[damned-lies] Updated Czech translation



commit 71db719c8fed10f09e8d69cb22f7021a4d31c7db
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Sat Aug 29 23:11:18 2009 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 1113 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 403 insertions(+), 710 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c1685c3..c1f77a5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-04 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:10+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: database-content.py:1
 msgid "Gujarati"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid "Occitan"
 msgstr "okcitánština"
 
 #: database-content.py:43
-msgid "Low German and Saxon"
-msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina a saÅ¡tina"
+msgid "Low German"
+msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina"
 
 #: database-content.py:44
 msgid "Oriya"
@@ -479,464 +479,493 @@ msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "bÄ?loruÅ¡tina (latinka)"
 
 #: database-content.py:116
-msgid "Low German"
-msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina"
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "katalánština (Valencie)"
 
 #: database-content.py:117
-msgid "Low Saxon, Germany"
-msgstr "dolnosaÅ¡tina (NÄ?mecko)"
-
-#: database-content.py:118
-msgid "Valencian (Southern Catalan)"
-msgstr "valencijská katalánština"
-
-#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbeÄ?tina (cyrilice)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbeÄ?tina (latinka)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:119
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Hongkong)"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:120
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Ä?ínÅ¡tina (Tchaj-wan)"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:121
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "bokmål"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:122
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "nynorsk"
 
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:123
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "srbština (latinka)"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:124
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "srbská jekavština"
 
+#: database-content.py:125
+msgid "Somali"
+msgstr "somálština"
+
+#: database-content.py:126
+msgid "Interlingua"
+msgstr "interlingua"
+
 #: database-content.py:127
+#| msgid "Limburgian"
+msgid "Luxembourgish"
+msgstr "lucemburština"
+
+#: database-content.py:128
+msgid "Tsonga"
+msgstr "tsongština"
+
+#: database-content.py:129
+#| msgid "Maithili"
+msgid "Swahili"
+msgstr "svahilština"
+
+#: database-content.py:130
+msgid "South Ndebele"
+msgstr "jižní ndebelština"
+
+#: database-content.py:131
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Southern Sotho"
+msgstr "jižní sothoština"
+
+#: database-content.py:132
+msgid "Maltese"
+msgstr "maltština"
+
+#: database-content.py:133
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:134
+#| msgid "Friulian"
+msgid "Frisian"
+msgstr "fríština"
+
+#: database-content.py:135
 msgid "Lao"
 msgstr "laoština"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:136
 msgid "UI translations"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:137
 msgid "User Guide"
 msgstr "Uživatelská pÅ?íruÄ?ka"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:138
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka pÅ?ístupnosti"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:139
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka systémové správy"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:140
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GDM"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:141
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Anjuta"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:142
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k editoru GConf"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:143
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k F-Spot"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:144
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:145
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:146
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:147
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Ryby"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:148
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?epínaÄ? pracovních ploch"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:149
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Seznam oken"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:150
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Hodiny"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:151
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Iagno"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:152
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k PÄ?ti nebo víc"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:153
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Ä?ervíkům"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:154
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Robotům"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:155
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Ä?tyÅ?em-v-Å?adÄ?"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:156
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Sudoku"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:157
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Å achům"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:158
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Tali"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:159
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Gnometris"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:160
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Klotski"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:161
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Tetravex"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:162
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Mahjongg"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:163
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k AisleRiot"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:164
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Minám"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:165
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Stejnému GNOME"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:166
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k BlackJack"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:167
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k PÅ?ehrávaÄ?i CD"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:168
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Záznamu zvuku"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:169
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GStreamer Properties"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:170
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Ovládání hlasitosti"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:171
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Popisy rozvržení"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:172
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Indikátor klávesnice"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:173
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Sledování zmÄ?ny frekvence CPU"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:174
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?íkazový Å?ádek"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:175
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Stav zpÅ?ístupnÄ?ní klávesnice"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:176
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Investice"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:177
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Sledování systému"
 
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:178
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu OÄ?i"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:179
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu KoÅ¡e"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:180
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Paleta znaků"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:181
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Ovládání hlasitosti"
 
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:182
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Zprávy o poÄ?así"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:183
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Lepící poznámky"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:184
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu PÅ?ipojování disků"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:185
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Sledování stavu baterie"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:186
 msgid "User Directories"
 msgstr "Uživatelské adresáÅ?e"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:187
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka integrace"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:188
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "PÅ?ehled platformy"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:189
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k appletu Å ifrováni"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:190
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání"
 
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:191
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Keyring Manager"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:192
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Criawips"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:193
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Sound Juicer"
 
 # takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i Å¡panÄ?lé to takhle pÅ?ekládaj
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:194
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Názvy vlastností"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:195
 msgid "tips"
 msgstr "tipy"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:196
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:197
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:198
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:199
 msgid "plug-ins"
 msgstr "zásuvné moduly"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:200
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkce"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:201
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Dasher"
 
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:202
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Seznam zemÄ?pisných míst pro Zprávy o poÄ?así"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:203
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke Slovníku"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:204
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Analyzátoru využití disku"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:205
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhlížeÄ?i systémového protokolu"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:206
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k ProhledávaÄ?i Tracker"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:207
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "NápovÄ?da ke KnihovnÄ? GNOME"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:208
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:209
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST User Management"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:210
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Service Management"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:211
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Network Setup"
 
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:212
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Shared Folders"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:213
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka k GST Time Setup"
 
-#: database-content.py:207 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:214 djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
-#: djamnedlies-svn/languages/views.py:50 djamnedlies-svn/languages/views.py:66
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
 #: languages/views.py:70 templates/branch_detail.html:23
 #: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:68
 #: templates/teams/team_detail.html:27
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
-#: database-content.py:208
-#| msgid "UI translations"
+#: database-content.py:215
 msgid "UI translation"
 msgstr "PÅ?eklad UI"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:216
+#| msgid "Status"
+msgid "tags"
+msgstr "znaÄ?ky"
+
+#: database-content.py:217
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME 2"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:218
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "ProhlížeÄ? dokumentů Evince"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:219
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "ProhledávaÄ? Beagle"
 
