[gnome-disk-utility] Updated Tamil Translations
- From: Felix I <ifelix src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Tamil Translations
- Date: Sun, 30 Aug 2009 20:48:54 +0000 (UTC)
commit 02d2a2f9cfc671acd3450c233442969f6e737464
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date: Mon Aug 31 02:17:01 2009 +0530
Updated Tamil Translations
po/ta.po | 4150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 4150 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..f0f21c4
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,4150 @@
+# translation of gnome-disk-utiliy.po to Tamil
+# Tamil translation for gnome-disk-utility.
+# Copyright (C) 2009 gnome-disk-utility's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
+#
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-disk-utiliy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 02:12+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
+msgid "Disk Utility"
+msgstr "வ���� பயன�பா��"
+
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
+msgid "Manage Drives and Media"
+msgstr "�ய���ி�ள� மற�ற�ம� ������ள� ம�லாள"
+
+#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "Disk Notifications"
+msgstr "வ���� �றிவிப�ப��ள�"
+
+#: ../data/gdu-notification-daemon.desktop.in.in.in.h:2
+msgid "Provides notifications related to disks"
+msgstr "வ�����ள� த��ர�ப���ய �ன�த�த� �றிவிப�ப��ள� தர��ிறத�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:135
+msgid "Volume"
+msgstr "த���தி"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:136
+msgid "The volume to format"
+msgstr "�ழ����� ��ய�ய த���தி "
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:148
+msgid "Filesystem type"
+msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப� ம�ற� வ��"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:149
+msgid "The selected filesystem type"
+msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப� �ம�ப�ப� ம�ற� வ��:"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:159
+msgid "Filesystem label"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� ���யாளம�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:160
+msgid "The requested filesystem label"
+msgstr "வ�ண��ிய ��ப�ப� ம�ற�ம� ���யாளம�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:170
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:240
+msgid "Encryption"
+msgstr "மற�யா���ம�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:171
+msgid "Whether the volume should be encrypted"
+msgstr "த���தி மற���றியா���ப�ப���ிர�ந�தால�"
+
+#. Translators: Format is used as a verb here
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:325
+msgid "_Format"
+msgstr "(_F) வ�ிவம�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:327
+msgid "Disk _Utility"
+msgstr "_U வ���� பயன�பா��"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:333
+msgid "Use Disk Utility to format volume"
+msgstr "வ���� பயன�பா���� த���திய� வ�ிவம���� பயன�ப��த�த�"
+
+#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:678
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:441
+msgid "_Type:"
+msgstr "வ��_T :"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:371
+msgid "Compatible with all systems (FAT)"
+msgstr "�ன�த�த� �ம�ப�ப��ள��ன�ம� ���வானத� (FAT)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:373
+msgid "Compatible with Linux (ext2)"
+msgstr "ல�ன��ஸ� �ம�ப�ப��ன� ���வானத� (ext2)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:375
+msgid "Compatible with Linux (ext3)"
+msgstr "ல�ன��ஸ� �ம�ப�ப��ன� ���வானத� (ext3)"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:377
+msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
+msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப��� ல�ன��ஸ� �ம�ப�ப��ன� ���வானத� (FAT)"
+
+#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:390
+msgid "_Name:"
+msgstr " ப�யர� _N :"
+
+#. Translators: Keep length of translation of "New Volume" to less than 16 characters
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:395
+msgid "New Volume"
+msgstr "ப�திய த���தி"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-dialog.c:410
+msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
+msgstr "����ரி����: த���தியில� �ள�ள �ன�த�த� தரவ�ம� �ழ���ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
+msgid "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
+msgstr "தரவ� �ரப�ஷன� த�����ிறத�, ���த�த� ந�����வதற��� ம�ன� ம��ிவ��ய�ம� வர� �ாத�திர� �ல�லத� �ாதனத�த� த�ண��ி���ிறத�."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
+msgid "Device"
+msgstr "�ாதனம�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
+msgid "The device to show the dialog for"
+msgstr "�ந�த �ாதனத�த����� �ர�யா�ல� �ா��� வ�ண���ம�?"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
+msgid "text"
+msgstr "�ர�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
+msgid "Text to show"
+msgstr "�ா��� வ�ண��ிய �ர� "
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:111
+msgid "Error launching Disk Utility"
+msgstr "வ���� பயன�பா�� த�வ����வதில� பிழ�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
+msgid "Device to format"
+msgstr "�ழ�������ய�ய �ாதனம� "
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
+msgid "DEVICE"
+msgstr "DEVICE"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:161
+#, c-format
+msgid "Operation was canceled"
+msgstr "��யல�பா�� ரத�த��� ��ய�யப�ப���ிர����லாம�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:252
+msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
+msgstr "Gnome Disk Utility formatting tool"
+
+#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
+#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
+#.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:299
+#, c-format
+msgid "Format partition %d of %s (%s)"
+msgstr "வ�ிவ ப�ிர�வ� %d �ல� %s (%s)"
+
+#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
+#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
+#.
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
+msgstr "ப�ிர�வ� %d %s �ல� (%s) வ�ிவம����ப�ப���ிறத�"
+
+#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:312
+#, c-format
+msgid "Format %s (%s)"
+msgstr " %s (%s) � வ�ிவம� "
+
+#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
+#, c-format
+msgid "Formatting %s (%s)"
+msgstr " %s (%s) வ�ிவம����ப�ப���ிறத�"
+
+#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:322
+#, c-format
+msgid "Format %s Volume (%s)"
+msgstr " த���தி %s (%s) � வ�ிவம� "
+
+#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
+#, c-format
+msgid "Formatting %s Volume (%s)"
+msgstr " த���தி %s (%s) வ�ிவம����ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:379
+msgid "Preparing..."
+msgstr "தயார� ��ய��ிறத�..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:422
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "�ற�றம� ந������ிறத�..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:440
+#, c-format
+msgid "Unable to format '%s'"
+msgstr " '%s' � வ�ிவம���� ம��ியவில�ல� "
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:455
+msgid "Formatting..."
+msgstr "�ழ����� ��ய��ிறத�...."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:472
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "ரத�த���ய�யப�ப���ிறத�..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:482
+msgid "Error formatting volume"
+msgstr "�ழ����� ��ய�வதில� பிழ�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:493
+msgid "Mounting volume..."
+msgstr "த���தி �ற�ற��ிறத�..."
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
+msgid "Error mounting device"
+msgstr "�ாதனம� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:534
+msgid "Error storing passphrase in keyring"
+msgstr "வி��ரி���ில� ��வ�����ல�ல� வரி��ப�ப��த�த�வதில� பிழ�"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:455
+msgid "CompactFlash"
+msgstr "��ய���� �ப�ளாஷ�"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:458
+msgid "MemoryStick"
+msgstr "நின�வ��������ி"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:461
+msgid "SmartMedia"
+msgstr "ப�த�தி�ாலி ���ம�"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:464
+msgid "SecureDigital"
+msgstr "பாத��ாப�பான �ர�ம"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:467
+msgid "SD High Capacity"
+msgstr "SD �யர�ந�த ��ள�ளவ�"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:470
+msgid "Floppy"
+msgstr "ந��ிழ�வ����"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:473
+msgid "Zip"
+msgstr "��ிப�"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:476
+msgid "Jaz"
+msgstr "�ா�ஸ�"
+
+#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:479
+msgid "Flash"
+msgstr "மின��ளி"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:502
+msgid "CD"
+msgstr "��ற�ந�த����"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:510
+msgid "DVD"
+msgstr "�ிவி�ி"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:518
+msgid "Blu-Ray"
+msgstr "ப�ன�-ர�"
+
+#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
+#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:526
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:614
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
+#, c-format
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s �ய���ி"
+
+#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
+#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
+#.
+#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
+#, c-format
+msgid "%s %s Drive"
+msgstr "%s %s �ய���ி"
+
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:625
+#, c-format
+msgid "%s Hard Disk"
+msgstr "%s வன� வ����"
+
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:631
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "வன� வ����"
+
+#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
+#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:638
+#, c-format
+msgid "%s Solid-State Disk"
+msgstr "%s பர� நில� வன� வ����"
+
+#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
+#. * is not known.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
+msgid "Solid-State Disk"
+msgstr "பர� நில� வ����"
+
+#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
+#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:685
+#, c-format
+msgid "%s Media"
+msgstr "%s ���ம�"
+
+#. Translators: This string is used as a description text when no media has
+#. * been detected for a drive
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
+#, c-format
+msgid "No Media Detected"
+msgstr "���ம� �த�வ�ம� �ாணவில�ல�"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
+msgid "MBR Partition Table"
+msgstr "MBR ப�ிர�வ� ����வண�"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
+msgid "GUID Partition Table"
+msgstr "GUID ப�ிர�வ� ����வண�"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
+msgid "Apple Partition Table"
+msgstr "Apple ப�ிர�வ� ����வண�"
+
+#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
+#. * the format is unknown
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
+msgid "Partitioned"
+msgstr "ப�ிர�வ�"
+
+#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:380
+#, c-format
+msgid "Not Partitioned"
+msgstr "ப�ிர�வில�ல�"
+
+#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
+#. * second %s is the state of the device
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
+#, c-format
+msgid "RAID device %s (%s)"
+msgstr "RAID �ாதனம� %s (%s)"
+
+#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:582
+#, c-format
+msgid "RAID device %s"
+msgstr "RAID �ாதனம� %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:587
+msgid "RAID Array"
+msgstr "RAID வரி��"
+
+#. Translators: %s is the size e.g. '45 GB'
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:594
+#, c-format
+msgid "%s Software RAID"
+msgstr "%s ம�ன�ப�ர�ள� RAID"
+
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:597
+msgid "Software RAID"
+msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ர�ய���(RAID) "
+
+#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. 100 KB
+#. * the second %s is the size in power-of-2 units, e.g. 20 MiB
+#. * the third %s is the size as a number
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:118
+#, c-format
+msgid "%s / %s / %s bytes"
+msgstr "%s / %s / %s ப������ள�"
+
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:149
+msgid "FAT (12-bit version)"
+msgstr "ப���(FAT) (12-பி�� பதிப�ப�)"
+
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:152
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:159
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:166
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:170
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:172
+msgid "FAT"
+msgstr "ப���(FAT) "
+
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:157
+msgid "FAT (16-bit version)"
+msgstr "ப���(FAT) (16-பி�� பதிப�ப�)"
+
+#. Translators: FAT is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:164
+msgid "FAT (32-bit version)"
+msgstr "ப���(FAT) (32-பி�� பதிப�ப�)"
+
+#. Translators: NTFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:179
+#, c-format
+msgid "NTFS (version %s)"
+msgstr "�ன��ி�ப��ஸ� (பதிப�ப� %s)"
+
+#. Translators: NTFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:182
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:184
+#, c-format
+msgid "NTFS"
+msgstr "NTFS"
+
+#. Translators: HFS is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:189
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:191
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#. Translators: HFS+ is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:196
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
+msgid "HFS+"
+msgstr "HFS+"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:202
+msgid "Linux Unified Key Setup"
+msgstr "Linux Unified Key Setup"
+
+#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
+msgid "LUKS"
+msgstr "LUKS"
+
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:211
+#, c-format
+msgid "Linux Ext2 (version %s)"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���2 (பதிப�ப� %s)"
+
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:214
+#, c-format
+msgid "Linux Ext2"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���2 "
+
+#. Translators: Ext2 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:217
+msgid "ext2"
+msgstr "ext2"
+
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:223
+#, c-format
+msgid "Linux Ext3 (version %s)"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���3 (பதிப�ப� %s)"
+
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:226
+#, c-format
+msgid "Linux Ext3"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���3"
+
+#. Translators: Ext3 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:229
+msgid "ext3"
+msgstr "ext3"
+
+#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:235
+#, c-format
+msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���3 (பதிப�ப� %s) ���� பதிவ���"
+
+#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:238
+#, c-format
+msgid "Journal for Linux ext3"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���3 ���� பதிவ���"
+
+#. Translators: jbd is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:241
+msgid "jbd"
+msgstr "jbd"
+
+#. Translators: ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:247
+#, c-format
+msgid "Linux Ext4 (version %s)"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���4 (பதிப�ப� %s)"
+
+#. Translators: ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:250
