[eog] Update Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Korean translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 22:55:12 +0000 (UTC)
commit bddc830b4ec5cac8633849da395d2d96f55f3503
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Aug 30 07:55:02 2009 +0900
Update Korean translation
po/ko.po | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f3b2263..01bebca 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 08:58+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 09:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 06:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 07:20+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,32 +27,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ë³´ì?´ê¸°"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì?? ì?®ê¸°ê¸°(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?목ì?? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì ?ê±°(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?목ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì?? ì?ì ?(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
@@ -73,12 +73,12 @@ msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "ë?? ë²? ë??르면 ì ?ì²´ í??ë©´"
#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:38
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
msgid "Reload Image"
msgstr "그림 ë?¤ì?? ì?½ê¸°"
#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:40
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
msgid "Reload current image"
msgstr "í??ì?¬ 그림ì?? ë?¤ì?? ì?½ì?µë??ë?¤"
@@ -175,22 +175,26 @@ msgid "<b>Width:</b>"
msgstr "<b>ë??ë¹?:</b>"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "ì??ì?¸í??"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Image Properties"
msgstr "그림 ë?±ë¡?ì ?ë³´"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
msgid "Metadata"
msgstr "ë©?í??ë?°ì?´í?°"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Next"
msgstr "ë?¤ì??(_N)"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
msgid "_Previous"
msgstr "ì?´ì ?(_P)"
@@ -301,22 +305,26 @@ msgid "Slideshow"
msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Smooth images when _zoomed"
-msgstr "í?¬ê¸° ì¡°ì ?í? ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_Z)"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "í??ë??í? ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_I)"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "ì¶?ì??í? ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_O)"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "ì??ë?? ë°©í?¥(_A)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "_Loop sequence"
msgstr "ë°?ë³µ(_L)"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "_Switch image after:"
msgstr "그림ì?? ë?¤ì?? ì??ê°? í?? ë°?ê¿?(_S):"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "seconds"
msgstr "ì´?"
@@ -356,6 +364,33 @@ msgstr ""
"ë?¤."
#: ../data/eog.schemas.in.h:8
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "그림 ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ 그림ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ì?´ë?¼ê³ í?´ë?? í??ì?¼ ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì§? 못í??ê³ ì?ì ?í??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"will show the current working directory."
+msgstr "ì°¸ì?´ê³ ì°½ì??ì?? 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? í?´ë?¹ XDG ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ ì?¬ì?©ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ê±°ë?? 그림 í?´ë??를 ì?¤ì ?í??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¬ ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
+"embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì??ì?± ì°½ì??ì?? ì??ì?¸í?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? í??ë©´ ë?·ë¶?ì²?ë?¼ í??ë©´ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì?? ì??ì?± ì°½ í?¬ê¸°ê°? ì?? ë§?ì?µë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ë©´ ì??ì ¯ì?´ \"ë©?í??ë?°ì?´í?°\" í??ì?´ì§?ì?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
@@ -363,23 +398,23 @@ msgstr ""
"transparency í?¤ ê°?ì?´ COLORì?¼ ê²½ì?°, ì?´ í?¤ ê°?ì?´ í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?¬ì?©ë? ì??ì?´ ë?©ë??"
"ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr "ê±°ì§?ì?´ë©´, ìµ?ì´?ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë©´ì?? ë§?ê²? ë??리ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
msgid ""
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
"3 for right."
msgstr "그림 모ì?? ì°½ì?? ì??ì¹?. 0ì?? ì??ë??, 1ì?? ì?¼ìª½, 2ë?? ì??, 3ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
msgid "Interpolate Image"
msgstr "그림 ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -388,35 +423,35 @@ msgstr ""
"ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ 목ë¡?. ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"ë?? í?¬í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 주"
"ì?´ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"ë?? .eog-plugin í??ì?¼ì?? ì°¸ê³ í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "그림 ì??ì??를 ë°?ë³µí?©ë??ë?¤"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ë?¨ì¶?를 ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
msgid "Show/hide the image collection pane."
msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
msgid "Show/hide the window side pane."
msgstr "ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22
msgid "Show/hide the window statusbar."
msgstr "ì°½ì??ì?? ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
msgid "Show/hide the window toolbar."
msgstr "ì°½ì??ì?? ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -428,41 +463,60 @@ msgstr ""
"ë?? ì ?ì?©ë??ë?? í??ë??/ì¶?ì?? ë¹?ì?¨ì??ë??ë?¤. 0.05ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ ê°?ê°?ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ì?´ë²¤í?¸ê°? ë°?ì??"
"ë? ë?? 5%ì?© í??ë??ì¦?ê°?ê°? ë??ê³ , 1.00ì?´ë©´ 100% í??ë??ì¦?ê°?ê°? ë?©ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
msgid "Transparency color"
msgstr "í?¬ëª? ì??"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:27
msgid "Transparency indicator"
msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶? ë??í??ë?´ê¸°"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:24
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "물ì?´ë³´ì§? ì??ê³ í?´ì§?í?µì?? 그림 ë²?리기"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
msgid ""
"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr "무í?? 루í??ì??ì?? 그림 ì??í??ì?¤ë¥¼ ë°?ë³µí?´ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì??ì?? ë?? í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í? ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
+"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+msgstr "ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?ë§? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-"í??ë??/ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??í? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??"
-"ì§?ì§?ë§? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
+msgstr "í??ë??/ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?ë§? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "EXIF ë°©í?¥ ì ?ë³´ì?? ë?°ë?¼ 그림ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì ?í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "ì??ì?± ì°½ì?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
msgstr "ì?¤í?¬ë¡¤ í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??를 í? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "í??ë?? ë¹?ì?¨"
@@ -496,9 +550,9 @@ msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:132
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:134 ../src/eog-thumb-view.c:385
-#: ../src/eog-window.c:727
+#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
+#: ../src/eog-window.c:768
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "í?½ì??"
@@ -515,32 +569,32 @@ msgstr "그림 ì ?ì?¥"
msgid "Open Folder"
msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°"
-#: ../src/eog-image.c:530
+#: ../src/eog-image.c:546
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "ì?½ì§? ì??ì?? 그림 ë³?í??."
-#: ../src/eog-image.c:558
+#: ../src/eog-image.c:574
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "그림 ë³?í?? ì?¤í?¨."
-#: ../src/eog-image.c:948
+#: ../src/eog-image.c:978
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ì?´ í??ì?¼í??ì??ì?? EXIF를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-image.c:1070
+#: ../src/eog-image.c:1093
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "그림ì?? ì?½ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-image.c:1472 ../src/eog-image.c:1574
+#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1600
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ì?½ì?´ ì?¨ 그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-image.c:1482 ../src/eog-image.c:1586
+#: ../src/eog-image.c:1508 ../src/eog-image.c:1612
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "ì??ì?? í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
@@ -719,13 +773,13 @@ msgstr "��"
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:149 ../src/eog-properties-dialog.c:150
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
msgid "Unknown"
msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:228
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (ë ?ì¦?)"
@@ -733,7 +787,7 @@ msgstr "%.1f (ë ?ì¦?)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:239
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm í??ë¦?)"
@@ -742,11 +796,11 @@ msgstr "%.1f (35mm í??ë¦?)"
msgid "as is"
msgstr "ê·¸ë??ë¡?"
-#: ../src/eog-thumb-view.c:413
+#: ../src/eog-thumb-view.c:407
msgid "Taken on"
msgstr "ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
-#: ../src/eog-uri-converter.c:983
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "ë?? í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?ì?´ ê°?ì?µë??ë?¤."
@@ -759,12 +813,7 @@ msgstr "ê·¸ë??ì?? ë??ì?? ë??í?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (ì??못ë?? ì? ë??ì½?ë??)"
