[gnome-packagekit] Hungarian translation updated
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Hungarian translation updated
- Date: Sun, 30 Aug 2009 20:42:14 +0000 (UTC)
commit 465ac3dcd72a51906df73280f8a44c36cc4c6527
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Aug 30 22:42:41 2009 +0200
Hungarian translation updated
po/hu.po | 1273 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 606 insertions(+), 667 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0ce4041..6e14c5c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-13 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-30 22:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,17 +68,15 @@ msgstr ""
"â??allâ?? (mind), â??securityâ?? (biztonsági), vagy â??noneâ?? (egyik sem)."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "Figyelmen kÃvül hagyandó üzenetek"
+msgstr "Figyelmen kÃvül hagyandó eszközök"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid ""
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters"
msgstr ""
-"Figyelmen kÃvül hagyandó üzenetek vesszÅ?vel elválasztott listája. Ez "
+"Figyelmen kÃvül hagyandó eszközök vesszÅ?vel elválasztott listája. Ez "
"tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
@@ -134,8 +132,7 @@ msgstr "FrissÃtések keresésének gyakorisága"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr ""
-"FrissÃtések keresésének gyakorisága. Az érték másodpercben van megadva."
+msgstr "FrissÃtések keresésének gyakorisága. Az érték másodpercben van megadva."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
msgid "How often to refresh the package cache"
@@ -193,8 +190,7 @@ msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor, ha újraindÃtás szükséges"
+msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor, ha újraindÃtás szükséges"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
msgid "Notify the user when a task is complete"
@@ -213,8 +209,7 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
msgstr "Felhasználó értesÃtése biztonsági frissÃtések elérhetÅ?vé válásakor"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr ""
"Felhasználó értesÃtése, ha az automatikus frissÃtés nem indult el "
"akkumulátoros működés esetén"
@@ -252,8 +247,7 @@ msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "Csak a natÃv csomagok megjelenÃtése a fájllistákban"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
msgstr ""
"Csak a gép architektúrájának megfelelÅ? natÃv csomagok megjelenÃtése a "
"fájllistákban"
@@ -279,8 +273,7 @@ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "Csomagokra görgetés azok letöltésekor"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
"Görgetés a csomagokra a frissÃtések listájában azok letöltésekor vagy "
"telepÃtésekor."
@@ -327,8 +320,7 @@ msgid "Show transactions that have the original application running"
msgstr "Tranzakciók megjelenÃtése, amelyek eredeti alkalmazása még fut"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr ""
"A munkamenet indÃtása után várakozás ennyi másodpercig a frissÃtések "
"keresése elÅ?tt"
@@ -347,8 +339,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
-"Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepÃthetnek-e betűkészleteket"
+msgstr "Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepÃthetnek-e betűkészleteket"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
@@ -363,8 +354,7 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "Mobil széles sávú kapcsolatok használata"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr ""
"Mobil széles sávú kapcsolatok, például GSM és CDMA használata frissÃtések "
"keresésére"
@@ -746,8 +736,8 @@ msgstr "SzoftverfrissÃtés"
#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2847
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2862
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "SzoftverfrissÃtés-megjelenÃtÅ?"
@@ -820,87 +810,87 @@ msgstr ""
"működéshez."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:790
msgid "Invalid"
msgstr "�rvénytelen"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:922
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:922
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:930
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "%s felkeresése"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:935
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:935
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:949
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:955
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:964
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:982 ../src/gpk-update-viewer.c:1151
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:985
msgid "Installed size"
msgstr "TelepÃtett méret"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:988
msgid "Download size"
msgstr "Letöltési méret"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:997
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1143
msgid "No results were found."
msgstr "Nincs találat."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1151
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Adjon meg egy csomagnevet a keresÅ?sávban."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1154
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Nincsenek sorba állÃtva telepÃtendÅ? vagy eltávolÃtandó csomagok."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1159
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -909,22 +899,22 @@ msgstr ""
"kattintva."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1162
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Próbáljon más keresÅ?kifejezést megadni."
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1206 ../src/gpk-application.c:1268
msgid "No packages"
msgstr "Nincsenek csomagok"
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1208
msgid "This package does not depends on any others"
msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1216
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -932,7 +922,7 @@ msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1221
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -940,12 +930,12 @@ msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez.
msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1270
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1278
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -953,7 +943,7 @@ msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1283
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -961,198 +951,186 @@ msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez:
msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1635
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ã?rvénytelen keresÅ?kifejezés"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1637
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen karaktereket tartalmaz"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1672
msgid "The search could not be completed"
msgstr "A keresés nem fejezhetÅ? be"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1674 ../src/gpk-application.c:1718
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "A tranzakció futtatása meghiúsult"
#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1716
msgid "The group could not be queried"
msgstr "A csoport nem kérdezhetÅ? le"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1816
msgid "Changes not applied"
msgstr "A módosÃtások nincsenek alkalmazva"
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1817
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Bezárás _mindenképp"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1821
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Még ki vannak jelölve végrehajtatlan változtatások."
