[epiphany] Update Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Korean translation
- Date: Sat, 29 Aug 2009 23:12:52 +0000 (UTC)
commit 9883cc9e07ae8ddb9dc8690c8d7868b9cbd0ab41
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Aug 30 08:11:32 2009 +0900
Update Korean translation
po/ko.po | 3577 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1656 insertions(+), 1921 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b697b46..40cd88b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-19 14:33+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 01:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 07:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 08:10+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,6 +32,25 @@ msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì?¹ ì±?ê°?í?¼"
msgid "Web Bookmarks"
msgstr "ì?¹ ì±?ê°?í?¼"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
+msgid "Search the web"
+msgstr "ì?¹ì??ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
+msgid "http://www.google.com"
+msgstr "http://www.google.co.kr"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. For instance in .nl these should be
+#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
+#, no-c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.co.kr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "ì?¹ì?? ë??ì?? ë?¤ë??ë??ë?¤"
@@ -41,8 +60,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:539
-#: ../src/ephy-main.c:639
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684
msgid "Web Browser"
msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
@@ -89,7 +107,7 @@ msgstr "방문 기ë¡? ì?¬ì?©í??ì§? 못í??ê²?"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì±?ê°?í?¼ì?? ë??í??ê±°ë?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ í?¸ì§?í??ì§? 못í??ê²? í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì±?ê°?í?¼ì?? ì¶?ê°?í??ê±°ë?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ í?¸ì§?í??ì§? 못í??ê²? í?©ë??ë?¤."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
@@ -235,11 +253,24 @@ msgstr "ì??ë°? ì?¬ì?©"
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "ì??ë°?ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?©"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Enable Web Inspector"
+msgstr "Web Inspector ��"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr "ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì?¤í?¬ë¡¤ ì?¬ì?©"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:17
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr "ì?? ì°½ì?? ì??ì²í??ë©´ ì?? ì°½ì?? ì?´ì§? ì??ê³ í?ì??ì?? ì?½ë??ë?¤."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr "ì?? ì°½ì?? í?ì??ì?? ì?´ê¸°"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
"when new downloads are started."
@@ -247,15 +278,15 @@ msgstr ""
"ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì°½ì?? ì?¨ê¸°ê±°ë?? ë³´ì??ë??ë?¤. ì?¨ê¸°ë©´ ë?¤ì?´ë¡?ë??를 ì??ì??í? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??"
"ì??í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:18
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "History pages time range"
msgstr "기ë¡? í??ì?´ì§? 기ê°?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:19
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Home page"
msgstr "í?? í??ì?´ì§?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
@@ -263,11 +294,11 @@ msgstr ""
"ì??ì§?ì?´ë?? 그림ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë°©ì??. ì?¸ ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"normal\", \"once\", "
"\"disabled\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:21
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "How to print frames"
msgstr "í??ë ?ì?? ì?¸ì??í??ë?? ë°©ì??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:22
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
"\"separately\" and \"selected\"."
@@ -275,29 +306,30 @@ msgstr ""
"í??ë ?ì??ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? í??ì?´ì§?를 ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë°©ì??. ì?¸ ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"normal\", "
"\"separately\", \"selected\" ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:23
+#. Translators: this is the default encoding used by Epiphany for Web pages display
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "x-windows-949"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:24
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Image animation mode"
msgstr "그림 ì??ì§?ì?? 모ë??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Languages"
msgstr "��"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:26
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Lists the active extensions."
msgstr "ì?¬ì?© ì¤?ì?¸ í??ì?¥ 기ë?¥ì?? 목ë¡?."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:27
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"ë§?ì?°ì?¤ ì¤?ê°? ë?¨ì¶?를 ë??르면 í??ì?¬ ì? í??í?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ 주ì??ë¡? í??ë?? ì?¹ í??ì?´ì§?ë¡? ê°?기"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:28
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
@@ -305,27 +337,27 @@ msgstr ""
"ì?¹í??ì?´ì§?ì??ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì¤?ê°? ë?¨ì¶?를 ë??르면 í??ì?¬ ì? í??í?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ 주ì??ë¡? í??ë?? ì?¹ í??"
"ì?´ì§?를 ì?½ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:29
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Minimum font size"
msgstr "ìµ?ì?? ê¸?ê¼´ í?¬ê¸°"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:30
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "ì?¬ì?©í? ì?¸ì?´, ì??í??ë²³ ë?? ê¸?ì?? ì½?ë??."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:31
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Remember passwords"
msgstr "ì??í?¸ 기ì?µ"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:32
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì±?ê°?í?¼ 모ì?? ë³´ì?´ê¸°"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:33
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "기본ì?¼ë¡? í?ì??ì?? ì?´ê¸°(_O)"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:34
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
@@ -333,27 +365,27 @@ msgstr ""
"ì?¼ë§?ë??ì??ì?? 기ë¡?ì?? 기ë¡? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í? ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤. \"ever\", "
"\"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:35
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "í?ì?´ í?? ê°?ë§? ì?´ë ¤ ì??ì?? ë??ë?? í? 모ì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??구 모ì?? ë³´ì?´ê¸°"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Size of disk cache"
msgstr "ë??ì?¤í?¬ ìº?ì?? í?¬ê¸°"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "ë??ì?¤í?¬ ìº?ì?? í?¬ê¸°, MBë?¨ì??."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
msgstr "í?¸ì§?기 ë·°ì?? í??ì??í? ì±?ê°?í?¼ ì ?ë³´"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid ""
"The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
@@ -361,11 +393,11 @@ msgstr ""
"í?¸ì§?기 ë·°ì?? í??ì??í? ì±?ê°?í?¼ ì ?ë³´. 리ì?¤í?¸ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"address\"ì?? "
"\"title\"ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "í??ì?¬ ì? í??ë?? ê¸?ê¼´ ì?¸ì?´"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
@@ -383,40 +415,15 @@ msgstr ""
"ì²´), \"tr\" (í?°í?¤ì?´), \"x-unicode\" (ë??머ì§? ì?¸ì?´), \"x-western\" (ë?¼í?´ì?´), "
"\"x-tamil\" (í??ë°?ì?´) and \"x-devanagari\" (í??ë??ì?´)."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "The downloads folder"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr "문ì??ì?? ì??ë??ì?¸ì??. ë¹? 문ì??ì?´ì?? ì??ë??ì?¸ì??ì?´ 꺼ì§? ê²?ì?? ë?»í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr ""
-"문ì??ì?? ì??ë??ì?¸ì??. ë?¤ì?´ê°? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. \"\" (ì??ë??ì?¸ì?? ë??), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (ë??ì??ì??ì?? ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (ì?¼ë³¸ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (í??êµì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), \"ruprob\" (ë?¬ì??ì??ì?´ "
-"ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), \"ukprob\" (ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
-"\"zh_parallel_state_machine\" (ì¤?êµì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (ì¤?êµì?´ ê°?ì²´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??) ê·¸ë¦¬ê³ "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ì¤?êµì?´ ë²?ì²´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??)."
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "The page information shown in the history view"
msgstr "기ë¡? ë·°ì?? í??ì??í? í??ì?´ì§? ì ?ë³´"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid ""
"The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
"\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr ""
"기ë¡? ë·°ì?? í??ì??í? í??ì?´ì§? ì ?ë³´. 리ì?¤í?¸ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"ViewTitle\", "
"\"ViewAddress\", \"ViewDateTime\"ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid ""
"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
@@ -432,11 +439,11 @@ msgstr ""
"ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í? í?´ë?? ê²½ë¡?; 기본 ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??를 ì?¬ì?©í??ë ¤ë©´ \"ë?¤ì?´ë¡?"
"ë??\", ë°?í?? í??ë©´ í?´ë??를 ì?¬ì?©í??ë ¤ë©´ \"Desktop\"ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Toolbar style"
msgstr "ë??구 모ì?? 모ì??"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid ""
"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
@@ -445,27 +452,27 @@ msgstr ""
"ë??구 모ì?? 모ì??. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"\" (ê·¸ë?? 기본ê°?), \"both\" (í??ì?¤í?¸ ë°? ì??ì?´"
"ì½?), \"both-horiz\" (í??ì?¤í?¸ ì??ì?? ì??ì?´ì½?), \"icons\" ê·¸ë¦¬ê³ \"text\"ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "Use own colors"
msgstr "ì ?í?? ì?? ì?¬ì?©"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own fonts"
msgstr "ì ?í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ì§?ì ?ë?? ì?? ë??ì? ì?¬ì?©ì??ê°? ì§?ì ?í?? ì??ì?? ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ì§?ì ?ë?? ê¸?ê¼´ ë??ì? ì?¬ì?©ì??ê°? ì§?ì ?í?? ê¸?ê¼´ì?? ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Visibility of the downloads window"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì°½ 보기"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
@@ -473,7 +480,7 @@ msgstr ""
"í??ì?¼ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ì?´ì§? 못í??ë?? ê²½ì?°ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??ì?? ë?´ë ¤ë°?ê³ ì ?ì ?"
"í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ê·¸ í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
@@ -481,35 +488,35 @@ msgstr ""
"ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í? ê³³ì?? ì ?í?©ë??ë?¤. ì?¸ ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"anywhere\", \"current site\" "
"ë°? \"nowhere\"ì??ë??ë?¤."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
msgid "Whether to print the background color"
msgstr "ë°°ê²½ ì??ì?? ì?¸ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the background images"
msgstr "ë°°ê²½ 그림ì?? ì?¸ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "꼬리ë§?ì?? ë? ì§?를 ì?¸ì??í? ì§? ì ?í?¨"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "머리ë§?ì?? ì?¹ í??ì?´ì§? 주ì??를 ì?¸ì??í? ì§? ì ?í?¨"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "꼬리ë§?ì?? 쪽 ì??를 ì?¸ì??í? ì§? ì ?í?¨"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "머리ë§?ì?? 쪽 ì ?목ì?? ì?¸ì??í? ì§? ì ?í?¨"
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??í?¸ë¥¼ 기ì?µí??ê³ ì??ë?¤ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì?¸ ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "x-western"
msgstr "ko"
@@ -554,7 +561,7 @@ msgid "Field _Value"
msgstr "í??ë?? ê°?(_V)"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "��"
@@ -567,7 +574,6 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 í??ê±°í??린í?¸:"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:925
msgid "Organization:"
msgstr "조�:"
@@ -600,7 +606,7 @@ msgid "Cookies"
msgstr "ì¿ í?¤"
#. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:111
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:105
msgid "Downloads"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??"
@@ -616,7 +622,7 @@ msgstr "ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°"
msgid "Text Encoding"
msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?¸ì½?ë?©"
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:331
+#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "문ì??ì??ì?? ì§?ì ?í?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
@@ -641,9 +647,6 @@ msgid "_Certificate:"
msgstr "ì?¸ì¦?ì??(_C):"
#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:823
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:850
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
msgid "_Password:"
msgstr "ì??í?¸(_P):"
@@ -683,27 +686,27 @@ msgstr "<b>ì??ì?? í??ì?¼</b>"
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ì?¹ ë?´ì?©</b>"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Web Development</b>"
+msgstr "<b>ì?¹ ê°?ë°?</b>"
+
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>ì??를 ë?¤ì?´, ê·¸ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??ë?? ê´?ê³ ë¥¼ ê¸?ì§?</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? ë?¤ì?? ì?´ê¸°(_U)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Add Language"
-msgstr "ì?¸ì?´ ë??í??기"
+msgstr "�� ��"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "í??ì?? ì°½ í??ì?©(_W)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Au_todetect:"
-msgstr "ì??ë??ì?¸ì??(_T):"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "ì?¸ì?´ë¥¼ ê³ ë¥´ì?ì??ì?¤(_A):"
@@ -713,7 +716,8 @@ msgstr "ì?¸ì?´ë¥¼ ê³ ë¥´ì?ì??ì?¤(_A):"
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:583 ../src/ephy-history-window.c:249
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
+#: ../src/pdm-dialog.c:388
msgid "Cl_ear"
msgstr "��기(_E)"
@@ -725,110 +729,90 @@ msgstr "기본�(_F):"
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "ì??ë°?ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?©(_S)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "ì??ë°? ì?¬ì?©(_J)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Fonts"
-msgstr "�꼴"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "ê¸?ê¼´ê³¼ 모ì??"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "For l_anguage:"
-msgstr "�� ��(_A):"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 ../src/prefs-dialog.c:1261
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 ../src/prefs-dialog.c:820
msgid "Language"
msgstr "��"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì ?í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©(_F)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì ?í?? ì?? ì?¬ì?©(_O)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "방문í?? ì?¬ì?´í?¸ì??ì??ë§?(_F)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "기본 ì?¤ì ?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "ë³´ì??"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?ë¡? ì?¤ì ?(_P)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "ë¹? í??ì?´ì§?ë¡? ì?¤ì ?(_B)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? ì?¤í??ì?¼ ì??í?¸ ì?¬ì?©(_S)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Use s_mooth scrolling"
msgstr "ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì?¤í?¬ë¡¤ ì?¬ì?©(_M)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Address:"
msgstr "주ì??(_A):"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "í?ì?? í??ì?©(_A)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
-msgstr "ì??ì?¸í?? ê¸?ê¼´ ì?¤ì ?(_D)â?¦"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Disk space:"
msgstr "ë??ì?¤í?¬ ê³µê°?(_D):"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Download folder:"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??(_D):"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
msgstr "ì?¤í??ì?¼ì??í?¸ í?¸ì§?(_E)â?¦"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "ê³ ì ? í?(_F):"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Minimum size:"
msgstr "ìµ?ì?? í?¬ê¸°(_M):"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "í??ì?©í??ì§? ì??ì??(_N)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Remember passwords"
msgstr "ì??í?¸ 기ì?µ(_R)"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "ê°?ë³? í?(_V):"
-
#: ../data/glade/print.glade.h:1
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>ë°°ê²½</b>"
@@ -882,48 +866,46 @@ msgid "_Page address"
msgstr "í??ì?´ì§? 주ì??(_P)"
#. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:172
+#: ../embed/downloader-view.c:167
msgid "_Show Downloads"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë³´ì?´ê¸°(_S)"
-#: ../embed/downloader-view.c:320
+#: ../embed/downloader-view.c:323
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:324
+#: ../embed/downloader-view.c:327
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: ../embed/downloader-view.c:385
+#: ../embed/downloader-view.c:377
msgid "_Pause"
msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?(_P)"
-#: ../embed/downloader-view.c:385
+#: ../embed/downloader-view.c:377
msgid "_Resume"
msgstr "ê³?ì??(_R)"
-#: ../embed/downloader-view.c:423
+#. impossible time or broken locale settings
+#: ../embed/downloader-view.c:394 ../embed/downloader-view.c:547
+#: ../embed/downloader-view.c:552 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1740
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:510
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../embed/downloader-view.c:426
+#: ../embed/downloader-view.c:513
msgid "Download finished"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë??"