+#, c-format
+msgid "Linux Ext4"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���4"
+
+#. Translators: Ext4 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:253
+msgid "ext4"
+msgstr "ext4"
+
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:259
+#, c-format
+msgid "Linux XFS (version %s)"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���ப��ஸ� (பதிப�ப� %s)"
+
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:262
+#, c-format
+msgid "Linux XFS"
+msgstr "லின��ஸ� ���ஸ���ப��ஸ� "
+
+#. Translators: xfs is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:265
+msgid "xfs"
+msgstr "xfs"
+
+#. Translators: iso9660 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:270
+msgid "ISO 9660"
+msgstr "ISO 9660"
+
+#. Translators: iso9660 is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
+msgid "iso9660"
+msgstr "iso9660"
+
+#. Translators: udf is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:278
+msgid "Universal Disk Format"
+msgstr "ய�னிவர��ல� வ���� வ�ிவம�"
+
+#. Translators: udf is a filesystem type
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:281
+msgid "udf"
+msgstr "udf"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
+msgid "Swap Space"
+msgstr "�� மாற�ற� நின�வ� வ�ளி"
+
+#. Translators: filesystem type for swap space
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
+msgid "swap"
+msgstr "�� மாற�ற� நின�வ�ம�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:293
+#, c-format
+msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
+msgstr "LVM2 பர�நில� த���தி (பதிப�ப� %s)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:295
+#, c-format
+msgid "LVM2 Physical Volume"
+msgstr "LVM2 பர�நில� த���தி"
+
+#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:298
+msgid "lvm2_pv"
+msgstr "lvm2_pv"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:304
+#, c-format
+msgid "RAID Component (version %s)"
+msgstr "RAID Component (version %s)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:306
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1114
+#, c-format
+msgid "RAID Component"
+msgstr "ர�ய���(RAID) �ள�ள����ம�"
+
+#. Translators: short name for 'RAID Component'
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:309
+msgid "raid"
+msgstr "ர�ய���(RAID) "
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
+msgid "Creating File System"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� �ர�வா���ம�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:325
+msgid "Mounting File System"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� �ற�றம�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:327
+msgid "Unmounting File System"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� �ற�ற ந����ம�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:329
+msgid "Checking File System"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� ��தன�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
+msgid "Creating LUKS Device"
+msgstr "LUKS �ாதனத�த� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
+msgid "Unlocking LUKS Device"
+msgstr "ப����ப�ப�ாத LUKS �ாதனதம� "
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:335
+msgid "Locking LUKS Device"
+msgstr "LUKS �ாதனத�த� ப������ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:337
+msgid "Creating Partition Table"
+msgstr "ப�ிர�வ� ����வண�ய� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:339
+msgid "Deleting Partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ழி���ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:341
+msgid "Creating Partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ர�வா�����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:343
+msgid "Modifying Partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� மாற�றியம����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:345
+msgid "Setting Label for Device"
+msgstr "�ாதனத�திற��ான ல�பில� �ம����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
+msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
+msgstr "மற� ��றியா���ப�ப��� LUKS �ாதனத�திற��ான ��வ�����ல�ல� மாற�ற��ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:349
+msgid "Adding Component to RAID Array"
+msgstr "RAID வரி������ ப��ப� ப�ர�ள� ��ர����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:351
+msgid "Removing Component from RAID Array"
+msgstr "RAID வரி��யிலிர�ந�த� ப��ப� ப�ர�ள� ந������ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:353
+msgid "Stopping RAID Array"
+msgstr "RAID வரி��ய� நிற�த�த��ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
+msgid "Starting RAID Array"
+msgstr "RAID வரி��ய� த�வ�����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:357
+msgid "Checking RAID Array"
+msgstr "RAID வரி��ய� �ரிபார����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:359
+msgid "Repairing RAID Array"
+msgstr "RAID வரி��ய� பழ�த� பார����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:361
+msgid "Running Short SMART Self-Test"
+msgstr "�ிறிய SMART ��ய-பரி��தன� �ய�����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:363
+msgid "Running Extended SMART Self-Test"
+msgstr "விரிவான SMART ��ய-பரி��தன� �ய�����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:365
+msgid "Running Conveyance SMART Self-Test"
+msgstr "SMART ��ய-பரி��தன� �ன�ப�ப�வதற��� �ய�����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:367
+msgid "Ejecting Media"
+msgstr "���த�த� வ�ளிய�ற�ற��ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
+msgid "Detaching Device"
+msgstr "�ாதனத�த� பிரித�த������ிறத�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:371
+msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
+msgstr "வல�����ாயமா� �ற�ற�����ாத ��ப�ப�ம�ற�ம�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:373
+msgid "Forcibly Locking LUKS device"
+msgstr "LUKS �ாதனத�த� வல�����ாயமா� ப�����"
+
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:388
+msgid "MBR Partition Scheme"
+msgstr "MBR ப�ிர�வ� தி���ம�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
+msgid "EFI System Partition"
+msgstr "EFI �ம�ப�ப� ப�ிர�வ�"
+
+#. Microsoft
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:391
+msgid "Microsoft Reserved Partition"
+msgstr "Microsoft �த������� ப�ிர�வ�"
+
+#. {"gpt", "EBD0A0A2-B9E5-4433-87C0-68B6B72699C7", N_("Basic Data Partition")},
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
+msgid "LDM meta data Partition"
+msgstr "LDM ம����ா தரவ� ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
+msgid "LDM data Partition"
+msgstr "LDM தரவ� ப�ிர�வ�"
+
+#. Linux
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:396
+msgid "Basic Data Partition"
+msgstr "��ிப�ப�� தரவ� ப�ிர�வ�"
+
+#. Same GUID as MS!
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:397
+msgid "Linux RAID Partition"
+msgstr "Linux RAID ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:398
+msgid "Linux Swap Partition"
+msgstr "Linux Swap ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:399
+msgid "Linux LVM Partition"
+msgstr "Linux LVM ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:400
+msgid "Linux Reserved Partition"
+msgstr "Linux �த������� ப�ிர�வ�"
+
+#. Mac OS X
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:402
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:410
+msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
+msgstr "Apple HFS/HFS+ ப�ிர�வ�"
+
+#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
+#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
+msgid "Apple UFS Partition"
+msgstr "Apple UFS ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:404
+msgid "Apple RAID Partition"
+msgstr "Apple RAID ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
+msgid "Apple Partition Map"
+msgstr "Apple ப�ிர�வ� ம�ப�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
+msgid "Unused Partition"
+msgstr "பயன�ப��த�தாத ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
+msgid "Empty Partition"
+msgstr "வ�ற�ற� ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:414
+msgid "Driver Partition"
+msgstr "�ய���ி ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
+msgid "Driver 4.3 Partition"
+msgstr "Driver 4.3 ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:416
+msgid "ProDOS file system"
+msgstr "ProDOS ��ப�ப� ம�ற�ம�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
+msgid "FAT 12"
+msgstr "FAT 12"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:418
+msgid "FAT 16"
+msgstr "FAT 16"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:419
+msgid "FAT 32"
+msgstr "FAT 32"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:420
+msgid "FAT 16 (Windows)"
+msgstr "FAT 16 (Windows)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:421
+msgid "FAT 32 (Windows)"
+msgstr "FAT 32 (Windows)"
+
+#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:424
+msgid "Empty (0x00)"
+msgstr "Empty (0x00)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:425
+msgid "FAT12 (0x01)"
+msgstr "FAT12 (0x01)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:426
+msgid "FAT16 <32M (0x04)"
+msgstr "FAT16 <32M (0x04)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:427
+msgid "Extended (0x05)"
+msgstr "விரிவா���ப�ப���த� (0x05)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:428
+msgid "FAT16 (0x06)"
+msgstr "FAT16 (0x06)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:429
+msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
+msgstr "HPFS/NTFS (0x07)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:430
+msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
+msgstr "W95 FAT32 (0x0b)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:431
+msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:432
+msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:433
+msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+msgstr "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:434
+msgid "OPUS (0x10)"
+msgstr "OPUS (0x10)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:435
+msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
+msgstr "மற�வான FAT12 (0x11)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:436
+msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
+msgstr "Compaq பரி��தன��ள� (0x12)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:437
+msgid "Hidden FAT16 <32M (0x14)"
+msgstr "மற�வான FAT16 <32M (0x14)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:438
+msgid "Hidden FAT16 (0x16)"
+msgstr "மற�வான FAT16 (0x16)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:439
+msgid "Hidden HPFS/NTFS (0x17)"
+msgstr "மற�வான HPFS/NTFS (0x17)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:440
+msgid "Hidden W95 FAT32 (0x1b)"
+msgstr "மற�வான W95 FAT32 (0x1b)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+msgstr "மற�வான W95 FAT32 (LBA) (0x1c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+msgstr "மற�வான W95 FAT16 (LBA) (0x1e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
+msgid "PartitionMagic (0x3c)"
+msgstr "PartitionMagic (0x3c)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:444
+msgid "Linux swap (0x82)"
+msgstr "Linux swap (0x82)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
+msgid "Linux (0x83)"
+msgstr "Linux (0x83)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
+msgid "Hibernation (0x84)"
+msgstr "�ற����தல� (0x84)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
+msgid "Linux Extended (0x85)"
+msgstr "Linux விரிவா���ப�ப���த� (0x85)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
+msgid "Linux LVM (0x8e)"
+msgstr "Linux LVM (0x8e)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
+msgid "Hibernation (0xa0)"
+msgstr "�ற����தல� (0xa0)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:450
+msgid "FreeBSD (0xa5)"
+msgstr "FreeBSD (0xa5)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
+msgid "OpenBSD (0xa6)"
+msgstr "OpenBSD (0xa6)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
+msgid "Mac OS X (0xa8)"
+msgstr "Mac OS X (0xa8)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:453
+msgid "Mac OS X (0xaf)"
+msgstr "Mac OS X (0xaf)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
+msgid "Solaris boot (0xbe)"
+msgstr "Solaris boot (0xbe)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
+msgid "Solaris (0xbf)"
+msgstr "Solaris (0xbf)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
+msgid "BeOS BFS (0xeb)"
+msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:457
+msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
+msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:458
+msgid "EFI GPT (0xee)"
+msgstr "EFI GPT (0xee)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:459
+msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:460
+msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+msgstr "Linux RAID autodetect (0xfd)"
+
+#. Translators: Shown for unknown partition types.
+#. * %s is the partition type name
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:487
+#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "த�ரியாதத� (%s)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
+msgid "A popular format compatible with almost any device or system, typically used for file exchange."
+msgstr "�ந�த �ாதனம� �ல�லத� �ணினியில� ��ந�த �ர� பிரபல வ�ிவம�, ��ப�ப� பரிமாற�றத�திற��� பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
+msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
+msgstr "�ந�த ��ப�ப� ம�ற�ம� லின��ஸ� �ம�ப�ப��ள����� ம����ம� �ற�றத� மற�ற�ம� �ிளாஸி�� ய�னி��ஸ� ��ப�ப� �ன�மதி ��வ�ய� வழ�����ிறத�. �ந�த ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர� �தழ� �ல�ல�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:507
+msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support."
+msgstr "�ந�த ��ப�ப� ம�ற�ம� லின��ஸ� �ம�ப�ப��ள����� ம����ம� �ற�றத� மற�ற�ம� �ிளாஸி�� ய�னி��ஸ� ��ப�ப� �ன�மதி ��வ�ய� வழ�����ிறத�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
+msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
+msgstr "ம�ய�நி�ர� நின�வ�த�திற��� �ய���த�தளத�தில� பயன�ப��த�தப�ப��ம� மாற�ற� ��ம�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
+msgid "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating systems than Windows."
+msgstr "ந��ிவ� �ாளர���ள� ��ப�ப� ம�ற�. மற�ற ��யல�ப���ின�ற �ணினி�ளால� �ாளர���ள� ப�ரிதா� �த�திர����வில�ல�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
+msgid "No file system will be created."
+msgstr "�ணினி ம�ற�ம� �ர�வா���ப�ப�வில�ல�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:521
+msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
+msgstr "�ர� விரிவான ப�ிர�வ� ப�ர�த�தமான ப�ிர�வ��ள����� �ர�வா����."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
+msgid "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system but has a number of limitations with respect to disk size and number of partitions."
+msgstr "�ந�த Master Boot Record தி���ப� ப�ர�ம�பால�ம� �ந�த �ாதனம� �ல�லத� �ணினியில� வரம�ப�������ப���� வ���� �ளவ� மற�ற�ம� ப�ிர�வ��ளின� �ண�ணி����ய� ப�ர�த�த� �ற�றதா� �ர�����ம�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
+msgid "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+msgstr "�ர� லி�ஸி தி���ம� �ப�பிள� �ணினி�ள� மற�ற�ம� பல லின��ஸ� �ணினி�ள� தவிர மற�ற �ணினி�ளில� �ற�றதா� �ர����ாத�. ந���������ிய ���த�தில� பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
+msgid "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be incompatible with some devices and legacy systems."