-#: database-content.py:212 djamnedlies-git/templates/base.html:35
-#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
-#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
+#: database-content.py:220 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:221
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:222
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Sdílené informace MIME"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:223
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Applety GNOME"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:224
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "VývojáÅ?ská dokumentace ke GNOME 2"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:225
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:226
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:227
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Webový prohlížeÄ? Epiphany"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:228
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Knihovna GNOME"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:229
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:230
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:231
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Applet Deskbar"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:232
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:225
-#| msgid "GST Time Setup Manual"
+#: database-content.py:233
 msgid "The Gimp Manual"
 msgstr "PÅ?íruÄ?ka aplikace GIMP"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:234
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -946,11 +975,11 @@ msgstr ""
 "získáte na <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting";
 "\">GNUCash Wiki</a>."
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:235
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince je prohlížeÄ? dokumentů mnoha formátů."
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:236
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -958,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "ZaÅ?azené pÅ?eklady jsou Ä?as od Ä?asu ruÄ?nÄ? aktualizovány na l10n.gnome.org. "
 "BuÄ?te trpÄ?liví. :-)"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:237
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -966,11 +995,7 @@ msgstr ""
 "Toto není projekt GNOME. Prosím zaÅ¡lete svůj pÅ?eklad do <a href=\"http://";
 "translationproject.org\">Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:230
-#| msgid ""
-#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
-#| "through the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation "
-#| "Project</a>."
+#: database-content.py:238
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>. See "
@@ -978,12 +1003,11 @@ msgid ""
 "translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
 msgstr ""
 "Toto není projekt GNOME. Prosím zaÅ¡lete svůj pÅ?eklad do <a href=\"http://";
-"translationproject.org\">Translation Project</a>. Viz také "
-"<a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\";>"
-"pÅ?ekladová "
-"stránka xdg-user-dirs v rámci Translation Project</a>."
+"translationproject.org\">Translation Project</a>. Viz také <a href=\"http://";
+"translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">pÅ?ekladová stránka xdg-"
+"user-dirs v rámci Translation Project</a>."
 
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:239
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -991,11 +1015,11 @@ msgstr ""
 "Od GNOME 2.23 je GAIL obsažen pÅ?ímo v GTK+. Od této chvíle ho už prosím "
 "nezaÅ?azujte do vÄ?tve trunk."
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:240
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Klient VNC pro GNOME"
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:241
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -1007,11 +1031,11 @@ msgstr ""
 "oba soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné pÅ?eklady, jinak se "
 "sestavení GTK+ v /po-properties nezdaÅ?í."
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:242
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafické rozhraní sledování adresáÅ?ů v git"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:243
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1019,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "moserial je nekomplikovaný, pÅ?ívÄ?tivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
 "prostÅ?edí GNOME. Navíc je napsán v jazyce Vala."
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:244
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1027,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "Jedná se o klon oficiální verze system-tools-backends z repozitáÅ?e "
 "freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:245
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout je aplikací DTP pro X."
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:246
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1039,16 +1063,16 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládající s úložnými "
 "zaÅ?ízeními."
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:247
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Poznámková aplikace"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:248
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "PÅ?eklady by mÄ?ly být odevzdávány jako hlášení o chybÄ? (viz odkaz níže)."
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:249
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1056,62 +1080,66 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade je uživatelské rozhraní MAME (Multiple Arcade Machine "
 "Emulator) pro GNOME."
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:250
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Prohlížení teletextu v GNOME"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:251
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Další aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:252
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:253
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:254
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:255
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:256
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nepatÅ?í do GNOME)"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:257
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:258
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:259
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "KanceláÅ?ské aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:260
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:261
 msgid "GNOME 2.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stabilní)"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:262
 msgid "GNOME 2.28 (development)"
 msgstr "GNOME 2.28 (vývojové)"
 
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:263
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
 
+#: database-content.py:264
+msgid "External Dependencies (GNOME)"
+msgstr "Externí závislosti (GNOME)"
+
 #: settings.py:73 djamnedlies-git/settings_sample.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
@@ -1121,9 +1149,6 @@ msgstr ""
 "stránku modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat pÅ?eklady."
 
 #: settings_sample.py:80
-#| msgid ""
-#| "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the "
-#| "module's web page to see where to send translations."
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1132,7 +1157,6 @@ msgstr ""
 "stránku modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat pÅ?eklady."
 
 #: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.\n"
@@ -1140,12 +1164,10 @@ msgstr ""
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009."
 
 #: common/views.py:55 djamnedlies-git/common/views.py:54
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:54
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Byli jste odhlášeni."
 
 #: common/views.py:63 djamnedlies-git/common/views.py:62
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:62
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? jste se pÅ?ihlásili."
 
@@ -1159,96 +1181,76 @@ msgstr ""
 "ze <a href=\"%(url)s\">svého profilu</a>."
 
 #: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:69
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Je nám líto, ale váš úÄ?et byl zablokován."
 
 #: common/views.py:77 djamnedlies-git/common/views.py:71
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:71
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "PÅ?ihlášení nebylo úspÄ?Å¡né. Zkontrolujte zadávané uživatelské jméno a heslo."
 
 #: common/views.py:117 djamnedlies-git/common/views.py:111
-#: djamnedlies-svn/common/views.py:111
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Váš úÄ?et byl aktivován."
 
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:49 djamnedlies-git/languages/views.py:65
-#: djamnedlies-svn/languages/views.py:49 djamnedlies-svn/languages/views.py:65
 #: languages/views.py:49 languages/views.py:69
 msgid "UI Translations"
 msgstr "PÅ?eklady uživatelského rozhraní"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 djamnedlies-svn/people/forms.py:14
-#: people/forms.py:14
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:14 people/forms.py:14
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Vyberte si uživatelské jméno:"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 djamnedlies-svn/people/forms.py:15
-#: people/forms.py:15
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:15 people/forms.py:15
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Může obsahovat písmena, Ä?íslice, podtržení a pomlÄ?ky"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 djamnedlies-svn/people/forms.py:16
-#: people/forms.py:16
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:16 people/forms.py:16
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:17 djamnedlies-git/templates/login.html:37
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:17 djamnedlies-svn/templates/login.html:37
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
 #: people/forms.py:17 templates/login.html:37
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:20 djamnedlies-git/templates/login.html:21
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:20 djamnedlies-svn/templates/login.html:21
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
 #: people/forms.py:20 templates/login.html:21
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 djamnedlies-svn/people/forms.py:21
-#: people/forms.py:21
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:21 people/forms.py:21
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "NejménÄ? 7 znaků"
 
 #: djamnedlies-git/people/forms.py:23
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
-#: djamnedlies-svn/people/forms.py:23
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 #: people/forms.py:23 templates/people/person_password_change_form.html:27
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Potvrdit heslo:"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 djamnedlies-svn/people/forms.py:31
-#: people/forms.py:31
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:31 people/forms.py:31
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Toto uživatelské jméno již nÄ?kdo používá. Zvolte si prosím jiné."
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 djamnedlies-svn/people/forms.py:39
-#: people/forms.py:39
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:39 people/forms.py:39
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Je nutné zadat OpenID nebo heslo"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 djamnedlies-svn/people/forms.py:42
-#: people/forms.py:42
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:42 people/forms.py:42
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Heslo nesouhlasí"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 djamnedlies-svn/people/forms.py:65
-#: people/forms.py:65
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:65 people/forms.py:65
 msgid "Account activation"
 msgstr "Aktivace úÄ?tu"
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 djamnedlies-svn/people/forms.py:66
-#: people/forms.py:66
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:66 people/forms.py:66
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1258,84 +1260,69 @@ msgstr ""
 "Toto je potvrzení, že vaÅ¡e registrace na %s byla úspÄ?Å¡ná. Svůj úÄ?et "
 "aktivujete klepnutím na odkaz níže nebo jeho vložením do prohlížeÄ?e."
 
