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:205
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:218
#: templates/teams/team_base.html:31
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinátor"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 djamnedlies-svn/teams/views.py:44
-#: teams/views.py:44
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 teams/views.py:53
msgid "Committers"
msgstr "ZaÅ?azujÃcÃ"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 djamnedlies-svn/teams/views.py:47
-#: teams/views.py:47
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 teams/views.py:56
msgid "No committers"
msgstr "Bez zaÅ?azujÃcÃch"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 djamnedlies-svn/teams/views.py:49
-#: teams/views.py:49
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 teams/views.py:58
msgid "Reviewers"
msgstr "KorektoÅ?i"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 djamnedlies-svn/teams/views.py:52
-#: teams/views.py:52
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 teams/views.py:61
msgid "No reviewers"
msgstr "Bez korektorů"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 djamnedlies-svn/teams/views.py:54
-#: teams/views.py:54
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 teams/views.py:63
msgid "Translators"
msgstr "PÅ?ekladatelé"
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 djamnedlies-svn/teams/views.py:57
-#: teams/views.py:57
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 teams/views.py:66
msgid "No translators"
msgstr "Bez pÅ?ekladatelů"
#: djamnedlies-git/templates/404.html:4 djamnedlies-git/templates/404.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/404.html:4 djamnedlies-svn/templates/404.html:9
#: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Chyba: Stránka nenalezena"
-#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 djamnedlies-svn/templates/404.html:11
-#: templates/404.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 templates/404.html:11
msgid "The page you requested has not been found on this server."
msgstr "Stránku, kterou požadujete, nelze na serveru nalézt."
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 djamnedlies-svn/templates/500.html:4
-#: templates/500.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 templates/500.html:4
msgid "Error: server error (500)"
msgstr "Chyba: Server Error (500)"
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 djamnedlies-svn/templates/500.html:9
-#: templates/500.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 templates/500.html:9
msgid "Server Error"
msgstr "Chyba serveru"
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 djamnedlies-svn/templates/500.html:11
-#: templates/500.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 templates/500.html:11
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "Omlouváme se, vyskytla se chyba na serveru."
#: djamnedlies-git/templates/base.html:26
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:26
#: templates/base.html.py:42
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:27 templates/base.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:27 templates/base.html:27
msgid "News"
msgstr "Novinky"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:28 templates/base.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:28 templates/base.html:28
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:29 templates/base.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:29 templates/base.html:29
msgid "Art"
msgstr "Grafika"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:30 templates/base.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:30 templates/base.html:30
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:31 templates/base.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:31 templates/base.html:31
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:32 templates/base.html:32
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:32 templates/base.html:32
msgid "Community"
msgstr "Komunita"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:42
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:42
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "ZpÄ?t na domácà stránku Damned Lies"
#: djamnedlies-git/templates/base.html:48
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:48
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:13 templates/base.html:48
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:13 templates/base.html:48
#: templates/index.html:13
msgid "Teams"
msgstr "Týmy"
#: djamnedlies-git/templates/base.html:53
#: djamnedlies-git/templates/index.html:20
-#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:53
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
#: templates/index.html:20 templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:58
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:58 templates/base.html:58
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:58 templates/base.html:58
msgid "Release sets"
msgstr "VydánÃ"
#: djamnedlies-git/templates/base.html:63
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:36
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:36 templates/base.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:36 templates/base.html:63
#: templates/index.html:36
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:74
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:74 templates/base.html:74
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:74 templates/base.html:74
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"
#: djamnedlies-git/templates/base.html:77
#: djamnedlies-git/templates/login.html:29
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:77
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:12
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
#: templates/base.html:77 templates/login.html:29
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "PÅ?ihlásit se"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:94
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:94 templates/base.html:94
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:94 templates/base.html:94
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -1722,19 +1639,16 @@ msgstr ""
"Spravováno jako modul <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-"
"lies/'>damned-lies</a> na <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:98
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:98 templates/base.html:98
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:98 templates/base.html:98
msgid "Hosted by"
msgstr "Hostováno u"
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:4
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr "Tato vÄ?tev je v souÄ?asné dobÄ? zmrazena."