-#: ../src/eog-window.c:1138
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\"(�)� �기"
-
-#: ../src/eog-window.c:1139
+#: ../src/eog-window.c:1183
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
@@ -774,17 +823,17 @@ msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1254
+#: ../src/eog-window.c:1333
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤? (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1597
+#: ../src/eog-window.c:1672
#, c-format
msgid "Loading image \"%s\""
msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?"
-#: ../src/eog-window.c:2293
+#: ../src/eog-window.c:2368
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -793,22 +842,22 @@ msgstr ""
"í??ì?¼ì?? ì?¸ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2421
+#: ../src/eog-window.c:2510
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ë??구 모ì?? í?¸ì§?기"
-#: ../src/eog-window.c:2424
+#: ../src/eog-window.c:2513
msgid "_Reset to Default"
msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?기(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2510
+#: ../src/eog-window.c:2599
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ë?¨ì?±í?? <namsh kldp org>\n"
"ì°¨ì??í?¸ <ganadist chollian net>\n"
"�창� <cwryu debian org>"
-#: ../src/eog-window.c:2513
+#: ../src/eog-window.c:2602
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -820,7 +869,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
-#: ../src/eog-window.c:2517
+#: ../src/eog-window.c:2606
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -832,7 +881,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
-#: ../src/eog-window.c:2521
+#: ../src/eog-window.c:2610
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -842,19 +891,19 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: ../src/eog-window.c:2534
+#: ../src/eog-window.c:2623
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "ê·¸ë??ì?? ë??"
-#: ../src/eog-window.c:2537
+#: ../src/eog-window.c:2626
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "ê·¸ë?? 그림 보기."
-#: ../src/eog-window.c:2970
+#: ../src/eog-window.c:3067
msgid "Saving image locally..."
msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ë¡?컬ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
-#: ../src/eog-window.c:3038
+#: ../src/eog-window.c:3149
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -863,14 +912,14 @@ msgstr ""
"ì ?ë§?ë¡? \"%s\"(ì??)를 \n"
"í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/eog-window.c:3041
+#: ../src/eog-window.c:3152
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "\"%s\"ì?? ë??í?? í?´ì§?í?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ 그림ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/eog-window.c:3046
+#: ../src/eog-window.c:3157
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -882,357 +931,359 @@ msgstr[0] ""
"ì ?ë§?ë¡? ì? í??í?? 그림 %dê°?를\n"
"í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/eog-window.c:3051
+#: ../src/eog-window.c:3162
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "ì? í??í?? 그림 ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì§? 못í?´ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í? í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê³?ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgstr ""
+"ì? í??í?? 그림 ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì§? 못í?´ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í? í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê³?"
+"ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3179 ../src/eog-window.c:3606 ../src/eog-window.c:3630
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "����� �기기(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3068
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "����� �기기"
+#: ../src/eog-window.c:3181
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì??ì?? ë?¤ì?? 묻ì§? ì??기(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3104 ../src/eog-window.c:3118
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3240
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "í?´ì§?í?µì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/eog-window.c:3126
+#: ../src/eog-window.c:3248
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "í??ì?¼ì?? ì?ì ?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3197
+#: ../src/eog-window.c:3319
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "%s 그림ì?? ì?ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3404
+#: ../src/eog-window.c:3526
msgid "_File"
msgstr "í??ì?¼(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3405
+#: ../src/eog-window.c:3527
msgid "_Edit"
msgstr "��(_E)"
-#: ../src/eog-window.c:3406
+#: ../src/eog-window.c:3528
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3407
+#: ../src/eog-window.c:3529
msgid "_Image"
msgstr "그림(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3408
+#: ../src/eog-window.c:3530
msgid "_Go"
msgstr "ì?´ë??(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3409
+#: ../src/eog-window.c:3531
msgid "_Tools"
msgstr "ë??구(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3410
+#: ../src/eog-window.c:3532
msgid "_Help"
msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3412
+#: ../src/eog-window.c:3534
msgid "_Open..."
msgstr "�기(_O)..."