-#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 djamnedlies-svn/people/forms.py:68
-#: people/forms.py:68
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:68 people/forms.py:68
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Správci %s"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:36 djamnedlies-svn/people/models.py:36
-#: people/models.py:36
+#: djamnedlies-git/people/models.py:36 people/models.py:36
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:37 djamnedlies-svn/people/models.py:37
-#: people/models.py:37
+#: djamnedlies-git/people/models.py:37 people/models.py:37
 msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
 msgstr "Adresa URL k souboru s obrázkem \"hackergotchi\" (.jpg, .png, ...)"
 
 # French Translation Team Page: http://gnomefr.traduc.org/
 # Users Web Page: http://www.gnomefr.org/
-#: djamnedlies-git/people/models.py:38 djamnedlies-svn/people/models.py:38
-#: people/models.py:38
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38 people/models.py:38
 msgid "Web page"
 msgstr "Webová stránka"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:39 djamnedlies-svn/people/models.py:39
-#: people/models.py:39
+#: djamnedlies-git/people/models.py:39 people/models.py:39
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "PÅ?ezdívka na IRC"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:40 djamnedlies-svn/people/models.py:40
-#: people/models.py:40
+#: djamnedlies-git/people/models.py:40 people/models.py:40
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Ã?Ä?et Bugzilla"
 
-#: djamnedlies-git/people/models.py:41 djamnedlies-svn/people/models.py:41
-#: people/models.py:41
+#: djamnedlies-git/people/models.py:41 people/models.py:41
 msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
 msgstr ""
 "MÄ?lo by jít o e-mailovou adresu, užiteÄ?né je, nerovná-li se poli \"e-mail\""
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:86 djamnedlies-svn/people/views.py:86
-#: people/views.py:86
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86 people/views.py:87
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team '%s'."
 msgstr "Ã?spÄ?Å¡nÄ? jste se pÅ?ipojili k týmu \"%s\"."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:89 djamnedlies-svn/people/views.py:89
-#: people/views.py:89
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89 people/views.py:93
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Již jste Ä?leny tohoto týmu."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:112 djamnedlies-svn/people/views.py:112
-#: people/views.py:112
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112 people/views.py:116
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team '%s'."
 msgstr "Opustili jste tým \"%s\"."
 
-#: djamnedlies-git/people/views.py:128 djamnedlies-svn/people/views.py:128
-#: people/views.py:128
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128 people/views.py:132
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "VaÅ¡e heslo bylo zmÄ?nÄ?no."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:349
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 stats/models.py:349
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT. Používá se stará."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:371
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 stats/models.py:371
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "NepodaÅ?ilo se zkopírovat novou Å¡ablonu POT do veÅ?ejného umístÄ?ní."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/utils.py:311
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 stats/utils.py:323
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:688
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 stats/models.py:692
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1346,40 +1333,33 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:935
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 stats/models.py:939
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Nástroje pro správu systému"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:936
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 stats/models.py:940
 msgid "Development Tools"
 msgstr "VývojáÅ?ské nástroje"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:937
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 stats/models.py:941
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Pracovní prostÅ?edí GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:938
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 stats/models.py:942
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "VývojáÅ?ská platforma GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:939
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 stats/models.py:943
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Návrhy nových modulů"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
-#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:1015 stats/models.py:1292
+#: stats/models.py:1019 stats/models.py:1296
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1046
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 stats/models.py:1050
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1387,8 +1367,7 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
 msgstr[1] "%(count)s zprávy"
 msgstr[2] "%(count)s zpráv"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1047
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 stats/models.py:1051
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualizováno %(date)s"
@@ -1397,21 +1376,15 @@ msgstr "aktualizováno %(date)s"
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
 #. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#. #-#-#-#-#  django.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1049 templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:123
+#: stats/models.py:1053 templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:127
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d. F Y G:i O"
 
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1052
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 stats/models.py:1056
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1420,32 +1393,27 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
 msgstr[2] "%(count)s obrázků"
 
 # tady nevím co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1053
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 stats/models.py:1057
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Å ablona POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
 # tady nevím co s tÄ?ma figures, ten formát je nÄ?jakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nÄ?jak takhle: POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1056
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 stats/models.py:1060
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "Å ablona POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 djamnedlies-svn/stats/utils.py:85
-#: stats/utils.py:85
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85 stats/utils.py:85
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Nastala chyba pÅ?i spouÅ¡tÄ?ní pÅ?íkazu \"intltool-update -m\"."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 djamnedlies-svn/stats/utils.py:91
-#: stats/utils.py:91
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91 stats/utils.py:91
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 djamnedlies-svn/stats/utils.py:100
-#: stats/utils.py:100
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100 stats/utils.py:100
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1454,26 +1422,22 @@ msgstr ""
 "Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
 "skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 djamnedlies-svn/stats/utils.py:112
-#: stats/utils.py:112
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112 stats/utils.py:123
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 djamnedlies-svn/stats/utils.py:115
-#: stats/utils.py:115
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115 stats/utils.py:126
 #, python-format
 msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
 msgstr "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, použije se \"%s.xml\"."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 djamnedlies-svn/stats/utils.py:118
-#: stats/utils.py:118
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118 stats/utils.py:129
 msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr ""
 "DOC_MODULE neodkazuje na reálný objekt, pravdÄ?podobnÄ? se jedná o makro."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 djamnedlies-svn/stats/utils.py:133
-#: stats/utils.py:133
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133 stats/utils.py:145
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -1484,47 +1448,40 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 djamnedlies-svn/stats/utils.py:206
-#: stats/utils.py:199
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206 stats/utils.py:211
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Soubor PO \"%s\" neexistuje nebo jej nelze pÅ?eÄ?íst."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 djamnedlies-svn/stats/utils.py:226
-#: stats/utils.py:219
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226 stats/utils.py:231
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Soubor PO \"%s\" neprošel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 djamnedlies-svn/stats/utils.py:228
-#: stats/utils.py:221
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228 stats/utils.py:233
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "NepodaÅ?ilo se získat statistiky souboru PO \"%s\"."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 djamnedlies-svn/stats/utils.py:231
-#: stats/utils.py:224
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231 stats/utils.py:236
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 djamnedlies-svn/stats/utils.py:259
-#: stats/utils.py:252
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259 stats/utils.py:264
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Soubor PO \"%s\" není kódován v UTF-8."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 djamnedlies-svn/stats/utils.py:292
-#: stats/utils.py:278
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292 stats/utils.py:290
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 djamnedlies-svn/stats/utils.py:319
-#: stats/utils.py:300
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319 stats/utils.py:312
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "V konfiguraÄ?ním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
 