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:13
#: templates/branch_detail.html:13
msgid "Translation"
msgstr "PÅ?eklad"
@@ -1745,25 +1659,17 @@ msgstr "PÅ?eklad"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/error.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:4
#: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
#: templates/registration/register_success.html:4
msgid "Damned Lies about GNOME"
msgstr "Damned Lies about GNOME"
-#: djamnedlies-git/templates/error.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/error.html:9 templates/error.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:9 templates/error.html:9
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:14 templates/index.html:14
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:14 templates/index.html:14
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -1771,8 +1677,7 @@ msgstr ""
"Seznam vÅ¡ech pÅ?ekladatelských týmů GNOME vÄ?etnÄ? kontaktů na nÄ? (koordinátor "
"týmu, poštovnà konference a webové stránky)."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:15 templates/index.html:15
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:15 templates/index.html:15
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -1781,8 +1686,7 @@ msgstr ""
"<a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>vytvoÅ?it</"
"a>."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:22 templates/index.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22 templates/index.html:22
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -1791,8 +1695,7 @@ msgstr ""
"Seznam všech jazyků, pro které existujà <a href='%(teams_url)"
"s'>pÅ?ekladatelské týmy</a>."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:23 templates/index.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23 templates/index.html:23
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -1801,19 +1704,16 @@ msgstr ""
"jazyka) a zde se můžete podÃvat na seznam vÅ¡ech jazyků, do kterých se GNOME "
"pÅ?ekládá."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:27 templates/index.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27 templates/index.html:27
msgid "Release Sets"
msgstr "VydánÃ"
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:28 templates/index.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28 templates/index.html:28
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Seznam vÅ¡ech vydánà GNOME a ostatnÃch vydánÃ, pro které jsou sbÃrány údaje."
#: djamnedlies-git/templates/index.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:30
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth Toe" "
"or "GNOME 2.14"."
@@ -1821,8 +1721,7 @@ msgstr ""
"Jako pÅ?Ãklad můžeme uvést "KanceláÅ?ské aplikace GNOME", "Pátý "
"prst GNOME" nebo "GNOME 2.14"."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:31 templates/index.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31 templates/index.html:31
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -1830,8 +1729,7 @@ msgstr ""
"Oficiálnà vydánà GNOME jsou dále dÄ?lena do kategorià jako "Aplikace "
"pracovnÃho prostÅ?edÃ" a "VývojáÅ?ská platforma"."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:33 templates/index.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33 templates/index.html:33
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -1839,21 +1737,18 @@ msgstr ""
"Tato kategorie je užiteÄ?ná pro porovnávánà úrovnÄ? pÅ?ekladu jednotlivých "
"vydánÃ."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:37
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:37 templates/index.html:37
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37 templates/index.html:37
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Seznam všech modulů se statistikami."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:39 templates/index.html:39
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39 templates/index.html:39
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
msgstr ""
"Moduly jsou knihovny nebo aplikace, které majà svou vlastnà vývojovou vÄ?tev."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:40 templates/index.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40 templates/index.html:40
msgid ""
"They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
"them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -1862,22 +1757,18 @@ msgstr ""
"relevantnà informace (webové stránky, správce modulu, záznam v "
"Bugzille…)."
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:46
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:46 templates/index.html:46
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46 templates/index.html:46
msgid "Translated by:"
msgstr "PÅ?eklad do Ä?eÅ¡tiny:"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:10
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:11
#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Již jste pÅ?ihlášenà jako %(username)s."
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:13 templates/login.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:13 templates/login.html:13
#, python-format
msgid ""
"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
@@ -1887,106 +1778,86 @@ msgstr ""
"můžete zÃskat."