-#: ../embed/downloader-view.c:436 ../src/ephy-main.c:517
-#: ../src/window-commands.c:868
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:438
-msgid "Download completed"
-msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì??ë£?"
-
#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:458
+#: ../embed/downloader-view.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -932,1372 +914,572 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ì ?ì?¡ %s, ì ?ì²´ í?¬ê¸° %s"
-#. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:468 ../embed/downloader-view.c:473
-#: ../embed/ephy-download.c:99 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1683
-msgid "Unknown"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-
-#: ../embed/downloader-view.c:505
+#: ../embed/downloader-view.c:584
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "ë?¤ì?´ë¡?ë?? %dê°?"
-#: ../embed/downloader-view.c:610
+#: ../embed/downloader-view.c:719
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë??기ì?´ì?? ì¶?ê°?í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../embed/downloader-view.c:613
+#: ../embed/downloader-view.c:723
msgid "Download started"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì??ì??"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:687 ../embed/downloader-view.c:700
-msgid "download status|Unknown"
+#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
+msgctxt "download status"
+msgid "Unknown"
msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/downloader-view.c:692
-msgid "download status|Failed"
+#: ../embed/downloader-view.c:804
+msgctxt "download status"
+msgid "Failed"
msgstr "��"
-#: ../embed/downloader-view.c:759 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988
+#: ../embed/downloader-view.c:807
+msgctxt "download status"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ì·¨ì??"
+
+#: ../embed/downloader-view.c:870 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
msgid "File"
msgstr "í??ì?¼"
-#: ../embed/downloader-view.c:782
+#: ../embed/downloader-view.c:893
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../embed/downloader-view.c:793
+#: ../embed/downloader-view.c:904
msgid "Remaining"
msgstr "ë?¨ì?? ì??ê°?"
-#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:49 ../embed/ephy-embed-utils.c:111
-msgid "Blank page"
-msgstr "ë¹? í??ì?´ì§?"
+#: ../embed/ephy-embed.c:463
+msgid "Save"
+msgstr "ì ?ì?¥"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1070
-#, c-format
-msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë¡? ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:605
+msgctxt "file type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:619
+msgid "Download this potentially unsafe file?"
+msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1072
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:624
#, c-format
-msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë°?ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
+"invade your privacy. You can download it instead."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì?¬ë?? ê²?ì?? 문ì??ì?? í?´ë¥¼ ì??í??ê³ ê°?ì?¸ ì ?보를 침í?´í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
+"ê·¸ ë??ì? ì?? ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1074
+#: ../embed/ephy-embed.c:632
+msgid "Open this file?"
+msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ê¹??"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name,
+#. Third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/ephy-embed.c:638
#, c-format
-msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ì?¸ì¦?ë°?기를 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"â??%sâ??(ì??)를 â??%sâ??ì?¼ë¡? ì?´ê±°ë?? ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1080 ../embed/ephy-base-embed.c:1255
+#: ../embed/ephy-embed.c:645
+msgid "Download this file?"
+msgstr "í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:650
#, c-format
-msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
-msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"â??%sâ??(ì??)를 ì?´ ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì? ë?¤ì?´ë¡?ë??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1257
-msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
+msgid "_Save As..."
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_S)..."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:766
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "Web Inspector"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
-msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
-msgstr "ì??í?¼í??ë??를 ì§?ê¸? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. 모ì§?ë?¼ ì´?기í?? í??ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
+msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
+msgstr "ì??í?¼í??ë??를 ì§?ê¸? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì´?기í??ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ??ì?? ì ?ì??ë©?ì?¼ ë©?ì??ì§?를 ë³´ë??ë??ë?¤"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:58
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "ì??ë?¼ë¹?ì??ì?´ (_IBM-864)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "ì??ë?¼ë¹?ì??ì?´ (ISO-_8859-6)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "ì??ë?¼ë¹?ì??ì?´ (_MacArabic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "ì??ë?¼ë¹?ì??ì?´ (_Windows-1256)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "��� (_ISO-8859-13)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "��� (I_SO-8859-4)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "��� (_Windows-1257)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ì??르ë©?ë??ì??ì?´ (_ARMSCII-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "그루��� (_GEOSTD8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Central European (_IBM-852)"
-msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ì?´ (_IBM-852)"
+msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_IBM-852)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
-msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ì?´ (I_SO-8859-2)"
+msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ ì?¸ì?´ (I_SO-8859-2)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Central European (_MacCE)"
-msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ì?´ (_MacCE)"
+msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_MacCE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Central European (_Windows-1250)"
-msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ì?´ (_Windows-1250)"
+msgstr "ì¤?ì?? ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_Windows-1250)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´ (_GB18030)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´ (G_B2312)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´ (GB_K)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´ (_HZ)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´ (_ISO-2022-CN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´ (Big_5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´ (Big5-HK_SCS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´ (_EUC-TW)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "�릴� (_IBM-855)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "�릴� (I_SO-8859-5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "�릴� (IS_O-IR-111)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "�릴� (_KOI8-R)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "�릴� (_MacCyrillic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "�릴� (_Windows-1251)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "í?¤ë¦´ì?´/ë?¬ì??ì??ì?´ (IBM-866)(_R)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "그리�� (_ISO-8859-7)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "그리�� (_MacGreek)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "그리�� (_Windows-1253)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "구���� (_MacGujarati)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "í??ì?¡ì?´ (Mac_Gurmukhi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "í??ë??ì?´ (Mac_Devanagari)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "í??ë¸?리ì?´ (_IBM-862)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "í??ë¸?리ì?´ (IS_O-8859-8-I)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "í??ë¸?리ì?´ (_MacHebrew)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "í??ë¸?리ì?´ (_Windows-1255)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "í??ë¸?리ì?´ _Visual (ISO-8859-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "�본� (_EUC-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "�본� (_ISO-2022-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "�본� (_Shift-JIS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "í??êµì?´ (_EUC-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "í??êµì?´ (_ISO-2022-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "í??êµì?´ (_JOHAB)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "í??êµì?´ (_UHC)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "��� (ISO-8859-14)(_C)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "ì??ì?´ì?¬ë??ë??ì?´ (Mac_Icelandic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "ë¶?ì? ë?½ì?´ (ISO-8859-10)(_N)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "í??르ì??ì??ì?´ (MacFarsi)(_P)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "í?¬ë¡?ì??í?°ì??ì?´ (Mac_Croatian"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "루ë§?ë??ì??ì?´ (Mac_Romanian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "루ë§?ë??ì??ì?´ (IS_O-8859-16)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "ë?¨ì? ë?½ì?´ (ISO-8859-3)(_E)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "í??ì?´ì?´ (TIS-_620)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "í??ì?´ì?´ (IS_O-8859-11)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "í??ì?´ì?´ (Windows-874)(_T)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "��� (_IBM-857)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "��� (I_SO-8859-9)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "��� (_MacTurkish)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "��� (_Windows-1254)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-_8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-msgstr "í?¤ë¦´ì?´/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ (_KOI8-U)"
+msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ (_KOI8-U)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr "í?¤ë¦´ì?´/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "í?¤ë¦´ 문ì??/ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ (Mac_Ukrainian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "ë² í?¸ë?¨ì?´ (_TCVN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "ë² í?¸ë?¨ì?´ (_VISCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "ë² í?¸ë?¨ì?´ (V_PS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "ë² í?¸ë?¨ì?´ (_Windows-1258)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Western (_IBM-850)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (_IBM-850)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_IBM-850)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (_ISO-8859-1)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_ISO-8859-1)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (IS_O-8859-15)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (IS_O-8859-15)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:132
+#: ../embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Western (_MacRoman)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (_MacRoman)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_MacRoman)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:133
+#: ../embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Western (_Windows-1252)"
-msgstr "ì??ì? ë?½ì?´ (_Windows-1252)"
+msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´ (_Windows-1252)"
#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:135
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "ì??ì?´ (_US-ASCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-_16 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-1_6 LE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:141
+#: ../embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-_32 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:142
+#: ../embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "ì? ë??ì½?ë?? (UTF-3_2 LE)"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:146
-msgid "autodetectors|Off"
-msgstr "ì?¬ì?© ì?? í?¨"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:149
-msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
-msgstr "ì¤?êµì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:152
-msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
-msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:155
-msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
-msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:158
-msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
-msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?¸ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:161
-msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
-msgstr "�본�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:164
-msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
-msgstr "í??êµì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:167
-msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
-msgstr "ë?¬ì??ì??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:170
-msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
-msgstr "공�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:173
-msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
-msgstr "ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´"
-
#. translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:329
+#: ../embed/ephy-encodings.c:281
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "ì?? ì?? ì??ì?? (%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:487
+#: ../embed/ephy-history.c:485
msgid "All"
msgstr "모ë??"
-#: ../embed/ephy-history.c:655
+#: ../embed/ephy-history.c:653
msgid "Others"
msgstr "ê·¸ ì?¸"
-#: ../embed/ephy-history.c:661
+#: ../embed/ephy-history.c:659
msgid "Local files"
msgstr "ë¡?컬 í??ì?¼"
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:163
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:410
-msgid "Save"
-msgstr "ì ?ì?¥"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280
-msgid "File Type:|Unknown"
-msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
-msgid "Download this potentially unsafe file?"
-msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or "
-"invade your privacy. You can download it instead."
-msgstr ""
-"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì?¬ë?? ê²?ì?? 문ì??ì?? í?´ë¥¼ ì??í??ê³ ê°?ì?¸ ì ?보를 침í?´í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
-"ê·¸ ë??ì? ì?? ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:312
-msgid "Open this file?"
-msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ê¹??"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name,
-#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
-msgstr ""
-"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"â??%sâ??(ì??)를 â??%sâ??ì?¼ë¡? ì?´ê±°ë?? ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:327
-msgid "Download this file?"
-msgstr "í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#. translators: First %s is the file type description,
-#. Second %s is the file name
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:333
-#, c-format
-msgid ""
-"File Type: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
-msgstr ""
-"í??ì?¼ í??ì??: â??%sâ??.\n"
-"\n"
-"â??%sâ??(ì??)를 ì?´ ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì? ë?¤ì?´ë¡?ë??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:340
-msgid "_Save As..."
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_S)..."
-
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
-msgstr "â??%sâ?? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
-msgstr "â??%sâ?? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. FIXME: get the list of supported protocols from necko
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244
-msgid ""
-"Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
-msgstr ""
-"ì§?ì??ë??ë?? í??ë¡?í? ì½?ì?? â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? ê·¸ë¦¬ê³ â??sftpâ??ì??ë??"
-"ë?¤."
-
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253
-#, c-format
-msgid "File â??%sâ?? not Found"
-msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:255
-#, c-format
-msgid "File â??%sâ?? not found."
-msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:256
-msgid "Check the location of the file and try again."
-msgstr "í??ì?¼ì?? ì??ì¹?를 í??ì?¸í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:264
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
-msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:267
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? could not be found."
-msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:269
-msgid ""
-"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
-"correct."
-msgstr "ì?¸í?°ë?·ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ê³ , 주ì??ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:271
-msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
-msgstr "í??ì?´ì§?ê°? ì??ì?¼ë©´, ì ?ì?¥ë?? í??ì?´ì§?를 ì°¾ê²? ë?©ë??ë?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:280
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:284
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? refused the connection."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:293
-msgid "Likely causes of the problem are"
-msgstr "문ì ?ì?? ì??ì?¸ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:303
-#, c-format
-msgid ""
-"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
-"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port "
-"number %d is wrong.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>%s ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.</li>ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì ?ë??구 > ê·¸ë?? ì ?ì?´í??"
-"ì?? ì?¬ì?©í?´ì?? ì??ì??</ul>í??ë??ë¡? í??ê±°ë?? <ul><li>í?¬í?¸ ë²?í?¸ %dë²?ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤.</"
-"li></ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
-#, c-format
-msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is wrong.</"
-"li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>ëª?ëª? ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì§? ì??ê±°ë??, </li><li>í?¬í?¸ ë²?í?¸ %dë²?ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??"
-"ë?¤.</li></ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:323
-msgid ""
-"<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number wrong."
-"</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul><li>ëª?ëª? ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì§? ì??ê±°ë??, </li><li>ì??못ë?? í?¬í?¸ ë²?í?¸ë¥¼ ì?»ì??ì?µë??"
-"ë?¤. </li></ul>"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:331
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:368
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:426
-msgid ""
-"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
-"again later."
-msgstr ""
-"ì??ë²?ì?? ì??ë?µì?´ ì??ê±°ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? 문ì ?ê°? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?"
-"ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:333
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:351
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:370
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:393
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:428
-msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
-msgstr "ë³´ë ¤ë?? í??ì?´ì§?ì?? ì?´ì ? ë²?ì ?ì?´ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:343
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:360
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? is not Responding"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:364
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? is not responding."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:366
-msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
-msgstr "ì??ë²?ì?? ì??ë?µ ì??ê°?ì?´ ë??무 ì?¤ë?? ê±¸ë ¤ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:374
-msgid "Invalid Address"
-msgstr "ì??못ë?? 주ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:375
-msgid "Invalid address."
-msgstr "ì??못ë?? 주ì??."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:376
-msgid "The address you entered is not valid."
-msgstr "ì??ë ¥í?? 주ì??ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:385
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ë??무 ë§?ì?? 주ì?? ì?¬ì§?ì ?ì?? í?©ë??ë?¤"
-
-#. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:388
-msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
-msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?´ì?? í??ì?´ì§?를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:391
-#, c-format
-msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
-msgstr "â??%sâ??ì??ë²?ê°? 무í??í?? ì?¬ì§?ì ?ë??ê³ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:402
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë?? ì??í?¸í??ë??ì?´ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤ "
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:406
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë?? ì??í?¸í??ë??ì?´ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:408
-msgid ""
-"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
-msgstr "ì??í?¸í?? ì§?ì??ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:418
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:422
-#, c-format
-msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
-msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:424
-msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
-msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì?½ì§? ì ?ì?? ì??ë²?ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:435
-msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
-msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë?? ë??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:436
-msgid "Cannot load document whilst working offline."
-msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë?? ë??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:437
-msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
-msgstr "ì?´ 문ì??를 ë³´ë ¤ë©´ â??ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??â??ì?? ë??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
-msgstr "â??%2$sâ??(ì?´)ê°? í?¬í?¸ â??%1$dâ??ë²?ì?? ì ?ì??ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:453
-#, c-format
-msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
-msgstr "â??%2$sâ??(ì?´)ê°? í?¬í?¸ â??%1$dâ??ë²?ì?? ì ?ì??ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:455
-msgid ""
-"This address uses a network port which is normally used for purposes other "
-"than Web browsing."
-msgstr ""
-"ì?´ 주ì??ë?? ì?¹ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì??ë?? ë?¤ë¥¸ 목ì ?ì?¼ë¡? ì?´ì?©ë??ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¬í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??ê³ "
-"ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. Translators: this means that the request to load the URL has been cancelled
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:458
-msgid "The request has been cancelled for your protection."
-msgstr "ë³´ì??ì?? ì??í?´ì?? ì??ì²ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:463
-msgid "Could not Connect to Proxy Server"
-msgstr "í??ë¡?ì?? ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:464
-msgid "Could not connect to proxy server."
-msgstr "í??ë¡?ì?? ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:465
-msgid ""
-"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
-"be a problem with your proxy server or your network connection."
-msgstr ""
-"í??ë¡?ì?? ì??ë²? ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸ í??ì?ì??ì?¤. ê·¸ë??ë?? ì?°ê²°ì?´ ì??ë??ë©´, í??ë¡?ì?? ì??ë²?ë?? ë?¤í?¸ì??"
-"í?¬ ì?°ê²°ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:473
-msgid "Could not Display Content"
-msgstr "ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:474
-msgid "Could not display content."
-msgstr "ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:475
-msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
-msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì??í??ì§? ì??ê±°ë?? ì??못ë?? ì??ì¶? í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:566
-#, c-format
-msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
-"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
-"to the %s developers."
-msgstr ""
-"ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ê°?ì??기 ë?«í??ì?? ê²½ì?°ì?? ì?´ í??ì?´ì§?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í??ì?´ì§?를 ë?¤ì?? ì?½ì?´ë?¤"
-"ì?¬ë?? ì?´ í??ì?´ì§?ê°? ë?¤ì?? ë??í??ë? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬í?? ê²½ì?° 문ì ?를 %s ê°?ë°?ì??ì??ê²? "
-"ì??ë ¤ 주ì?ì??ì?¤."
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:696
-msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
-msgstr "구ê¸? ìº?ì??"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:704
-msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
-msgstr "ì?¸í?°ë?· ì ?ì?¥ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:367
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1480
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1306
-msgid "Untitled"
-msgstr "ì ?목 ì??ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:195
-msgid "_Abort Script"
-msgstr "��립� ��(_A)"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:263
-msgid "Don't Save"
-msgstr "ì ?ì?¥ í??ì§? ì??ì??"
-
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:822
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
-msgid "_Username:"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_U):"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:417
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
-msgid "All files"
-msgstr "모ë? í??ì?¼"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 ../lib/ephy-file-chooser.c:423
-msgid "Web pages"
-msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:159
-msgid "Text files"
-msgstr "í??ì?¤í?¸ í??ì?¼"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 ../lib/ephy-file-chooser.c:431
-msgid "Images"
-msgstr "그림"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:172
-msgid "XML files"
-msgstr "XML í??ì?¼"
-
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
-msgid "XUL files"
-msgstr "XUL í??ì?¼"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Accept cookie from %s?"
-msgstr "%sì?? ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?©ë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:98
-msgid "Accept Cookie?"
-msgstr "ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?©ë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:103
-msgid "The site wants to modify an existing cookie."
-msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì¿ í?¤ë¥¼ ì??ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:107
-msgid "The site wants to set a cookie."
-msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì¿ í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:111
-msgid "The site wants to set a second cookie."
-msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ë??ë²?째 ì¿ í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:114
-#, c-format
-msgid "You already have %d cookie from this site."
-msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
-msgstr[0] "ì?´ë¯¸ ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì¿ í?¤ %dê°?를 ê°?ì§?ê³ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:128
-msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
-msgstr "ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? 모ë? ì¿ í?¤ì?? ì?´ ê²°ì ? ì ?ì?©(_D)"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:136
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1709
-msgid "_Reject"
-msgstr "거�(_R)"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoCookiePromptService.cpp:138
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:277
-msgid "_Accept"
-msgstr "í??ì?©(_A)"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:106
-#, c-format
-msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ë?¤ì?? í??ì?¤í?¸ì?? ì??ëª?í??기를 ì??ì²í??ì?µë??ë?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoFormSigningDialog.cpp:135
-msgid "_Sign text"
-msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ëª?(_S)"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:192
-msgid "Options"
-msgstr "ì?µì??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:456
-msgid "Print this page?"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?를 ì?¸ì??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:464
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "ì?¸ì??í? ì¤?ë¹?í??ë?? ì¤?"
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132
+#: ../src/ephy-session.c:1341
+msgid "Blank page"
+msgstr "ë¹? í??ì?´ì§?"
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:232
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1131
#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "%2$d í??ì?´ì§? ì¤?ì?? %1$d í??ì?´ì§?"
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:260
-msgid "Cancelling print"
-msgstr "ì?¸ì?? ì·¨ì??í??ë?? ì¤?"
-
-#. FIXME text!
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:322
-msgid "Spooling..."
-msgstr "ì??ì??ì?? ë³´ë?´ë?? ì¤?..."
-
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:336
-msgid "Print error"
-msgstr "ì?¸ì?? ì?¤ë¥?"
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.co.kr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/mozilla/GeckoPrintSession.cpp:600
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1322
#, c-format
-msgid "Printing â??%sâ??"
-msgstr "â??%sâ?? ì?¸ì??í??ë?? ì¤?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:164
-msgid "_Select Certificate"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì? í??(_S)"
+msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
+msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë¡? ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1324
#, c-format
-msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
-msgstr "â??%sâ??ì??ê²? ì? ì?? í??ì?¸ì?¼ë¡? ë??겨ì¤? ì?¸ì¦?ì??를 ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:208
-msgid "Select a certificate to identify yourself."
-msgstr "ì??기 ì? ì??ì?? í??ì?¸í??ë?? ë?° ì?¸ ì?¸ì¦?ì??를 ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
-msgid "Certificate _Details"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì??ì?¸í??(_D)"
-
-#. Add the buttons
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:269
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:633
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)"
+msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë°?ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:409
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1326
#, c-format
-msgid ""
-"The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
-"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
-"information."
-msgstr ""
-"ì?¬ì?´í?¸ â??%sâ??ì??ì?? â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?보를 ë??ë ¤ì£¼ì??ì?µë??ë?¤. ë??êµ°ê°?ê°? í?µì? ì¤?ê°?ì??"
-"ì?? ë¹?ë°? ì ?보를 ê°?ë¡?ì±?ë ¤ í??ê³ ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ì?¸ì¦? ë°?기를 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440
#, c-format
-msgid ""
-"You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%sâ??."
-msgstr "â??%sâ?? ë°? â??%sâ?? 모ë??를 ì? 뢰í? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
-msgid "Accept incorrect security information?"
-msgstr "í??린 ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
+msgstr "â??%sâ?? í??ì?´ì§?를 ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that someone "
-"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr ""
-"â??%sâ??ì?? ë??í?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì? 뢰í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??êµ°ê°?ê°? í?µì? ì¤?ê°?ì??ì?? ë¹?ë°? ì ?ë³´"
-"를 ê°?ë¡?ì±?ë ¤ í??ê³ ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:455
+#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
#, c-format
msgid ""
-"You should only connect to the site if you are certain you are connected to "
-"â??%sâ??."
+"GConf error:\n"
+" %s"
msgstr ""
-"ì ?ë§?ë¡? â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í?? ê²?ì?? í??ì? í? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:460
-msgid "Connect to untrusted site?"
-msgstr "ì? 뢰í??ì§? ì??ë?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:464
-msgid "_Trust this security information from now on"
-msgstr "ì§?ê¸?ë¶?í?° ì?´ ë³´ì??ì ?ë³´ ì? 뢰í?¨(_T)"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:465
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "ì?°ê²°(_N)"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:524
-msgid "Accept expired security information?"
-msgstr "ë§?ë£?ë?? ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
-#, c-format
-msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
-msgstr "â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?ë³´ê°? %sì?? ë§?ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
-msgid "Accept not yet valid security information?"
-msgstr "ì??ì§? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?? ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+"GConf ��:\n"
+" %s"
-#. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
-msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
-msgstr "â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?ë³´ê°? %sê¹?ì§?ë?? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. To translators: this a time format that is used while displaying the
-#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
-#. * strftime(3)
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ (%a)"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ì?¬ë°?른 .desktop í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
-msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
-msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ê°?ì?´ ë§?ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:591
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
-msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
-msgstr "â??%sâ??ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "desktop í??ì?¼ ë²?ì ?ì?? ('%s') ì?¸ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:596
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
-msgid ""
-"The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
-"\n"
-"Please ask your system administrator for assistance."
-msgstr ""
-"ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?(CRL)ì?? â??%sâ??ì??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"ë??ì??ì?´ í??ì??í??ë©´ ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631
-msgid "Trust new Certificate Authority?"
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¸ì¦? 기ê´?ì?? ì? 뢰í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:636
-msgid "_Trust CA"
-msgstr "ì?¸ì¦? 기ê´? ì? 뢰(_T)"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ì??ì??"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:656
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
-msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¸ì¦? 기ê´? â??%sâ??(ì??)를 ì? 뢰í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:661
-msgid ""
-"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
-"certificate is authentic."
-msgstr "ì?¸ì¦? 기ê´?(CA)ì?? ì? 뢰í??기 ì ?ì?? ê·¸ ì?¸ì¦?ì??ê°? ì§?ì§?ì?¸ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ëª?ë ¹í??ì??ì?? 문ì??를 ì§?ì ?í? ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ë??ë?¤"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:731
-msgid "Certificate already exists."
-msgstr "ì?¸ì¦?ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:732
-msgid "The certificate has already been imported."
-msgstr "ì?¸ì¦?ì??를 ì?´ë¯¸ ê°?ì ¸ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765
-msgid "Select Password"
-msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ì ?í??ì?ì??ì?¤"
-
-#. FIXME: set accept button text to (_("_Back Up Certificate") ?
-#. * That's not actually correct, since this function is also called from other places!
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
-msgid "Select a password to protect this certificate"
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??를 ë³´í?¸í? ì??í?¸ë¥¼ ì ?í??ì?ì??ì?¤"
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤í?? ì?µì??: %d"
-#. FIXME: mozilla sucks, no way to get the name of the certificate / cert file!
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:825
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
-msgid "Enter the password for this certificate"
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ì?? ë??í?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤"
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' ë?°ì?¤í?¬í?? í?목ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
-msgid "Certificate Revocation List Imported"
-msgstr "ê°?ì ¸ì?¨ ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:906
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?ì?? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ê°?ì ¸ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:927
-msgid "Unit:"
-msgstr "ì??ì??:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:929
-msgid "Next Update:"
-msgstr "ë?¤ì?? ì??ë?°ì?´í?¸:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:956
-msgid "Not part of certificate"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1242
-msgid "Certificate Properties"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì??ì?±"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë?¤ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?´ í??ì?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268
-msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì·¨ì??ë??ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1271
-msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë§?ë£?ë??ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1274
-msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì? 뢰í??ì§? ì??ë?? ì?¸ì¦?ì??ì?´ê¸° ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1277
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë°?ê¸?ì??ê°? ì? 뢰í??ì§? ì??ë?? ì?¬ë??ì?´ê¸° ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1280
-msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë°?ê¸?ì??를 ì?? ì?? ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1283
-msgid ""
-"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì?¸ì¦? 기ê´?ì?? ì?¸ì¦?ì??ê°? ì??못ë??ì??기 í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288
-msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ì? ë¡? ì?´ ì?¸ì¦?ì??를 í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1433
-msgid "Change Token Password"
-msgstr "í? í?° ì??í?¸ ë°?꾸기"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1439
+#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
-msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
-msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ ì? í??"
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ì?¤í??í? ì?? ì??ë?? í?목ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1442
-#, c-format
-msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
-msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ ë°?꾸기"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1528
-msgid "Get Token Password"
-msgstr "í? í?° ì??í?¸ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í? í??ì?¼ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
-#. Translators: A "token" is something that enables the user to authenticate himself or
-#. * prove his credentials. This can be either a hardware device (e.g. a smart-card), or
-#. * a data file (e.g. a cryptographic certificate).
-#.
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1536
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
-msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1602
-msgid "Please select a token:"
-msgstr "í? í?°ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤:"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1621
-msgid "_Select"
-msgstr "ì? í??(_S)"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1689
-msgid "Escrow the secret key?"
-msgstr "ë¹?ë°? í?¤ë¥¼ 맡기ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1698
-#, c-format
-msgid ""
-"The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the newly "
-"generated secret key.\n"
-"\n"
-"This will enable the certificate authority read any communications encrypted "
-"with this key without your knowledge or consent.\n"
-"\n"
-"It is strongly recommended not to allow it."
-msgstr ""
-"ì?¸ì¦? 기ê´? â??%sâ??ì??ì?? ì??ë¡? ë§?ë? ë¹?ë°? í?¤ì?? ì?¬ë³¸ì?? ë??겨주ë??ë¡? ì??ì²í??ì?µë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"í?¤ë¥¼ ë??겨 주면, í?´ë?¹ ì?¸ì¦? 기ê´?ì??ì?? 몰ë?? í?¹ì?? ë??ì?? ì??ì?´ë?? ê·¸ í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??í?¸"
-"í??í?? í?µì? ë?´ì?©ì?? 모ë?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"í??ì?©í??ì§? ë§?기를 ê°?ë ¥í?? ê¶?ì?¥í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1712
-msgid "_Allow"
-msgstr "í??ì?©(_A)"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:176
-msgid "Generating Private Key."
-msgstr "ê°?ì?¸ í?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:177
-msgid ""
-"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"ì?? ê°?ì?¸ í?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë??ì?? 기ë?¤ë¦¬ì?ì??ì?¤. ì?´ ì??ì??ì?? ëª? ë¶?ì?´ 걸릴 ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:93
-msgid "Security Notice"
-msgstr "ë³´ì?? ì ?ë³´ ì??림"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:94
-msgid "This page is loaded over a secure connection"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ë³´ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:95
-msgid ""
-"For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
-"padlock icon is displayed.\n"
-"\n"
-"The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
-msgstr ""
-"ë³´ì?? í??ì?´ì§?ì??ì??, 주ì?? í?목ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?¼ë¡? ë??í??ë??ê³ ì??물ì? ì??ì?´ì½?ì?´ ë??í??ë?©ë??"