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1822
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Ha a kilépést választja, ezek elvesznek."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2095 ../src/gpk-enum.c:1126 ../src/gpk-enum.c:1199
msgid "Installed"
msgstr "TelepÃtve"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2111 ../src/gpk-application.c:2133
#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2331
msgid "Selected packages"
msgstr "Kiválasztott csomagok"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2384
msgid "Searching by name"
msgstr "Keresés név szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2409
msgid "Searching by description"
msgstr "Keresés leÃrás szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2434
msgid "Searching by file"
msgstr "Keresés fájl szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2460
msgid "Search by name"
msgstr "Keresés név szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2470
msgid "Search by description"
msgstr "Keresés leÃrás szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2480
msgid "Search by file name"
msgstr "Keresés fájlnév szerint"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:203
#: ../src/gpk-watch.c:747
msgid "Failed to show url"
msgstr "Az URL megjelenÃtése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-application.c:2560 ../src/gpk-check-update.c:227
#: ../src/gpk-watch.c:767
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "A GNU General Public License 2. változata szerint használható"
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-application.c:2561 ../src/gpk-check-update.c:228
#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-msgstr ""
-"A PackageKit szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosÃthatja a Free\n"
-"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy\n"
-"bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
+msgstr "A PackageKit szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosÃthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-application.c:2565 ../src/gpk-check-update.c:232
#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr ""
-"A PackageKit programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de\n"
-"nem vállalunk SEMMIF�LE GARANCI�T, még olyan értelemben sem, hogy a program\n"
-"alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További\n"
-"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
+msgstr "A PackageKit programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIF�LE GARANCI�T, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:236
#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, \n"
-"ha nem kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. \n"
-"LevélcÃmük: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta "
+"meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevélcÃmük: 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-application.c:2575 ../src/gpk-check-update.c:241
#: ../src/gpk-watch.c:781
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-application.c:2601 ../src/gpk-check-update.c:261
#: ../src/gpk-watch.c:800
msgid "PackageKit Website"
msgstr "A PackageKit weboldala"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2604
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "CsomagkezelÅ? GNOME környezethez"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3343
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:3366
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést, vagy válasszon "
"egy csoportot."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3369
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést."
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3404 ../src/gpk-application.c:3473
msgid "All packages"
msgstr "Minden csomag"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3406 ../src/gpk-application.c:3475
msgid "Show all packages"
msgstr "Minden csomag megjelenÃtése"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3652
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1160,27 +1138,27 @@ msgstr[0] "%i fájl telepÃtve %s által"
msgstr[1] "%i fájl telepÃtve %s által"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3859
msgid "Clear current selection"
msgstr "Kijelölés törlése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3884
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "A módosÃtások nem kerülnek alkalmazásra ezen gomb megnyomásáig"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3910
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "A kijelölt csomag honlapjának felkeresése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4054
msgid "Find packages"
msgstr "Csomagok keresése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4061
msgid "Cancel search"
msgstr "Keresés megszakÃtása"
@@ -1190,14 +1168,14 @@ msgstr "Keresés megszakÃtása"
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2828
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Extra hibakeresési információk megjelenÃtése"
#. TRANSLATORS: show the program version
#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "A programverzió megjelenÃtése és kilépés"
@@ -1325,9 +1303,9 @@ msgstr "DisztribúciófrissÃtés érhetÅ? el"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:757
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:794 ../src/gpk-dbus-task.c:1011
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2604 ../src/gpk-dbus-task.c:3040
msgid "More information"
msgstr "További információk"
@@ -1358,7 +1336,7 @@ msgid "Restart computer now"
msgstr "IndÃtsa újra a számÃtógépet"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1900
msgid "Updated successfully"
msgstr "Sikeresen frissÃtve"
@@ -1469,40 +1447,40 @@ msgstr "%s, %s, %s és %s"
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s és %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:272
msgid "EULA required"
msgstr "EULA szükséges"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
msgid "Signature required"
msgstr "AláÃrás szükséges"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
msgid "Install untrusted"
msgstr "Nem megbÃzható telepÃtése"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:357
msgid "Failed to install software"
msgstr "A szoftver telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:359
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Nincsenek kiválasztva alkalmazások telepÃtésre"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388 ../src/gpk-watch.c:418
msgid "Error details"
msgstr "Hiba részletei"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
msgid "Package Manager error details"
msgstr "Csomagkezelési hiba részletei"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1511,95 +1489,95 @@ msgstr ""
"disztribúciója hibajelentÅ?jébe."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Nincs megfelelÅ? jogosultsága a művelet végrehajtásához."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "A packagekitd szolgáltatás nem indÃtható el."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
msgid "The query is not valid."
msgstr "A keresés érvénytelen volt."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:428
msgid "The file is not valid."
msgstr "A fájl érvénytelen volt."
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Installing packages"
msgstr "Csomagok telepÃtése"
#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1305
msgid "Failed to reset client to perform action"
msgstr "A kliens visszaállÃtása meghiúsult a művelet végrehajtásához"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:486 ../src/gpk-dbus-task.c:1058
msgid "Failed to install package"
msgstr "A csomag telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:540 ../src/gpk-dbus-task.c:2027
msgid "Finding other packages we require"
msgstr "Más szükséges csomagok keresése"
#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:551 ../src/gpk-dbus-task.c:2038
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2218 ../src/gpk-dbus-task.c:2330
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2744 ../src/gpk-dbus-task.c:2992
msgid "Failed to reset client"
msgstr "A kliens visszaállÃtása meghiúsult"
#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:568 ../src/gpk-dbus-task.c:2051
msgid "Could not work out what packages would be also installed"
msgstr "A szintén telepÃtendÅ? csomagok nem határozhatók meg"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:752
msgid "Failed to find software"
msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:754
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltÃpust"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:789
msgid "Failed to find package"
msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:791
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:822
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "A(z) %s csomag már biztosÃtja a fájlt"
#. TRANSLATORS: title
#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:825 ../src/gpk-dbus-task.c:1319
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "A fájl telepÃtése meghiúsult"
msgstr[1] "A fájlok telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:885 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
#, c-format
msgid "%i additional package also has to be installed"
msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1608,7 +1586,7 @@ msgstr[1] "%i további csomag is telepÃtendÅ?"
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:902 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
#, c-format
msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1625,151 +1603,149 @@ msgstr[1] "%s telepÃtéséhez további csomagokat is le kell tölteni."