+msgstr "�ந�த GUID தி���ம� பல நவ�ன �ணினி�ளில� �ற�றதா�வ�ம� �னால� �ில �ாதன���ள� மற�ற�ம� �ணினி�ளில� �ற�றத�தில�லாததா�வ�ம� �ர�����ம�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:548
+msgid "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+msgstr "ம�ழ� வ����ய�ம� பயனில�லாதத� �ன ��றி���ிறத�. �ந�த விர�ப�பத�த� வ���� ப�ிர�வ� தவிர���� ம����ம� பயன�ப��த�தவ�ம� �.�ா வ���� நி�ழ�வ� / ஸிப� வ�����ள� "
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:731
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
+#, c-format
+msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
+msgstr "LUKS ��வ�����ல� UUID %s����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:760
+#, c-format
+msgid "%.1f kbit/s"
+msgstr "%.1f kbit/s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:763
+#, c-format
+msgid "%.1f Mbit/s"
+msgstr "%.1f Mbit/s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:766
+#, c-format
+msgid "%.1f Gbit/s"
+msgstr "%.1f Gbit/s"
+
+#. Translators: interface name for serial ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:782
+msgid "SATA"
+msgstr "SATA"
+
+#. Translators: interface name for serial ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:785
+msgid "eSATA"
+msgstr "eSATA"
+
+#. Translators: interface name for parallel ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:788
+msgid "PATA"
+msgstr "PATA"
+
+#. Translators: interface name for ATA disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:791
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
+
+#. Translators: interface name for SCSI disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:794
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#. Translators: interface name for USB disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:797
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#. Translators: interface name for firewire disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:800
+msgid "Firewire"
+msgstr "Firewire"
+
+#. Translators: interface name for SDIO disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:803
+msgid "SDIO"
+msgstr "SDIO"
+
+#. Translators: interface name for virtual disks
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:806
+msgid "Virtual"
+msgstr "ம�ய�நி�ர�"
+
+#. Translators: name shown for unknown disk connection interfaces
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:812
+msgctxt "connection name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#. Translators: Connection with speed information.
+#. * First %s is the connection name, like 'SATA' or 'USB'
+#. * second %s is the speed, like '2 Mbit/s'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:822
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s �ல� %s"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:841
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Stripe (RAID-0)"
+msgstr "Stripe (RAID-0)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:843
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-0"
+msgstr "RAID-0"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:846
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Mirror (RAID-1)"
+msgstr "Mirror (RAID-1)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:848
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-1"
+msgstr "RAID-1"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:851
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Parity Disk (RAID-4)"
+msgstr "Parity Disk (RAID-4)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:853
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-4"
+msgstr "RAID-4"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:856
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Distributed Parity (RAID-5)"
+msgstr "ப�ிரப�ப��� Parity (RAID-5)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:858
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-5"
+msgstr "RAID-5"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:861
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Dual Distributed Parity (RAID-6)"
+msgstr "�ர���� ப�ிரப�ப��� Parity (RAID-6)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:863
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-6"
+msgstr "RAID-6"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:866
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
+msgstr "Stripe of Mirrors (RAID-10)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:868
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID-10"
+msgstr "RAID-10"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:871
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Concatenated (Linear)"
+msgstr "Concatenated (Linear)"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:873
+msgctxt "RAID level"
+msgid "Linear"
+msgstr "லினியர�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:887
+msgid "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array fails."
+msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ரி���ி �ல�லாமல� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-0 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
+msgid "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
+msgstr "பிரதிபலிப�ப� ப�ரி���ி �ல�லாமல� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-1 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:895
+msgid "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ரி���ி �ல�லாமல� �ற�ற� வ���ில� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-4 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:899
+msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ிரப�ப��� ப�ரி���ிய��ன� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-5 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:903
+msgid "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ிரப�ப��� �ர���� ப�ரி���ிய��ன� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-6 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:907
+msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no mirror loses all its drives."
+msgstr "ஸ���ர�ப� ப�ிரப�ப��� ப�ரி���ிய��ன� �ம����ிறத�. ��யல�திறன� �தி�ரி���ப�ப���� �னால� பழ�த� �ல�லாமல� �������ப�ப���ிறத�. �ர� �ற�ற� வ���� வரி��யில� த�ல�விய�ற�றால�ர ம�ழ� RAID-10 வரி��ய�ம� த�ல�விய�ற�ம�."
+
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
+#, c-format
+msgid "Unknown RAID level %s."
+msgstr "த�ரியாத RAID நில� %s."
+
+#. Translators: Overall description of the GOOD status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:949
+msgid "Disk is healthy"
+msgstr "வ���� நன�றா� �ள�ளத�"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_IN_THE_PAST status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:953
+msgid "Disk was used outside of design parameters in the past"
+msgstr "வ���� வ�ளிய� வ�ிவம����ப�ப��� ����ியில� �ளவ�ர����ள� பயன�ப��த�தப�ப���ின�றன"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:957
+msgid "Disk has a few bad sectors"
+msgstr "வ���� �ில ம��மான பிரிவ��ள��� ��ண���ள�ளத�"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:961
+msgid "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+msgstr "DISK IS BEING USED OUTSIDE DESIGN PARAMETERS"
+
+#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
+#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:963
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:977
+msgid "Backup all data and replace the disk"
+msgstr "�ன�த�த� தரவ�ய�ம� பின���மி மற�ற�ம� வ���� ��மாற�ற�"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_SECTOR_MANY status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:968
+msgid "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+msgstr "DISK HAS MANY BAD SECTORS"
+
+#. Translators: Overall description of the BAD_STATUS status
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:975
+msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+msgstr "DISK FAILURE IS IMMINENT"
+
+#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is unknown
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we don't know if the disk has bad sectors
+#. Translators: Shown in the "Powered On" item in the status table when we don't know
+#. * the amount of time the disk has been powered on
+#. Translators: Shown in the "Temperature" item in the status table when we don't know
+#. * the temperature of the disk
+#.
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:982
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2542
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2571
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2633
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:566
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாதத�"
+
+#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
+msgid "CD-ROM Disc"
+msgstr "CD-ROM வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:74
+msgid "Blank CD-ROM Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� CD-ROM வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+msgid "CD-R Disc"
+msgstr "CD-R வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+msgid "Blank CD-R Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� CD-R வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+msgid "CD-RW Disc"
+msgstr "CD-RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+msgid "Blank CD-RW Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� CD-RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+msgid "DVD-ROM Disc"
+msgstr "DVD-ROM வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+msgid "Blank DVD-ROM Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� DVD-ROM வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+msgid "DVD-RW Disc"
+msgstr "DVD-RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+msgid "Blank DVD-RW Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� DVD-RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+msgid "DVD-RAM Disc"
+msgstr "DVD-RAM வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+msgid "Blank DVD-RAM Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� DVD-RAM வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+msgid "DVD+R Disc"
+msgstr "DVD+R வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+msgid "Blank DVD+R Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� DVD+R வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+msgid "DVD+RW Disc"
+msgstr "DVD+RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+msgid "Blank DVD+RW Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� DVD+RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+msgid "DVD+R DL Disc"
+msgstr "DVD+R DL வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+msgid "Blank DVD+R DL Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� DVD+R DL வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+msgid "DVD+RW DL Disc"
+msgstr "DVD+RW DL வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� DVD+RW DL வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+msgid "Blu-Ray Disc"
+msgstr "Blu-Ray வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� Blu-Ray வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+msgid "Blu-Ray R Disc"
+msgstr "Blu-Ray R வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� Blu-Ray R வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+msgid "Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "Blu-Ray RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� Blu-Ray RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+msgid "HD DVD Disc"
+msgstr "HD DVD வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+msgid "Blank HD DVD Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� HD DVD வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+msgid "HD DVD-R Disc"
+msgstr "HD DVD-R வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+msgid "Blank HD DVD-R Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� HD DVD-R வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+msgid "HD DVD-RW Disc"
+msgstr "HD DVD-RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� HD DVD-RW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+msgid "MO Disc"
+msgstr "MO வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+msgid "Blank MO Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� MO வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+msgid "MRW Disc"
+msgstr "MRW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+msgid "Blank MRW Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� MRW வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+msgid "MRW/W Disc"
+msgstr "MRW/W வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+msgid "Blank MRW/W Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� MRW/W வ����"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:274
+msgid "Blank Optical Disc"
+msgstr "வ�ற�ற� Optical வ����"
+
+#. Translators: Label for an extended partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:284
+#, c-format
+msgid "%s Extended"
+msgstr "%s விரிவா���ப�ப���த�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:285
+msgid "Contains logical partitions"
+msgstr "தர���� ப�ிர�வ��ள� ��ண���ள�ளத�"
+
+#. Translators: Label for an extended partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:300
+#, c-format
+msgid "%s Encrypted"
+msgstr "%s மற���றியா���ப�ப���த�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:310
+msgid "Optical Disc"
+msgstr "Optical வ����"
+
+#. Translators: Label for a partition with a filesystem
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:316
+#, c-format
+msgid "%s Filesystem"
+msgstr "%s ��ப�ப� ம�ற�ம�"
+
+#. Translators: Label for a partition table
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:322
+#, c-format
+msgid "%s Partition Table"
+msgstr "%s ப�ிர�வ� ����வண�"
+
+#. Translators: Label for a LVM volume
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:328
+#, c-format
+msgid "%s LVM2 Physical Volume"
+msgstr "%s LVM2 பர�நில� த���தி"
+
+#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:341
+msgctxt "RAID level"
+msgid "RAID"
+msgstr "RAID"
+
+#. Translators: label for a RAID component
+#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:359
+#, c-format
+msgid "%s RAID Component"
+msgstr "%s RAID ��ற�"
+
+#. Translators: description for a RAID component
+#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
+#. * second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:352
+#, c-format
+msgid "Part of \"%s\" %s array"
+msgstr "\"%s\" %s வரி��யின� ப��தி"
+
+#. Translators: label for a swap partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:370
+#, c-format
+msgid "%s Swap Space"
+msgstr "%s Swap ��ம�"
+
+#. Translators: label for a data partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:375
+#, c-format
+msgid "%s Data"
+msgstr "%s தரவ�"
+
+#. Translators: label for a volume of unrecognized use
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:397
+#, c-format
+msgid "%s Unrecognized"
+msgstr "%s ������ரி���ப�ப�ாதத�"
+
+#. Translators: description for a volume of unrecognized use
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383
+msgid "Unknown or Unused"
+msgstr "த�ரியாத �ல�லத� பயன�ப��த�தாத"
+
+#. Translators: label for a partition
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392
+#, c-format
+msgid "%s Partition"
+msgstr "%s ப�ிர�வ�"
+
+#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
+#. * and the %s is the VPD name for the drive.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:424
+#, c-format
+msgid "Partition %d of %s"
+msgstr "ப�ிர�வ� %d %s�ல�"
+
+#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
+#, c-format
+msgid "Partition %d"
+msgstr "ப�ிர�வ� %d"
+
+#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
+#. * The %s is the VPD name for the drive.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:438
+#, c-format
+msgid "Whole-disk volume on %s"
+msgstr "%s�ல� ம�ழ� வ���� த���தி"
+
+#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:443
+msgid "Whole-disk volume"
+msgstr "ம�ழ� வ���� த���தி"
+
+#. Translators: label for an unallocated space on a disk
+#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:150
+#, c-format
+msgid "%s Free"
+msgstr "%s வ�ற�ற�"
+
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
+msgid "Unallocated Space"
+msgstr "�த����ப�ப�ாத ��ம�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:144
+msgid "Read Error Rate"
+msgstr "பிழ� வி�ிதத�த� வா�ி"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
+msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr "வ���ிலிர�ந�த� வ�ற�ற� தரவ� �ள� வா�ி����ம� ப�த� பிழ��ளின� �ண�ணி����. �ர� ப����ியமில�லாத மதிப�ப� �ர� �ி���ல� வ���� பரப�பில� �ல�லத� ஹ����ளின� வா�ிப�ப�/�ழ�த�தல� ம�லம� ��றி���ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:154
+msgid "Throughput Performance"
+msgstr "Throughput ��யல�திறன�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:155
+msgid "Average efficiency of the disk"
+msgstr "வ���ின� �ரா�ரி திறம�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:162
+msgid "Spinup Time"
+msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ந�ரம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:163
+msgid "Time needed to spin up the disk"
+msgstr "வ���� ஸ�பின� ��ய�வதற��� ந�ரம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:170
+msgid "Start/Stop Count"
+msgstr "�ண�ணி����ய� த�வ����/நிற�த�த�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:171
+msgid "Number of spindle start/stop cycles"
+msgstr "ஸ�பிண��ில� த�வ���/நிற�த�த ��ழற��ி�ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:178
+msgid "Reallocated Sector Count"
+msgstr "மற��த����ப�ப��� ப��தி �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
+msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data to a special reserved area (spare area)"
+msgstr "மற� �ளவி�ப�ப��� பிரிவ��ளின� �ண�ணி����. வன�வ���� �ர� வா�ிப�ப�/�ழ�த�தல�/�ரிபார�த�தல� பிழ�ய� �ாண�ம� ப�த�, �த� �ந�த பிரிவ� \"மற��ளவி�ப�ப���த�\" �ன ��றித�த� மற�ற�ம� தரவ� �ர� �ிறப�ப� �த������� ப��தியில� ��மாற�ற��ிறத� (����தல� ��ம�)"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:188
+msgid "Read Channel Margin"
+msgstr "��னல� விளிம�ப� வா�ி"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:189
+msgid "Margin of a channel while reading data."