-"ë?¤.\n"
-"\n"
-"ë??í?? í??ì?´ì§?ê°? ì??ì ?í??ì§? í??ì??í??기 ì??í?´ ì??í??í??ì??ì¤?ì??ë?? ì? 겨ì§? ì??물ì? ì??ì?´ì½?ì?´ ë??"
-"í??ë?©ë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:114
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:142
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:161
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:181
-msgid "Security Warning"
-msgstr "ë³´ì?? ê²½ê³ "
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:115
-msgid "This page is loaded over a low security connection"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ë³´ì??ì?´ ì·¨ì?½í?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116
-msgid ""
-"Any information you see or enter on this page could easily be intercepted by "
-"a third party."
-msgstr ""
-"ì?´ í??ì?´ì§?ì??ì?? ë³´ë?? ì ?ë³´ë?? ì??ë ¥í??ë?? ì ?ë³´ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??"
-"ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:143
-msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
-msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? ì?¼ë¶?ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:144
-msgid ""
-"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ë³´ê±°ë?? ì??ë ¥í??ë?? ì ?ë³´ ì¤?ì??ì?? ì?¼ë¶?ê°? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ "
-"ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:162
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:182
-msgid "Send this information over an insecure connection?"
-msgstr "ì?´ ì ?보를 ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ë³´ë?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:163
-msgid ""
-"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
-"and could easily be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ì??ë ¥í??ì? ì ?ë³´ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? "
-"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:96 ../src/ephy-main.c:98
+msgid "FILE"
+msgstr "<í??ì?¼>"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:166
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:187
-msgid "_Send"
-msgstr "보�기(_S)"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ID를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:183
-msgid ""
-"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
-"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
-"intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ì??ì ?í?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì§?ë§?, ì??ë ¥í??ì? ì ?ë³´ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°"
-"ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "<ID>"
-#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files
-#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:706
-#, c-format
-msgid "%s Files"
-msgstr "%s í??ì?¼"
-
-#. We do this before reading the user pref file so that the user
-#. * still can overwrite this pref.
-#. * We don't use the default-prefs.js file since that cannot be
-#. * localised (see bug #144909).
-#.
-#. translators: this is the URL that searches from the location
-#. * entry get directed to. The search terms will be _appended_ to it,
-#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
-#. * the 'q=' part needs to come last.
-#.
-#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
-msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ko&q="
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??:"
-#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"GConf ��:\n"
-" %s"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -2306,32 +1488,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:923
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "â??_%sâ?? ë³´ì?´ê¸°"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì?®ê¸°ê¸°(_M)"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1387
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?목ì?? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1388
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì ?ê±°(_R)"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1389
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?목ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1390
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì?? ì?ì ?(_D)"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1391
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
@@ -2339,10 +1521,22 @@ msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
msgid "Separator"
msgstr "구ë¶?ì? "
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:381
msgid "All supported types"
msgstr "ì§?ì??í??ë?? 모ë? í??ì??"
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:392
+msgid "Web pages"
+msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:400
+msgid "Images"
+msgstr "그림"
+
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
+msgid "All files"
+msgstr "모ë? í??ì?¼"
+
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
@@ -2358,248 +1552,64 @@ msgstr "â??%sâ??(ì?´)ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ê³³ì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì?ì??ì?¤."
msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ â??%sâ?? ë§?ë?¤ê¸° ì?¤í?¨."
-#: ../lib/ephy-gui.c:285
+#: ../lib/ephy-gui.c:283
#, c-format
msgid "Directory â??%sâ?? is not writable"
msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ â??%sâ??(ì??)를 ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../lib/ephy-gui.c:289
+#: ../lib/ephy-gui.c:287
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? í??ê°?ê¶?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:290
msgid "Directory not Writable"
msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ ì?¸ ì?? ì??ì??"
-#: ../lib/ephy-gui.c:322
+#: ../lib/ephy-gui.c:320
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ë?®ì?´ ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../lib/ephy-gui.c:326
+#: ../lib/ephy-gui.c:324
msgid ""
"A file with this name already exists and you don't have permission to "
"overwrite it."
msgstr "ê°?ì?? ì?´ë¦?ì?? í??ì?¼ì?´ ì??ì?¼ë©°, ë?®ì?´ ì?¸ í??ê°?ê¶?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:327
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "í??ì?¼ì?? ë?®ì?´ ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../lib/ephy-gui.c:368
+#: ../lib/ephy-gui.c:413
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:40
-msgid "select fonts for|Arabic"
-msgstr "ì??ë??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:43
-msgid "select fonts for|Baltic"
-msgstr "���"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:46
-msgid "select fonts for|Central European"
-msgstr "ì¤?ì? ë?½"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:49
-msgid "select fonts for|Cyrillic"
-msgstr "�릴"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:52
-msgid "select fonts for|Devanagari"
-msgstr "ë?°ë°?ë??ê°?리"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:55
-msgid "select fonts for|Greek"
-msgstr "그리��"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:58
-msgid "select fonts for|Hebrew"
-msgstr "í??ë¸?리ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:61
-msgid "select fonts for|Japanese"
-msgstr "�본�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:64
-msgid "select fonts for|Korean"
-msgstr "í??êµì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:67
-msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
-msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:70
-msgid "select fonts for|Tamil"
-msgstr "í??ë°?"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:73
-msgid "select fonts for|Thai"
-msgstr "í??ì?´ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:76
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
-msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:79
-msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´ (í??콩)"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:82
-msgid "select fonts for|Turkish"
-msgstr "���"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:85
-msgid "select fonts for|Armenian"
-msgstr "ì??르ë©?ë??ì??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:88
-msgid "select fonts for|Bengali"
-msgstr "벵��"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:91
-msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
-msgstr "í?µí?© ìº?ë??ë?¤ 문ì??"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:94
-msgid "select fonts for|Ethiopic"
-msgstr "ì??í?°ì?¤í?¼ì??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:97
-msgid "select fonts for|Georgian"
-msgstr "그루ì§?ì??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:100
-msgid "select fonts for|Gujarati"
-msgstr "구ì??ë?¼í?¸ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:103
-msgid "select fonts for|Gurmukhi"
-msgstr "굴묵��"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:106
-msgid "select fonts for|Khmer"
-msgstr "��르�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:109
-msgid "select fonts for|Malayalam"
-msgstr "ë§?ë?¼ì??ë??ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:112
-msgid "select fonts for|Western"
-msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../lib/ephy-langs.c:115
-msgid "select fonts for|Other Scripts"
-msgstr "�른 ��"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:410
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ë??ë©?ì?¸(_D):"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:437
-msgid "_New password:"
-msgstr "ì?? ì??í?¸(_N):"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:447
-msgid "Con_firm password:"
-msgstr "ì??í?¸ í??ì?¸(_F):"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:473
-msgid "Password quality:"
-msgstr "ì??í?¸ í??ì§?:"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:491
-msgid "Do not remember this password"
-msgstr "ì??í?¸ 기ì?µí??ì§? ì??기"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:495
-msgid "_Remember password for this session"
-msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì??ì?? ì??í?¸ 기ì?µ(_R)"
-
-#: ../lib/ephy-password-dialog.c:499
-msgid "Save password in _keyring"
-msgstr "í?¤ 모ì??ì?? ì??í?¸ 기ì?µ(_K)"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
msgid "Popup Windows"
msgstr "í??ì?? ì°½"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:53 ../src/ephy-history-window.c:1277
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239
msgid "History"
msgstr "기�"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:54
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:301
-#: ../src/ephy-window.c:1478
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:1495
msgid "Bookmark"
msgstr "ì±?ê°?í?¼"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:898
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1778
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1482
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1499
msgid "Bookmarks"
msgstr "ì±?ê°?í?¼"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-toolbar.c:286
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:285
msgid "Address Entry"
msgstr "주ì?? í?목"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
msgid "_Download"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??(_D)"
@@ -2636,447 +1646,405 @@ msgstr "%b %dì?¼ %p %I:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr " %Yë?? %b %dì?¼"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:41
+#: ../lib/ephy-zoom.h:44
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:42
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:43
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:44
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:868
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? ë§?í?¬ë¥¼ ë§?ë??ë ¤ë©´ ì?´ ì??ì?´ì½?ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ì?ì??ì?¤"
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:377
-msgid "Unsafe protocol."
-msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ë¡?í? ì½?."
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:378
-msgid ""
-"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
-"thereby presents a security risk to your system."
-msgstr ""
-"ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ë¡?í? ì½?ì?? 참조í??기 ë??문ì?? ì??ì?¤í??ì?? ë³´ì??ì?? ì??í??ì?´ ì??길 ì?? ì??ì?´"
-"ì?? 주ì??를 ì?½ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:406
-msgid "No address found."
-msgstr "주ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??."
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:407
-msgid "No web address could be found in this file."
-msgstr "ì?´ í??ì?¼ì??ì?? ì?¹ 주ì??를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. Translators: "Desktop File" refers to .desktop files containing a link
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:442
-msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
-msgstr "ì??í?¼í??ë?? ë°?í?? í??ë©´ í??ì?¼ í??ë?¬ê·¸ì?¸"
-
-#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:446
-msgid "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
-msgstr ""
-"ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¹ ë§?í?¬ê°? ë?¤ì?´ ì??ë?? â??.desktopâ?? ë°? â??.urlâ?? í??ì?¼ì?? ì²?리í?©ë??ë?¤."
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
+msgid "Clear"
+msgstr "��기"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:496
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
#, c-format
msgid "Executes the script â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¤í??"
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:87
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
-msgstr[0] "ë¹?ì?·í?? ê²? %dê°?"
+msgstr[0] "%dê°? ë¹?ì?·(_S)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:260
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:259
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "%dê°?ì?? ê°?ì?? ì±?ê°?í?¼ í?©ì¹?기(_U)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:302
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:279
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:301
#, c-format
msgid "Show â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? 보기"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:428
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
#, c-format
msgid "â??%sâ?? Properties"
msgstr "â??%sâ?? ì??ì?±"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
msgid "_Title:"
msgstr "ì ?목(_T):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
msgid "A_ddress:"
msgstr "주ì??(_D):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
msgid "T_opics:"
msgstr "주ì ?(_O):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "모ë? 주ì ? 보기(_W)"
-#. Translators you should change these links to respect your locale.
-#. * For instance in .nl these should be
-#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
-#.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
-msgid "Search the web"
-msgstr "ì?¹ì??ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:110
-#, c-format
-msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ko"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Entertainment"
msgstr "��"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "News"
msgstr "ì??ì??ì??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:117
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Shopping"
msgstr "ì?¼í??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:118
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
msgid "Sports"
msgstr "ì?´ë??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:119
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Travel"
msgstr "ì?¬í??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "Work"
msgstr "ì??ì??"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:441
#, c-format
msgid "Update bookmark â??%sâ???"
msgstr "â??%sâ?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì??ë?°ì?´í?¸í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to â??%sâ??."
msgstr "ì±?ê°?í?¼í?? í??ì?´ì§?ë?? â??%sâ?? URLë¡? ì?®ê²¨ì¡?ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
msgid "_Don't Update"
msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸ ì?? í?¨(_D)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:452
msgid "_Update"
msgstr "ì??ë?°ì?´í?¸(_U)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:455
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì??ë?°ì?´í?¸í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
-msgid "bookmarks|All"
-msgstr "모ë??"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "All"
+msgstr "ì ?ì²´"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1230
-msgid "bookmarks|Most Visited"
-msgstr "ì??주 방문í?? ê³³"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Most Visited"
+msgstr "ì??주 방문"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
-msgid "bookmarks|Not Categorized"
-msgstr "ë¶?ë¥? ë??ì§? ì??ì??"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "ë¶?ë¥? ì??ì??"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you
-#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
-#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1245
-msgid "bookmarks|Nearby Sites"
-msgstr "�컬 ���"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
+msgctxt "bookmarks"
+msgid "Nearby Sites"
+msgstr "ì?´ì?? ì?¬ì?´í?¸"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
+msgid "Untitled"
+msgstr "ì ?목 ì??ì??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:80
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "ì??í?¼í??ë?? (RDF)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:81
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "모�� (HTML)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:133
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:131
msgid "Remove from this topic"
msgstr "ì?´ 주ì ?ì??ì?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
#. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:108
msgid "_File"
msgstr "í??ì?¼(_F)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "��(_E)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:110
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Help"
msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
msgid "_New Topic"
msgstr "ì?? 주ì ?(_N)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Create a new topic"
msgstr "ì?? 주ì ?를 ë§?ë?ë??ë?¤"
#. FIXME ngettext
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:707
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:705
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:710
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "ì?? í?ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? í?ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "_Renameâ?¦"
msgstr "�� �꾸기(_R)�"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë?? 주ì ?ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298
msgid "_Properties"
msgstr "ì??ì?±(_P)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ì?? ë?±ë¡?ì ?보를 ë³´ê±°ë?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "_Import Bookmarksâ?¦"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°(_I)â?¦"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "ë?¤ë¥¸ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "_Export Bookmarksâ?¦"
msgstr "��� �보�기(_E)�"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ í??ì?¼ë¡? ë?´ë³´ë??ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
-#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Close"
msgstr "�기(_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:170 ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:152
msgid "Cu_t"
msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°(_T)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:153
msgid "Cut the selection"
msgstr "ì? í??í?? ê²?ì?? ì??ë?¼ë??ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1364
-#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-history-window.c:720
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718
+#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "_Copy"
msgstr "복�(_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:156
msgid "Copy the selection"
msgstr "ì? í??í?? ê²?ì?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
-#: ../src/ephy-history-window.c:176 ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Paste"
msgstr "���기(_P)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: ../src/ephy-history-window.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/ephy-history-window.c:175
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ë?´ì?©ì?? ë¶?ì?¬ë?£ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: ../src/ephy-history-window.c:179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
+#: ../src/ephy-history-window.c:177
msgid "_Delete"
msgstr "ì?ì ?(_D)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë?? 주ì ?를 ì?ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:164
msgid "Select _All"
msgstr "모ë?? ì? í??(_A)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "모ë? ì±?ê°?í?¼ë?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤"
#. Help Menu
#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-window.c:260
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Contents"
msgstr "차�(_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
+#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:261
msgid "_About"
msgstr "ì ?ë³´(_A)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/ephy-history-window.c:194 ../src/ephy-window.c:264
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:262
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë§?ë? ì?¬ë??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
msgid "_Show on Toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê¸°(_S)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ë??구ë§?ë??ì?? ë³´ì??ë??ë?¤"
#. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
-#: ../src/ephy-history-window.c:208
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
+#: ../src/ephy-history-window.c:206
msgid "_Title"
msgstr "ì ?목(_T)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
msgid "Show only the title column"
msgstr "칸ì?? ì ?목ë§? ë³´ì??ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
msgid "T_itle and Address"
msgstr "ì ?목과 주ì??(_I)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "칸ì?? ì ?목과 주ì?? 모ë?? ë³´ì??ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:276
msgid "Type a topic"
msgstr "ì ?목ì?? ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:396
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:394
#, c-format
msgid "Delete topic â??%sâ???"
msgstr "â??%sâ?? 주ì ?를 ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:397
msgid "Delete this topic?"
msgstr "ì?´ 주ì ?를 ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:401
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:399
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -3084,44 +2052,44 @@ msgstr ""
"ì?´ 주ì ?를 ì§?ì?°ë©´ ê·¸ ì??ì?? ì±?ê°?í?¼ì¤?ì?? ë?¤ë¥¸ 주ì ?ì?? ì??í?´ ì??ì§? ì??ì?? ì±?ê°?í?¼ë?? ë¶?ë¥?"