-#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322 djamnedlies-svn/stats/utils.py:322
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322
 msgid ""
 "Don't know where to look if this language is actually used, ask the module "
 "maintainer."
@@ -1532,185 +1489,145 @@ msgstr ""
 "Nelze zjistit, zda se v souÄ?asné dobÄ? tento jazyk používá. Kontaktujte "
 "správce modulu."
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:185
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 teams/models.py:198
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Lokalizace %s nemá žádný tým"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:202
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 teams/models.py:215
 msgid "Translator"
 msgstr "PÅ?ekladatel"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:203
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 teams/models.py:216
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Korektor"
 
-#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:204
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 teams/models.py:217
 msgid "Committer"
 msgstr "ZaÅ?azující"
 
 #: djamnedlies-git/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
-#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:205
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:218
 #: templates/teams/team_base.html:31
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinátor"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 djamnedlies-svn/teams/views.py:44
-#: teams/views.py:44
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44 teams/views.py:53
 msgid "Committers"
 msgstr "ZaÅ?azující"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 djamnedlies-svn/teams/views.py:47
-#: teams/views.py:47
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47 teams/views.py:56
 msgid "No committers"
 msgstr "Bez zaÅ?azujících"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 djamnedlies-svn/teams/views.py:49
-#: teams/views.py:49
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49 teams/views.py:58
 msgid "Reviewers"
 msgstr "KorektoÅ?i"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 djamnedlies-svn/teams/views.py:52
-#: teams/views.py:52
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52 teams/views.py:61
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Bez korektorů"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 djamnedlies-svn/teams/views.py:54
-#: teams/views.py:54
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54 teams/views.py:63
 msgid "Translators"
 msgstr "PÅ?ekladatelé"
 
-#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 djamnedlies-svn/teams/views.py:57
-#: teams/views.py:57
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57 teams/views.py:66
 msgid "No translators"
 msgstr "Bez pÅ?ekladatelů"
 
 #: djamnedlies-git/templates/404.html:4 djamnedlies-git/templates/404.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/404.html:4 djamnedlies-svn/templates/404.html:9
 #: templates/404.html:4 templates/404.html.py:9
 msgid "Error: page not found"
 msgstr "Chyba: Stránka nenalezena"
 
-#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 djamnedlies-svn/templates/404.html:11
-#: templates/404.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:11 templates/404.html:11
 msgid "The page you requested has not been found on this server."
 msgstr "Stránku, kterou požadujete, nelze na serveru nalézt."
 
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 djamnedlies-svn/templates/500.html:4
-#: templates/500.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:4 templates/500.html:4
 msgid "Error: server error (500)"
 msgstr "Chyba: Server Error (500)"
 
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 djamnedlies-svn/templates/500.html:9
-#: templates/500.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:9 templates/500.html:9
 msgid "Server Error"
 msgstr "Chyba serveru"
 
-#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 djamnedlies-svn/templates/500.html:11
-#: templates/500.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:11 templates/500.html:11
 msgid "We're sorry but a server error has occurred."
 msgstr "Omlouváme se, vyskytla se chyba na serveru."
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:26
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:26
 #: templates/base.html.py:42
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:27 templates/base.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:27 templates/base.html:27
 msgid "News"
 msgstr "Novinky"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:28 templates/base.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:28 templates/base.html:28
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:29 templates/base.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:29 templates/base.html:29
 msgid "Art"
 msgstr "Grafika"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:30 templates/base.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:30 templates/base.html:30
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:31 templates/base.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:31 templates/base.html:31
 msgid "Development"
 msgstr "Vývoj"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:32 templates/base.html:32
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:32 templates/base.html:32
 msgid "Community"
 msgstr "Komunita"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42 templates/base.html:42
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42 templates/base.html:42
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "ZpÄ?t na domácí stránku Damned Lies"
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:48
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:48
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:13 templates/base.html:48
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:13 templates/base.html:48
 #: templates/index.html:13
 msgid "Teams"
 msgstr "Týmy"
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:53
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:20
-#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:53
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25 templates/base.html:53
 #: templates/index.html:20 templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Jazyky"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:58
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:58 templates/base.html:58
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:58 templates/base.html:58
 msgid "Release sets"
 msgstr "Vydání"
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:63
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:36
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:36 templates/base.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:36 templates/base.html:63
 #: templates/index.html:36
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:74
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:74 templates/base.html:74
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:74 templates/base.html:74
 msgid "Log out"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 #: djamnedlies-git/templates/base.html:77
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:29
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:77
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:12
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
 #: templates/base.html:77 templates/login.html:29
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "PÅ?ihlásit se"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:94
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:94 templates/base.html:94
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:94 templates/base.html:94
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -1722,19 +1639,16 @@ msgstr ""
 "Spravováno jako modul <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-";
 "lies/'>damned-lies</a> na <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
 
-#: djamnedlies-git/templates/base.html:98
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:98 templates/base.html:98
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:98 templates/base.html:98
 msgid "Hosted by"
 msgstr "Hostováno u"
 
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:4
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgstr "Tato vÄ?tev je v souÄ?asné dobÄ? zmrazena."
 