#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
#. TRANSLATORS: this is button text
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:913 ../src/gpk-dbus-task.c:1656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2196 ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2635 ../src/gpk-dbus-task.c:3066
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3149 ../src/gpk-dbus-task.c:3209
#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1081
msgid "Install"
msgstr "TelepÃtés"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:941
msgid "The following packages were installed:"
msgstr "A következÅ? csomagok kerültek telepÃtésre:"
#. FIXME: shows package_id in UI
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:999
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "A csomagok nem találhatók"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1008
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "A csomag nem található egyik szoftverforrásban sem"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
msgid "Failed to install packages"
msgstr "A csomagok telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1044 ../src/gpk-enum.c:359
msgid "The package is already installed"
msgstr "A csomag már telepÃtve van"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1060 ../src/gpk-dbus-task.c:2234
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Helytelen válasz a keresésbÅ?l"
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215 ../src/gpk-watch.c:614
msgid "Show details"
msgstr "Részletek megjelenÃtése"
#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
msgid "Do you want to copy this file?"
msgid_plural "Do you want to copy these files?"
msgstr[0] "KÃvánja másolni ezt a fájlt?"
msgstr[1] "KÃvánja másolni ezeket a fájlokat?"
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1543
msgid ""
"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
"installed:"
msgid_plural ""
"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
"be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Ezt a csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepÃtéséhez:"
-msgstr[1] ""
-"Néhány csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepÃtéséhez:"
+msgstr[0] "Ezt a csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepÃtéséhez:"
+msgstr[1] "Néhány csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepÃtéséhez:"
#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
msgid "Copy file"
msgid_plural "Copy files"
msgstr[0] "Fájl másolása"
msgstr[1] "Fájlok másolása"
#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying files"
msgstr[0] "Fájl másolása"
msgstr[1] "Fájlok másolása"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1610
msgid "The file could not be copied"
msgid_plural "The files could not be copied"
msgstr[0] "A fájl nem másolható"
msgstr[1] "A fájlok nem másolhatók"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "KÃvánja telepÃteni a fájlt?"
msgstr[1] "KÃvánja telepÃteni a fájlokat?"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1704
msgid "File was not found!"
msgid_plural "Files were not found!"
msgstr[0] "A fájl nem található!"
msgstr[1] "A fájlok nem találhatók!"
#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1708
msgid "The following file was not found:"
msgid_plural "The following files were not found:"
msgstr[0] "A következÅ? fájl nem található:"
msgstr[1] "A következÅ? fájlok nem találhatók:"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1822
msgid "File was not recognised!"
msgid_plural "Files were not recognised!"
msgstr[0] "A fájl ismeretlen!"
msgstr[1] "A fájlok ismeretlenek!"
#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
msgstr[0] "A következÅ? fájlt nem ismerte fel a csomagkezelÅ? rendszer:"
msgstr[1] "A következÅ? fájlokat nem ismerte fel a csomagkezelÅ? rendszer:"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1983
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Helyi fájl telepÃtése"
msgstr[1] "Helyi fájlok telepÃtése"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "További csomag szükséges"
msgstr[1] "További csomagok szükségesek"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "KÃván megfelelÅ? csomagot keresni és telepÃteni most?"
msgstr[1] "KÃván megfelelÅ? csomagokat keresni és telepÃteni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2189
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1777,33 +1753,33 @@ msgstr[0] "%s csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2192
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Egy program csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2208
msgid "Searching for packages"
msgstr "Csomagok keresése"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "A következÅ? fájl szükséges:"
msgstr[1] "A következÅ? fájlok szükségesek:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "KÃvánja megkeresni a fájlt most?"
msgstr[1] "KÃvánja megkeresni a fájlokat most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1811,7 +1787,7 @@ msgstr[0] "%s egy fájlt akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s fájlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Egy program fájlt akar telepÃteni"
@@ -1819,37 +1795,37 @@ msgstr[1] "Egy program fájlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323 ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Searching for file"
msgstr "Fájl keresése"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2346
msgid "Failed to search for file"
msgstr "A fájl keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "BÅ?vÃtmény keresése: %s"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2453
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vÃtmény szükséges:"
msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vÃtmények szükségesek:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2471
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "KÃvánja ezt megkeresni most?"
msgstr[1] "KÃvánja ezeket megkeresni most?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2484
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1857,7 +1833,7 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel a fájl dekódolásához"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl dekódolásához"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2488
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1865,7 +1841,7 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel a fájl kódolásához"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl kódolásához"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2492
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1873,72 +1849,72 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel a művelethez"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel a művelethez"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel a fájl dekódolásához"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl dekódolásához"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel a fájl kódolásához"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel a fájl kódolásához"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel a művelethez"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel a művelethez"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512 ../src/gpk-dbus-task.c:2720
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2570
msgid "Searching for plugins"
msgstr "BÅ?vÃtmények keresése"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2598
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "A bÅ?vÃtmény keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "A bÅ?vÃtmény nem található egyik beállÃtott szoftverforrásban sem"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2626
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vÃtmény telepÃtése"
msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vÃtmények telepÃtése"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2627 ../src/gpk-dbus-task.c:3059
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "KÃvánja most telepÃteni a csomagot?"
msgstr[1] "KÃvánja most telepÃteni a csomagokat?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2702
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "A fájltÃpus megnyitásához további program szükséges:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2705
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "KÃván a fájltÃpushoz megfelelÅ? programot keresni?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2713
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1946,49 +1922,48 @@ msgstr[0] "%s új mime-tÃpust igényel"
msgstr[1] "%s új mime-tÃpusokat igényel"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2716
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Egy program új mime-tÃpust igényel"
msgstr[1] "Egy program új mime-tÃpusokat igényel"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2732
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "FájlkezelÅ?k keresése"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761 ../src/gpk-dbus-task.c:3011
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "A biztosÃtók keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "A nyelv cÃmke nincs feldolgozva"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2844
msgid "Language code not matched"
msgstr "A nyelvkód nem illeszkedik"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2942
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészlet szükséges."
-msgstr[1] ""
-"A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészletek szükségesek."