+msgstr "தரவ� வா�ி����ம� ப�த� �ர� ��னலின� விளிம�ப�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:196
+msgid "Seek Error Rate"
+msgstr "பிழ� வி�ிதத�த� பார����ிறத�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:197
+msgid "Frequency of errors while positioning"
+msgstr "வ�����ம� ப�த� பிழ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:204
+msgid "Seek Timer Performance"
+msgstr "த���ம� ந�ர ��யல�திறன�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:205
+msgid "Average efficiency of operatings while positioning"
+msgstr "வ�����ம� ப�த� ��யல�ப��த�த �ரா�ரி திறன�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:212
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:536
+msgid "Power-On Hours"
+msgstr "மின�நில�யில� மணி�ள�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
+msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
+msgstr "மின�நில�யில� ��ன�ற மணி�ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:220
+msgid "Spinup Retry Count"
+msgstr "��ழல மற�ம�யற��ி �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:221
+msgid "Number of retry attempts to spin up"
+msgstr "��ழல மற�ம�யற��ி����ம� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:228
+msgid "Calibration Retry Count"
+msgstr "�ண����தல� மற�ம�யற��ி �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:229
+msgid "Number of attempts to calibrate the device"
+msgstr "�ாதனத�த��ன� �ண��� ம�யற��ி�ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:236
+msgid "Power Cycle Count"
+msgstr "பவர� ��யற��ி �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
+msgid "Number of power-on events"
+msgstr "பவர�-�ன� நி�ழ�வ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:244
+msgid "Soft read error rate"
+msgstr "ம�ன� வா�ி பிழ� வி�ிதம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
+msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
+msgstr "Frequency of 'program' பிழ��ள� வ���� வா�ி����ம� ப�த� ��ி����ி �ற�ப���ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
+msgid "Reported Uncorrectable Errors"
+msgstr "திர�த�தப�ப�ாத பிழ��ள� �றி����யி�ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
+msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
+msgstr "வன�ப�ர�ள� ECC� பயன�ப��த�தி பல பிழ��ள� திர�ம�பப� ப�றம��ியவில�ல�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:260
+msgid "High Fly Writes"
+msgstr "�யர பற��� �ழ�த��ிறத�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
+msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgstr "�ாதாரண �ய��� வரம�பில� வ�ளிய� �ர� பதிவின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:268
+msgid "Airflow Temperature"
+msgstr "Airflow வ�ப�பநில�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:269
+msgid "Airflow temperature of the drive"
+msgstr "Airflow வ�ப�பநில����ான �ய���ி"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:446
+msgid "G-sense Error Rate"
+msgstr "G-sense பிழ� வி�ிதம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
+msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
+msgstr "��ி����ி �ழ�ம� �ி���லால� �ற�ற���ள� பாதி���ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:503
+msgid "Power-off Retract Count"
+msgstr "மின�நிற�த�த �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
+msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
+msgstr "மின�நிற�த�த �ல�லத� �வ�ர ��ழற��ி�ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:479
+msgid "Load/Unload Cycle Count"
+msgstr "��ழற��ி �ண�ணி����ய� �ற�ற�/ �ற�றாமலிர�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
+msgid "Number of cycles into landing zone position"
+msgstr "�ர�����ம� மண��ல ��த�தில� ��ழற��ி�ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:300
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:519
+msgid "Temperature"
+msgstr "வ�ப�பநில�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:301
+msgid "Current internal temperature of the drive"
+msgstr "�ய���ியின� தற�ப�த�ய �ள� வ�ப�பநில� "
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:308
+msgid "Hardware ECC Recovered"
+msgstr "�ண���பி�ி���ப�ப��� ECC வன�ப�ர�ள�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
+msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
+msgstr "ECC on-the-fly பிழ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:316
+msgid "Reallocation Count"
+msgstr "மற��த������� �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
+msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
+msgstr "மற� �ளவி��ம� ��யல��ளின� �ண�ணி����. �ர� ����தல� ப��தியில� பிரிவ��ள� மற��த������� ��ய�ய ம�த�த ம�யற��ி�ளின� �ண�ணி���� வ�ற�ற� மதிப�ப��ளா� �ா�����ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:327
+msgid "Current Pending Sector Count"
+msgstr "தற�ப�த�ய ம�தம�ள�ள பிரிவின� �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
+msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr "மற� �ளவி� பிரிவ��ளின� �ண�ணி���� �ாத�திர����ிறத�. �ந�த பிரிவ� மற��ளவி� த��ந�த� �ழ�த �ல�லத� வா�ி��� �ாத�திர�ந�தால�, �ந�த மதிப�ப� ��ற����ப�ப���� பிரிவ� மற��ளவி�ப�ப��ம�. வா�ிப�ப� பிழ��ள� பிரிவில� மற��ளவி�ாத�, �த� �ழ�த�ம� ப�த� ம����ம� மற��ளவி�ப�ப��ம�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:339
+msgid "Uncorrectable Sector Count"
+msgstr "திர�த�த ம��ியாத பிரிவ� �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
+msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr "�ர� பிரிவ� வா�ி����ம�/�ழ�த�ம� ப�த� திர�த�த ம��ியாத பிழ��ளின� ம�த�த �ண�ணி����. �ந�த பண�ப��ளின� மதிப�ப� வ���ின� பரப�பில� ��தம� மற�ற�ம� �ி���ல� ��றி���லாம�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:349
+msgid "UDMA CRC Error Rate"
+msgstr "UDMA CRC பிழ� வி�ிதம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
+msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
+msgstr "CRC பிழ��ளின� ப�த� UDMA ம�ற�யின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:357
+msgid "Write Error Rate"
+msgstr "பிழ� வி�ிதத�த� �ழ�த�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
+msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
+msgstr "வ���ில� �ழ�த�ம� ப�த� பிழ��ளின� �ண�ணி���� (�ல�லத�) பல மண��ல பிழ� வி�ிதம� (�ல�லத�) பற����ம� �யரம�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:365
+msgid "Soft Read Error Rate"
+msgstr "Soft Read பிழ� வி�ிதம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
+msgid "Number of off-track errors"
+msgstr "��ப�-��ரா�� பிழ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:373
+msgid "Data Address Mark Errors"
+msgstr "தரவ� ம��வரி ��றி பிழ��ள�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
+msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
+msgstr "Data Address Mark (DAM) பிழ��ள� (�ல�லத�) விற�பன�யாளர�-��றிப�பா�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
+msgid "Run Out Cancel"
+msgstr "�ய����தல� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:382
+msgid "Number of ECC errors"
+msgstr "ECC பிழ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:389
+msgid "Soft ECC correction"
+msgstr "Soft ECC திர�த�தம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:390
+msgid "Number of errors corrected by software ECC"
+msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� ECCயின� ப�ி பிழ��ள� �ரிபார����ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:397
+msgid "Thermal Asperity Rate"
+msgstr "Thermal Asperity Rate"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:398
+msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
+msgstr "Thermal Asperity Rate பிழ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:405
+msgid "Flying Height"
+msgstr "பற����ம� �யரம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:406
+msgid "Height of heads above the disk surface"
+msgstr "வ���� ���வ�ளி���� ம�ல� தல��ளின� �யரம�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:413
+msgid "Spin High Current"
+msgstr "�தி� மின��ாரத�த� ��ழற�ற�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
+msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
+msgstr "�ய���ி ��ழல �தி� மின��ாரத�தின� �ளவ�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:421
+msgid "Spin Buzz"
+msgstr "ஸ�பின� Buzz"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
+msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
+msgstr "�ய���ிய� ��ழல ��ய�ய�ம� பஸ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:429
+msgid "Offline Seek Performance"
+msgstr "��ப�ல�ன� ��யல�திறன� பார����வ�ம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
+msgid "Drive's seek performance during offline operations"
+msgstr "��ப�ல�ன� ��யல�பா�����ளின� ப�த� �ய���ி�ளின� ��யல�திறன� பார����ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:437
+msgid "Disk Shift"
+msgstr "வ���� ஸி�ப���"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
+msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature"
+msgstr "ஸ���ரில� ��ினமா� �ற�ற�ம� ப�த� வ���� ந�ர�தல����� வாய�ப�ப�ள�ளத�, �த� விழ�ம� �பத�தில� �ள�ளத�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
+msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr "�ர� ஷா�� �ண��றிதலால� �ர� ம��ிவா� பல பிழ��ளின� �ண�ணி���� �������ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:454
+msgid "Loaded Hours"
+msgstr "�ற�றப�ப��� மணிந�ர���ள�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:455
+msgid "Number of hours in general operational state"
+msgstr "ப�த�வான ��யல�பா���� நில�யில� மணி�ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:462
+msgid "Load/Unload Retry Count"
+msgstr "ம�ண���ம� ம�யற��ி����ம� �ண�ணி����ய� �ற�ற�/�ற�றாத�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
+msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning of heads, etc"
+msgstr "�ய���ிய� �ற�ற�தல� பல ��யல��ளின� மற�நி�ழ�வ��ள�, வா�ித�தல�, பதிவ� ��ய�தல�, ஹ����ள� வ�த�திர�த�தல� ம�தலியவற�றால� �ற�ப���ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:471
+msgid "Load Friction"
+msgstr "�ராய�வ� �ற�ற�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
+msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
+msgstr "�ய���ியில� பள� �ராய�வ� �தன� ப��தி�ளில� �ற�ப��த�த��ிறத�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
+msgid "Total number of load cycles"
+msgstr "ம�த�த �ற�ற� ��ழற��ி�ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:487
+msgid "Load-in Time"
+msgstr "ந�ரத�தில� �ற�ற�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
+msgid "General time for loading in a drive"
+msgstr "ப�த�வான ந�ரத�திற��ான �ர� �ய���ியில� �ற�ற��ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:495
+msgid "Torque Amplification Count"
+msgstr "��ர���ய� �தி�ரித�தல� �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
+msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
+msgstr "வ���� ��ழற��ியின� �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
+msgid "Number of power-off retract events"
+msgstr "மின�நிற�த�த நி�ழ�வ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:511
+msgid "GMR Head Amplitude"
+msgstr "GMR ஹ��� வ�����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:512
+msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
+msgstr "ஹ���ஸ� ��ரிம�ப�ளி�� �தி�ரித�தல� (GMR-head) �ய����ம� ம�ற�ம�யில� �ள�ளத�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:520
+msgid "Temperature of the drive"
+msgstr "�ய���ியின� வ�ப�பநில�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:527
+msgid "Endurance Remaining"
+msgstr "ம�தம�ள�ள திறன�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
+msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports"
+msgstr "பர�நில� �ழி����ம� ��ழற��ி�ள� �ந�த வ���ில� ம��ிவற�றின� �ண�ணி���� �தவ�தத�தில� �தி�ப���ி பர�நில� ��ழற��ி �ண�ணி���� �ய���ி த�ண�ப�ரி�ிறத�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:544
+msgid "Uncorrectable ECC Count"
+msgstr "திர�த�தம��ியாத ECC �ண�ணி����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
+msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
+msgstr "திர�த�தப�ப�ாத ECC பிழ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:552
+msgid "Good Block Rate"
+msgstr "நல�ல த��ப�ப� வி�ிதம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
+msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
+msgstr "ம�த�தம�ள�ள �த����ப�ப��� த���தி�ளில� �ர�����ம� �த����ப�ப��� த���தி�ளின� �ண�ணி���� �தவ��ிதத�தில�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:561
+msgid "Head Flying Hours"
+msgstr "தல� பற����ம� மணி�ள�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:562
+msgid "Time while head is positioning"
+msgstr "தல� �ர�����ம� ந�ரத�தில�"
+
+#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:569
+msgid "Read Error Retry Rate"
+msgstr "பிழ� மற�ம�யற��ி வி�ிதத�த� வா�ி"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
+msgid "Number of errors while reading from a disk"
+msgstr "�ர� வ���� வா�ி����ம� ப�த� பிழ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
+#. * %d is the attribute number.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:819
+#, c-format
+msgid "No description for attribute %d"
+msgstr "%d பண�பிற��ான விள���ம� �ல�ல�"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the normalized value of an attribute (0-254)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:896
+msgid "Normalized:"
+msgstr "�யல�பா����:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the worst value of an attribute (0-254)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:898
+msgid "Worst:"
+msgstr "ம��மான:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the threshold of an attribute (0-254)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:900
+msgid "Threshold:"
+msgstr "ந�ழ�வாயில�:"
+
+#. Translators: This is shown in the tree view for the interpreted/pretty value of an attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:902
+msgid "Value:"
+msgstr "மதிப�ப�:"
+
+#. Translators: This is used in the attribute treview when normalized/worst/treshold
+#. * value isn't available
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute we don't know the status about
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * where the value cannot be interpreted
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:952
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:960
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:968
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1064
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2181
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1046
+msgid "Failing"
+msgstr "த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1049
+msgid "Failed in the past"
+msgstr "����ில� த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that we want to warn about
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1053
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1061
+msgid "Warning"
+msgstr "����ரி����"
+
+#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
+msgid "Good"
+msgstr "நல�ல"
+
+#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
+msgid "Select what SMART self test to run"
+msgstr "�ய����வதற��� SMART ��ய பரி��தன�ய� த�ர�ந�த���"
+
+#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
+msgid "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and size of the disk. You can continue using your system while the test is running."