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:13
 #: templates/branch_detail.html:13
 msgid "Translation"
 msgstr "PÅ?eklad"
@@ -1745,25 +1659,17 @@ msgstr "PÅ?eklad"
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/error.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:4
 #: templates/error.html:4 templates/index.html:4 templates/index.html.py:9
 #: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Damned Lies about GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/templates/error.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/error.html:9 templates/error.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:9 templates/error.html:9
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:14 templates/index.html:14
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:14 templates/index.html:14
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -1771,8 +1677,7 @@ msgstr ""
 "Seznam vÅ¡ech pÅ?ekladatelských týmů GNOME vÄ?etnÄ? kontaktů na nÄ? (koordinátor "
 "týmu, poštovní konference a webové stránky)."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:15 templates/index.html:15
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:15 templates/index.html:15
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -1781,8 +1686,7 @@ msgstr ""
 "<a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>vytvoÅ?it</"
 "a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:22 templates/index.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22 templates/index.html:22
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -1791,8 +1695,7 @@ msgstr ""
 "Seznam všech jazyků, pro které existují <a href='%(teams_url)"
 "s'>pÅ?ekladatelské týmy</a>."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:23 templates/index.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23 templates/index.html:23
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -1801,19 +1704,16 @@ msgstr ""
 "jazyka) a zde se můžete podívat na seznam všech jazyků, do kterých se GNOME "
 "pÅ?ekládá."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:27 templates/index.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27 templates/index.html:27
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Vydání"
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:28 templates/index.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28 templates/index.html:28
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Seznam všech vydání GNOME a ostatních vydání, pro které jsou sbírány údaje."
 
 #: djamnedlies-git/templates/index.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:30
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth Toe&quot; "
 "or &quot;GNOME 2.14&quot;."
@@ -1821,8 +1721,7 @@ msgstr ""
 "Jako pÅ?íklad můžeme uvést &quot;KanceláÅ?ské aplikace GNOME&quot;, &quot;Pátý "
 "prst GNOME&quot; nebo &quot;GNOME 2.14&quot;."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:31 templates/index.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31 templates/index.html:31
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -1830,8 +1729,7 @@ msgstr ""
 "Oficiální vydání GNOME jsou dále dÄ?lena do kategorií jako &quot;Aplikace "
 "pracovního prostÅ?edí&quot; a &quot;VývojáÅ?ská platforma&quot;."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:33 templates/index.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33 templates/index.html:33
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
@@ -1839,21 +1737,18 @@ msgstr ""
 "Tato kategorie je užiteÄ?ná pro porovnávání úrovnÄ? pÅ?ekladu jednotlivých "
 "vydání."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:37
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:37 templates/index.html:37
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37 templates/index.html:37
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Seznam všech modulů se statistikami."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:39 templates/index.html:39
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39 templates/index.html:39
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
 msgstr ""
 "Moduly jsou knihovny nebo aplikace, které mají svou vlastní vývojovou vÄ?tev."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:40 templates/index.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40 templates/index.html:40
 msgid ""
 "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
 "them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -1862,22 +1757,18 @@ msgstr ""
 "relevantní informace (webové stránky, správce modulu, záznam v "
 "Bugzille&hellip;)."
 
-#: djamnedlies-git/templates/index.html:46
-#: djamnedlies-svn/templates/index.html:46 templates/index.html:46
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46 templates/index.html:46
 msgid "Translated by:"
 msgstr "PÅ?eklad do Ä?eÅ¡tiny:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:10
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:11
 #: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "Již jste pÅ?ihlášení jako %(username)s."
 
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:13 templates/login.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:13 templates/login.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
@@ -1887,106 +1778,86 @@ msgstr ""
 "můžete získat."
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:15
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:15
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
 #: templates/login.html:15
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "PÅ?ihlášení pomocí uživatelského jména a hesla:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:18
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:18
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
 #: templates/login.html:18
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: djamnedlies-git/templates/login.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:22 templates/login.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:22 templates/login.html:22
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "ZapomnÄ?li jste své heslo?"
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:34
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:34
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
 #: templates/login.html:34
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Nebo použijte své OpenID:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/login.html:40
-#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: djamnedlies-svn/templates/login.html:41
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
 #: templates/login.html:41
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "PÅ?ihlášení pomocí OpenID"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:6
 #: templates/module_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistika modulu: %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:55
 #: templates/module_detail.html:55
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Správci"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:63
 #: templates/module_detail.html:63
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Hlášení chyb"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:66
 #: templates/module_detail.html:66
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Zobrazit existující chyby v internacionalizaci a lokalizaci"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:68
 #: templates/module_detail.html:68
 msgid "Report bugs to Bugzilla"
 msgstr "Nahlásit chybu do Bugzilly"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:77
 #: templates/module_detail.html:77
 msgid "Branches:"
 msgstr "VÄ?tve:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
-#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:97
 #: templates/module_detail.html:97
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Proházet repozitáÅ?"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:4
 #: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Stav obrázků v dokumentaci modulu: %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:12
 #: templates/module_images.html:12
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "Snímky obrazovky"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:17
 #: templates/module_images.html:17
 msgid "Original"
 msgstr "Původní"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
 #: templates/module_images.html:30
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
@@ -1995,46 +1866,37 @@ msgstr ""
 "PÅ?eloženo, avÅ¡ak používá se původní obrázek (pravdÄ?podobnÄ? není co pÅ?ekládat)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
 #: templates/module_images.html:34
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Fuzzy"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
 #: templates/module_images.html:39
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Neexistující soubor (&quot;technicky&quot; vzato fuzzy)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
-#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
 #: templates/module_images.html:42
 msgid "Not translated"
 msgstr "NepÅ?eloženo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9 templates/module_list.html:4
 #: templates/module_list.html.py:9
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "Moduly GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11 templates/module_list.html:11
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Vyberte si modul, o kterém se chcete dovÄ?dÄ?t nÄ?jaké damned lies:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
 #: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:20
 #: templates/release_compare.html:5 templates/release_compare.html.py:20
 msgid "Releases Comparison"
 msgstr "Porovnání jednotlivých vydání"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:10
 #: templates/release_detail.html:10
 #, python-format
 msgid "%(name)s Release"
@@ -2042,8 +1904,6 @@ msgstr "Vydání %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2054,16 +1914,12 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:19
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
 #: templates/release_detail.html:19 templates/stats_show.html:30
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
 #: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
 #: templates/teams/team_detail.html:26
 msgid "User Interface"
@@ -2074,11 +1930,6 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní"
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
 #: templates/release_detail.html:21 templates/release_detail.html.py:23
 #: templates/stats_show.html:34 templates/teams/team_detail.html:26
 #: templates/teams/team_detail.html:27
@@ -2086,15 +1937,12 @@ msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
-#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9 templates/release_list.html:4
 #: templates/release_list.html.py:9
 msgid "GNOME Releases"
 msgstr "Vydání GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:11
 #: templates/release_list.html:11
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr ""
@@ -2103,48 +1951,37 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
-#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:57
+#: templates/stats_show.html:13 templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Stáhnout šablonu POT"
 
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
-#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:17 templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
 msgid "Notices"
 msgstr "UpozornÄ?ní"
 