+msgstr[1] "A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészletek szükségesek."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2946
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "KÃván megfelelÅ? csomagot keresni most?"
msgstr[1] "KÃván megfelelÅ? betűkészleteket csomagokat keresni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2956
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1996,72 +1971,72 @@ msgstr[0] "%s betűkészletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s betűkészleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2959
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Egy program betűkészletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program betűkészleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2974
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Betűkészlet keresése"
msgstr[1] "Betűkészletek keresése"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3029
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "A betűkészlet keresése meghiúsult"
msgstr[1] "A betűkészletek keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3037
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104
#, c-format
msgid "Finding package name: %s"
msgstr "Csomagnév keresése: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
#, c-format
msgid "Finding file name: %s"
msgstr "Fájlnév keresése: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
#, c-format
msgid "Finding a package to provide: %s"
msgstr "Csomag keresése, amely biztosÃtja: %s"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3140
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "KÃvánja ezt a katalógust telepÃteni?"
msgstr[1] "KÃvánja ezeket a katalógusokat telepÃteni?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3165
msgid "Install catalogs"
msgstr "Katalógusok telepÃtése"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3185
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nem kell csomagokat telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3203
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "TelepÃti a katalógus csomagjait?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3205
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "A következÅ? csomagokat telepÃtésre jelöli ki a katalógus:"
@@ -2072,7 +2047,7 @@ msgstr "Alkalmazások"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -2094,264 +2069,259 @@ msgid "No files"
msgstr "Nincsenek fájlok"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:303
msgid "CD"
msgstr "CD-t"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "DVD"
msgstr "DVD-t"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:311
msgid "disc"
msgstr "lemezt"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:315
msgid "media"
msgstr "adathordozó"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:332
msgid "No network connection available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre hálózati kapcsolat"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:335
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre csomaggyorsÃtótár."
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:338
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:341
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "A szál létrehozása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:344
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ez a háttérprogram nem támogatja"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:347
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "BelsÅ? rendszerhiba történt"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:350
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Nincs biztonsági aláÃrás"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:353
msgid "The package is not installed"
msgstr "A csomag nincs telepÃtve"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:356
msgid "The package was not found"
msgstr "A csomag nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:362
msgid "The package download failed"
msgstr "A csomag letöltése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:365
msgid "The group was not found"
msgstr "A csoport nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:368
msgid "The group list was invalid"
msgstr "A csoportlista érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:371
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "A függÅ?ségfeloldás meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:374
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:377
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "A csomagazonosÃtó nem megfelelÅ?en formázott"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:380
msgid "Transaction error"
msgstr "Tranzakcióhiba"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:383
msgid "Repository name was not found"
msgstr "A tároló neve nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:386
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nem távolÃtható el a védett rendszercsomag"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:389
msgid "The action was canceled"
msgstr "A művelet megszakÃtva"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:392
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "A művelet megszakÃtása ki lett kényszerÃtve"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:395
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "A konfigurációs fájl olvasása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:398
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "A művelet nem szakÃtható meg"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:401
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "A forráscsomagok nem telepÃthetÅ?k"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:404
msgid "The license agreement failed"
msgstr "A licencegyezmény elfogadása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:407
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Helyi fájlütközés a csomagok között"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:410
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:413
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Probléma a szoftverforráshoz csatlakozáskor"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:416
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Az elÅ?készÃtés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:419
msgid "Failed to finalise"
msgstr "A befejezés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:422
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nem kérhetÅ? zár"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:425
msgid "No packages to update"
msgstr "Nincsenek frissÃtendÅ? csomagok"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:428
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "A tárolóinformációk nem Ãrhatók"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:431
msgid "Local install failed"
msgstr "A helyi telepÃtés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:434
msgid "Bad security signature"
msgstr "Hibás biztonsági aláÃrás"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:437
msgid "Missing security signature"
msgstr "Hiányzó biztonsági aláÃrás"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:440
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "A tároló konfigurációja érvénytelen"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:443
msgid "Invalid package file"
msgstr "�rvénytelen csomagfájl"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:446
msgid "Package install blocked"
msgstr "A csomag telepÃtése blokkolva"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:449
msgid "Package is corrupt"
msgstr "A csomag sérült"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:452
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Már minden csomag telepÃtve van"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:455
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "A megadott fájl nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:458
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Nem érhetÅ?k el tükrök"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:461
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "A disztribúciófrissÃtés adatai nem érhetÅ?k el"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:464
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "A csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:467
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Nincs több hely a lemezen"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:470 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
msgid "A media change is required"
msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:473
msgid "Authorization failed"
msgstr "A hitelesÃtés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:476
msgid "Update not found"
msgstr "A frissÃtés nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:479
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Nem lehet nem megbÃzható forrásból telepÃteni"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:482
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Nem lehet nem megbÃzható forrásból frissÃteni"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:485
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Nem kérhetÅ? le a fájllista"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:488
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Nem kérhetÅ?k le a csomag követelményei"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:491
msgid "Cannot disable source"
msgstr "A forrás nem tiltható le"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:494
msgid "The download failed"
-msgstr "A csomag letöltése meghiúsult"
+msgstr "A letöltés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:497
msgid "Package failed to configure"
-msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
+msgstr "A csomag beállÃtása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:500
msgid "Package failed to build"
-msgstr "Csomaglistafájlok"
+msgstr "A csomag fordÃtása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:503
msgid "Package failed to install"
-msgstr "TelepÃtendÅ? csomagok"
+msgstr "A csomag telepÃtése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:506
msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag eltávolÃtva"
+msgstr "A csomag eltávolÃtása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:523
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2359,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"Nem érhetÅ? el hálózati kapcsolat.\n"
"EllenÅ?rizze a kapcsolatbeállÃtásokat és próbálja újra."
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2367,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"A csomaglistát újra kell épÃteni.\n"
"Ezt a háttérprogramnak ezt automatikusan meg kellett volna tennie."
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2377,11 +2347,11 @@ msgstr ""
"elfogyott.\n"
"IndÃtsa újra a számÃtógépet."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:535
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Nem hozható létre a felhasználói kérést kiszolgáló szál."
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2391,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt hibaként a disztribúciója hibajelentÅ?jében, mivel nem lett "
"volna szabad megtörténnie."