+msgstr "வ���ின� �ளவ� மற�ற�ம� வ��த�த�ப� ப�ர�த�த� பரி��தன��ள� ம��ிவ��ய �ர� �தி� ந�ரத�த� ������ிறத�. பரி��தன�ய� �ய����ம� ப�த� ����ளத� �ணினிய� பயன�ப��த�த�வத� த��ரவ�ம�."
+
+#. Translators: Radio button for short test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
+msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
+msgstr "��ற��ிய (_S) (ப�த�வா� பத�த� நிமி�த�திற��� ��ற�வா�)"
+
+#. Translators: Radio button for extended test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1257
+msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
+msgstr "விரிவா���ப�ப���த� (ப�த�வா� நிமி�த�தில� பத�த�) (_E)"
+
+#. Translators: Radio button for conveyance test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1260
+msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
+msgstr "��ற�த�தல� (ப�த�வா� பத�த� நிமி����ள� ��ற�வா�) (_o)"
+
+#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1268
+msgid "_Initiate Self Test"
+msgstr "��ய பரி��தன�ய� த�வ���� (_I)"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
+msgid "Health status is unknown"
+msgstr "�ர����ிய நில� த�ரியாத�"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
+msgid "SMART is not enabled"
+msgstr "SMART ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
+
+#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not available
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:310
+msgid "SMART is not available"
+msgstr "SMART �ி�����ப� ப�றவில�ல�"
+
+#. Translators: Title of the SMART dialog
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1505
+msgid "SMART Data"
+msgstr "SMART தரவ�"
+
+#. Translators: Label used before the drive combo box
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1536
+msgid "_Drive:"
+msgstr "�ய���ி (_D):"
+
+#. Translators: Heading used in the main dialog for the SMART status
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1584
+msgid "Status"
+msgstr "நில�"
+
+#. ------------------------------
+#. updated
+#. Translators: Tooltip for the Updated item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
+msgid "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes unless the disk is sleeping"
+msgstr "SMART தரவà¯? à®?à®?à¯?à®?ியாà®? வாà®?ிà®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®®à¯? வரà¯? â?? SMART தரவானதà¯? à®?வà¯?வà¯?à®°à¯? 30 நிமிà®?à®?à¯?à®?ளà¯? வà®?à¯?à®?à¯? தà¯?à®?à¯?à®?ாவிà®?ிலà¯?"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
+msgid "Updated:"
+msgstr "ம�ம�ப��த�தப�ப���த�:"
+
+#. Translators: Used in the status table when data is currently being updated
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1621
+msgid "Updating..."
+msgstr "ம�ம�ப��த�த��ிறத�..."
+
+#. Translators: Tooltip for the "Update Now" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
+msgid "Reads SMART data from the disk, waking it up if necessary"
+msgstr "வ���ிலிர�ந�த� SMART தரவ� வா�ி���ிறத�, த�வ�ப�ப���ால� �த� �ழ�ப�ப��ிறத�"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to update the SMART status
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1642
+msgid "Update now"
+msgstr "�ப�ப�த� ம�ம�ப��த�த�"
+
+#. ------------------------------
+#. self-tests
+#. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
+msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
+msgstr "வ���ில� �ய���ிய ����ி ��ய பரி��தன�யின� ம��ிவ�"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
+msgid "Self-tests:"
+msgstr "��ந-பரி��தன��ள�:"
+
+#. Translators: Tooltip for the "Run self-test" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1695
+msgid "Initiates a self-test on the drive"
+msgstr "�ய���ியில� �ர� ��ய-பரி��தன�ய� த�வ���வ�ம�"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to run a self-test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
+msgid "Run self-test"
+msgstr "��ய- பரி��தன�ய� �ய����"
+
+#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
+msgid "Cancels the currently running test"
+msgstr "தற�ப�த� �ய���ி�� ��ண��ிர����ிற பரி��தன�ய� ரத�த���ய�"
+
+#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத�த�"
+
+#. ------------------------------
+#. model
+#. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
+msgid "The name of the model of the disk"
+msgstr "வ���ின� மாதிப� ப�யர�"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
+msgid "Model Name:"
+msgstr "மாதிரி ப�யர�:"
+
+#. ------------------------------
+#. firmware
+#. Translators: Tooltip for the "Firmware Version:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1766
+msgid "The firmware version of the disk"
+msgstr "வ���ின� firmware பதிப�ப�"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
+msgid "Firmware Version:"
+msgstr "Firmware பதிப�ப�:"
+
+#. ------------------------------
+#. serial
+#. Translators: Tooltip for the "Serial:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1790
+msgid "The serial number of the disk"
+msgstr "வ���ின� வரி�� �ண�"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "வரி�� �ண�:"
+
+#. ------------------------------
+#. power on hours
+#. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
+msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
+msgstr "வ���� மின�ன�ற�றப�ப��� நில�யின� ம��ிவ�ற�ம� ந�ரத�தின� �ளவ�"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
+msgid "Powered On:"
+msgstr "பவர� �ன� ��ய�யப�ப���த�:"
+
+#. ------------------------------
+#. temperature
+#. Translators: Tooltip for the "Temperature:" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1838
+msgid "The temperature of the disk"
+msgstr "வ���ின� வ�ப�பநில�"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1844
+msgid "Temperature:"
+msgstr "வ�ப�பநில�:"
+
+#. ------------------------------
+#. bad sectors
+#. Translators: Tooltip for the "Bad Sectors" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1862
+msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
+msgstr "ம�தம�ள�ள மற�ற�ம� மற��த����ப�ப��� ம��மான பிரிவ��ளின� �ண�ணி����"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1868
+msgid "Bad Sectors:"
+msgstr "ம��மான பிரிவ��ள�:"
+
+#. ------------------------------
+#. self assessment
+#. Translators: Tooltip for the "Self Assessment" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1884
+msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
+msgstr "த�ல�விய�ற�றால� வ���ிலிர�ந�த� �ந�த மதிப�ப��� �ர�����ம�"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1890
+msgid "Self Assessment:"
+msgstr "��ய மதிப�பி��தல�:"
+
+#. ------------------------------
+#. overall assessment
+#. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
+msgid "An overall assessment of the health of the disk"
+msgstr "வ���ின� ம�த�த நலன� பற�றிய மதிப�ப���"
+
+#. Translators: Item name in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
+msgid "Overall Assessment:"
+msgstr "�ல�லாவற�ற�ய�ம� மதிப�பி��தல�:"
+
+#. ------------------------------
+#. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
+msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
+msgstr "வ���� த�வ����வத� த�ல�விய�ற�றத� ப�ற�வதற��� ��றிப�பி��� �ரிபார���� வி���� வில���ிறத�"
+
+#. Translators: Check button in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
+msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
+msgstr "வ���� த�ல�விய�ற�றால� �ன�ன� ����ரி���ாத� (_w)"
+
+#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
+msgid "_Attributes"
+msgstr "பண�ப��ள� (_A)"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2000
+msgid "Attribute"
+msgstr "பண�ப�"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2017
+msgid "Assessment"
+msgstr "மதிப�பி��தல�"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2036
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப�ப�"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one year
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
+#, c-format
+msgid "%.1f years"
+msgstr "%.1f வர�����ள�"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one day
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2134
+#, c-format
+msgid "%.1f days"
+msgstr "%.1f நா���ள�"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one hour
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2138
+#, c-format
+msgid "%.1f hours"
+msgstr "%.1f மணி�ள�"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one minute
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2142
+#, c-format
+msgid "%.1f minutes"
+msgstr "%.1f நிமி����ள�"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that exceed one second
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2146
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f விநா�ி�ள�"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2150
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2158
+#, c-format
+msgid "%d sector"
+msgid_plural "%d sectors"
+msgstr[0] "%d பிரிவ�"
+msgstr[1] "%d பிரிவ��ள�"
+
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
+#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2170
+#, c-format
+msgid "%.0f° C / %.0f° F"
+msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Pre-Fail)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
+msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
+msgstr "த�ல�விய�ற�தல� வ���� ��யலிழப�ப� �ா�����ிறத� (ம�ன�-த�ல�வி)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Old-Age)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2242
+msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
+msgstr "பழ�ய �ாலத�தில� ��றித�தல� த�ல�விய� (பழ�ய �ாலம�)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Online)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2248
+msgid "Every time data is collected (Online)"
+msgstr "�ல�லா ந�ரம�ம� தரவ� ���ரி���ப�ப���த� (�ன�ல�ன�)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
+#. * "(Not Online)" in English
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
+msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
+msgstr "��ப�-ல�ன� ��யல�பா���ளின� ப�த� ம����ம� (�ன�ல�னில� �ல�ல�)"
+
+#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
+#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
+#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
+#. * The six %x is the raw data of the attribute.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2260
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: %s\n"
+"Updates: %s\n"
+"Raw: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+msgstr ""
+"வ��: %s\n"
+"ம�ம�ப��த�தல��ள�: %s\n"
+"ரா: 0x%02x%02x%02x%02x%02x%02x"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when no drive is currently selected
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2465
+msgid "No drive selected"
+msgstr "�ய���ி த�ர�ந�த������ப�ப�வில�ல�"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when SMART is not available
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2472
+msgid "SMART not supported"
+msgstr "SMART த�ண�ப�ரியவில�ல�"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when SMART is supported but data was never collected
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2480
+msgid "SMART data never collected"
+msgstr "SMART தரவ� ��ர����ப�ப�வில�ல�"
+
+#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
+#. * when the SMART data is malformed
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2487
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2493
+msgid "SMART data is malformed"
+msgstr "SMART தரவ� தவறானத�"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
+#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2529
+msgid "Passed"
+msgstr "��ந�தத�"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
+#. * the status table when the self-assessment of the
+#. * drive is FAILING
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
+msgid "FAILING"
+msgstr "FAILING"
+
+#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
+#. * when we the disk has no bad sectors
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
+msgid "None"
+msgstr "�ன�ற�மில�லாத"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
+#, c-format
+msgid "%d bad sector"
+msgid_plural "%d bad sectors"
+msgstr[0] "%d ம��மான ப��தி"
+msgstr[1] "%d ம��மான ப��தி�ள�"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
+msgid "Last self-test completed OK"
+msgstr "����ியா� ��ய-பரி��தன� ம��ிவ��ந�தத� OK"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
+msgid "Last self-test was cancelled"
+msgstr "����ியா� ��ய-பரி��தன� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2598
+msgid "Last self-test was cancelled (with hard or soft reset)"
+msgstr "����ி ��ய-பரி��தன� ரத�த� ��ய�யப�ப���த� (வன� �ல�லத� ம�ன� மற��ம�வ��ன�)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2602
+msgid "Last self-test not completed (a fatal error might have occured)"
+msgstr "����ியா� ��ய-பரி��தன� ம��ிவ��யவில�ல� (�ர� ம����ிய பிழ� �ற�ப����வி���த�)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2606
+msgid "Last self-test FAILED (Electrical)"
+msgstr "����ி ��ய-பரி��தன� FAILED (�ல�����ரி�ல�)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2611
+msgid "Last self-test FAILED (Servo)"
+msgstr "����ி ��ய-பரி��தன� FAILED (��ர�வ�)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2616
+msgid "Last self-test FAILED (Read)"
+msgstr "����ி ��ய-பரி��தன� FAILED (வா�ி)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2621
+msgid "Last self-test FAILED (Suspected of having handled damage)"
+msgstr "����ி ��ய பரி��தன� த�ல�விய��ந�தத� (��யாளப�ப��� ��தம� �ண��றியப�ப���ிறத�)"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2626
+msgid "Self-test is in progress"
+msgstr "��ய-பரி��தன� ம�ன�ன�ற�றத�தில� �ள�ளத�"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2749
+msgid "Short self-test in progress: "
+msgstr "��ற��ிய ��ய-பரி��தன� ம�ன�ன�ற�றத�தில� �ள�ளத�:"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2753
+msgid "Extended self-test in progress: "
+msgstr "விரிவான ��ய-பரி��தன� ம�ன�ன�ற�றத�தில� �ள�ளத�:"
+
+#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table when a test is underway
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2757
+msgid "Conveyance self-test in progress: "
+msgstr "��ற�த�தல� ��ய பரி��தன� ��யலில�:"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:217
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:325
+msgid "Pool"
+msgstr "ப�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:218
+msgid "The pool of devices"
+msgstr "�ாதன���ளின� ப�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:230
+msgid "RAID Level"
+msgstr "RAID ம���ம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:231
+msgid "The selected RAID level"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� RAID ம���ம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:241
+msgid "Name"
+msgstr "ப�யர�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:242
+msgid "The requested name for the array"
+msgstr "வரி�����ா� த�ர�ந�த������ப��� ப�யர�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:252
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:242
+msgid "Size"
+msgstr "�ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:253
+msgid "The requested size of the array"
+msgstr "வரி��யின� ��ரப�ப��� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:265
+msgid "Component Size"
+msgstr "ப��ப� ப�ர�ளின� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:266
+msgid "The size of each component"
+msgstr "�வ�வ�ர� ப��ப� ப�ர�ளின� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:278
+msgid "Stripe Size"
+msgstr "�����ின� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:279
+msgid "The requested stripe size of the array"
+msgstr "வரி�����ா� ��ரப�ப��� �����ின� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:291
+msgid "Drives"
+msgstr "�ய���ி�ள�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:292
+msgid "Array of drives to use for the array"
+msgstr "�ய���ி�ளின� வரி��யானத� வரி�����ா� பயன�ப���ிறத�"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:740
+#, c-format
+msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
+msgstr "�ந�த வ���� ப�ிர�வ���ிறத� மற�ற�ம� �ர� %s ப�ிர�வ� �ர�வா���ப�ப���த�"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:747
+#, c-format
+msgid "A %s partition will be created"
+msgstr "A %s ப�ிர�வ� �ர�வா���ப�ப��ம�"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:754
+msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
+msgstr "�ந�த வ���� ப�ர�வா���ப�ப��ம� மற�ற�ம� �ர� ப�ிர�வ� �ரவா���ப�ப��ம�"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
+msgid "A partition will be created"
+msgstr "�ர� ப�ிர�வ� �ர�வா���ப�ப��ம�"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:771
+#, c-format
+msgid "Whole disk is uninitialized. %s available for use"
+msgstr "ம�த�த வ����ம� த�வ���ப�ப�வில�ல�. %s பயன�பா���ிற��� �ி�����ிறத�"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:778
+#, c-format
+msgid "%s available for use"
+msgstr "%s பயன�பா�ிற��� �ி�����ிறத�"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:784
+#, c-format
+msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
+msgstr "வ���ிற��� ப�ிர�வ� �ல�ல�. பயன�பா���ிற��� %s �ி�����ிறத"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
+#, c-format
+msgid "The disk has %d partition"
+msgid_plural "The disk has %d partitions"
+msgstr[0] "வ���ானத� %d ப�ிர�வ��ள� ப�ற�ற�ள�ளத�"
+msgstr[1] "வ���ானத� %d ப�ிர�வ� ப�ற�ற�ள�ளத�"
+
+#. Translators: This is shown in the Details column.