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
 #: vertimus/models.py:189
 msgid "Translated"
 msgstr "PÅ?eloženo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
-#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/stats_show.html:50 templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Zobrazit obrázky v dokumentaci"
 
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:4
 #: templates/admin/base_site.html:4
 msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Správce stránky Damned Lies"
 
 #: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
-#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
 msgid "No comment"
 msgstr "Bez komentáÅ?e"
 
@@ -2152,10 +1989,6 @@ msgstr "Bez komentáÅ?e"
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:63
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:64
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:20
 #: templates/teams/team_detail.html:63 templates/teams/team_detail.html:64
@@ -2164,8 +1997,6 @@ msgstr "VÅ¡echny moduly"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:25
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
 #: templates/languages/language_release.html:25
 msgid "Hide completed modules"
@@ -2173,8 +2004,6 @@ msgstr "Skrýt kompletní moduly"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:29
 #: templates/languages/language_all_modules.html:27
 #: templates/languages/language_release.html:29
 msgid "Show completed modules"
@@ -2182,15 +2011,12 @@ msgstr "Zobrazit kompletní moduly"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:9
 #: templates/languages/language_list.html:4
 #: templates/languages/language_list.html:9
 msgid "GNOME Languages"
 msgstr "Jazyky GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:11
 #: templates/languages/language_list.html:11
 #, python-format
 msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
@@ -2200,162 +2026,132 @@ msgstr[1] "GNOME se pÅ?ekládá do tÄ?chto %(numb)s jazyků.\n"
 msgstr[2] "GNOME se pÅ?ekládá do tÄ?chto %(numb)s jazyků.\n"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:42
 #: templates/languages/language_release.html:43
 msgid "Download all po files"
 msgstr "Stáhnout všechny soubory PO"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Branch"
 msgstr "VÄ?tev"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
 #: templates/languages/language_release_stats.html:21
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:32
 #: templates/languages/language_release_stats.html:32
 msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
 msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% pÅ?eloženo)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
-#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:99
 #: templates/languages/language_release_stats.html:103
 msgid "Error summary"
 msgstr "Souhrn chyb"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:5
 #: templates/people/person_base.html:5
 msgid "GNOME Contributor"
 msgstr "PÅ?ispÄ?vatel GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:7
 #: templates/people/person_base.html:12
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:7
 msgid "Change your details"
 msgstr "ZmÄ?nit své údaje"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:13
 #: templates/people/person_base.html:13
 msgid "Change your password"
 msgstr "ZmÄ?nit heslo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:14
 #: templates/people/person_base.html:14
 msgid "Join a team"
 msgstr "PÅ?ipojit se k týmu"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:22
 #: templates/people/person_detail.html:22
 msgid "Site Language:"
 msgstr "Jazyk stránky:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:33
 #: templates/people/person_detail.html:33
 msgid "Choose"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:39
 #: templates/people/person_detail.html:39
 msgid "Maintains:"
 msgstr "Spravuje:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:50
 #: templates/people/person_detail.html:50
 msgid "Working on"
 msgstr "Pracuje se"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
 #: templates/people/person_detail.html:54
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:13
 #: templates/people/person_detail_change_form.html:13
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:8
 #: templates/people/person_list.html:4 templates/people/person_list.html:8
 msgid "GNOME Contributors"
 msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:10
 #: templates/people/person_list.html:10
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
 msgstr "GNOME je vyvíjeno tÄ?mito lidmi:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:27
 #: templates/people/person_overview.html:27
 msgid "Instant messaging:"
 msgstr "Rychlá výmÄ?na zpráv:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:34
 #: templates/people/person_overview.html:34
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Ã?Ä?et Bugzilla:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:38
-#: templates/people/person_overview.html:38
 msgid "SVN account:"
 msgstr "Ã?Ä?et SVN:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:6
 #: templates/people/person_password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
 msgstr "ZmÄ?na hesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:8
 #: templates/people/person_password_change_form.html:8
 msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
@@ -2365,15 +2161,12 @@ msgstr ""
 "dvakrát heslo nové."
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:15
 #: templates/people/person_password_change_form.html:15
 msgid "Old password:"
 msgstr "SouÄ?asné heslo:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:21
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 #: templates/people/person_password_change_form.html:21
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
 msgid "New password:"
@@ -2381,21 +2174,17 @@ msgstr "Nové heslo:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:30
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 #: templates/people/person_password_change_form.html:30
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Change my password"
 msgstr "ZmÄ?nit heslo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:8
 #: templates/people/person_team_join_form.html:8
 msgid "Join a new team"
 msgstr "PÅ?ipojit se k novému týmu"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:11
 #: templates/people/person_team_join_form.html:11
 msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
 msgstr ""
@@ -2403,47 +2192,39 @@ msgstr ""
 "\":"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:13
 #: templates/people/person_team_join_form.html:13
 msgid "Join"
 msgstr "PÅ?ipojit se"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:5
 #: templates/people/person_team_membership.html:5
 msgid "Member of teams"
 msgstr "Ä?len týmů"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:9
 #: templates/people/person_team_membership.html:9
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "Ä?len týmu %(team_name)s na pozici (%(role_name)s)"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:12
 #: templates/people/person_team_membership.html:12
 msgid "Leave"
 msgstr "Opustit"
 
 #: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:13
 #: templates/people/person_team_membership.html:13
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete opustit tým?"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:8
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:4
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:8
 msgid "Password reset complete"
 msgstr "Resetování hesla dokonÄ?eno"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 msgstr "VaÅ¡e heslo bylo nastaveno. Nyní můžete pokraÄ?ovat a pÅ?ihlásit se."
@@ -2451,9 +2232,6 @@ msgstr "VaÅ¡e heslo bylo nastaveno. Nyní můžete pokraÄ?ovat a pÅ?ihlásit se.
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:9
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
 #: templates/registration/password_reset_form.html:4
 #: templates/registration/password_reset_form.html:9
@@ -2461,13 +2239,11 @@ msgid "Password reset"
 msgstr "Resetování hesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
 msgid "Enter new password"
 msgstr "Zadejte nové heslo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
@@ -2477,13 +2253,11 @@ msgstr ""
 "zadali správnÄ?."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr "NeúspÄ?Å¡né resetování hesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
@@ -2494,15 +2268,12 @@ msgstr ""
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:9
 #: templates/registration/password_reset_done.html:4
 #: templates/registration/password_reset_done.html:9
 msgid "Password reset successful"
 msgstr "Ã?spÄ?Å¡né resetování hesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:11
 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
 msgid ""
 "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
@@ -2512,7 +2283,6 @@ msgstr ""
 "nastavení hesla. MÄ?li byste ho za okamžik obdržet."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:11
 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
 msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
@@ -2522,25 +2292,21 @@ msgstr ""
 "návod na nastavení nového hesla."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-mailová adresa:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Resetovat heslo"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:9
 #: templates/registration/register.html:9
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Registrace úÄ?tů"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:13
 #: templates/registration/register.html:13
 msgid ""
 "You can register here for an account on this site. This is only useful if "
@@ -2550,7 +2316,6 @@ msgstr ""
 "pokud chcete pÅ?ispÄ?t k pÅ?ekladu GNOME."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:14
 #: templates/registration/register.html:14
 msgid ""
 "After registration and connection, you will be able to join an existing team "
@@ -2560,31 +2325,26 @@ msgstr ""
 "stránce svého profilu."
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:28
 #: templates/registration/register.html:28
 msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
 msgstr "OvÄ?Å?ení pomocí OpenID <strong>nebo</strong> hesla:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:34
 #: templates/registration/register.html:34
 msgid "Register with OpenID"
 msgstr "Registrace pomocí OpenID"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:46
 #: templates/registration/register.html:46
 msgid "Register with password"
 msgstr "Registrace pomocí hesla"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:8
 #: templates/registration/register_success.html:8
 msgid "Registration Success"
 msgstr "Registrace byla úspÄ?Å¡ná"
 