#: djamnedlies-git/templates/login.html:15
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:15
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
#: templates/login.html:15
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "PÅ?ihlášenà pomocà uživatelského jména a hesla:"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:18
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:18
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
#: templates/login.html:18
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:22 templates/login.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:22 templates/login.html:22
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "ZapomnÄ?li jste své heslo?"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:34
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:34
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
#: templates/login.html:34
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Nebo použijte své OpenID:"
#: djamnedlies-git/templates/login.html:40
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:41
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
#: templates/login.html:41
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "PÅ?ihlášenà pomocà OpenID"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:6
#: templates/module_detail.html:6
#, python-format
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistika modulu: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:55
#: templates/module_detail.html:55
msgid "Maintainers"
msgstr "Správci"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:63
#: templates/module_detail.html:63
msgid "Bug reporting"
msgstr "Hlášenà chyb"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:66
#: templates/module_detail.html:66
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Zobrazit existujÃcà chyby v internacionalizaci a lokalizaci"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:68
#: templates/module_detail.html:68
msgid "Report bugs to Bugzilla"
msgstr "Nahlásit chybu do Bugzilly"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:77
#: templates/module_detail.html:77
msgid "Branches:"
msgstr "VÄ?tve:"
#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:97
#: templates/module_detail.html:97
msgid "Browse Repository"
msgstr "Proházet repozitáÅ?"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:4
#: templates/module_images.html:4
#, python-format
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr "Stav obrázků v dokumentaci modulu: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:12
#: templates/module_images.html:12
msgid "Figures translation status"
msgstr "SnÃmky obrazovky"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:17
#: templates/module_images.html:17
msgid "Original"
msgstr "PůvodnÃ"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
#: templates/module_images.html:30
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
@@ -1995,46 +1866,37 @@ msgstr ""
"PÅ?eloženo, avÅ¡ak použÃvá se původnà obrázek (pravdÄ?podobnÄ? nenà co pÅ?ekládat)"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
#: templates/module_images.html:34
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
#: templates/module_images.html:39
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "NeexistujÃcà soubor ("technicky" vzato fuzzy)"
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
#: templates/module_images.html:42
msgid "Not translated"
msgstr "NepÅ?eloženo"
#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
#: templates/module_list.html.py:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "Moduly GNOME"
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "Vyberte si modul, o kterém se chcete dovÄ?dÄ?t nÄ?jaké damned lies:"
#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:20
#: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Porovnánà jednotlivých vydánÃ"
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:10
#: templates/release_detail.html:10
#, python-format
msgid "%(name)s Release"
@@ -2042,8 +1904,6 @@ msgstr "Vydánà %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2054,16 +1914,12 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:19
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
#: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:30
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
#: templates/teams/team_detail.html:26
msgid "User Interface"
@@ -2074,11 +1930,6 @@ msgstr "Uživatelské rozhranÃ"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
#: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
#: templates/stats_show.html:34 templates/teams/team_detail.html:26
#: templates/teams/team_detail.html:27
@@ -2086,15 +1937,12 @@ msgid "Graph"
msgstr "Graf"
#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
#: templates/release_list.html.py:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "Vydánà GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:11
#: templates/release_list.html:11
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr ""
@@ -2103,48 +1951,37 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
msgid "Download POT file"
msgstr "Stáhnout šablonu POT"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
msgid "Notices"
msgstr "UpozornÄ?nÃ"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
#: vertimus/models.py:189
msgid "Translated"
msgstr "PÅ?eloženo"
#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
msgid "Display document figures"
msgstr "Zobrazit obrázky v dokumentaci"
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:4
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Správce stránky Damned Lies"
#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
-#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
msgid "No comment"
msgstr "Bez komentáÅ?e"
@@ -2152,10 +1989,6 @@ msgstr "Bez komentáÅ?e"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:64
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:20
#: templates/teams/team_detail.html:63 templates/teams/team_detail.html:64
@@ -2164,8 +1997,6 @@ msgstr "VÅ¡echny moduly"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:25