"ë??ì§? ì??ì?? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤. ì±?ê°?í?¼ë?? ì§?ì??ì§?ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:404
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
msgid "_Delete Topic"
msgstr "주ì ? ì?ì ?(_D)"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
msgid "Firefox"
msgstr "í??ì?´ì?´í?ì?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
msgid "Firebird"
msgstr "í??ì?´ì?´ë²?ë??"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
#, c-format
msgid "Mozilla â??%sâ?? profile"
msgstr "모ì§?ë?¼ â??%sâ?? í??ë¡?í??ì?¼"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
msgid "Galeon"
msgstr "ê°?ë ?ì?¨"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649
msgid "Konqueror"
msgstr "컹커�"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
msgid "Import failed"
msgstr "ê°?ì ¸ì?¤ê¸° ì?¤í?¨"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
msgid "Import Failed"
msgstr "ê°?ì ¸ì?¤ê¸° ì?¤í?¨"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
@@ -3130,98 +2098,93 @@ msgstr ""
"â??%sâ??ì?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¼ì?´ ì??ì??ë??ì??ê±°ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??"
"ë?? ì¢?ë¥?ì?? í??ì?¼ì??ë??ë?¤."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "í??ì?¼ì??ì?? ì±?ê°?í?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "í??ì?´ì?´í?ì?¤/모ì§?ë?¼ ì±?ê°?í?¼"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:759
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "ê°?ë ?ì?¨/컹커ë?¬ ì±?ê°?í?¼"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì±?ê°?í?¼"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "��� �보�기"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:904
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
msgid "File f_ormat:"
msgstr "í??ì?¼ í??ì??(_O):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:948
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:954
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952
msgid "I_mport"
msgstr "ê°?ì ¸ì?¤ê¸°(_M)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:966
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1360
-#: ../src/ephy-history-window.c:716
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
+#: ../src/ephy-history-window.c:714
msgid "_Copy Address"
msgstr "주ì?? ë³µì?¬(_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1630
-#: ../src/ephy-history-window.c:1069
-msgid "Clear"
-msgstr "��기"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1644
-#: ../src/ephy-history-window.c:1077
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1606
+#: ../src/ephy-history-window.c:1039
msgid "_Search:"
-msgstr "찾기(_S):"
+msgstr "ê²?ì??(_S):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1842
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1804
msgid "Topics"
msgstr "주ì ?"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1912
-#: ../src/ephy-history-window.c:1400
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1874
+#: ../src/ephy-history-window.c:1362
msgid "Title"
msgstr "ì ?목"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1923
-#: ../src/ephy-history-window.c:1409
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1885
+#: ../src/ephy-history-window.c:1371
msgid "Address"
msgstr "주ì??"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
msgid "Show properties for this bookmark"
msgstr "ì?´ ì±?ê°?í?¼ì?? ì??ì?±ì?? ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311
msgid "Open this bookmark in a new tab"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? í?ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
#. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:77
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "ì?? í?ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "ì?´ 주ì ?ì?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? í?ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:153
+#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
msgid "Related"
msgstr "ê´?ë ¨"
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:300
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
msgid "Topic"
msgstr "주ì ?"
@@ -3230,220 +2193,220 @@ msgstr "주ì ?"
msgid "Create topic â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? 주ì ? ë§?ë?¤ê¸°"
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:312
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:319
msgid "Encodings"
msgstr "���"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:323
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Otherâ?¦"
msgstr "ê·¸ ì?¸(_O)â?¦"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:324
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
msgid "Other encodings"
msgstr "그 � ���"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
msgid "_Automatic"
msgstr "ì??ë??(_A)"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:128
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146
msgid "Not found"
msgstr "ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:140
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158
msgid "Wrapped"
msgstr "ì²?ì??ë¶?í?° ë?¤ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
msgid "Find links:"
msgstr "�� 찾기:"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:160
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
msgid "Find:"
msgstr "찾기:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:352 ../src/ephy-find-toolbar.c:474
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
msgid "_Case sensitive"
msgstr "ë??ì??문ì?? 구ë³?(_C)"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:457
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
msgid "Find Previous"
msgstr "ì?´ì ? 찾기"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:460
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ì?´ì ?ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:466
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
msgid "Find Next"
msgstr "ë?¤ì?? 찾기"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:469
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ë?¤ì??ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:264 ../src/ephy-toolbar.c:595
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:582
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기"
-#: ../src/ephy-go-action.c:42 ../src/ephy-toolbar.c:316
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:315
msgid "Go"
msgstr "ì?´ë??"
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:155
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:158
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "ì?? í?ì??ì?? ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Add _Bookmarkâ?¦"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??í??기(_B)â?¦"
+msgstr "��� ��(_B)�"
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Bookmark the selected history link"
-msgstr "ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ë??í?©ë??ë?¤"
+msgstr "ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:166
+#: ../src/ephy-history-window.c:164
msgid "Close the history window"
msgstr "방문 기ë¡?ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:180
+#: ../src/ephy-history-window.c:178
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "ì? í??í?? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì?ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:183
+#: ../src/ephy-history-window.c:181
msgid "Select all history links or text"
msgstr "모ë? 방문 ë§?í?¬ í?¹ì?? ê¸?ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:183
msgid "Clear _History"
msgstr "방문 기� ��기(_H)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:184
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "방문 기ë¡?ì?? ë¹?ì??ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Display history help"
msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:209
+#: ../src/ephy-history-window.c:207
msgid "Show the title column"
msgstr "ì ?목 ì?´ í??ì??"
-#: ../src/ephy-history-window.c:210
+#: ../src/ephy-history-window.c:208
msgid "_Address"
msgstr "주ì??(_A)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:209
msgid "Show the address column"
msgstr "주ì?? ì?´ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:210
msgid "_Date and Time"
msgstr "ë? ì§? ë°? ì??ê°?(_D)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:213
+#: ../src/ephy-history-window.c:211
msgid "Show the date and time column"
msgstr "ë? ì§?ì?? ì??ê°? ì?´ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-history-window.c:239
+#: ../src/ephy-history-window.c:237
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "방문 기ë¡?ì?? ë¹?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/ephy-history-window.c:243
+#: ../src/ephy-history-window.c:241
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
-msgstr "방문 기ë¡?ì?? ì§?ì?°ë©´ 모ë? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì??ì ?í?? ì?ì ?í?©ë??ë?¤."
+msgstr "방문 기ë¡?ì?? ì§?ì?°ë©´ 모ë? 방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì??ì ?í?? ì§?ì??ë??ë?¤."
-#: ../src/ephy-history-window.c:258
+#: ../src/ephy-history-window.c:256
msgid "Clear History"
msgstr "방문 기� ��기"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1086
+#: ../src/ephy-history-window.c:1048
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "�근 30�"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1087
+#: ../src/ephy-history-window.c:1049
msgid "Today"
msgstr "ì?¤ë??"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1088 ../src/ephy-history-window.c:1091
-#: ../src/ephy-history-window.c:1095
+#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053
+#: ../src/ephy-history-window.c:1057
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "ìµ?ê·¼ %dì?¼"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1337
+#: ../src/ephy-history-window.c:1299
msgid "Sites"
msgstr "���"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1417
+#: ../src/ephy-history-window.c:1379
msgid "Date"
msgstr "ë? ì§?"
-#: ../src/ephy-main.c:78
+#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:873
+msgid "GNOME Web Browser"
+msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
+
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "í??ì?¬ì?? ì??í?¼í??ë?? ì°½ì??ì?? ì?? í?ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-main.c:80
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Open a new browser window"
msgstr "ì?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ í?¸ì§?기를 ì??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "주ì?´ì§? í??ì?¼ì??ì?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86
-msgid "FILE"
-msgstr "<í??ì?¼>"
-
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Load the given session file"
msgstr "주ì?´ì§? ì?¸ì??í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Add a bookmark"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??í??기"
+msgstr "��� ��"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "Start a private instance"
msgstr "ê°?ì?¸ ì?¸ì?¤í?´ì?¤ë¡? ì??ì??"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "ê°?ì?¸ ì?¸ì?¤í?´ì?¤ì??ì?? ì?¸ í??ë¡?í??ì?¼ ë??ë ?í?°ë¦¬"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:106
msgid "URL â?¦"
msgstr "URL â?¦"
-#: ../src/ephy-main.c:409
+#: ../src/ephy-main.c:423
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-main.c:412
+#: ../src/ephy-main.c:426
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -3452,43 +2415,51 @@ msgstr ""
"ë?¤ì??ì?? ì?¤ë¥? ë??문ì?? ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:518
+#: ../src/ephy-main.c:563
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?µì??"
-#: ../src/ephy-notebook.c:612
+#: ../src/ephy-notebook.c:626
msgid "Close tab"
msgstr "í?ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-session.c:114
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "모ì§?ë?¼ì??ì?? ì¿ í?¤ í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í??ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:375
+msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì ? í??ì??를 ì?½ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?í??ì?¼ ì?®ê¸°ê¸°ë¥¼ ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../src/ephy-session.c:116
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "ë?¤ì?´ë¡?ë??를 ì·¨ì??í??ê³ %dì´? í??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??ë?©ë??ë?¤."
-#: ../src/ephy-session.c:230
+#: ../src/ephy-session.c:228
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "미ë¤?ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì·¨ì???"
-#: ../src/ephy-session.c:234
+#: ../src/ephy-session.c:233
msgid ""
"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
"lost."
msgstr "미ë¤?ì§? ë?¤ì?´ë¡?ë??ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë¡?ê·¸ì??ì?? í??ë©´ ì·¨ì??ë??ë©°, ì§?ì??ì§?ë??ë?¤."
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:237
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì?? ì·¨ì??(_C)"
-#: ../src/ephy-session.c:240
+#: ../src/ephy-session.c:239
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì¤?ì§?(_A)"
-#: ../src/ephy-session.c:573
+#: ../src/ephy-session.c:571
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "ì?´ì ?ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? 창과 í?ì?? 복구í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-#: ../src/ephy-session.c:577
+#: ../src/ephy-session.c:575
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
@@ -3496,597 +2467,621 @@ msgstr ""
"ì??í?¼í??ë??ê°? ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ì??ë??í? ë?? ë¹?ì ?ì??ì ?ì?¼ë¡? ë??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ì?´ë ¤ ì??ì??ë?? ì°½"
"ê³¼ í?ì?? 복구í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/ephy-session.c:581
+#: ../src/ephy-session.c:579
msgid "_Don't Recover"
msgstr "복구í??ì§? ì??기(_D)"
-#: ../src/ephy-session.c:583
+#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Recover"
msgstr "복구í??기(_R)"
-#: ../src/ephy-session.c:585
+#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "Crash Recovery"
msgstr "ë¹?ì ?ì?? ì¢?ë£? 복구"
-#: ../src/ephy-shell.c:169
+#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
+#: ../src/ephy-session.c:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
+"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem "
+"to the %s developers."
+msgstr ""
+"ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ê°?ì??기 ë?«í??ì?? ê²½ì?°ì?? ì?´ í??ì?´ì§?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í??ì?´ì§?를 ë?¤ì?? ì?½ì?´ë?¤"
+"ì?¬ë?? ì?´ í??ì?´ì§?ê°? ë?¤ì?? ë??í??ë? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬í?? ê²½ì?° 문ì ?를 %s ê°?ë°?ì??ì??ê²? "
+"ì??ë ¤ 주ì?ì??ì?¤."
+
+#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "ì?¬ì?´ë??ë°? í??ì?¥ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-shell.c:171
+#: ../src/ephy-shell.c:173
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "ì?¬ì?´ë??ë°? í??ì?¥ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-shell.c:175
+#: ../src/ephy-shell.c:177
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "í?´ë¦í??ì? ë§?í?¬ë?? ì?¬ì?´ë??ë°? í??ì?¥ 기ë?¥ì?? ì?¤ì¹?í??ì??ì?¼ ì?´ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/ephy-statusbar.c:85
+#: ../src/ephy-statusbar.c:83
msgid "Caret"
msgstr "��"
#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
#. * in the statusbar.
#.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:92
+#: ../src/ephy-statusbar.c:90
msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
msgstr "í?¤ë³´ë?? ì? í?? 모ë??ì??ì?? F7ì?? ë??르면 ë¹ ì ¸ë??ê°?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:202
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
msgid "Switch to this tab"
msgstr "ì?´ í?ì?¼ë¡? ì?´ë??"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:225
+#: ../src/ephy-toolbar.c:224
msgid "_Back"
msgstr "��(_B)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:227
+#: ../src/ephy-toolbar.c:226
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "ì ?ì?? ë?¤ë ?ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:231
+#: ../src/ephy-toolbar.c:230
msgid "Back history"
msgstr "기ë¡?ì??ì?? ë?¤ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:245
+#: ../src/ephy-toolbar.c:244
msgid "_Forward"
msgstr "ì??ì?¼ë¡?(_F)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:247
+#: ../src/ephy-toolbar.c:246
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "ë?¤ì?? ë?¤ë ?ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:251
+#: ../src/ephy-toolbar.c:250
msgid "Forward history"
msgstr "기ë¡?ì??ì?? ì??ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:264
+#: ../src/ephy-toolbar.c:263
msgid "_Up"
msgstr "ì??ë¡?(_U)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:266
+#: ../src/ephy-toolbar.c:265
msgid "Go up one level"
msgstr "í?? ë?¨ê³? ì??ë¡? ê°?ë??ë?¤"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:270
+#: ../src/ephy-toolbar.c:269
msgid "List of upper levels"
msgstr "ì?? ë?¨ê³? 목ë¡?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:288
+#: ../src/ephy-toolbar.c:287
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "ì?´ì?´ ë³¼ ì?¹ 주ì??ë?? ì?¹ì??ì?? ì°¾ì?? ê¸?ê·?를 ë?£ì?¼ì?ì??ì?¤"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:304
+#: ../src/ephy-toolbar.c:303
msgid "Zoom"
msgstr "í??ë??"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:306
+#: ../src/ephy-toolbar.c:305
msgid "Adjust the text size"
msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
+#: ../src/ephy-toolbar.c:317
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "주ì?? í?목ì?? ë?£ì?? 주ì??ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:327
+#: ../src/ephy-toolbar.c:326
msgid "_Home"
msgstr "í??(_H)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:329
+#: ../src/ephy-toolbar.c:328
msgid "Go to the home page"
msgstr "í?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
+#: ../src/ephy-toolbar.c:338
msgid "New _Tab"
msgstr "ì?? í?(_T)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:341
+#: ../src/ephy-toolbar.c:340
msgid "Open a new tab"
msgstr "ì?? í?ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:350
+#: ../src/ephy-toolbar.c:349
msgid "_New Window"
msgstr "ì?? ì°½(_N)"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:352
+#: ../src/ephy-toolbar.c:351
msgid "Open a new window"
msgstr "ì?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgid "toolbar style|Default"
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
+msgctxt "toolbar style"
+msgid "Default"
msgstr "기본�"
#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
+msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "ì??ì?´ì½? ì??ë?? í??ì?¤í?¸"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:77
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
+msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "ì??ì?´ì½? ì??ì?? í??ì?¤í?¸"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:78
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
+msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "ì??ì?´ì½?ë§?"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:79
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
+msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "í??ì?¤í?¸ë§?"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:188
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ë??구 모ì?? í?¸ì§?"