+#. * First %s is the dngettext() result of "The disk has %d partitions.".
+#. * Second %s is the component size e.g. '42 GB'.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:797
+#, c-format
+msgid "%s. Largest contiguous free block is %s"
+msgstr "%s. ப�ரிய த��ர����ியான வ�ற�ற� த���தி %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:894
+msgid "Create RAID Array"
+msgstr "RAID வரி��ய� �ர�வா����"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:103
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:267
+msgid "C_reate"
+msgstr "�ர�வா���� (_r)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:913
+msgid "General"
+msgstr "ப�த�வான"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:934
+msgid "RAID _Level:"
+msgstr "RAID ம���ம� (_L):"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:973
+msgid "Array _Name:"
+msgstr "வரி��ப� ப�யர� ( _N):"
+
+#. Translators: This is the default name to use for the new array.
+#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
+#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:981
+msgid "New RAID Array"
+msgstr "ப�திய RAID வரி��"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:997
+msgid "Stripe S_ize:"
+msgstr "�����ின� �ளவ� (_i):"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1007
+msgid "4 KiB"
+msgstr "4 KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1009
+msgid "8 KiB"
+msgstr "8 KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1011
+msgid "16 KiB"
+msgstr "16 KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1013
+msgid "32 KiB"
+msgstr "32 KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1015
+msgid "64 KiB"
+msgstr "64 KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1017
+msgid "128 KiB"
+msgstr "128 KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1019
+msgid "256 KiB"
+msgstr "256 KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1021
+msgid "512 KiB"
+msgstr "512 KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1023
+msgid "1 MiB"
+msgstr "1 MiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
+msgid "Array _Size:"
+msgstr "வரி��யின� �ளவ� ( _S):"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1076
+msgid "Use"
+msgstr "பயன�ப��த�த�"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1096
+msgid "Disk"
+msgstr "வ����"
+
+#. Tranlators: this string is used for the column header
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1120
+msgid "Details"
+msgstr "விவர���ள�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1156
+msgid "Disks"
+msgstr "வ�����ள�"
+
+#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
+#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1451
+#, c-format
+msgid "Insufficient number disks to create a %s array."
+msgstr "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா��� ப�தாத வ�����ள� �ள�ளன."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1470
+#, c-format
+msgid "To create a %s array, select %d disks."
+msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
+msgstr[0] "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா���, %d வ�����ள� த�ர�ந�த���."
+msgstr[1] "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா���, %d வ�����ள� த�ர�ந�த���."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1477
+#, c-format
+msgid "To create a %s array, select %d more disks."
+msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
+msgstr[0] "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா����, �தி� %d வ�����ள� த�ர�ந�த���."
+msgstr[1] "�ர� %s வரி��ய� �ர�வா����, �தி� %d வ�����ள� த�ர�ந�த���."
+
+#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
+#. * First %s is the size e.g. '42 GB'.
+#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
+#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
+#.
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1507
+#, c-format
+msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
+msgstr "�ர� %s %s வரி��ய� �ர�வா��� %d வ�����ள�, \"Create\"� �ழ�த�த�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:171
+msgctxt "application name"
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "ம�ண���ம� ப�ரவ�ன� ஷ�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:176
+msgctxt "application name"
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "ப�ரவ�ன� ஷ�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:181
+msgctxt "application name"
+msgid "C Shell"
+msgstr "C ஷ�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:186
+msgctxt "application name"
+msgid "TENEX C Shell"
+msgstr "TENEX C ஷ�ல�l"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:191
+msgctxt "application name"
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z ஷ�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:196
+msgctxt "application name"
+msgid "Korn Shell"
+msgstr "Korn ஷ�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:200
+msgctxt "application name"
+msgid "Process Viewer (top)"
+msgstr "��யல� �ா���ி (ம�ல�)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:204
+msgctxt "application name"
+msgid "Terminal Pager (less)"
+msgstr "ம�ன�ப� ப���ம� (��ற�ந�த)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:216
+msgctxt "application name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "uid: %d pid: %d program: %s"
+msgstr "uid: %d pid: %d நிரல�: %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "pid: %d program: %s"
+msgstr "pid: %d நிரல�: %s"
+
+#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
+#, c-format
+msgid "Partition %d on %s"
+msgstr "ப�ிர�வ� %d �ன� %s"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:367
+msgid "Cannot unmount volume"
+msgstr "த���திய� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
+msgid "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and then try unmounting again."
+msgstr "�ன�ற� �ல�லத� நிற�ய பயன�பா�ி�ள� த���திய� பயன�ப��த�த��ிறத�. பயன�பா���ள� நிற�த�த�, மற�ற�ம� ம�ண���ம� �றாதவற�ற� ம�யற��ி���வ�ம�."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
+msgid "_Unmount"
+msgstr "�றம��ியாத (_U)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:495
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "��வ�����ல� ப�ர�ந�தவில�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:502
+msgid "Passphrases do not differ"
+msgstr "��வ�����ல��ள� மாறவில�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:508
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "��வ�����ல� �ாலியா� �ர���� ம��ியாத�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:580
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "�ர�வா���� (_e)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:582
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற� (_P)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
+msgid "_Unlock"
+msgstr "ப����ப�ப�ாத (_U)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
+msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
+msgstr "மற���றியா���ப�ப��� �ர� �ாதனத�த� �ர�வா���, �த� பாத��ா��� �ர� ��வ�����ல�ல� த�ர�ந�த���"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
+msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
+msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற, தற�ப�த�ய மற�ற�ம� ப�திய ��வ�����ல� �ரண���ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
+msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
+msgstr "�ந�த �ாதனத�திற��ான தரவ� �ர� மற���றியா���ப�ப���தில� �ர�ந�த� �ர� ��வ�����ல�லின� ப�ி ��மி���ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
+msgid "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "�ந�த �ாதனத�தின� தரவானத� பாத��ா���ப�ப��� �ர� ��வ�����ல�லின� ப�ி �ர� மற���றியா���ப�ப���திலிர�ந�த� ��மி���ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
+msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "�ந�த �ாதனத�தின� தரவ� பாத��ா���ப�ப��� �ர� ��வ�����ல�லின� ப�ி �ர� மற���றியா���ப�ப���தில� ��மி���ப�ப���ிறத�."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
+msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+msgstr "பயன�பா���ிற��� �ி�����ப�ப�ற�ம� தரவ� ��ய�வதற���, �ாதனத�திற��ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
+msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
+msgstr "தவறான ��வ�����ல�. ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:671
+msgid "C_urrent Passphrase:"
+msgstr "தற�ப�த�ய ��வ�����ல� (_u):"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:685
+msgid "_New Passphrase:"
+msgstr "ப�திய ��வ�����ல� (_N):"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
+msgid "_Verify Passphrase:"
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ரிபார� (_V):"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:740
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "��வ�����ல� (_P):"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:755
+msgid "_Forget passphrase immediately"
+msgstr "��வ�����ல�ல� ��ன�ியா� மற���வ�ம� (_F)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:758
+msgid "Remember passphrase until you _log out"
+msgstr "ந����ள� வ�ளிய�ற�ம� வர�யாவத� ��வ�����ல�ல� நின�வ� ��ள�ளவ�ம� ( _l)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:761
+msgid "_Remember forever"
+msgstr "�ப�ப�ழ�த�ம� நின�வ� ��ள�ளவ�ம� (_R)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:822
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1241
+msgid "Empty (don't create a file system)"
+msgstr "�ாலி (�ர� ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர�வா���ாத�)"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1262
+msgid "Empty"
+msgstr "�ாலி"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1270
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "விரிவான ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
+msgid "Master Boot Record"
+msgstr "மாஸ��ர� ப��� பதிவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1539
+msgid "Don't partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ல�ல�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:243
+msgid "The currently selected size"
+msgstr "தற�ப�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:897
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "��ற�ந�தப��� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:257
+msgid "The minimum size that can be selected"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ந�த ��ற�ந�தப��� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:270
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "�தி�ப��� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:271
+msgid "The maximum size that can be selected"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �தி�ப��� �ளவ�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:70
+#, c-format
+msgid "Less than a minute ago"
+msgstr "�ர� நிமி�த�திற��� ம�ல� ��ற�வா�"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:74
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d minutes ago"
+msgstr[1] "%d minutes ago"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-time-label.c:81
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d மணிந�ரத�த����� ம�ன�"
+msgstr[1] "%d மணிந�ர���ள����� ம�ன�"
+
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:225
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Format..."
+
+#: ../src/nautilus-extension/nautilus-gdu.c:226
+msgid "Create new filesystem on the selected device"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாதனத�திற��� ப�திய ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ர�வா����"
+
+#. Translators: %s is the name of the device
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:162
+#, c-format
+msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"� �ப�ப�த� ந�����வத� பாத��ாப�பானத�."
+
+#. Translators: %s is the name of the device
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#, c-format
+msgid "Writing data to \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"���� தரவ� �ழ�த��ிறத�..."
+
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
+msgid "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
+msgstr "தரவ� �ழப�ப� த��ப�பதற���, ���த�த� ந����� �ல�லத� �ாதனத�த� த�ண��ிப�பத� ம��ிவதற��� ம�ன� �ாத�திர����வ�ம�."
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:170
+msgid "One or more disks are failing"
+msgstr "�ன�ற� �ல�லத� நிற�ய வ�����ள� த�ல�விய�ற��ிறத�"
+
+#. Translators: This is used as the title of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:535
+msgid "A hard disk may be failing"
+msgstr "�ர� வன� வ���� த�ல�விய�றலாம�"
+
+#. Translators: This is used as the text of the notification
+#: ../src/notification/notification-main.c:537
+msgid "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more information."
+msgstr "�ன�ற� �ல�லத� நிற�ய வன� வ�����ள� �ர����ிய �ி���ல��ள� ��றி���ிறத�. ����தல� த�வல� ப�ற�வதற��� �ின�னத�த� �ிளி�� ��ய�யயவ�ம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
+msgid "Volume to show"
+msgstr "�ா����வதற��� த���தி"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
+msgid "Drive to show"
+msgstr "�ா����வதற��� �ய���ி"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:56
+msgid "Error creating partition table"
+msgstr "பிழ�ய� �ர�வா����ம� ப�ிர�வ� ����வண�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
+msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
+msgstr "ந����ள� �ந�த வ���� வ�ிவம���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா, �ள�ளிர�����ம� தரவ� �ழி���வா?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1535
+#, c-format
+msgid "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr "���ம� \"%s\" �ல� �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1540
+#, c-format
+msgid "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr "�ய���ி \"%s\" �ல� �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
+msgid "Create Partition Table"
+msgstr "ப�ிர�வ� ����வண�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
+msgid "To create a new partition table, select the partition table type and then press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr "�ர� ப�திய ப�ிர�வ� ����வண�ய� �ர�வா��� , ப�ிர�வ� ����வண� வ��ய� த�ர�ந�த��� மற�ற�ம� \"Create\"� �ர�வா����. �ன�த�த� �ள�ளிர�����ம� தரவ� த�ல����ப�ப��ம�."