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
#: templates/languages/language_release.html:25
msgid "Hide completed modules"
@@ -2173,8 +2004,6 @@ msgstr "Skrýt kompletnà moduly"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:29
#: templates/languages/language_all_modules.html:27
#: templates/languages/language_release.html:29
msgid "Show completed modules"
@@ -2182,15 +2011,12 @@ msgstr "Zobrazit kompletnà moduly"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:9
#: templates/languages/language_list.html:4
#: templates/languages/language_list.html:9
msgid "GNOME Languages"
msgstr "Jazyky GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:11
#: templates/languages/language_list.html:11
#, python-format
msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
@@ -2200,162 +2026,132 @@ msgstr[1] "GNOME se pÅ?ekládá do tÄ?chto %(numb)s jazyků.\n"
msgstr[2] "GNOME se pÅ?ekládá do tÄ?chto %(numb)s jazyků.\n"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:42
#: templates/languages/language_release.html:43
msgid "Download all po files"
msgstr "Stáhnout všechny soubory PO"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Branch"
msgstr "VÄ?tev"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
#: templates/languages/language_release_stats.html:22
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
#: templates/languages/language_release_stats.html:22
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:32
#: templates/languages/language_release_stats.html:32
msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% pÅ?eloženo)"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:99
#: templates/languages/language_release_stats.html:103
msgid "Error summary"
msgstr "Souhrn chyb"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:5
#: templates/people/person_base.html:5
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "PÅ?ispÄ?vatel GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:7
#: templates/people/person_base.html:12
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "ZmÄ?nit své údaje"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:13
#: templates/people/person_base.html:13
msgid "Change your password"
msgstr "ZmÄ?nit heslo"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:14
#: templates/people/person_base.html:14
msgid "Join a team"
msgstr "PÅ?ipojit se k týmu"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:22
#: templates/people/person_detail.html:22
msgid "Site Language:"
msgstr "Jazyk stránky:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:33
#: templates/people/person_detail.html:33
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:39
#: templates/people/person_detail.html:39
msgid "Maintains:"
msgstr "Spravuje:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:50
#: templates/people/person_detail.html:50
msgid "Working on"
msgstr "Pracuje se"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:13
#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:8
#: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
msgid "GNOME Contributors"
msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:10
#: templates/people/person_list.html:10
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr "GNOME je vyvÃjeno tÄ?mito lidmi:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:27
#: templates/people/person_overview.html:27
msgid "Instant messaging:"
msgstr "Rychlá výmÄ?na zpráv:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:34
#: templates/people/person_overview.html:34
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Ã?Ä?et Bugzilla:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:38
-#: templates/people/person_overview.html:38
msgid "SVN account:"
msgstr "Ã?Ä?et SVN:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:6
#: templates/people/person_password_change_form.html:6
msgid "Password change"
msgstr "ZmÄ?na hesla"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:8
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@@ -2365,15 +2161,12 @@ msgstr ""
"dvakrát heslo nové."
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:15
#: templates/people/person_password_change_form.html:15
msgid "Old password:"
msgstr "SouÄ?asné heslo:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
#: templates/people/person_password_change_form.html:21
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "New password:"
@@ -2381,21 +2174,17 @@ msgstr "Nové heslo:"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
#: templates/people/person_password_change_form.html:30
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Change my password"
msgstr "ZmÄ?nit heslo"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:8
#: templates/people/person_team_join_form.html:8
msgid "Join a new team"
msgstr "PÅ?ipojit se k novému týmu"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:11
#: templates/people/person_team_join_form.html:11
msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
msgstr ""
@@ -2403,47 +2192,39 @@ msgstr ""
"\":"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:13
#: templates/people/person_team_join_form.html:13
msgid "Join"
msgstr "PÅ?ipojit se"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:5
#: templates/people/person_team_membership.html:5
msgid "Member of teams"
msgstr "Ä?len týmů"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:9
#: templates/people/person_team_membership.html:9
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Ä?len týmu %(team_name)s na pozici (%(role_name)s)"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:12
#: templates/people/person_team_membership.html:12
msgid "Leave"
msgstr "Opustit"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:13
#: templates/people/person_team_membership.html:13
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete opustit tým?"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Password reset complete"
msgstr "Resetovánà hesla dokonÄ?eno"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "VaÅ¡e heslo bylo nastaveno. Nynà můžete pokraÄ?ovat a pÅ?ihlásit se."
@@ -2451,9 +2232,6 @@ msgstr "VaÅ¡e heslo bylo nastaveno. Nynà můžete pokraÄ?ovat a pÅ?ihlásit se.