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2401,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt a hibát a disztribúciója hibajelentÅ?jében, a hibaleÃrással "
"együtt."
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2409,23 +2379,21 @@ msgstr ""
"Nem hozható létre biztonságos kapcsolat a szoftverforrással.\n"
"EllenÅ?rizze a biztonsági beállÃtásait."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:550
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Az eltávolÃtani vagy frissÃteni kÃvánt csomag még nincs telepÃtve."
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:553
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
-msgstr ""
-"A módosÃtani kÃvánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
+msgstr "A módosÃtani kÃvánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:556
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "A telepÃteni kÃvánt csomag már telepÃtve van."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2433,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"A csomagletöltés meghiúsult.\n"
"EllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatát."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:563
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2441,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"A csoporttÃpus nem található.\n"
"EllenÅ?rizze a csoportlistát és próbálkozzon újra."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:567
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2450,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"A csoportlista nem tölthetÅ? be.\n"
"A gyorsÃtótár frissÃtése segÃthet, noha ez általában a szoftverforrás hibája."
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2458,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"A művelet befejezését lehetÅ?vé tevÅ? csomag nem található.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:576
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "A keresési szűrÅ? nem megfelelÅ?en formázott."
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2470,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"A csomagazonosÃtó nem volt megfelelÅ?en formázva a kiszolgálóra küldéskor.\n"
"Ez általában belsÅ? hibát jelez, kérjük jelentse."
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2478,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"Meghatározatlan tranzakcióhiba történt.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2486,15 +2454,15 @@ msgstr ""
"A távoli szoftverforrás neve nem található.\n"
"Szükség lehet egy elem engedélyezésére a Szoftverforrásokban."
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Nem távolÃtható el védett rendszercsomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:594
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "A művelet sikeresen megszakÃtva, nem kerültek módosÃtásra csomagok."
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2502,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"A művelet sikeresen megszakÃtva, nem kerültek módosÃtásra csomagok.\n"
"A háttérprogram nem lépett ki tisztán."
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:601
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2510,11 +2478,11 @@ msgstr ""
"A natÃv csomagkonfigurációs fájl nem nyitható meg.\n"
"GyÅ?zÅ?djön meg, hogy a konfiguráció érvényes."
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:605
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "A művelet most nem szakÃtható meg."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:608
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2522,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"A forráscsomagok normális esetben nem Ãgy telepÃtendÅ?k.\n"
"EllenÅ?rizze a telepÃteni kÃvánt fájl kiterjesztését."
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:612
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2530,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"A licencszerzÅ?dést nem fogadta el.\n"
"A szoftver használatához el kell fogadnia a licencet."
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2539,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
"okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2548,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
"okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2556,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"Probléma lépett fel a szoftverforráshoz csatlakozáskor.\n"
"További részletekért nézze meg a részletes hibaüzenetet."
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2564,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"A csomagkezelÅ? háttérprogram elÅ?készÃtése meghiúsult.\n"
"Ez akkor történhet, ha más csomagkezelÅ? eszközök is használatban vannak."
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:632
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2572,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"A háttérprogrampéldány bezárása meghiúsult.\n"
"Ezt a hibát általában figyelmen kÃvül lehet hagyni."
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2580,15 +2548,15 @@ msgstr ""
"Nem kérhetÅ? kizárólagos zár a csomagkezelÅ? háttérprogramra.\n"
"Zárjon be minden más nyitott csomagkezelÅ? eszközt."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:640
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "A kijelölt csomagok egyike sem frissÃthetÅ?."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "A tárolókonfiguráció nem távolÃtható módosÃtható."
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:646
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2596,11 +2564,11 @@ msgstr ""
"A helyi fájl telepÃtése meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "A csomag biztonsági aláÃrása nem ellenÅ?rizhetÅ?."
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2608,11 +2576,11 @@ msgstr ""
"A csomag biztonsági aláÃrása hiányzik és a csomag nem megbÃzható.\n"
"Ez a csomag a létrehozásakor nem lett aláÃrva."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:657
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "A tárolókonfiguráció érvénytelen és nem olvasható."
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2620,25 +2588,21 @@ msgstr ""
"A telepÃteni próbált csomag nem érvényes.\n"
"A csomagfájl sérült, vagy nem megfelelÅ? csomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:664
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
-msgstr ""
-"A csomag telepÃtését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
+msgstr "A csomag telepÃtését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:667
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "A letöltött csomag sérült és újra le kell tölteni."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr ""
-"A telepÃtésre kiválasztott szoftverek már mind telepÃtve vannak a rendszerre."
+#: ../src/gpk-enum.c:670
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "A telepÃtésre kiválasztott szoftverek már mind telepÃtve vannak a rendszerre."
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2646,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"A megadott fájl nem található a rendszeren.\n"
"EllenÅ?rizze, hogy a fájl létezik-e és nem került törlésre."
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:677
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2655,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"sem.\n"
"Nem található több letöltési tükör, amelyen kereshetÅ? lenne."
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2665,12 +2629,11 @@ msgstr ""
"egyikében sem.\n"
"A disztribúciófrissÃtések listája nem érhetÅ? el."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:685
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "A telepÃteni kÃvánt csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel."
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:688
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2678,11 +2641,11 @@ msgstr ""
"Nincs elég hely az eszközön.\n"
"SzabadÃtson fel némi helyet a rendszerlemezen a művelet végrehajtásához."
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:692
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "A tranzakció befejezéséhez másik adathordozó is szükséges."
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:695
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2690,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"A hitelesÃtés meghiúsult. EllenÅ?rizze a jelszót\n"
"vagy a fiókja beállÃtásait."
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2699,365 +2662,360 @@ msgstr ""
"A megadott frissÃtés nem található.\n"
"Lehet, hogy már telepÃtve van, vagy már nem érhetÅ? el a távoli kiszolgálón."
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:703
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "A csomag nem telepÃthetÅ? nem megbÃzható forrásból."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:706
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "A csomag nem frissÃthetÅ? nem megbÃzható forrásból."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:709
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "A fájllista nem érhetÅ? el ehhez a csomaghoz."