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:207
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "ë??구 모ì?? ë?¨ì¶? ë ?ì?´ë¸?(_B):"
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:271
+#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:268
msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "ë??구 모ì?? ë??í??기(_A)"
+msgstr "ë??구 모ì?? ì¶?ê°?(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ì±?ê°?í?¼(_B)"
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "_Go"
msgstr "ì?´ë??(_G)"
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:113
msgid "T_ools"
msgstr "ë??구(_O)"
-#: ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Tabs"
msgstr "í?(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Toolbars"
msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "�기(_O)�"
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:123
msgid "Open a file"
msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_A)â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Save the current page"
msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Page Set_up"
msgstr "í??ì?´ì§? ì?¤ì ?(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ì?¸ì??í? ë?? ì?¸ í??ì?´ì§?를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ì?¸ì?? 미리 보기(_V)"
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Print preview"
msgstr "ì?¸ì??í? ë?´ì?©ì?? 미리 ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "ì?¸ì??(_P)â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print the current page"
msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
msgstr "��를 ��� 보�기(_E)�"
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?ì?? ë§?í?¬ë¥¼ ë³´ë??ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Close this tab"
msgstr "ì?´ í?ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Undo"
msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Undo the last action"
msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "Re_do"
msgstr "ë?¤ì?? ì?¤í??(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?? ë??ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "Paste clipboard"
msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ë?´ì?©ì?? ë¶?ì?¬ë?£ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Delete text"
msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?ì ?"
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Select the entire page"
msgstr "문ì?? ì ?체를 ì? í??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "찾기(_F)�"
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì??ì?? ë?¨ì?´ë?? ë?¨ë?½ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ë?¤ì?? 찾기(_X)"
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "ë?¤ì??ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ì?´ì ? 찾기(_V)"
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "ì?´ì ?ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "ì¿ í?¤ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë³´ê±°ë?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Certificate_s"
msgstr "ì?¸ì¦?ì??(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:186
+#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "Manage Certificates"
msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ê´?리"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "P_references"
msgstr "기본 ì?¤ì ?(_R)"
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Configure the web browser"
msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
msgstr "ë??구 모ì?? ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??(_C)â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Customize toolbars"
msgstr "ë??구 모ì??ì?? ì§?ì ? ì ?ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:198 ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:193 ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Stop"
msgstr "��기(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:199
+#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "í??ì?¬ ì??ë£? ì ?ì?¡ì?? ë©?춥ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:198
msgid "_Reload"
msgstr "ë?¤ì?? ì?½ê¸°(_R)"
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?ì?? ìµ?ê·¼ ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Larger Text"
msgstr "ê¸?ì?? í?¤ì?°ê¸°(_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Increase the text size"
msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ í?¤ì??ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "S_maller Text"
msgstr "ê¸?ì?? ì¤?ì?´ê¸°(_M)"
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Decrease the text size"
msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì??ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Normal Size"
msgstr "보� �기(_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Use the normal text size"
msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ë??ë??ë¡? ë??립ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Text _Encoding"
msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?¸ì½?ë?©(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Change the text encoding"
msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?¸ì½?ë?©ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Page Source"
msgstr "í??ì?´ì§? ì??ì?¤(_P)"
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "View the source code of the page"
msgstr "í??ì?´ì§?ì?? ì??ì?¤ì½?ë??를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Page _Security Information"
msgstr "í??ì?´ì§? ë³´ì?? ì ?ë³´(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ë³´ì?? ì ?보를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:227
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??í??기(_A)â?¦"
+msgstr "��� ��(_A)�"
-#: ../src/ephy-window.c:228 ../src/ephy-window.c:299
+#: ../src/ephy-window.c:223 ../src/ephy-window.c:297
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ë??í?©ë??ë?¤"
+msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "��� ��(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "ì±?ê°?í?¼ ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Locationâ?¦"
msgstr "ì??ì¹?(_L)â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:237
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Go to a specified location"
msgstr "ì§?ì ?ë?? ì??ì¹?를 ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#. History
+#: ../src/ephy-window.c:234 ../src/pdm-dialog.c:432
msgid "Hi_story"
msgstr "기�(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Open the history window"
msgstr "기ë¡? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ì?´ì ? í?(_P)"
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ì?´ì ? í?ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Next Tab"
msgstr "ë?¤ì?? í?(_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Activate next tab"
msgstr "ë?¤ì?? í?ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "í? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¸°ê¸°(_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Move current tab to left"
msgstr "í??ì?¬ í?ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "í? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¸°ê¸°(_R)"
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Move current tab to right"
msgstr "í??ì?¬ í?ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:252
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "í? ë?¼ì?´ë?´ê¸°(_D)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:253
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "í??ì?¬ í?ì?? ë?¼ì?´ë??ë??ë?¤"
+
+#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Display web browser help"
msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:272
+#: ../src/ephy-window.c:270
msgid "_Work Offline"
msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì??ì?? ì??ì??(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:273
+#: ../src/ephy-window.c:271
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:278
+#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "ë??구 모ì?? ì?¨ê¸°ê¸°(_H)"
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ì?¨ê¹?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "St_atusbar"
msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:282
+#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ì?¨ê¹?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Browse at full screen"
msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Popup _Windows"
msgstr "í??ì?? ì°½(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì??ì²í??ì§? ì??ì?? í??ì?? ì°½ ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Selection Caret"
msgstr "ìº?릿 ì? í??"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:298
+#: ../src/ephy-window.c:296
msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??í??기(_K)â?¦"
+msgstr "��� ��(_K)�"
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:304
+#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "ì?´ í??ë ?ì??ë§? 보기(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:305
+#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "ì?´ ì°½ì??ì?? ì?´ í??ë ?ì??ë§? ë´?ë??ë?¤"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "_Open Link"
msgstr "�� �기(_O)"
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Open link in this window"
msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?´ ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ë§?í?¬ ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Open link in a new window"
msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ë§?í?¬ ì?? í?ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:317
+#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?? í?ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Download Link"
msgstr "ë§?í?¬ ë?¤ì?´ë¡?ë??(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "_Save Link Asâ?¦"
msgstr "ë§?í?¬ ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_S)â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:322
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Save link with a different name"
msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ë?£ê¸°(_B)â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ë§?í?¬ 주ì?? ë³µì?¬(_C)"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Send Emailâ?¦"
msgstr "ì ?ì??ë©?ì?¼ ë³´ë?´ê¸°(_S)â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "ì ?ì??ë©?ì?¼ 주ì?? ë³µì?¬(_C)"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:339
+#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "Open _Image"
msgstr "그림 �기(_I)"
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "그림 ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_S)â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "배경 그림�� ��(_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "그림 주ì?? ë³µì?¬(_M)"
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "St_art Animation"
msgstr "ì??ì§?ì?? ì??ì??(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "St_op Animation"
msgstr "ì??ì§?ì?? ë©?춤(_O)"
@@ -4102,109 +3097,109 @@ msgstr "ì§?ê¸? 문ì??를 ë?«ì?¼ë©´, ê·¸ ì ?보를 ì??ì?´ë²?릴 ê²?ì??ë??ë?¤."
msgid "Close _Document"
msgstr "문ì?? ë?«ê¸°(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:1472 ../src/window-commands.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:1489 ../src/window-commands.c:284
msgid "Open"
msgstr "�기"
-#: ../src/ephy-window.c:1474 ../src/window-commands.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:1491 ../src/window-commands.c:310
msgid "Save As"
msgstr "ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥"
-#: ../src/ephy-window.c:1476
+#: ../src/ephy-window.c:1493
msgid "Print"
msgstr "ì?¸ì??"
-#: ../src/ephy-window.c:1480
+#: ../src/ephy-window.c:1497
msgid "Find"
msgstr "찾기"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1493
+#: ../src/ephy-window.c:1510
msgid "Larger"
msgstr "��"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1496
+#: ../src/ephy-window.c:1513
msgid "Smaller"
msgstr "ì??ê²?"
-#: ../src/ephy-window.c:1686
+#: ../src/ephy-window.c:1743
msgid "Insecure"
msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì??"
-#: ../src/ephy-window.c:1691
+#: ../src/ephy-window.c:1748
msgid "Broken"
msgstr "깨�"
-#: ../src/ephy-window.c:1703
+#: ../src/ephy-window.c:1756
msgid "Low"
msgstr "ë?®ì??"
-#: ../src/ephy-window.c:1710
+#: ../src/ephy-window.c:1763
msgid "High"
msgstr "ë??ì??"
-#: ../src/ephy-window.c:1720
+#: ../src/ephy-window.c:1773
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "ë³´ì?? ì??ì¤?: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1763
+#: ../src/ephy-window.c:1816
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "ê°?ì¶? í??ì?? ì°½ %dê°?"
-#: ../src/ephy-window.c:2024
+#: ../src/ephy-window.c:2081
#, c-format
msgid "Open image â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? 그림ì?? ì?½ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:2029
+#: ../src/ephy-window.c:2086
#, c-format
msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ 그림ì?¼ë¡? ì??ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:2034
+#: ../src/ephy-window.c:2091
#, c-format
msgid "Save image â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? 그림ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:2039
+#: ../src/ephy-window.c:2096
#, c-format
msgid "Copy image address â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? 그림 주ì??를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:2052
+#: ../src/ephy-window.c:2109
#, c-format
msgid "Send email to address â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? 주ì??ë¡? ì ?ì??ë©?ì?¼ì?? ë³´ë??ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:2058
+#: ../src/ephy-window.c:2115
#, c-format
msgid "Copy email address â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ì ?ì??ë©?ì?¼ 주ì??를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:2070
+#: ../src/ephy-window.c:2127
#, c-format
msgid "Save link â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ë§?í?¬ë¥¼ ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:2076
+#: ../src/ephy-window.c:2133
#, c-format
msgid "Bookmark link â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ë?£ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2139
#, c-format
msgid "Copy link's address â??%sâ??"
msgstr "ë§?í?¬ 주ì?? â??%sâ??를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/pdm-dialog.c:316
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>ë¹?ì?°ë ¤ë?? ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì? í??í??ì?ì??ì?¤</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:319
+#: ../src/pdm-dialog.c:372
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -4213,31 +3208,26 @@ msgstr ""
"방문í?? ì?¹í??ì?´ì§?ì?? ë??í?´ ì ?ì?¥í?? ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë¹?ì?°ë ¤ê³ í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤. ê³?ì??í??ì??"
"기 ì ?ì??, ì§?ì?¸ ì ?ë³´ì?? ì¢?ë¥?를 í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:324
+#: ../src/pdm-dialog.c:377
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?° 모ë?? ì§?ì?°ê¸°"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:347
+#: ../src/pdm-dialog.c:408
msgid "C_ookies"
msgstr "ì¿ í?¤(_O)"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:359
+#: ../src/pdm-dialog.c:420
msgid "Saved _passwords"
msgstr "ì ?ì?¥í?? ì??í?¸(_P)"
-#. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:371
-msgid "_History"
-msgstr "기�(_H)"
-
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:383
+#: ../src/pdm-dialog.c:444
msgid "_Temporary files"
msgstr "ì??ì?? í??ì?¼(_T)"
-#: ../src/pdm-dialog.c:399
+#: ../src/pdm-dialog.c:460
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -4245,67 +3235,68 @@ msgstr ""
"<small><i><b>주ì??:</b> ì?´ ë??ì??ì?? ì·¨ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¹?ì?°ë ¤ê³ ì? í??í?? ë?°ì?´í?°"
"ë?? ì??ì?? ì§?ì??ì§?ë??ë?¤.</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:595
+#: ../src/pdm-dialog.c:652
msgid "Cookie Properties"
msgstr "ì¿ í?¤ ì??ì?±"
-#: ../src/pdm-dialog.c:612
+#: ../src/pdm-dialog.c:669
msgid "Content:"
msgstr "ë?´ì?©:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:628
+#: ../src/pdm-dialog.c:685
msgid "Path:"
msgstr "경�:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:644
+#: ../src/pdm-dialog.c:701
msgid "Send for:"
msgstr "보�기:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:653
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "ì??í?¸í??ë?? ì?°ê²°ë§?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:653
+#: ../src/pdm-dialog.c:710
msgid "Any type of connection"
msgstr "모ë? ì¢?ë¥?ì?? ì?°ê²°"
-#: ../src/pdm-dialog.c:659
+#: ../src/pdm-dialog.c:716
msgid "Expires:"
msgstr "ë§?ë£? ë? ì§?:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:670
+#. Session cookie
+#: ../src/pdm-dialog.c:728
msgid "End of current session"
msgstr "í??ì?¬ ì?¸ì??ì?? ë??"
-#: ../src/pdm-dialog.c:804
+#: ../src/pdm-dialog.c:861
msgid "Domain"
msgstr "ë??ë©?ì?¸"
-#: ../src/pdm-dialog.c:816
+#: ../src/pdm-dialog.c:873
msgid "Name"
msgstr "��"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1215
+#: ../src/pdm-dialog.c:1287
msgid "Host"
msgstr "���"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1227
+#: ../src/pdm-dialog.c:1300
msgid "User Name"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1239
+#: ../src/pdm-dialog.c:1313
msgid "User Password"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì??í?¸"
-#: ../src/popup-commands.c:260
+#: ../src/popup-commands.c:259
msgid "Download Link"
msgstr "ë§?í?¬ ë?¤ì?´ë¡?ë??"