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:9
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:9
@@ -2461,13 +2239,11 @@ msgid "Password reset"
msgstr "Resetovánà hesla"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
msgid "Enter new password"
msgstr "Zadejte nové heslo"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
@@ -2477,13 +2253,11 @@ msgstr ""
"zadali správnÄ?."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "NeúspÄ?Å¡né resetovánà hesla"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
@@ -2494,15 +2268,12 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:9
#: templates/registration/password_reset_done.html:4
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "Ã?spÄ?Å¡né resetovánà hesla"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
@@ -2512,7 +2283,6 @@ msgstr ""
"nastavenà hesla. MÄ?li byste ho za okamžik obdržet."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:11
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
@@ -2522,25 +2292,21 @@ msgstr ""
"návod na nastavenà nového hesla."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetovat heslo"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:9
#: templates/registration/register.html:9
msgid "Account Registration"
msgstr "Registrace úÄ?tů"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:13
#: templates/registration/register.html:13
msgid ""
"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
@@ -2550,7 +2316,6 @@ msgstr ""
"pokud chcete pÅ?ispÄ?t k pÅ?ekladu GNOME."
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:14
#: templates/registration/register.html:14
msgid ""
"After registration and connection, you will be able to join an existing team "
@@ -2560,31 +2325,26 @@ msgstr ""
"stránce svého profilu."
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:28
#: templates/registration/register.html:28
msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
msgstr "OvÄ?Å?enà pomocà OpenID <strong>nebo</strong> hesla:"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:34
#: templates/registration/register.html:34
msgid "Register with OpenID"
msgstr "Registrace pomocà OpenID"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:46
#: templates/registration/register.html:46
msgid "Register with password"
msgstr "Registrace pomocà hesla"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:8
#: templates/registration/register_success.html:8
msgid "Registration Success"
msgstr "Registrace byla úspÄ?Å¡ná"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:10
#: templates/registration/register_success.html:10
msgid ""
"The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
@@ -2594,96 +2354,80 @@ msgstr ""
"aktivaci úÄ?tu."
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:6
#: templates/teams/team_base.html:6
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:9
#: templates/teams/team_base.html:9
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Stránky pÅ?ekladatelského týmu â?? %(lang)s:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:13
#: templates/teams/team_base.html:13
msgid "Bugzilla:"
msgstr "Bugzilla:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:15
#: templates/teams/team_base.html:15
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "Nahlásit chybu v pÅ?ekladech"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:16
#: templates/teams/team_base.html:16
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "Zobrazit existujÃcà chyby"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:20
#: templates/teams/team_base.html:20
msgid "Mailing List:"
msgstr "Poštovnà konference:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:22
#: templates/teams/team_base.html:22
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "Poslat e-mail do konference"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:24
#: templates/teams/team_base.html:24
msgid "Subscribe"
msgstr "PÅ?ihlásit se k odbÄ?ru"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:5
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
msgstr "Poslednà akce týmu %(lang)s z PÅ?ekladatelského projektu GNOME"
# FIXME: promÄ?nná %(lang)s má tvar podstatného jména prvnÃho pádu - napÅ?. Ä?eÅ¡tina, slovenÅ¡tina - tj. PÅ?ekladatelský tým â?? Ä?eÅ¡tina
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:14
#: templates/teams/team_detail.html:14
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "PÅ?ekladatelský tým â?? %(lang)s"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
#: templates/teams/team_detail.html:26
msgid "Release"
msgstr "VydánÃ"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
#: templates/teams/team_detail.html:71
msgid "Team membership"
msgstr "Ä?lenstvà v týmu"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
#: templates/teams/team_detail.html:82
msgid "Apply modifications"
msgstr "PoužÃt zmÄ?ny"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:9
#: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
msgid "GNOME Translation Teams"
msgstr "PÅ?ekladatelské týmy GNOME"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:12
#: templates/teams/team_list.html:12
msgid "Select a team below to see more information about it:"
msgstr ""
@@ -2691,234 +2435,192 @@ msgstr ""
"dozvÄ?dÄ?t vÃce informacÃ:"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:25
#: templates/teams/team_list.html:25
#, python-format
msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Koordinuje <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:34
#: templates/teams/team_list.html:34
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "V souÄ?asné dobÄ? neexistujà žádné pÅ?ekladatelské týmy GNOME :("
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "PÅ?eklad modulu: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:23
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
msgid "Used in release(s):"
msgstr "SouÄ?ást vydánÃ:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:41
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
msgid "Download PO file"
msgstr "Stáhnout soubor PO"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
msgid "Translated:"
msgstr "PÅ?eloženo:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "ProbÃhajÃcà Ä?innosti ve stejném modulu:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
msgid "Action History"
msgstr "Historie akcÃ"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:139
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
msgid "diff with:"
msgstr "diff vůÄ?i:"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
msgid "New Action"
msgstr "Nová akce"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
#, python-format
msgid ""
"You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "MusÃte být ovÄ?Å?eni a Ä?leny týmu %(team_name)s."