-#: ../src/eog-window.c:3413
+#: ../src/eog-window.c:3535
msgid "Open a file"
msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3415
+#: ../src/eog-window.c:3537
msgid "_Close"
msgstr "�기(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3416
+#: ../src/eog-window.c:3538
msgid "Close window"
msgstr "창 �기"
-#: ../src/eog-window.c:3418
+#: ../src/eog-window.c:3540
msgid "T_oolbar"
msgstr "ë??구 모ì??(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3419
+#: ../src/eog-window.c:3541
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì?? ê³ ì¹©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3421
+#: ../src/eog-window.c:3543
msgid "Prefere_nces"
msgstr "기본 ì?¤ì ?(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3422
+#: ../src/eog-window.c:3544
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 기본 ì?¤ì ?"
-#: ../src/eog-window.c:3424
+#: ../src/eog-window.c:3546
msgid "_Contents"
msgstr "차�(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3425
+#: ../src/eog-window.c:3547
msgid "Help on this application"
msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í?? ì ?ë³´"
-#: ../src/eog-window.c:3427 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3549 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "ì ?ë³´(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3428
+#: ../src/eog-window.c:3550
msgid "About this application"
msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì ?ë³´"
-#: ../src/eog-window.c:3433
+#: ../src/eog-window.c:3555
msgid "_Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3434
+#: ../src/eog-window.c:3556
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ë??구 모ì?? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3436
+#: ../src/eog-window.c:3558
msgid "_Statusbar"
msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3437
+#: ../src/eog-window.c:3559
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì??í?? í??ì??ì¤? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3439
+#: ../src/eog-window.c:3561
msgid "_Image Collection"
msgstr "그림 모ì??(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3440
+#: ../src/eog-window.c:3562
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? 그림 모ì?? ì°½ 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3564
msgid "Side _Pane"
msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3443
+#: ../src/eog-window.c:3565
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "í??ì?¬ ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3448
+#: ../src/eog-window.c:3570
msgid "_Save"
msgstr "ì ?ì?¥(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3449
+#: ../src/eog-window.c:3571
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "í??ì?¬ ì? í??í?? 그림ì?? ë°?ë?? ì?¬í?ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3451
+#: ../src/eog-window.c:3573
msgid "Open _with"
msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3452
+#: ../src/eog-window.c:3574
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3454
+#: ../src/eog-window.c:3576
msgid "Save _As..."
msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_A)..."
-#: ../src/eog-window.c:3455
+#: ../src/eog-window.c:3577
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3580
msgid "Setup the page properties for printing"
msgstr "ì?¸ì??í? í??ì?´ì§?ì?? ì??ì?±ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3460
+#: ../src/eog-window.c:3582
msgid "_Print..."
msgstr "ì?¸ì??(_P)..."