-#: ../src/popup-commands.c:268
+#: ../src/popup-commands.c:267
msgid "Save Link As"
msgstr "ë§?í?¬ ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥"
-#: ../src/popup-commands.c:275
+#: ../src/popup-commands.c:274
msgid "Save Image As"
msgstr "그림 ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥"
@@ -4349,44 +3340,36 @@ msgstr "�기"
msgid "Close print preview"
msgstr "ì?¸ì?? 미리보기 ë?«ê¸°"
-#: ../src/prefs-dialog.c:371
-msgid "Default"
-msgstr "기본�"
-
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: the first %s is the language name, and the
+#. Translators: the first %s is the language name, and the
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../src/prefs-dialog.c:949 ../src/prefs-dialog.c:957
+#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
#, c-format
-msgid "language|%s (%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#. * Translators: this refers to a user-define language code
+#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:968
+#: ../src/prefs-dialog.c:527
#, c-format
-msgid "language|User defined (%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "User defined (%s)"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì?? (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:990
+#: ../src/prefs-dialog.c:549
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "ì??ì?¤í?? ì?¸ì?´ (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:1382
+#: ../src/prefs-dialog.c:941
msgid "Select a Directory"
msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì? í??í??ì?ì??ì?¤"
-#: ../src/window-commands.c:763
+#: ../src/window-commands.c:773
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -4398,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../src/window-commands.c:767
+#: ../src/window-commands.c:777
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -4410,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/window-commands.c:771
+#: ../src/window-commands.c:781
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -4420,27 +3403,27 @@ msgstr ""
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:819 ../src/window-commands.c:835
-#: ../src/window-commands.c:846
+#: ../src/window-commands.c:827 ../src/window-commands.c:843
+#: ../src/window-commands.c:854
msgid "Contact us at:"
msgstr "���:"
-#: ../src/window-commands.c:822
+#: ../src/window-commands.c:830
msgid "Contributors:"
msgstr "ë??ì?? 주ì? ë¶?:"
-#: ../src/window-commands.c:825
+#: ../src/window-commands.c:833
msgid "Past developers:"
msgstr "ì?´ì ? ê°?ë°?ì??:"
-#: ../src/window-commands.c:858
+#: ../src/window-commands.c:863
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by %s"
+"Powered by WebKit"
msgstr ""
-"ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ì?¹í??ì?´ì§?를 ë³´ê³ ì ?보를 ì°¾ì?µë??ë?¤.\n"
-"%s ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+"ì?¸í?°ë?·ì??ì?? ì?¹í??ì?´ì§?를 ì?½ì?´ ë³´ê³ ì ?보를 ì°¾ì?µë??ë?¤.\n"
+"WebKit ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -4450,16 +3433,768 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:884
+#: ../src/window-commands.c:889
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>\n"
"�창� <cwryu debian org>"
-#: ../src/window-commands.c:887
+#: ../src/window-commands.c:892
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
+#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+#~ msgstr "문ì??ì?? ì??ë??ì?¸ì??. ë¹? 문ì??ì?´ì?? ì??ë??ì?¸ì??ì?´ 꺼ì§? ê²?ì?? ë?»í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+#~ "\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+#~ "encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese "
+#~ "encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional "
+#~ "chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most "
+#~ "encodings)."
+#~ msgstr ""
+#~ "문ì??ì?? ì??ë??ì?¸ì??. ë?¤ì?´ê°? ì?? ì??ë?? ê°?ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤. \"\" (ì??ë??ì?¸ì?? ë??), "
+#~ "\"cjk_parallel_state_machine\" (ë??ì??ì??ì?? ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
+#~ "\"ja_parallel_state_machine\" (ì?¼ë³¸ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
+#~ "\"ko_parallel_state_machine\" (í??êµì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), \"ruprob\" (ë?¬ì??ì??"
+#~ "ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), \"ukprob\" (ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
+#~ "\"zh_parallel_state_machine\" (ì¤?êµì?´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??), "
+#~ "\"zhcn_parallel_state_machine\" (ì¤?êµì?´ ê°?ì²´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??) ê·¸ë¦¬ê³ "
+#~ "\"zhtw_parallel_state_machine\" (ì¤?êµì?´ ë²?ì²´ ì?¸ì½?ë?© ì??ë??ì?¸ì??)."
+
+#~ msgid "Au_todetect:"
+#~ msgstr "ì??ë??ì?¸ì??(_T):"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "�꼴"
+
+#~ msgid "For l_anguage:"
+#~ msgstr "�� ��(_A):"
+
+#~ msgid "_Detailed Font Settingsâ?¦"
+#~ msgstr "ì??ì?¸í?? ê¸?ê¼´ ì?¤ì ?(_D)â?¦"
+
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "ê³ ì ? í?(_F):"
+
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "ê°?ë³? í?(_V):"
+
+#~ msgid "Download completed"
+#~ msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì??ë£?"
+
+#~ msgid "download status|Unknown"
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#~ msgid "download status|Failed"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "autodetectors|Off"
+#~ msgstr "ì?¬ì?© ì?? í?¨"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese"
+#~ msgstr "ì¤?êµì?´"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian"
+#~ msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?¸ì?´"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese"
+#~ msgstr "�본�"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Korean"
+#~ msgstr "í??êµì?´"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Russian"
+#~ msgstr "ë?¬ì??ì??ì?´"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Universal"
+#~ msgstr "공�"
+
+#~ msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian"
+#~ msgstr "ì?°í?¬ë?¼ì?´ë??ì?´"
+
+#~ msgid "File Type:|Unknown"
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
+#~ msgstr "â??%sâ?? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Supported protocols are â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? and â??sftpâ??."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì§?ì??ë??ë?? í??ë¡?í? ì½?ì?? â??httpâ??, â??httpsâ??, â??ftpâ??, â??fileâ??, â??smbâ?? ê·¸ë¦¬ê³ â??sftpâ??ì??"
+#~ "ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "File â??%sâ?? not Found"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "File â??%sâ?? not found."
+#~ msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Check the location of the file and try again."
+#~ msgstr "í??ì?¼ì?? ì??ì¹?를 í??ì?¸í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Could not be Found"
+#~ msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? could not be found."
+#~ msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check that you are connected to the internet, and that the address is "
+#~ "correct."
+#~ msgstr "ì?¸í?°ë?·ì?? ì?°ê²°ë??ì?´ ì??ê³ , 주ì??ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
+#~ msgstr "í??ì?´ì§?ê°? ì??ì?¼ë©´, ì ?ì?¥ë?? í??ì?´ì§?를 ì°¾ê²? ë?©ë??ë?¤:"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Refused the Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? refused the connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Likely causes of the problem are"
+#~ msgstr "문ì ?ì?? ì??ì?¸ì?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the "
+#~ "Services Configuration Tool in System > Control Center, or</"
+#~ "ul><ul><li>the port number %d is wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>%s ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤.</li>ì??ì?¤í??ì?? ì?¤ì ?ë??구 > ê·¸ë?? ì ?ì?´"
+#~ "í??ì?? ì?¬ì?©í?´ì?? ì??ì??</ul>í??ë??ë¡? í??ê±°ë?? <ul><li>í?¬í?¸ ë²?í?¸ %dë²?ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??"
+#~ "ë?¤.</li></ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>the port number %d is "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>ëª?ëª? ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì§? ì??ê±°ë??, </li><li>í?¬í?¸ ë²?í?¸ %dë²?ì?´ ì??못ë??ì??"
+#~ "ì?µë??ë?¤.</li></ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<ul><li>some service isn't started, or</li><li>you got the port number "
+#~ "wrong.</li></ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<ul><li>ëª?ëª? ì??ë¹?ì?¤ê°? ì??ì??ë??ì§? ì??ê±°ë??, </li><li>ì??못ë?? í?¬í?¸ ë²?í?¸ë¥¼ ì?»ì??ì?µ"
+#~ "ë??ë?¤. </li></ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
+#~ "again later."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ë²?ì?? ì??ë?µì?´ ì??ê±°ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? 문ì ?ê°? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ì??ë??"
+#~ "í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
+#~ msgstr "ë³´ë ¤ë?? í??ì?´ì§?ì?? ì?´ì ? ë²?ì ?ì?´ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤:"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Interrupted the Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? interrupted the connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? is not Responding"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? is not responding."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì??ë?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
+#~ msgstr "ì??ë²?ì?? ì??ë?µ ì??ê°?ì?´ ë??무 ì?¤ë?? ê±¸ë ¤ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Invalid Address"
+#~ msgstr "ì??못ë?? 주ì??"
+
+#~ msgid "Invalid address."
+#~ msgstr "ì??못ë?? 주ì??."
+
+#~ msgid "The address you entered is not valid."
+#~ msgstr "ì??ë ¥í?? 주ì??ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Redirected Too Many Times"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ë??무 ë§?ì?? 주ì?? ì?¬ì§?ì ?ì?? í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "This page cannot load because of a problem with the Web site."
+#~ msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?´ì?? í??ì?´ì§?를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The server â??%sâ?? is redirecting in a way that will never complete."
+#~ msgstr "â??%sâ??ì??ë²?ê°? 무í??í?? ì?¬ì§?ì ?ë??ê³ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Requires an Encrypted Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë?? ì??í?¸í??ë??ì?´ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤ "
+
+#~ msgid "â??%sâ?? requires an encrypted connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë?? ì??í?¸í??ë??ì?´ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be loaded because encryption support is not "
+#~ "installed."
+#~ msgstr "ì??í?¸í?? ì§?ì??ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì§? ì??ì??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "â??%sâ?? Dropped the Connection"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "â??%sâ?? dropped the connection."
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
+#~ msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì?½ì§? ì ?ì?? ì??ë²?ê°? ì?°ê²°ì?? ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
+#~ msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë?? ë??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Cannot load document whilst working offline."
+#~ msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??í??ë?? ë??ì?? 문ì??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "To view this document, disable â??Work Offlineâ?? and try again."
+#~ msgstr "ì?´ 문ì??를 ë³´ë ¤ë©´ â??ì?¤í??ë?¼ì?¸ì?¼ë¡? ë??ì??â??ì?? ë??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Access Denied to Port â??%dâ?? of â??%sâ??"
+#~ msgstr "â??%2$sâ??(ì?´)ê°? í?¬í?¸ â??%1$dâ??ë²?ì?? ì ?ì??ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Access denied to port â??%dâ?? of â??%sâ??."
+#~ msgstr "â??%2$sâ??(ì?´)ê°? í?¬í?¸ â??%1$dâ??ë²?ì?? ì ?ì??ì?? ê±°ë¶?í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This address uses a network port which is normally used for purposes "
+#~ "other than Web browsing."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ 주ì??ë?? ì?¹ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì??ë?? ë?¤ë¥¸ 목ì ?ì?¼ë¡? ì?´ì?©ë??ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¬í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©í??"
+#~ "ê³ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The request has been cancelled for your protection."
+#~ msgstr "ë³´ì??ì?? ì??í?´ì?? ì??ì²ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
+#~ msgstr "í??ë¡?ì?? ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Could not connect to proxy server."
+#~ msgstr "í??ë¡?ì?? ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
+#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë¡?ì?? ì??ë²? ì?¤ì ?ì?? í??ì?¸ í??ì?ì??ì?¤. ê·¸ë??ë?? ì?°ê²°ì?´ ì??ë??ë©´, í??ë¡?ì?? ì??ë²?ë?? ë?¤í?¸"
+#~ "ì??í?¬ ì?°ê²°ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not Display Content"
+#~ msgstr "ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Could not display content."
+#~ msgstr "ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression."
+#~ msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì??í??ì§? ì??ê±°ë?? ì??못ë?? ì??ì¶? í??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache"
+#~ msgstr "구ê¸? ìº?ì??"
+
+#~ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
+#~ msgstr "ì?¸í?°ë?· ì ?ì?¥ì??"
+
+#~ msgid "_Abort Script"
+#~ msgstr "��립� ��(_A)"
+
+#~ msgid "Don't Save"
+#~ msgstr "ì ?ì?¥ í??ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_U):"
+
+#~ msgid "Text files"
+#~ msgstr "í??ì?¤í?¸ í??ì?¼"
+
+#~ msgid "XML files"
+#~ msgstr "XML í??ì?¼"
+
+#~ msgid "XUL files"
+#~ msgstr "XUL í??ì?¼"
+
+#~ msgid "Accept cookie from %s?"
+#~ msgstr "%sì?? ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?©ë??ê¹??"
+
+#~ msgid "Accept Cookie?"
+#~ msgstr "ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?©ë??ê¹??"
+
+#~ msgid "The site wants to modify an existing cookie."
+#~ msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì¿ í?¤ë¥¼ ì??ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The site wants to set a cookie."
+#~ msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì¿ í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The site wants to set a second cookie."
+#~ msgstr "ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ë??ë²?째 ì¿ í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ë ¤ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "You already have %d cookie from this site."
+#~ msgid_plural "You already have %d cookies from this site."
+#~ msgstr[0] "ì?´ë¯¸ ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì¿ í?¤ %dê°?를 ê°?ì§?ê³ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Apply this _decision to all cookies from this site"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? 모ë? ì¿ í?¤ì?? ì?´ ê²°ì ? ì ?ì?©(_D)"
+
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "거�(_R)"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "í??ì?©(_A)"
+
+#~ msgid "The web site â??%sâ?? requests that you sign the following text:"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ë?¤ì?? í??ì?¤í?¸ì?? ì??ëª?í??기를 ì??ì²í??ì?µë??ë?¤:"
+
+#~ msgid "_Sign text"
+#~ msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ëª?(_S)"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ì?µì??"
+
+#~ msgid "Print this page?"
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?를 ì?¸ì??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "ì?¸ì??í? ì¤?ë¹?í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Page %d of %d"
+#~ msgstr "%2$d í??ì?´ì§? ì¤?ì?? %1$d í??ì?´ì§?"
+
+#~ msgid "Cancelling print"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ì·¨ì??í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "Spooling..."
+#~ msgstr "ì??ì??ì?? ë³´ë?´ë?? ì¤?..."
+
+#~ msgid "Print error"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ì?¤ë¥?"
+
+#~ msgid "Printing â??%sâ??"
+#~ msgstr "â??%sâ?? ì?¸ì??í??ë?? ì¤?"