+
+#. Translators: 'Type' means partition type here
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:573
+msgid "Ty_pe:"
+msgstr "வ�� (_p):"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:238
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:498
+msgid "Create"
+msgstr "�ர�வா����"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
+msgid "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+msgstr "�ந�த த���தி ப����ப�ப�ாத �ர� ��வ�����ல�ல��ன� ���ிய மற���றியா���ப�ப��� தரவ� ��ண��ிர����ிறத�. �ந�த ��வ�����ல� விர�ப�ப�ியா� வி��ரி���ில� ��மி���ப�ப���ிறத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
+msgid "Change Pa_ssphrase..."
+msgstr "��வ�����ல�ல� மாற�ற� (_s)..."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:272
+msgid "F_orget Passphrase"
+msgstr "��வ�����ல�ல� மற���வ�ம� (_o)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:135
+msgid "Error setting file system label"
+msgstr "பிழ� �ம�வ� ��ப�ப� ம�ற�ம� ல�பில�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:207
+msgid "Mountable Filesystem"
+msgstr "�ற�ற�����ிய ��ப�ப� ம�ற�ம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:220
+msgid "The volume contains a mountable filesystem."
+msgstr "�ர� �ற�����ிய ��ப�ப�ம�ற�ம� த���திய�ப� ப�ற�ற�ள�ளத�."
+
+#. Translators: 'label' means filesystem label here
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:236
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:663
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:427
+msgid "_Label:"
+msgstr "ல�பில� (_L):"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
+msgid "Change"
+msgstr "மாற�ற�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:75
+msgid "Error adding component"
+msgstr "பிழ�ய� ��ர�����ம� ப��ப� ப�ர�ள�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
+#, c-format
+msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
+msgstr "வரி�� \"%s\"�ல� �ர� த���திய� ப��திப�ப�ர�ளா� பயன�ப��த�த த�ர�ந�த������வ�ம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
+msgid "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually create new volumes of acceptable sizes."
+msgstr "�ற�ற��� ��ள�ள�����ிய �ளவில�ள�ள த���தி�ள� ம����ம� த�ர�ந�த������ப�ப��ம�. ந����ள� �ற�ற��� ��ள�ள�����ிய �ளவ��ளில�ள�ள ப�திய த���தி�ள� ��ம�ற�யா� �ர�வா��� த�வ�ப�ப���ிறத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
+msgid "Add _Volume"
+msgstr "த���திய��� ��ர� (_V)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:313
+msgid "Error removing component"
+msgstr "பிழ�ய� ந�����ம� ப��ப�ப�ர�ள�"
+
+#. confirmation dialog
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:398
+msgid "Are you sure you want to remove the component from the array ?"
+msgstr "வரி��யிலிர�ந�த� ப��ப�ப�ர�ள� ந����ள� ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
+#, c-format
+msgid "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr "��ற� \"%s\" �ல� தரவ�ம� RAID வரி�� \"%s\" ம����ப�ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம� மற�ற�ம� RAID வரி�� ��ற����ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
+msgid "_Remove Component"
+msgstr "ப��ப�ப�ர�ள� ந����� (_R)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:695
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "Striped (RAID-0)"
+msgstr "���ி�ப�ப���த� (RAID-0)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "Mirrored (RAID-1)"
+msgstr "�ண�ணா�ியா���ப�ப���த� (RAID-1)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:699
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "RAID-4"
+msgstr "RAID-4"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:701
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "RAID-5"
+msgstr "RAID-5"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:703
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "RAID-6"
+msgstr "RAID-6"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:705
+msgctxt "RAID component type"
+msgid "Linear (Just a Bunch Of Disks)"
+msgstr "ல�னர� (�ர� வ�����ளின� �����)"
+
+#. Translators: %d is the number of components in the RAID
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:713
+#, c-format
+msgid "%d Component"
+msgid_plural "%d Components"
+msgstr[0] "%d ப��ப�ப�ர�ள��ள�"
+msgstr[1] "%d ப��ப�ப�ர�ள�"
+
+#. Translators: %d is the number of components in the RAID,
+#. * %s is the size of each component, formatted like '45 GB'
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:718
+#, c-format
+msgid "%d Component (%s)"
+msgid_plural "%d Components (%s each)"
+msgstr[0] "%d ��ற� (%s)"
+msgstr[1] "%d ��ற��ள� (%s �வ�வ�ன�ற�ம�)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:730
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, partially assembled"
+msgstr "�ய���வில�ல�. ப��தியா� �ர����ிண����ப�ப��ள�ளத�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:738
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running"
+msgstr "�ய���வில�ல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:740
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, can only start degraded"
+msgstr "�ய���வில�ல�. �ழிவ� ம����ம� த�வ��� ம��ிய�ம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:742
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Not running, not enough components to start"
+msgstr "�ய���வில�ல�, த�வ����வதற��� ப�த�மான ப��ப�ப�ர�ள� �ல�ல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:761
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Degraded"
+msgstr "��ற�த�தல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:765
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Running"
+msgstr "�ய����தல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:770
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Reshaping"
+msgstr "மற�வ�ிவம�த�தல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:773
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Resyncing"
+msgstr "மற��த�தி��த�தல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:776
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Repairing"
+msgstr "பழ�த�பார�த�தல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:779
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Recovering"
+msgstr "ம����ப�ப��தல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:782
+msgctxt "RAID status"
+msgid "Checking"
+msgstr "�ரிபார�த�தல�"
+
+#. Translators: this string tells about an ongoing synchronization.
+#. * %3.01f is replaced by the percentage of completion
+#. * %s is replaced by the speed of the operation
+#.
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:790
+#, c-format
+msgctxt "RAID status"
+msgid " @ %3.01f%% (%s)"
+msgstr " @ %3.01f%% (%s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:856
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Faulty"
+msgstr "தவற�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:861
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "In Sync"
+msgstr "�த�தி��வில�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:863
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Writemostly"
+msgstr "�ல�லாவற�ற�ய�ம� �ழ�த�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:865
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Blocked"
+msgstr "த��த�தல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:867
+msgctxt "Linux MD slave state"
+msgid "Spare"
+msgstr "����தல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:958
+msgid "Array Name:"
+msgstr "வரி��ப� ப�யர�:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
+msgid "Home Host:"
+msgstr "ம��ப�ப� ப�ரவலன�:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:990
+msgid "Array Size:"
+msgstr "வரி�� �ளவ�:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1006
+msgid "RAID Type:"
+msgstr "RAID வ��:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1022
+msgid "Components:"
+msgstr "ப��ப�ப�ர�ள��ள�:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1038
+msgid "State:"
+msgstr "நில�:"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1069
+msgid "A_ttach"
+msgstr "��ர� (_t)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
+msgid "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from the array will be synchronized on the component."
+msgstr "RAID வரி������ ��ற��ள� �ண����ிறத�. தரவ� வரி��யில� �ண�த�த பின� ��ற��ளில� �வ� �த�தி�����ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
+msgid "_Detach"
+msgstr "பிரித�தல� (_D)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
+msgid "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component will be erased and the component will be ready for other use."
+msgstr "RAID வரி��யிலிர�ந�த� �ய����ம� ��ற��ள� பிரி���ிறத�. ��ற��ளின� தரவ� �ழி���ப�ப��ம� மற�ற�ம� ��ற� வ�ற� பயன����� தயாரா� �ர�����ம�.."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
+msgid "_Add..."
+msgstr "��ர� (_A)..."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
+msgid "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a failed component or adding a hot spare."
+msgstr "�ய����ம� RAID வரி��யில� �ர� ப�திய ��றின� ��ர����ிறத�. �ர� த�ல�விய�ற�ற ��றின� மாற�ற�ம� ப�த� �ல�லத� ��ர�����ம� ப�த� பயன�ப��த�தவ�ம�."
+
+#. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
+msgid "Chec_k"
+msgstr "�ரிபார� (_k)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
+msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
+msgstr "�ர�������� RAID வரி��ய� ��தி��� த�வ�����ிறத�"
+
+#. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
+msgid "_Repair"
+msgstr "பழ�த� ந����� (_R)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1110
+msgid "Starts repairing the RAID array"
+msgstr "RAID வரி��ய� பழ�த�பார���� த�வ�����ிறத�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1128
+msgid "State"
+msgstr "நில�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
+msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
+msgstr "வ�ிவம� �ல�லத� ���த�த� திர�த�த, �ந�த �ய���ின�ள� ந�ழ�த�த� �ர� �ில ந��ி�ள� �ாத�திர����வ�ம�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "���ம� �ண���பி�ி (_D)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:60
+msgid "Error deleting partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ழி����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
+msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
+msgstr "ந����ள� ப�ிர�வ� ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா, �ள�ளிர�����ம� தரவ� �ழி���வா?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வ� %d �ல� ப�யர� \"%s\" �ல� ���ம� \"%s\"�ல� �ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� �ள�ள �ன�த�த� ப�ிர�வ��ள�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"\n"
+"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வில�ள�ள �ன�த�த� தரவ�ம� %d ப�யர��ன� \"%s\" ���த�தின�ள� \"%s\" �ழ����ப�ப��ம�.\n"
+"\n"
+"தரவ� பின� ��மி���ப�ப���த�. �ந�த ��யல� ம��ிவ��ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வ� %d �ல� ���ம� \"%s\" �ல� �ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� �ள�ள �ன�த�த� ப�ிர�வ��ள�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"\n"
+"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வில�ள�ள %d ���த�தில�ள�ள \"%s\" �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"\n"
+"தரவ� பின� ��மி���ப�ப���த�. �ந�த ��யல� ம��ிவ��ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வ� %d �ல� ப�யர� \"%s\" �ல� \"%s\"�ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� �ள�ள �ன�த�த� ப�ிர�வ��ள�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"\n"
+"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வில�ள�ள �ன�த�த� தரவ�ம� %d ப�யர��ன� \"%s\" �ல�\"%s\" �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"\n"
+"தரவ� பின� ��மி���ப�ப���த�. �ந�த ��யல� ம��ிவ��ய ம��ியாத�.."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வ� %d �ல� \"%s\" �ன�த�த� தரவ�ம� �ந�த விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வில� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"\n"
+"ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"\n"
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"ப�ிர�வில�ள�ள �ன�த�த� தரவ� %d �ல�\"%s\" �த� �ழி���ப�ப��ம�.\n"
+"\n"
+"தரவ� பின� ��மி���ப�ப���த�. �ந�த ��யல� ம��ிவ��ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
+msgid "_Delete Partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ழி (_D)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:407
+msgid "Error modifying partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� மாற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:528
+msgid "Partition"
+msgstr "ப�ிர�வ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
+msgid "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be deleted to make room for other data."
+msgstr "ப�ிர�வின� பண�ப��ள� திர�த�தப�ப�லாம�. மற�ற தரவ����� �ற�ய� ��ய�வதற��� �ந�த ப�ிர�வ� �ழி���ப�ப�லாம�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
+msgid "Part_ition Label:"
+msgstr "ப�ிர�வ� ல�பிள� (_i):"
+
+#. flags
+#. used by mbr, apm
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:587
+msgid "_Bootable"
+msgstr "த�வ��������ிய (_B)"
+
+#. used by gpt
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:595
+msgid "Required / Firm_ware"
+msgstr "த�வ�யானத� / Firm_ware"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:607
+msgid "Delete the partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ழி"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
+msgid "_Revert"
+msgstr "திர�ம�ப (_R)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
+msgid "Apply the changes made"
+msgstr "மாற�றப�ப���வற�ற� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:95
+msgid "The volume contains swap space."
+msgstr "�ந�த த���தி த�������ம� ���வ�ளிய� ப�ற�ற�ள�ளத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:91
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:148
+msgid "Error creating partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
+msgid "This is the last primary partition that can be created. If you need more partitions, you can create an Extended Partition."
+msgstr "�த� ����ிய�ம� ம�தல�மா� �ர�வா���ப�ப��ம� ப�ிர�வ�.����ள����� �தி� ப�ிர�வ��ள� த�வ�ப�ப���ால�, �ர� விரிவா���ப�ப��� ப�ிர�வ� ந����ள� �ர�வா���லாம�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
+msgid "No more partitions can be created. You may want to delete an existing partition and then create an Extended Partition."