-#: ../src/eog-window.c:3461
+#: ../src/eog-window.c:3583
msgid "Print the selected image"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3463
+#: ../src/eog-window.c:3585
msgid "Prope_rties"
msgstr "ì??ì?±(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3464
+#: ../src/eog-window.c:3586
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì??ì?±ê³¼ ë©?í??ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3466
+#: ../src/eog-window.c:3588
msgid "_Undo"
msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3467
+#: ../src/eog-window.c:3589
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "그림ì??ì?? ë§?ì§?ë§?ì?? ë°?ê¾¼ ì?¬í?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3469
+#: ../src/eog-window.c:3591
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "�� 방��� ��기(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3470
+#: ../src/eog-window.c:3592
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "그림ì?? ê°?ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3472
+#: ../src/eog-window.c:3594
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "�� 방��� ��기(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3473
+#: ../src/eog-window.c:3595
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "그림ì?? ì?¸ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3475
+#: ../src/eog-window.c:3597
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ì??ê³? ë°©í?¥ í??ì ?(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3476
+#: ../src/eog-window.c:3598
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "그림ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3478
+#: ../src/eog-window.c:3600
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "ì??ê³? ë°?ë?? ë°©í?¥ í??ì ?(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3479
+#: ../src/eog-window.c:3601
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "그림ì?? ì?¼ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3481
+#: ../src/eog-window.c:3603
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3482
+#: ../src/eog-window.c:3604
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3484 ../src/eog-window.c:3508
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "����� �기기(_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3485
+#: ../src/eog-window.c:3607
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? í?´ì§?í?µ í?´ë??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3487 ../src/eog-window.c:3499 ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3609 ../src/eog-window.c:3621 ../src/eog-window.c:3624
msgid "_Zoom In"
msgstr "í??ë??(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3488 ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3622
msgid "Enlarge the image"
msgstr "그림ì?? í?¬ê²? í??ë??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3490 ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3612 ../src/eog-window.c:3627
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ì¶?ì??(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3491 ../src/eog-window.c:3503 ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3625 ../src/eog-window.c:3628
msgid "Shrink the image"
msgstr "그림ì?? ì??ê²? ì¶?ì??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3615
msgid "_Normal Size"
msgstr "보� �기(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3616
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "그림ì?? ì??ë?? í?¬ê¸°ë¡? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3496
+#: ../src/eog-window.c:3618
msgid "Best _Fit"
msgstr "ì°½ì?? ë§?ê²?(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3619
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "그림ì?? ì°½ í?¬ê¸°ì?? ë§?춥ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3514
+#: ../src/eog-window.c:3636
msgid "_Full Screen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3515
+#: ../src/eog-window.c:3637
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "í??ì?¬ 그림ì?? ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3520 ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3642 ../src/eog-window.c:3654
msgid "_Previous Image"
msgstr "ì?´ì ? 그림(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3643
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "그림 모ì??ì?? ì?´ì ? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3645
msgid "_Next Image"
msgstr "ë?¤ì?? 그림(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3646
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "그림 모ì??ì?? ë?¤ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3526 ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657
msgid "_First Image"
msgstr "ì²?ì?? 그림(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3649
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "그림 모ì??ì?? ì²?ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3529 ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3660
msgid "_Last Image"
msgstr "��� 그림(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3652
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "그림 모ì??ì?? ë§?ì§?ë§? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/eog-window.c:3544
+#: ../src/eog-window.c:3666
msgid "_Slideshow"
msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3667
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "그림ì?¼ë¡? ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼ë¥¼ ì??ì??í?©ë??ë?¤."
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3733
msgid "Previous"
msgstr "ì?´ì ?"
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3737
msgid "Next"
msgstr "ë?¤ì??"
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3741
msgid "Right"
msgstr "�른쪽"
-#: ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3744
msgid "Left"
msgstr "�쪽"
-#: ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3747
msgid "In"
msgstr "í??ë??"
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3750
msgid "Out"
msgstr "ì¶?ì??"
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3753
msgid "Normal"
msgstr "ë³´í?µ"
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3756
msgid "Fit"
msgstr "��기"
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3759
msgid "Collection"
msgstr "그림 모ì??"
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3762
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "���"
@@ -1294,25 +1345,11 @@ msgid "[FILE...]"
msgstr "[í??ì?¼...]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:195
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "ì ?ì²´ ëª?ë ¹ì?´ ì?µì?? 목ë¡?ì?? ë³´ë ¤ë©´ '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:233
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 그림 보기"
-
-#~ msgid "Only local images can be used as wallpapers"
-#~ msgstr "ë¡?컬ì?? ì??ë?? 그림ë§? ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in "
-#~ "your computer"
-#~ msgstr "ì?´ 그림ì?? ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í??ë ¤ë©´ ë¡?컬 ì»´í?¨í?°ì?? ì ?ì?¥í??ì?ì??ì?¤"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "í??ì?´ì§? ì?¤ì ?(_U)..."
-
-#~ msgid "Set As _Wallpaper"
-#~ msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? ì?¤ì ?(_W)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]