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
msgid "Diff between po files"
msgstr "Diff mezi soubory PO"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
msgid "<- Back to actions"
msgstr "<- ZpÄ?t na akce"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Poznámka: oba soubory jsou slouÄ?eny s nejnovÄ?jÅ¡Ãm souborem POT."
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:43
-#: vertimus/feeds.py:43
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 vertimus/feeds.py:43
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s - akce nástroje Vertimus jazyka %(lang)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:52
-#: vertimus/feeds.py:52
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 vertimus/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Poslednà akce PÅ?ekladatelského projektu GNOME jazyka %s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:88
-#: vertimus/feeds.py:88
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:88
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - akce nástroje Vertimus týmu %(lang)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:97
-#: vertimus/feeds.py:97
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:97
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Poslednà akce provedené týmem %s z pÅ?ekladatelského projektu GNOME"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:38
-#: vertimus/forms.py:38
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 vertimus/forms.py:38
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:42
-#: vertimus/forms.py:42
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 vertimus/forms.py:42
msgid "Comment"
msgstr "KomentáÅ?"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:47
-#: vertimus/forms.py:47
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 vertimus/forms.py:47
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:48
-#: vertimus/forms.py:48
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 vertimus/forms.py:48
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Nahrát soubor typu .po, .gz, .bz2 nebo .png"
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:59
-#: vertimus/forms.py:59
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 vertimus/forms.py:59
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "PÅ?idány budou jen soubory s pÅ?Ãponami .po, .gz, .bz2 nebo .png."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:64
-#: vertimus/forms.py:64
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 vertimus/forms.py:64
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Soubor .po neprojde \"msgfmt -vc\". Upravte prosÃm soubor a zkuste to znovu."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:74
-#: vertimus/forms.py:74
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 vertimus/forms.py:77
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Tato akce vyžaduje komentáÅ? nebo soubor."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:77
-#: vertimus/forms.py:77
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 vertimus/forms.py:80
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Tato akce vyžaduje soubor."
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:80
-#: vertimus/forms.py:80
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 vertimus/forms.py:83
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "NeodesÃlejte soubor spolu s akcemi typu \"Rezervace\"."
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
msgid "Inactive"
msgstr "NeaktivnÃ"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
msgid "Translating"
msgstr "PÅ?ekládá se"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
msgid "Proofreading"
msgstr "Kontroluje se"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
msgid "Proofread"
msgstr "Zkontrolováno"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
msgid "To Review"
msgstr "Na revizi"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
msgid "To Commit"
msgstr "K zaÅ?azenÃ"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
msgid "Committing"
msgstr "ZaÅ?azuje se"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
msgid "Committed"
msgstr "ZaÅ?azeno"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
msgid "File in repository"
msgstr "Soubor v repozitáÅ?i"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130 djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
-#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
+#: vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Soubor nahrán, kým: %(name)s, kdy: %(date)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2936,29 +2638,23 @@ msgstr ""
"\n"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
#: vertimus/models.py:583
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentáÅ?e"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:535
-#: vertimus/models.py:585
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:181
+#: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Toto je automatická zpráva odeslaná z %s."
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
msgid "Write a comment"
msgstr "Napsat komentáÅ?"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2975,106 +2671,75 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Rezervovat pÅ?eklad"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Nahrát nový pÅ?eklad"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Rezervovat si kontrolu"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Nahrát zkontrolovaný pÅ?eklad"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
msgid "Ready for submission"
msgstr "PÅ?ipraveno na zaÅ?azenÃ"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
msgid "Submit to repository"
msgstr "ZaÅ?adit do repozitáÅ?e"
#. Commit failed, state unchanged
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "ZaÅ?azenà selhalo. Chyba byla: \"%s\""
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Rezervovat si zaÅ?azenÃ"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informovat o zaÅ?azenÃ"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
msgid "Review required"
msgstr "Vyžadována revize"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695
msgid "Backup the actions"
msgstr "Zálohovat akce"
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Vrátit pÅ?edchozà zmÄ?nu stavu"
#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
-#: vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:190
+#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Chyba: Soubor %s obsahuje neplatné znaky."