+
+#~ msgid "_Select Certificate"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì? í??(_S)"
+
+#~ msgid "Choose a certificate to present as identification to â??%sâ??."
+#~ msgstr "â??%sâ??ì??ê²? ì? ì?? í??ì?¸ì?¼ë¡? ë??겨ì¤? ì?¸ì¦?ì??를 ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Select a certificate to identify yourself."
+#~ msgstr "ì??기 ì? ì??ì?? í??ì?¸í??ë?? ë?° ì?¸ ì?¸ì¦?ì??를 ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Certificate _Details"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì??ì?¸í??(_D)"
+
+#~ msgid "_View Certificate"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¬ì?´í?¸ â??%sâ??ì??ì?? â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?보를 ë??ë ¤ì£¼ì??ì?µë??ë?¤. ë??êµ°ê°?ê°? í?µì? ì¤?ê°?"
+#~ "ì??ì?? ë¹?ë°? ì ?보를 ê°?ë¡?ì±?ë ¤ í??ê³ ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should only accept the security information if you trust â??%sâ?? and â??%"
+#~ "sâ??."
+#~ msgstr ""
+#~ "â??%sâ?? ë°? â??%sâ?? 모ë??를 ì? 뢰í? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Accept incorrect security information?"
+#~ msgstr "í??린 ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It was not possible to automatically trust â??%sâ??. It is possible that "
+#~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "â??%sâ??ì?? ë??í?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì? 뢰í? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??êµ°ê°?ê°? í?µì? ì¤?ê°?ì??ì?? ë¹?ë°? ì ?"
+#~ "보를 ê°?ë¡?ì±?ë ¤ í??ê³ ì??ì?? ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should only connect to the site if you are certain you are connected "
+#~ "to â??%sâ??."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ?ë§?ë¡? â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í?? ê²?ì?? í??ì? í? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í?´ì?¼ í?©ë??"
+#~ "ë?¤."
+
+#~ msgid "Connect to untrusted site?"
+#~ msgstr "ì? 뢰í??ì§? ì??ë?? ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?°ê²°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "_Trust this security information from now on"
+#~ msgstr "ì§?ê¸?ë¶?í?° ì?´ ë³´ì??ì ?ë³´ ì? 뢰í?¨(_T)"
+
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "ì?°ê²°(_N)"
+
+#~ msgid "Accept expired security information?"
+#~ msgstr "ë§?ë£?ë?? ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "The security information for â??%sâ?? expired on %s."
+#~ msgstr "â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?ë³´ê°? %sì?? ë§?ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Accept not yet valid security information?"
+#~ msgstr "ì??ì§? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?? ë³´ì?? ì ?보를 ë°?ì??ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "The security information for â??%sâ?? isn't valid until %s."
+#~ msgstr "â??%sâ??ì?? ë??í?? ë³´ì?? ì ?ë³´ê°? %sê¹?ì§?ë?? ì? í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "%a %d %b %Y"
+#~ msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ (%a)"
+
+#~ msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+#~ msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ê°?ì?´ ë§?ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Cannot establish connection to â??%sâ??"
+#~ msgstr "â??%sâ??ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate revocation list (CRL) from â??%sâ?? needs to be updated.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ask your system administrator for assistance."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?(CRL)ì?? â??%sâ??ì??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ë??ì??ì?´ í??ì??í??ë©´ ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority?"
+#~ msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¸ì¦? 기ê´?ì?? ì? 뢰í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid "_Trust CA"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦? 기ê´? ì? 뢰(_T)"
+
+#~ msgid "Trust new Certificate Authority â??%sâ?? to identify web sites?"
+#~ msgstr "ì??ë¡?ì?´ ì?¸ì¦? 기ê´? â??%sâ??(ì??)를 ì? 뢰í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+#~ "certificate is authentic."
+#~ msgstr "ì?¸ì¦? 기ê´?(CA)ì?? ì? 뢰í??기 ì ?ì?? ê·¸ ì?¸ì¦?ì??ê°? ì§?ì§?ì?¸ì§? í??ì?¸í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Certificate already exists."
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì??ê°? ì?´ë¯¸ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "The certificate has already been imported."
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì??를 ì?´ë¯¸ ê°?ì ¸ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Select Password"
+#~ msgstr "ì??í?¸ë¥¼ ì ?í??ì?ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Select a password to protect this certificate"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??를 ë³´í?¸í? ì??í?¸ë¥¼ ì ?í??ì?ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Enter the password for this certificate"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ì?? ë??í?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Certificate Revocation List Imported"
+#~ msgstr "ê°?ì ¸ì?¨ ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?"
+
+#~ msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì·¨ì?? 목ë¡?ì?? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ê°?ì ¸ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Unit:"
+#~ msgstr "ì??ì??:"
+
+#~ msgid "Next Update:"
+#~ msgstr "ë?¤ì?? ì??ë?°ì?´í?¸:"
+
+#~ msgid "Not part of certificate"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì??ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Certificate Properties"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì??ì?±"
+
+#~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë?¤ì?? ì?¬ì?©ì?? ë??í?´ í??ì?¸ë??ì??ì?µë??ë?¤:"
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì·¨ì??ë??ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë§?ë£?ë??ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì? 뢰í??ì§? ì??ë?? ì?¸ì¦?ì??ì?´ê¸° ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë°?ê¸?ì??ê°? ì? 뢰í??ì§? ì??ë?? ì?¬ë??ì?´ê¸° ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ë°?ê¸?ì??를 ì?? ì?? ì??기 ë??문ì?? í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì¦?ì??ë?? ì?¸ì¦? 기ê´?ì?? ì?¸ì¦?ì??ê°? ì??못ë??ì??기 í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?´ì? ë¡? ì?´ ì?¸ì¦?ì??를 í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Change Token Password"
+#~ msgstr "í? í?° ì??í?¸ ë°?꾸기"
+
+#~ msgid "Choose a password for the â??%sâ?? token"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ ì? í??"
+
+#~ msgid "Change the password for the â??%sâ?? token"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ ë°?꾸기"
+
+#~ msgid "Get Token Password"
+#~ msgstr "í? í?° ì??í?¸ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
+
+#~ msgid "Please enter the password for the â??%sâ?? token"
+#~ msgstr "â??%sâ?? í? í?°ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Please select a token:"
+#~ msgstr "í? í?°ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤:"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "ì? í??(_S)"
+
+#~ msgid "Escrow the secret key?"
+#~ msgstr "ë¹?ë°? í?¤ë¥¼ 맡기ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate authority â??%sâ?? requests that you give it a copy of the "
+#~ "newly generated secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will enable the certificate authority read any communications "
+#~ "encrypted with this key without your knowledge or consent.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is strongly recommended not to allow it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?¸ì¦? 기ê´? â??%sâ??ì??ì?? ì??ë¡? ë§?ë? ë¹?ë°? í?¤ì?? ì?¬ë³¸ì?? ë??겨주ë??ë¡? ì??ì²í??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "í?¤ë¥¼ ë??겨 주면, í?´ë?¹ ì?¸ì¦? 기ê´?ì??ì?? 몰ë?? í?¹ì?? ë??ì?? ì??ì?´ë?? ê·¸ í?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì??"
+#~ "í?¸í??í?? í?µì? ë?´ì?©ì?? 모ë?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "í??ì?©í??ì§? ë§?기를 ê°?ë ¥í?? ê¶?ì?¥í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Allow"
+#~ msgstr "í??ì?©(_A)"
+
+#~ msgid "Generating Private Key."
+#~ msgstr "ê°?ì?¸ í?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait while a new private key is generated. This process could take "
+#~ "a few minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?? ê°?ì?¸ í?¤ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë??ì?? 기ë?¤ë¦¬ì?ì??ì?¤. ì?´ ì??ì??ì?? ëª? ë¶?ì?´ 걸릴 ì??ë?? ì??ì?µë??"
+#~ "ë?¤."
+
+#~ msgid "Security Notice"
+#~ msgstr "ë³´ì?? ì ?ë³´ ì??림"
+
+#~ msgid "This page is loaded over a secure connection"
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ë³´ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For secure pages, the address entry has a distinct color and a locked "
+#~ "padlock icon is displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The padlock icon in the statusbar also indicates whether a page is secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë³´ì?? í??ì?´ì§?ì??ì??, 주ì?? í?목ì?? ë?¤ë¥¸ ì??ì??ì?¼ë¡? ë??í??ë??ê³ ì??물ì? ì??ì?´ì½?ì?´ ë??í??ë?©"
+#~ "ë??ë?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ë??í?? í??ì?´ì§?ê°? ì??ì ?í??ì§? í??ì??í??기 ì??í?´ ì??í??í??ì??ì¤?ì??ë?? ì? 겨ì§? ì??물ì? ì??ì?´ì½?"
+#~ "ì?´ ë??í??ë?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Security Warning"
+#~ msgstr "ë³´ì?? ê²½ê³ "
+
+#~ msgid "This page is loaded over a low security connection"
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ë³´ì??ì?´ ì·¨ì?½í?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any information you see or enter on this page could easily be intercepted "
+#~ "by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í??ì?´ì§?ì??ì?? ë³´ë?? ì ?ë³´ë?? ì??ë ¥í??ë?? ì ?ë³´ë?? ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µ"
+#~ "ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Some parts of this page are loaded over an insecure connection"
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? ì?¼ë¶?ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some information you see or enter will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë³´ê±°ë?? ì??ë ¥í??ë?? ì ?ë³´ ì¤?ì??ì?? ì?¼ë¶?ê°? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤"
+#~ "른 ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Send this information over an insecure connection?"
+#~ msgstr "ì?´ ì ?보를 ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ë³´ë?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The information you have entered will be sent over an insecure "
+#~ "connection, and could easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ë ¥í??ì? ì ?ë³´ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?"
+#~ "ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "보�기(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although this page was loaded over a secure connection, the information "
+#~ "you have entered will be sent over an insecure connection, and could "
+#~ "easily be intercepted by a third party."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í??ì?´ì§?ë?? ì??ì ?í?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì?½ì?´ë?¤ì??ì§?ë§?, ì??ë ¥í??ì? ì ?ë³´ë?? ì??ì ?í??ì§? ì??"
+#~ "ì?? ì?°ê²°ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë??ê³ , ë?¤ë¥¸ ì?¬ë??ì?´ ì?½ê²? ê°?ë¡?ì±? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "%s Files"
+#~ msgstr "%s í??ì?¼"
+
+#~ msgid "select fonts for|Arabic"
+#~ msgstr "ì??ë??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Baltic"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "select fonts for|Central European"
+#~ msgstr "ì¤?ì? ë?½"
+
+#~ msgid "select fonts for|Cyrillic"
+#~ msgstr "�릴"
+
+#~ msgid "select fonts for|Devanagari"
+#~ msgstr "ë?°ë°?ë??ê°?리"
+
+#~ msgid "select fonts for|Greek"
+#~ msgstr "그리��"
+
+#~ msgid "select fonts for|Hebrew"
+#~ msgstr "í??ë¸?리ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Japanese"
+#~ msgstr "�본�"
+
+#~ msgid "select fonts for|Korean"
+#~ msgstr "í??êµì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Simplified Chinese"
+#~ msgstr "ì¤?êµì?´ ê°?ì²´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Tamil"
+#~ msgstr "í??ë°?"
+
+#~ msgid "select fonts for|Thai"
+#~ msgstr "í??ì?´ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese"
+#~ msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Traditional Chinese (Hong Kong)"
+#~ msgstr "ì¤?êµì?´ ë²?ì²´ (í??콩)"
+
+#~ msgid "select fonts for|Turkish"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "select fonts for|Armenian"
+#~ msgstr "ì??르ë©?ë??ì??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Bengali"
+#~ msgstr "벵��"
+
+#~ msgid "select fonts for|Unified Canadian Syllabics"
+#~ msgstr "í?µí?© ìº?ë??ë?¤ 문ì??"
+
+#~ msgid "select fonts for|Ethiopic"
+#~ msgstr "ì??í?°ì?¤í?¼ì??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Georgian"
+#~ msgstr "그루ì§?ì??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Gujarati"
+#~ msgstr "구ì??ë?¼í?¸ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Gurmukhi"
+#~ msgstr "굴묵��"
+
+#~ msgid "select fonts for|Khmer"
+#~ msgstr "��르�"
+
+#~ msgid "select fonts for|Malayalam"
+#~ msgstr "ë§?ë?¼ì??ë??ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Western"
+#~ msgstr "ì??ì? ë?½ ì?¸ì?´"
+
+#~ msgid "select fonts for|Other Scripts"
+#~ msgstr "�른 ��"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ë??ë©?ì?¸(_D):"
+
+#~ msgid "_New password:"
+#~ msgstr "ì?? ì??í?¸(_N):"
+
+#~ msgid "Con_firm password:"
+#~ msgstr "ì??í?¸ í??ì?¸(_F):"
+
+#~ msgid "Password quality:"
+#~ msgstr "ì??í?¸ í??ì§?:"
+
+#~ msgid "Do not remember this password"
+#~ msgstr "ì??í?¸ 기ì?µí??ì§? ì??기"
+
+#~ msgid "_Remember password for this session"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì??ì?? ì??í?¸ 기ì?µ(_R)"
+
+#~ msgid "Save password in _keyring"
+#~ msgstr "í?¤ 모ì??ì?? ì??í?¸ 기ì?µ(_K)"
+
+#~ msgid "Unsafe protocol."
+#~ msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ë¡?í? ì½?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol "
+#~ "and thereby presents a security risk to your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ë¡?í? ì½?ì?? 참조í??기 ë??문ì?? ì??ì?¤í??ì?? ë³´ì??ì?? ì??í??ì?´ ì??길 ì?? ì??"
+#~ "ì?´ì?? 주ì??를 ì?½ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "No address found."
+#~ msgstr "주ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì??."
+
+#~ msgid "No web address could be found in this file."
+#~ msgstr "ì?´ í??ì?¼ì??ì?? ì?¹ 주ì??를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Epiphany Desktop File Plugin"
+#~ msgstr "ì??í?¼í??ë?? ë°?í?? í??ë©´ í??ì?¼ í??ë?¬ê·¸ì?¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin handles â??.desktopâ?? and â??.urlâ?? files containing web links."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¹ ë§?í?¬ê°? ë?¤ì?´ ì??ë?? â??.desktopâ?? ë°? â??.urlâ?? í??ì?¼ì?? ì²?리í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "bookmarks|All"
+#~ msgstr "모ë??"
+
+#~ msgid "toolbar style|Default"
+#~ msgstr "기본�"
+
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "기�(_H)"
+
#~ msgid "Opening %s"
#~ msgstr "%sì??(를) ì?¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]