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Nem kérhetÅ?k le információk arról, hogy mi igényli ezt a csomagot."
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:715
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "A megadott szoftverforrás nem tiltható le."
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"A művelet befejezését lehetÅ?vé tevÅ? csomag nem található.\n"
+"A letöltés nem végezhetÅ? el automatikusan és saját kezűleg kell végrehajtania.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"A helyi fájl telepÃtése meghiúsult.\n"
+"A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? beállÃtása meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"A helyi fájl telepÃtése meghiúsult.\n"
+"A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? lefordÃtása meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:730
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"A helyi fájl telepÃtése meghiúsult.\n"
+"A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? telepÃtése meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
msgstr ""
-"Meghatározatlan tranzakcióhiba történt.\n"
+"A kijelölt fájlok egyikének megfelelÅ? eltávolÃtása meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Nincs szükség újraindÃtásra."
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:756
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Ã?jra kell indÃtania ezt az alkalmazást."
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:759
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:762
msgid "A restart will be required."
msgstr "Ã?jraindÃtásra lesz szükség."
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:765
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "Egy biztonsági frissÃtés miatt ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:768
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Egy biztonsági frissÃtés miatt újraindÃtásra lesz szükség."
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "No restart is required."
msgstr "Nincs szükség újraindÃtásra."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "A restart is required."
msgstr "Ã?jraindÃtás szükséges."
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Ã?jra kell indÃtania az alkalmazást."
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:797
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "A biztonság fenntartásához ki, majd újra be kell jelentkeznie."
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:800
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "A biztonság fenntartásához újraindÃtás szükséges."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:818
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:822
msgid "Unstable"
msgstr "Instabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:826
msgid "Testing"
msgstr "Teszt"
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "ValószÃnűleg a tükör hibás"
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "The connection was refused"
msgstr "A csatlakozás visszautasÃtva"
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "A paraméter érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "The priority was invalid"
msgstr "A prioritás érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:855
msgid "Backend warning"
msgstr "Háttérprogram-figyelmeztetés"
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "Daemon warning"
msgstr "Démonfigyelmeztetés"
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "A csomaglista-gyorsÃtótár újraépÃtése"
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:864
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Nem megbÃzható csomag került telepÃtésre"
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:867
msgid "A newer package exists"
msgstr "Ã?jabb csomag érhetÅ? el"
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:870
msgid "Could not find package"
msgstr "A csomag nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "A konfigurációs fájlok módosultak"
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:876
msgid "Package is already installed"
msgstr "A csomag már telepÃtve van"
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Az automatikus törlés figyelmen kÃvül marad"
#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Unknown state"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:901
msgid "Starting"
msgstr "Indul"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Várakozik a sorban"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Running"
msgstr "Fut"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Querying"
msgstr "Lekérdezés"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:917
msgid "Getting information"
msgstr "Információk lekérése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:921
msgid "Removing packages"
msgstr "Csomagok eltávolÃtása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:925 ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Downloading packages"
msgstr "Csomagok letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Szoftverlista frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Installing updates"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Csomagok tisztÃtása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Csomagok elavulttá tétele"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "FüggÅ?ségek feloldása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Checking signatures"
msgstr "AláÃrások ellenÅ?rzése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Rolling back"
msgstr "Visszagörgetés"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Testing changes"
msgstr "MódosÃtások tesztelése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Committing changes"
msgstr "MódosÃtások véglegesÃtése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Requesting data"
msgstr "Adatok lekérése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:973
msgid "Finished"
msgstr "BefejezÅ?dött"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:977
msgid "Cancelling"
msgstr "MegszakÃtás"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:981
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Tárolóinformációk letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:985
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Csomaglista letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:989
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Fájllisták letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:993
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Változáslisták letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:997
msgid "Downloading groups"
msgstr "Csoportok letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
msgid "Downloading update information"
msgstr "FrissÃtési információk letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
msgid "Repackaging files"
msgstr "Fájlok újracsomagolása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
msgid "Loading cache"
msgstr "GyorsÃtótár betöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "TelepÃtett alkalmazások vizsgálata"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Generating package lists"
msgstr "Csomaglisták elÅ?állÃtása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Várakozás a csomagkezelÅ? zárolására"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Várakozás hitelesÃtésre"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Futó alkalmazások listájának frissÃtése"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Használatban lévÅ? alkalmazások keresése"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Használatban lévÅ? programkönyvtárak keresése"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3065,7 +3023,7 @@ msgstr[0] "%i triviális frissÃtés"
msgstr[1] "%i triviális frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -3073,7 +3031,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés"
msgstr[1] "%i frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -3081,7 +3039,7 @@ msgstr[0] "%i fontos frissÃtés"
msgstr[1] "%i fontos frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -3089,7 +3047,7 @@ msgstr[0] "%i biztonsági frissÃtés"
msgstr[1] "%i biztonsági frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3097,7 +3055,7 @@ msgstr[0] "%i hibajavÃtó frissÃtés"
msgstr[1] "%i hibajavÃtó frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3105,7 +3063,7 @@ msgstr[0] "%i továbbfejlesztési frissÃtés"
msgstr[1] "%i továbbfejlesztési frissÃtés"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3113,598 +3071,602 @@ msgstr[0] "%i blokkolt frissÃtés"
msgstr[1] "%i blokkolt frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviális frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
msgid "Normal update"
msgstr "Normál frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
msgid "Important update"
msgstr "Fontos frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
msgid "Security update"
msgstr "Biztonsági frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
msgid "Bug fix update"
msgstr "HibajavÃtó frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
msgid "Enhancement update"
msgstr "Továbbfejlesztési frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokkolt frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
msgid "Available"
msgstr "ElérhetÅ?"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1149 ../src/gpk-service-pack.c:148
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Updating"
msgstr "FrissÃtés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1157 ../src/gpk-enum.c:1277
msgid "Installing"
msgstr "TelepÃtés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1161 ../src/gpk-enum.c:1273
msgid "Removing"