+msgstr "�ந�த ப�ிர�வ��ள�ம� �ர�வா���ப�ப�வில�ல�. �ர� �ள�ளிர�����ம� ப�ிர�வ� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�பலாம� மற�ற�ம� பின� �ர� விரிவான ப�ிர�வ� �ர�வா���லாம�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
+msgid "Create Partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ர�வா����"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
+msgid "To create a new partition, select the size and whether to create a file system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
+msgstr "�ர� ப�திய ப�ிர�வ� �ர�வா���, �ளவ� த�ர�ந�த��� மற�ற�ம� �ர� ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர�வா��� வ�ண���ம�. �ர�வா���ிய பின� ப�ிர�வ� வ��, ல�பில� மற�ற�ம� ���ி�ள� மாற�ற வ�ண��ி �ர�����ம�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
+msgid "_Size:"
+msgstr "�ளவ� (_S):"
+
+#. Translators: unit label for a control that determines partition size in megabytes
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:651
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. whether to chown fs root for user
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:702
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:464
+msgid "T_ake ownership of file system"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம����� �ரிம�ய� ������வ�ம� (_a)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:705
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
+msgid "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the created file system will be owned by you. If not checked, only the super user can access the file system."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப� ம�ற�ம� �ர� �ரிம����ான ��ப�ப� ப�ற�ற�ள�ளத�. �ரிபார�த�திர�ந�தால�, �ர�வா���ப�ப��� ��ப�ப� ����ளால� �ரிம�யா���ப�ப��ம�.�ரிபார�த�திர�ந�தால�, ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ாறப�ப� பயனர� ம����ம� �ண��லாம�. "
+
+#. whether to encrypt underlying device
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:477
+msgid "Encr_ypt underlying device"
+msgstr "��ி�����ி�ப�ப��� �ாதனத�தின� மற���றியா���ம� (_y)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
+msgid "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before the file system can be used. May decrease performance and may not be compatible if you use the media on other operating systems."
+msgstr "மற���றியா���ம� ����ள� தரவ� பாத��ா���ிறத�, �ர� ��வ�����ல�ல� ����த�த� தான� ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� பயன�ப��த�தலாம�. ��யல�திறன� ��ற����லாம� �ல�லத� வ�ற� �ய���த�தளத�தில� பயன�ப��த�தினால� �ற�றதா� �ர����ாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
+msgid "Create partition"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ர�வா����"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
+msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
+msgstr "�ர� ப�திய ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� ந����ள� �ர�வா��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா , �ள�ளிர�����ம� தரவ� �ழி���வா ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
+#, c-format
+msgid "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr "ப�ிர�வ� %d �ல� ���ம� \"%s\"�ல� �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
+#, c-format
+msgid "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr "ப�ிர�வ� %d �ல� \"%s\" �ன�த�த� தரவ�ம� ம����ப�ாமல� �ழி���ப�ப��ம�. ம����ியமான தரவ��ள� பின���மி���ப�ப���னவா �ன �ற�திப�ப��த�தி ��ள�ளவ�ம�. �ந�த ��யல� ம�ண���ம� ��ய�ய ம��ியாத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
+msgid "Create File System"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ர�வா����"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
+msgid "To create a new file system on the device, select the type and label and then press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr "�ந�த �ாதனத�திற��� �ர� ப�திய ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ர�வா����வதற��� , வ�� மற�ற�ம� ல�பில� த�ர�ந�த���த�த� மற�ற�ம� பின�னர� \"Create\"� �ழ�த�தவ�ம�. �ன�த�த� �ள�ளிர�����ம� தரவ�ம� த�ல����ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
+msgid "Unknown Size"
+msgstr "த�ரியாத �ளவ�"
+
+#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
+#, c-format
+msgid "Unknown Scheme: %s"
+msgstr "த�ரியாத தி���ம�: %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the partition table format, like 'Master Boot Record'
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:231
+#, c-format
+msgid "Partitioned Media (%s)"
+msgstr "ப�ிர�வ� ���ம� (%s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:236
+msgid "Unpartitioned Media"
+msgstr "ப�ிர�வ� �ல�லாத ���ம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
+#, c-format
+msgid "Unrecognized"
+msgstr "������ாரமில�லாத"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:273
+msgid "Linux Software RAID"
+msgstr "Linux Software RAID"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
+#, c-format
+msgid "SMART status: %s"
+msgstr "SMART நில�: %s"
+
+#. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
+msgid "View details about SMART for this disk"
+msgstr "�ந�த வ���ிற��ான SMARTப� பற�றிய விவர���ள� �ா���� "
+
+#. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
+msgid "More Information"
+msgstr "����தல� த�வல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
+#, c-format
+msgid "%s (Read Only)"
+msgstr "%s (வா�ி��� ம����ம�)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:325
+msgid "Not running"
+msgstr "�ய���வில�ல�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:341
+#, c-format
+msgid "%s File System"
+msgstr "%s ��ப�ப� ம�ற�ம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:352
+msgid "Encrypted LUKS Device"
+msgstr "மற���றியா���ப�ப��� LUKS �ாதனம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:359
+msgid "Data"
+msgstr "தரவ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:368
+msgid "Cleartext LUKS Device"
+msgstr "Cleartext LUKS �ாதனம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:375
+#, c-format
+msgid "Partition %d (%s)"
+msgstr "ப�ிர�வ� %d (%s)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
+msgid "Error checking file system on device"
+msgstr "�ாதனத�தின� பிழ�ய� �ரிபார�����ம� ��ப�ப� ம�ற�ம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#, c-format
+msgid "File system check on \"%s\" completed"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம�ய� \"%s\" �ரிபார�த�தல� ம��ிவ��ந�தத�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:947
+msgid "File system is clean."
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� ��த�தமா� �ள�ளத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:950
+msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� <b>NOT</b> ��த�தமா� �ள�ளத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1036
+msgid "Error unmounting device"
+msgstr "பிழ� �ற�ற�����ாத �ாதனம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1090
+msgid "Error ejecting device"
+msgstr "பிழ� வ�ளிய�ற�ற��ிற �ாதனம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1121
+msgid "Error detaching device"
+msgstr "பிழ�ய� பிரி����ம� �ாதனம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1218
+msgid "Error unlocking device"
+msgstr "பிழ� ப����ப�ப�ாத �ாதனம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1283
+msgid "Error locking encrypted device"
+msgstr "பிய�ழ� ப�����ம� மற���றியா���ப�ப��� �ாதனம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1320
+#, c-format
+msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" �ய���ிய� த�வ����வதில� �ர� பிழ� �ர�ந�தத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
+msgstr "��ற�ந�த ம�ற�யில� �ந�த �ய���ி \"%s\"� த�வ��� ந����ள� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா ?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
+msgid "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably lost if a drive fails."
+msgstr "�ர� RAID வரி��ய� த�வ����தல� தர����ற�த�தல� ம�ற�ம�யில� RAID த���தியில� வ���� த�ல�வி�ள� ப�ர�த�த�����ள�ளாத�. �ய���ி த�ல�விய�ற�றால� த���தியில�ள�ள தரவ� �ழ���ப�ப��ம�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
+msgid "_Start Array"
+msgstr "வரி��ய� த�வ���� (_S)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1411
+#, c-format
+msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" �ய���ிய� நிற�த�த�வதற��� ����� �ர� பிழ� �ர�ந�தத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1463
+msgid "Error erasing data"
+msgstr "பிழ�ய� �ழி����ம� தரவ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1515
+msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
+msgstr "ந����ள� �ாதனத�த� �ழி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
+msgid "_Erase"
+msgstr "�ழி���வ�ம� (_E)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1626
+msgid "Error creating component for RAID array"
+msgstr "RAID வரி�����ான பிழ�ய� �ர�வா����ம� ப��ப�ப�ர�ள�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
+msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
+msgstr "RAID வரி�����ான ப��ப�ப�ர�ள����ான ப�ர�வ� ����வண�ய� �ர�வா����வதில� பிழ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1679
+msgid "Error creating RAID array"
+msgstr "பிழ� �ர�வா����ம� RAID வரி��"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
+msgid "Palimpsest Disk Utility"
+msgstr "Palimpsest Disk Utility"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1875
+msgid "translator-credits"
+msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>, Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1931
+msgid "_File"
+msgstr "��ப�ப� (_F)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1932
+msgid "_New"
+msgstr "ப�திய (_N)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
+msgid "Software _RAID Array"
+msgstr "ம�ன�ப�ர�ள� _RAID வரி��"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
+msgid "Create a new Software RAID array"
+msgstr "�ர� ப�திய ம�ன�ப�ர�ள� RAID வரி��"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1934
+msgid "_Edit"
+msgstr "திர�த�த� (_E)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
+msgid "_Help"
+msgstr "�தவி (_H)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
+msgid "_Check File System"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ய� �ரிபார� (_C)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
+msgid "Check the file system"
+msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ரிபார�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
+msgid "_Mount"
+msgstr "�ற�ற� (_M)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
+msgid "Mount the filesystem on device"
+msgstr "�ாதனத�தில� ��ப�ப� ம�ற�ம�ய� �ற�ற�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
+msgid "Unmount the filesystem"
+msgstr "�றம��ியாத ��ப�ப� ம�ற�ம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
+msgid "_Eject"
+msgstr "வ�ளிய�ற�ற� (_E)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
+msgid "Eject media from the device"
+msgstr "�ாதனத�திலிர�ந�த� ���த�த� வ�ளிய�ற�ற�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
+msgid "Detach the device from the system, powering it off"
+msgstr "�ணினியிலிர�ந�த� �ாதனத�த� பிரி���வ�ம�, �தன� பவர� ��ப� ��ய�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
+msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
+msgstr "மற���றியா���ப�ப��� �ாதனத�த� ப����ப�ப�ாத, �ி�����ப� ப�றாத cleartext தரவ� ��ய��ிறத� "
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
+msgid "_Lock"
+msgstr "ப����� (_L)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
+msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
+msgstr "மற���றியா���ப�ப��� �ாதனத�த� ப�����, �ி�����ப� ப�றாத cleartext தரவ� ��ய��ிறத� "
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
+msgid "_Start"
+msgstr "த�வ���� (_S)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
+msgid "Start the array"
+msgstr "வரி��ய� த�வ����"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
+msgid "_Stop"
+msgstr "நிற�த�த� (_S)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
+msgid "Stop the array"
+msgstr "வரி��ய� நிற�த�த�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
+msgid "Erase the contents of the device"
+msgstr "�ாதனத�தின� �ள�ள��த�த� �ழி���வ�ம�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
+msgid "_Quit"
+msgstr "நிற�த�த� (_Q)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
+msgid "Quit"
+msgstr "நிற�த�த�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
+msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
+msgstr "Palimpsest Disk Utilityலிர�ந�த� �தவிய� ப�ற�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1951
+msgid "_About"
+msgstr "பற�றி (_A)"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2030
+msgid "An error occured"
+msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப���த�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2039
+msgid "The operation failed."
+msgstr "��யல�பா�� த�ல�விய�ற�றத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2042
+msgid "The device is busy."
+msgstr "�ாதனம� பிஸியா� �ள�ளத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2045
+msgid "The operation was canceled."
+msgstr "��யல�பா�� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2048
+msgid "The daemon is being inhibited."
+msgstr "��மன� த����ய�யப�ப���ிறத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2051
+msgid "An invalid option was passed."
+msgstr "�ர� தவறான விர�ப�பம� ��ந�தத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2054
+msgid "The operation is not supported."
+msgstr "��யல�பா�� த�ண�ப�ரியவில�ல�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2057
+msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
+msgstr "�ாதனத�த� �ழ�ப�ப�வதற��� ATA SMART தரவ� ப�ற��ிறத�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2060
+msgid "Permission denied."
+msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2063
+msgid "Unknown error"
+msgstr "த�ரியாத பிழ�"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2099
+msgid "_Details:"
+msgstr "விவர���ள� (_D):"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2236
+msgid "<small>_Cancel</small>"
+msgstr "<small>ரத�த� (_C)</small>"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:134
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:877
+msgid "View"
+msgstr "பார�வ�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:135
+msgid "The view to show details for"
+msgstr "�ா���ப�ப��ம� விவர���ள����ான �ா���ி"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:196
+msgid "Device:"
+msgstr "�ாதனம�:"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:557
+msgid "Extended"
+msgstr "விரிவா���ப�ப���த�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:560
+msgid "Encrypted"
+msgstr "மற���றியா���ப�ப���த�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:563
+msgid "Free"
+msgstr "வ�ற�ற�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
+msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
+msgstr "GduGridView ப�ர�ளின� �ர�ப�ப�ிய��� �ம�மந�தப�ப���ிறத�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
+msgid "Presentable"
+msgstr "பரி�ளி���த� த��ந�த"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
+msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
+msgstr "����த�தல� �ா���ப�ப���ிளத� �ல�லத� ப����ியம� �ந�த �ர�ப�ப�ி ���ம� �ல�லாமல� �ர�ந�தால�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
+msgid "The minimum size of the element"
+msgstr "�ர�ப�ப�ியின� ��ற�ந�தப��� �ளவ�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:909
+msgid "Percent Size"
+msgstr "�தவ�த �ளவ�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
+msgid "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the specified minimum size"
+msgstr "�தவ�தத�தின� �ளவ� �ந�த �ர�ப�ப�ியில� ������ப�ப� வ�ண���ம� �ல�லத� 0 �ப�ப�த�ம� ��றிப�பி��� ��ற�ந�தப��� �ளவ� ��றி���ிறத�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
+msgid "Flags"
+msgstr "���ி�ள�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:922
+msgid "Flags for the element"
+msgstr "�ர�ப�ப�ி���ான ���ி�ள�"
+
+#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
+msgid "The pool of devices to show"
+msgstr "�ா����வதற��ான �ாதன���ளின� ப�ல�"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]