 #: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
-#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:10
 #: templates/registration/register_success.html:10
 msgid ""
 "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link "
@@ -2594,96 +2354,80 @@ msgstr ""
 "aktivaci úÄ?tu."
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:6
 #: templates/teams/team_base.html:6
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:9
 #: templates/teams/team_base.html:9
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "Stránky pÅ?ekladatelského týmu â?? %(lang)s:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:13
 #: templates/teams/team_base.html:13
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Bugzilla:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:15
 #: templates/teams/team_base.html:15
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "Nahlásit chybu v pÅ?ekladech"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:16
 #: templates/teams/team_base.html:16
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "Zobrazit existující chyby"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:20
 #: templates/teams/team_base.html:20
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "Poštovní konference:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:22
 #: templates/teams/team_base.html:22
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "Poslat e-mail do konference"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:24
 #: templates/teams/team_base.html:24
 msgid "Subscribe"
 msgstr "PÅ?ihlásit se k odbÄ?ru"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 msgstr "Poslední akce týmu %(lang)s z PÅ?ekladatelského projektu GNOME"
 
 # FIXME: promÄ?nná %(lang)s má tvar podstatného jména prvního pádu - napÅ?. Ä?eÅ¡tina, slovenÅ¡tina - tj. PÅ?ekladatelský tým â?? Ä?eÅ¡tina
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:14
 #: templates/teams/team_detail.html:14
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "PÅ?ekladatelský tým â?? %(lang)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
 #: templates/teams/team_detail.html:26
 msgid "Release"
 msgstr "Vydání"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
 #: templates/teams/team_detail.html:71
 msgid "Team membership"
 msgstr "Ä?lenství v týmu"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
 #: templates/teams/team_detail.html:82
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Použít zmÄ?ny"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:4
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:9
 #: templates/teams/team_list.html:4 templates/teams/team_list.html.py:9
 msgid "GNOME Translation Teams"
 msgstr "PÅ?ekladatelské týmy GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:12
 #: templates/teams/team_list.html:12
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
 msgstr ""
@@ -2691,234 +2435,192 @@ msgstr ""
 "dozvÄ?dÄ?t více informací:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:25
 #: templates/teams/team_list.html:25
 #, python-format
 msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgstr "Koordinuje <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:34
 #: templates/teams/team_list.html:34
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "V souÄ?asné dobÄ? neexistují žádné pÅ?ekladatelské týmy GNOME :("
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "PÅ?eklad modulu: %(name)s"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:23
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "SouÄ?ást vydání:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:41
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
 msgid "State:"
 msgstr "Stav:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Stáhnout soubor PO"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
 msgid "Translated:"
 msgstr "PÅ?eloženo:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Probíhající Ä?innosti ve stejném modulu:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
 msgid "Action History"
 msgstr "Historie akcí"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:139
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff vůÄ?i:"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
 msgid "New Action"
 msgstr "Nová akce"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 msgid "Submit"
 msgstr "Odeslat"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
 #, python-format
 msgid ""
 "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
 msgstr "Musíte být ovÄ?Å?eni a Ä?leny týmu %(team_name)s."
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
 msgid "Diff between po files"
 msgstr "Diff mezi soubory PO"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
 msgid "&lt;- Back to actions"
 msgstr "&lt;- ZpÄ?t na akce"
 
 #: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
-#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 #: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Poznámka: oba soubory jsou slouÄ?eny s nejnovÄ?jším souborem POT."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:43
-#: vertimus/feeds.py:43
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43 vertimus/feeds.py:43
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
 msgstr "%(site)s - akce nástroje Vertimus jazyka %(lang)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:52
-#: vertimus/feeds.py:52
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52 vertimus/feeds.py:52
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Poslední akce PÅ?ekladatelského projektu GNOME jazyka %s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:88
-#: vertimus/feeds.py:88
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88 vertimus/feeds.py:88
 #, python-format
 msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s - akce nástroje Vertimus týmu %(lang)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:97
-#: vertimus/feeds.py:97
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97 vertimus/feeds.py:97
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "Poslední akce provedené týmem %s z pÅ?ekladatelského projektu GNOME"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:38
-#: vertimus/forms.py:38
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38 vertimus/forms.py:38
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:42
-#: vertimus/forms.py:42
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42 vertimus/forms.py:42
 msgid "Comment"
 msgstr "KomentáÅ?"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:47
-#: vertimus/forms.py:47
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47 vertimus/forms.py:47
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:48
-#: vertimus/forms.py:48
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48 vertimus/forms.py:48
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Nahrát soubor typu .po, .gz, .bz2 nebo .png"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:59
-#: vertimus/forms.py:59
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59 vertimus/forms.py:59
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "PÅ?idány budou jen soubory s pÅ?íponami .po, .gz, .bz2 nebo .png."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:64
-#: vertimus/forms.py:64
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64 vertimus/forms.py:64
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Soubor .po neprojde \"msgfmt -vc\". Upravte prosím soubor a zkuste to znovu."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:74
-#: vertimus/forms.py:74
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74 vertimus/forms.py:77
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Tato akce vyžaduje komentáÅ? nebo soubor."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:77
-#: vertimus/forms.py:77
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77 vertimus/forms.py:80
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Tato akce vyžaduje soubor."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:80
-#: vertimus/forms.py:80
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80 vertimus/forms.py:83
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Neodesílejte soubor spolu s akcemi typu \"Rezervace\"."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:163
 msgid "Inactive"
 msgstr "Neaktivní"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:176
 msgid "Translating"
 msgstr "PÅ?ekládá se"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:206
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Kontroluje se"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:221
 msgid "Proofread"
 msgstr "Zkontrolováno"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:236
 msgid "To Review"
 msgstr "Na revizi"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:248
 msgid "To Commit"
 msgstr "K zaÅ?azení"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:263
 msgid "Committing"
 msgstr "ZaÅ?azuje se"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:277
 msgid "Committed"
 msgstr "ZaÅ?azeno"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341 vertimus/models.py:322
 msgid "File in repository"
 msgstr "Soubor v repozitáÅ?i"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130 djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
-#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146 vertimus/models.py:334
+#: vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Soubor nahrán, kým: %(name)s, kdy: %(date)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460 vertimus/models.py:520
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2936,29 +2638,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523 vertimus/models.py:533
 #: vertimus/models.py:583
 msgid "Without comment"
 msgstr "Bez komentáÅ?e"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525 vertimus/models.py:535
-#: vertimus/models.py:585
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525 teams/models.py:181
+#: vertimus/models.py:535 vertimus/models.py:585
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Toto je automatická zpráva odeslaná z %s."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482 vertimus/models.py:542
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Napsat komentáÅ?"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511 vertimus/models.py:571
 #, python-format
 msgid ""
 "Hello,\n"
@@ -2975,106 +2671,75 @@ msgstr ""
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533 vertimus/models.py:593
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Rezervovat pÅ?eklad"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545 vertimus/models.py:605
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Nahrát nový pÅ?eklad"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560 vertimus/models.py:620
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Rezervovat si kontrolu"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572 vertimus/models.py:632
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Nahrát zkontrolovaný pÅ?eklad"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588 vertimus/models.py:648
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "PÅ?ipraveno na zaÅ?azení"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604 vertimus/models.py:664
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "ZaÅ?adit do repozitáÅ?e"
 