msgstr "EltávolÃtás"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Cleaning up"
msgstr "TakarÃtás"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Obsoleting"
msgstr "Elavulttá téve"
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1173
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Ã?jratelepÃtés"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
msgid "Downloaded"
msgstr "Letöltve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
msgid "Updated"
msgstr "FrissÃtve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
msgid "Removed"
msgstr "EltávolÃtva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Cleaned up"
msgstr "MegtisztÃtva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
msgid "Obsoleted"
msgstr "Elavult"
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Ã?jratelepÃtve"
+
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1233 ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ismeretlen szereptÃpus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Getting dependencies"
msgstr "FüggÅ?ségek lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Getting update detail"
msgstr "FrissÃtés részleteinek lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Getting details"
msgstr "Részletek lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Getting requires"
msgstr "Követelmények lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
msgid "Getting updates"
msgstr "FrissÃtések lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Searching details"
-msgstr "Kesesés a részletekben"
+msgstr "Keresés a részletekben"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
msgid "Searching groups"
msgstr "Csoportok keresése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
msgid "Searching for package name"
msgstr "Csomagnév keresése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Installing file"
msgstr "Fájl telepÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "CsomaggyorsÃtótár frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Updating packages"
msgstr "Csomagok frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Updating system"
msgstr "Rendszer frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Canceling"
msgstr "MegszakÃtás"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Tárolók listájának lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Enabling repository"
msgstr "Tároló engedélyezése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Setting repository data"
msgstr "Tárolóadatok beállÃtása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Resolving"
msgstr "Feloldás"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Getting file list"
msgstr "Fájllista lekérése"
# fixme
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Getting what provides"
msgstr "BiztosÃtó csomag lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Installing signature"
msgstr "AláÃrás telepÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Getting package lists"
msgstr "Csomaglisták lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA elfogadása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "DisztribúciófrissÃtési információk lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Getting categories"
msgstr "Kategóriák lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Régi tranzakciók lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Mime-tÃpus telepÃtÅ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "A fájlok telepÃtésének szimulálása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "A fájl telepÃtése meghiúsult"
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "A telepÃtés szimulálása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "Az eltávolÃtás szimulálása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Simulating the update"
-msgstr "FrissÃtések listájának lekérése"
+msgstr "A frissÃtés szimulálása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Got dependencies"
msgstr "FüggÅ?ségek lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Got update detail"
msgstr "FrissÃtés részletei lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Got details"
msgstr "Részletek lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Got requires"
msgstr "Követelmények lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Got updates"
msgstr "FrissÃtések lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Searched for package details"
msgstr "Csomagrészletek keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Searched for file"
msgstr "Fájl keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Searched groups"
msgstr "Csoportok keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Searched for package name"
msgstr "Csomagnév keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Removed packages"
msgstr "Csomagok eltávolÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
msgid "Installed packages"
msgstr "Csomagok telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
msgid "Installed local files"
msgstr "Helyi fájlok telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "CsomaggyorsÃtótár frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Updated packages"
msgstr "Csomagok frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Updated system"
msgstr "Rendszer frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Canceled"
msgstr "MegszakÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Rolled back"
msgstr "Visszagörgetve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Tárolók listája lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Enabled repository"
msgstr "Tároló engedélyezve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Set repository data"
msgstr "Tárolóadatok beállÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Resolved"
msgstr "Feloldva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Got file list"
msgstr "Fájllista lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Got what provides"
msgstr "BiztosÃtó csomag lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Installed signature"
msgstr "AláÃrás telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Got package lists"
msgstr "Csomaglisták lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA elfogadva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Csomagok letöltve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "DisztribúciófrissÃtések lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Got categories"
msgstr "Kategóriák lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Got old transactions"
msgstr "Régi tranzakciók lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "TelepÃtendÅ? fájlok"
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "A fájlok telepÃtésének szimulálása kész"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "A fájl telepÃtése meghiúsult"
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "A telepÃtés szimulálása kész"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "Az eltávolÃtás szimulálása kész"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Simulated the update"
-msgstr "A frissÃtés meghiúsult"
+msgstr "A frissÃtés szimulálása kész"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Accessibility"
msgstr "AkadálymentesÃtés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
msgid "Accessories"
msgstr "Kellékek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
msgid "Office"
msgstr "Iroda"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
msgid "Programming"
msgstr "Fejlesztés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Other desktops"
msgstr "Egyéb asztali környezetek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Publishing"
msgstr "Kiadványszerkesztés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Servers"
msgstr "Kiszolgálók"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "Admin tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "Legacy"
msgstr "�rökölt programok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "Power management"
msgstr "Energiagazdálkodás"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Software sources"
msgstr "Szoftverforrások"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Science"
msgstr "Tudomány"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Package collections"
msgstr "Csomaggyűjtemények"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Vendor"
msgstr "Gyártó"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Newest packages"
msgstr "Legújabb csomagok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Unknown group"
msgstr "Ismeretlen csoport"
@@ -3713,8 +3675,7 @@ msgstr "Ismeretlen csoport"
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
-msgstr ""
-"A számÃtógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
+msgstr "A számÃtógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../src/gpk-firmware.c:452
@@ -3728,44 +3689,38 @@ msgstr "Firmware telepÃtése"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
#: ../src/gpk-firmware.c:460
-#, fuzzy
msgid "Ignore devices"
-msgstr "További részletek"
+msgstr "Eszközök figyelmen kÃvül hagyása"
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:652
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Ã?jra kell indÃtani a számÃtógépet a hardver megfelelÅ? működéséhez."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
msgid "Additional software was installed"
-msgstr "További firmware szükséges"
+msgstr "További szoftverek lettek telepÃtve"
#. TRANSLATORS: button label
#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
msgid "Restart now"
-msgstr "IndÃtsa újra a számÃtógépet"
+msgstr "Ã?jraindÃtás most"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
-msgstr ""
-"A frissÃtés után ki, majd újra be kell jelentkeznie a módosÃtások életbe "
-"lépéséhez."