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
-#: vertimus/views.py:181
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 vertimus/views.py:182
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Poslednà zaÅ?azený soubor týmu %(lang)s"
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
-#: vertimus/views.py:184
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 vertimus/views.py:185
msgid "Latest POT file"
msgstr "NejnovÄ?jÅ¡Ã Å¡ablona POT"
-#: djamnedlies-svn/settings.py:73 djamnedlies-svn/settings_sample.py:80
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Tento modul nenà souÄ?ástà repozitáÅ?e GNOME SVN. ProhlédnÄ?te si prosÃm "
-"stránku modulu, chcete-li zÃskat informace, kam zasÃlat pÅ?eklady."
-
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:96
-msgid ""
-"Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-"
-"lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
-msgstr ""
-"Spravováno jako modul <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
-"lies/'>damned-lies</a> na <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
-
#. Translators: this concerns an unknown plural form
#: languages/models.py:26
msgid "Unknown"
@@ -3084,23 +2749,26 @@ msgstr "Neznámé"
msgid "Original strings"
msgstr "Původnà Å?etÄ?zce"
+#: people/views.py:88
+msgid "A new person joined your team"
+msgstr "Tým posÃlila nová osoba"
+
+#: people/views.py:89
+#, python-format
+msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
+msgstr "%(name)s právÄ? posÃlil(a) pÅ?ekladatelský tým na %(site)s"
+
#: stats/models.py:351
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT, statistika pÅ?eruÅ¡ena."
-#: stats/utils.py:302
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:314
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat promÄ?nná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
-#: stats/utils.py:309
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:321
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -3121,9 +2789,6 @@ msgstr ""
"2.26"."
#: templates/release_detail.html:13
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
@@ -3141,6 +2806,11 @@ msgstr ""
"prosÃm stránku patÅ?iÄ?ného modulu, chcete-li zÃskat informace, kam zasÃlat "
"pÅ?eklady."
+#: templates/people/person_overview.html:38
+#| msgid "SVN account:"
+msgid "Git account:"
+msgstr "Ã?Ä?et git:"
+
#: templates/teams/team_detail.html:5
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -3150,33 +2820,56 @@ msgstr "Poslednà akce uÄ?inÄ?na týmem %(lang)s z PÅ?ekladatelského projektu G
msgid "Plural forms:"
msgstr "Tvary plurálu:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
-#| msgid "Action"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Zálohované akce (zálohovaná série %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
msgid "(Return to current)"
msgstr "(Návrat na aktuálnÃ)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#| msgid "Action History"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:114
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(PÅ?edchozà historie akcÃ)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
-#| msgid "Documentation"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "No current actions."
msgstr "Bez aktuálnÃch akcÃ."
+#: vertimus/forms.py:71
+msgid "Unvalid action. Someone probably posted another action just before you."
+msgstr "Neplatná akce. NÄ?kdo patrnÄ? poslal jinou akci tÄ?snÄ? pÅ?ed vámi."
+
#: vertimus/models.py:731
-#| msgid "Backup the actions"
msgid "Archive the actions"
msgstr "Zálohovat akce"
-
+#~ msgid "Low German and Saxon"
+#~ msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina a saÅ¡tina"
+
+#~ msgid "Low Saxon, Germany"
+#~ msgstr "dolnosaÅ¡tina (NÄ?mecko)"
+
+#~ msgid "Valencian (Southern Catalan)"
+#~ msgstr "valencijská katalánština"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#~ "module's web page to see where to send translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento modul nenà souÄ?ástà repozitáÅ?e GNOME SVN. ProhlédnÄ?te si prosÃm "
+#~ "stránku modulu, chcete-li zÃskat informace, kam zasÃlat pÅ?eklady."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
+#~ "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn."
+#~ "gnome.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spravováno jako modul <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
+#~ "lies/'>damned-lies</a> na <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</"
+#~ "a>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]