 #. Commit failed, state unchanged
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618 vertimus/models.py:678
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "ZaÅ?azení selhalo. Chyba byla: \"%s\""
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628 vertimus/models.py:688
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Rezervovat si zaÅ?azení"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641 vertimus/models.py:701
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Informovat o zaÅ?azení"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656 vertimus/models.py:716
 msgid "Review required"
 msgstr "Vyžadována revize"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695
 msgid "Backup the actions"
 msgstr "Zálohovat akce"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734 vertimus/models.py:770
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Vrátit pÅ?edchozí zmÄ?nu stavu"
 
 #: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129 djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
-#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
-#: vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:190
+#: vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:191
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Chyba: Soubor %s obsahuje neplatné znaky."
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
-#: vertimus/views.py:181
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152 vertimus/views.py:182
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Poslední zaÅ?azený soubor týmu %(lang)s"
 
-#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
-#: vertimus/views.py:184
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155 vertimus/views.py:185
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "NejnovÄ?jší Å¡ablona POT"
 
-#: djamnedlies-svn/settings.py:73 djamnedlies-svn/settings_sample.py:80
-msgid ""
-"This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
-msgstr ""
-"Tento modul není souÄ?ástí repozitáÅ?e GNOME SVN. ProhlédnÄ?te si prosím "
-"stránku modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat pÅ?eklady."
-
-#: djamnedlies-svn/templates/base.html:96
-msgid ""
-"Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-"
-"lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
-msgstr ""
-"Spravováno jako modul <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-";
-"lies/'>damned-lies</a> na <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
-
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
 #: languages/models.py:26
 msgid "Unknown"
@@ -3084,23 +2749,26 @@ msgstr "Neznámé"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Původní Å?etÄ?zce"
 
+#: people/views.py:88
+msgid "A new person joined your team"
+msgstr "Tým posílila nová osoba"
+
+#: people/views.py:89
+#, python-format
+msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
+msgstr "%(name)s právÄ? posílil(a) pÅ?ekladatelský tým na %(site)s"
+
 #: stats/models.py:351
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it Å¡ablonu POT, statistika pÅ?eruÅ¡ena."
 
-#: stats/utils.py:302
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:314
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nelze zjistit, kde se má hledat promÄ?nná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
 
-#: stats/utils.py:309
-#| msgid ""
-#| "Don't know where to look if this language is actually used, ask the "
-#| "module maintainer."
+#: stats/utils.py:321
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -3121,9 +2789,6 @@ msgstr ""
 "2.26&quot;."
 
 #: templates/release_detail.html:13
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -3141,6 +2806,11 @@ msgstr ""
 "prosím stránku patÅ?iÄ?ného modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat "
 "pÅ?eklady."
 
+#: templates/people/person_overview.html:38
+#| msgid "SVN account:"
+msgid "Git account:"
+msgstr "Ã?Ä?et git:"
+
 #: templates/teams/team_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
@@ -3150,33 +2820,56 @@ msgstr "Poslední akce uÄ?inÄ?na týmem %(lang)s z PÅ?ekladatelského projektu G
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Tvary plurálu:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
-#| msgid "Action"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:103
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Zálohované akce (zálohovaná série %(human_level)s)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
 msgid "(Return to current)"
 msgstr "(Návrat na aktuální)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
-#| msgid "Action History"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:114
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(PÅ?edchozí historie akcí)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
-#| msgid "Documentation"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
 msgid "No current actions."
 msgstr "Bez aktuálních akcí."
 
+#: vertimus/forms.py:71
+msgid "Unvalid action. Someone probably posted another action just before you."
+msgstr "Neplatná akce. NÄ?kdo patrnÄ? poslal jinou akci tÄ?snÄ? pÅ?ed vámi."
+
 #: vertimus/models.py:731
-#| msgid "Backup the actions"
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Zálohovat akce"
 
-
+#~ msgid "Low German and Saxon"
+#~ msgstr "dolnonÄ?mÄ?ina a saÅ¡tina"
+
+#~ msgid "Low Saxon, Germany"
+#~ msgstr "dolnosaÅ¡tina (NÄ?mecko)"
+
+#~ msgid "Valencian (Southern Catalan)"
+#~ msgstr "valencijská katalánština"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#~ "module's web page to see where to send translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento modul není souÄ?ástí repozitáÅ?e GNOME SVN. ProhlédnÄ?te si prosím "
+#~ "stránku modulu, chcete-li získat informace, kam zasílat pÅ?eklady."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-";
+#~ "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn."
+#~ "gnome.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spravováno jako modul <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-";
+#~ "lies/'>damned-lies</a> na <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</"
+#~ "a>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]