+msgstr "El kell távolÃtani, majd újra kell csatlakoztatni a hardvert a megfelelÅ? működéséhez."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../src/gpk-firmware.c:714
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "A hardver beállÃtása sikerült, immár használatra kész."
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3805,12 +3760,9 @@ msgstr[1] "%i további csomagot kell eltávolÃtani"
#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
#, c-format
msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"%s eltávolÃtásához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
-msgstr[1] ""
-"%s eltávolÃtásához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "%s eltávolÃtásához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
+msgstr[1] "%s eltávolÃtásához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
#. TRANSLATORS: this is button text
@@ -3828,19 +3780,15 @@ msgstr[1] "%i további frissÃtés is telepÃtendÅ?"
#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] ""
-"A frissÃtés végrehajtásához egy további csomagot is le kell tölteni."
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "A frissÃtés végrehajtásához egy további csomagot is le kell tölteni."
msgstr[1] "A frissÃtés végrehajtásához további csomagokat is le kell tölteni."
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
msgstr ""
"Másik adathordozó szükséges. Helyezze be a(z) â??$%2sâ?? cÃmkéjű $%1s-t a "
"folytatáshoz."
@@ -3940,8 +3888,7 @@ msgstr "A művelet nem fejezhetÅ? be"
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr ""
-"A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
+msgstr "A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
@@ -4226,8 +4173,7 @@ msgstr "Nem hozható létre javÃtócsomag"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
#: ../src/gpk-service-pack.c:598
msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"A kapcsoló beállÃtása, a lehetséges értékek a â??listâ??, â??updatesâ?? és â??packageâ??"
+msgstr "A kapcsoló beállÃtása, a lehetséges értékek a â??listâ??, â??updatesâ?? és â??packageâ??"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
#: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4305,28 +4251,28 @@ msgid "No updates are selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva frissÃtések"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:774
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_FrissÃtés telepÃtése"
msgstr[1] "_FrissÃtések telepÃtése"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
msgid "There are no updates available"
msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissÃtések"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:796
msgid "All software is up to date"
msgstr "Minden szoftver naprakész"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:800
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Jelenleg nem érhetÅ?k el frissÃtések."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:836
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4334,7 +4280,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés áll rendelkezésre"
msgstr[1] "%i frissÃtés áll rendelkezésre"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:852
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4342,7 +4288,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés kiválasztva"
msgstr[1] "%i frissÃtés kiválasztva"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:860
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4350,59 +4296,56 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés kiválasztva (%s)"
msgstr[1] "%i frissÃtés kiválasztva (%s)"
#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:922
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "FrissÃtések listájának lekérése"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1112
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1122
msgid "Status"
msgstr "Ã?llapot"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtés hibákat és egyéb nem kritikus problémákat javÃt."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1270
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtés fontos, mivel kritikus problémákat javÃthat."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
-"Ez a frissÃtés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javÃtásához fontos."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1274
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr "Ez a frissÃtés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javÃtásához fontos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
msgid "This update is blocked."
msgstr "A frissÃtés blokkolva van"
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Ez az értesÃtés %s napon készült, utolsó frissÃtése: %s"
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1296
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Ez az értesÃtés %s napon készült."
#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] ""
"A frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a "
"weboldalt:"
@@ -4411,7 +4354,7 @@ msgstr[1] ""
"weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4426,11 +4369,9 @@ msgstr[1] ""
"keresse fel ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] ""
"A biztonsági frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt "
"a weboldalt:"
@@ -4439,7 +4380,7 @@ msgstr[1] ""
"ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4448,7 +4389,7 @@ msgstr ""
"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4457,7 +4398,7 @@ msgstr ""
"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1358
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4466,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"környezetbeli használatra."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4475,7 +4416,7 @@ msgstr ""
"minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1371
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4484,17 +4425,17 @@ msgstr ""
"ehhez a frissÃtéshez:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés�"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Egyes frissÃtések nem kerültek telepÃtésre"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1578
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4503,12 +4444,12 @@ msgstr ""
"módosÃtások életbe lépése elÅ?tt."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580 ../src/gpk-update-viewer.c:1586
msgid "Restart Computer"
msgstr "SzámÃtógép újraindÃtása"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1584
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4517,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"biztonság fenntartása érdekében."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1590
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4526,12 +4467,12 @@ msgstr ""
"biztonság fenntartása érdekében."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1592 ../src/gpk-update-viewer.c:1598
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1596
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4540,57 +4481,57 @@ msgstr ""
"biztonság fenntartása érdekében."
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1898 ../src/gpk-update-viewer.c:1963
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "GNOME PackageKit frissÃtésmegjelenÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
msgid "All selected updates installed..."
msgstr "Minden kijelölt frissÃtés telepÃtveâ?¦"
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1937
msgid "All selected updates installed"
msgstr "Minden kijelölt frissÃtés telepÃtve"
#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1941
msgid "All selected updates were successfully installed."
msgstr "Minden kijelölt frissÃtés sikeresen telepÃtve."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
msgid "Failed to update"
msgstr "A frissÃtés meghiúsult"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2311
msgid "Select all"
msgstr "Minden kijelölése"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2319
msgid "Unselect all"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2326
msgid "Select security updates"
msgstr "Biztonsági frissÃtések kiválasztása"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2332
msgid "Ignore this update"
msgstr "FrissÃtés mellÅ?zése"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
msgid "Checking for updates..."
msgstr "FrissÃtések kereséseâ?¦"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2583
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ã?j disztribúciófrissÃtÅ? kiadás érhetÅ? el: â??%sâ??"
@@ -4696,5 +4637,3 @@ msgstr "S_zámÃtógép újraindÃtása"
msgid "_Hide this icon"
msgstr "_Ikon elrejtése"
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "_FrissÃtések megjelenÃtése"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]