[gnome-power-manager] Updated Bengali India Translations



commit a73107cd5b0168d4d0b572ee39629fd0431dbea8
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Mon Aug 31 12:09:42 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  189 +++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index aab1d91..9c83749 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,9 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 19:39+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 11:44+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,13 +186,10 @@ msgstr ""
 "মাত�রা হ�রাস �রা হব�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"স��নাম�ল� বার�তার ���ন প�রদর�শন স���রান�ত বি�ল�প। ব�ধ বি�ল�প��লি হল \"never\", "
-"\"critical\", \"charge\", \"present\" � \"always\"।"
+msgstr "বি���প�তির ���ন প�রদর�শন স���রান�ত বি�ল�প। ব�ধ বি�ল�প��লি হল \"never\", \"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" � \"always\"।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Hibernate button action"
@@ -288,13 +285,10 @@ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা হব� �িনা"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
-msgstr ""
-"AC � ব�যা�ারি দ�বারা বিদ�য�� সরবরাহ�র মধ�য� �দল বদল �রার সম� � পরিব�যাপ�ত স�ব�দনশ�ল "
-"�ল�র সাম��র� দ�বারা পর�দার �����বলতা পরিবর�তন �রা হব� �ি না।"
+msgstr "AC � ব�যা�ারি দ�বারা বিদ�য�� সরবরাহ�র মধ�য� �দল বদল �রার সম� পর�দার �����বলতা পরিবর�তন �রা হব� �ি না।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid ""
@@ -325,8 +319,7 @@ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "AC দ�বারা �ালিত হল� সিস���ম� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা হব� �িনা।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr ""
 "ল�যাপ�প �ম�পি��ার�র ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� সিস���ম� স�বল�প-বিদ�য�� ম�ড স��রি� �রা "
 "হব� �িনা।"
@@ -466,9 +459,8 @@ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
+msgstr "UPS দ�বারা �ালনা�াল� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
@@ -480,9 +472,8 @@ msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "AC দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
+msgstr "UPS দ�বারা �ালনা�াল� প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রার প�র�ববর�ত� সম�স�মা"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
@@ -515,7 +506,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রত� ব�যর�থ হল�, ব�যবহার�ার��� প�রদর�শনয���য URI"
+
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -604,21 +596,19 @@ msgstr ""
 "নিষ���রি�তার সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
 msgstr ""
-"AC দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার "
+"UPS দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার "
 "নিষ���রি�তার সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
 msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার "
+"UPS দ�বারা �ালিত �ম�পি��ার�র প�রদর�শন নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার প�র�ব� �ম�পি��ার "
 "নিষ���রি�তার সম�স�মা, স���ন�ড� ব�য��ত।"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
@@ -686,8 +676,7 @@ msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "��রাফ� প�রদর�শিত সম��র সর�ব���� মাপ"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr ""
 "AC দ�বারা �ালিত �বস�থা� নিষ���রি� থা�ল� স�নির�দিষ�� স���ন�ড �তি��রান�ত হল� ডিস���র "
 "স�পিন�র মাত�রা হ�রাস �রা হব�।"
@@ -800,7 +789,8 @@ msgstr "gnome-screensaver ল��র ব�শিষ���য ব�যব
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
+msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপন �রত� ব�যর�থ হল�, �� পরিস�থিতি স�শ�ধন�র �দ�দ�শ�য� ব�যবহার�ার��� ���ি বা�ন প�রদর�শন �রা য�ত� পার�। �� বা�ন�ি প�রদর�শন না �রার �ন�য �� ��ষ�ত�র�ি ফা��া রা��ন।"
+
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid "When to show the notification icon"
@@ -1069,7 +1059,6 @@ msgid "_Never display an icon"
 msgstr "���ন ��ন� প�রদর�শন �রা হব� না (_N)"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র ব�যা�ারির �বস�থা �ত�যন�ত ��র�তরভাব �ম হল� ���ন প�রদর�শিত হব� (_O)"
 
@@ -1123,19 +1112,20 @@ msgstr "%s �ার�� �রা হ���� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
 #: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Battery is fully charged.\n"
 "Provides %s laptop runtime"
 msgstr ""
-"%s সম�প�র�ণভাব� �ার�� �রা হ���� (%.1f%%)\n"
-"ব�যা�ারির �ন�য %s �ার�য�াল �পলব�ধ �রা হ�"
+"ব�যা�ারি সম�প�র�ণভাব� �ার�� �রা হ����\n"
+"ল�যাপ�প�র %s �ার�য�াল �পলব�ধ �রা হ�"
 
 #. TRANSLATORS: the device is fully charged
 #: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s সম�প�র�ণ �ার�� �রা হ���� (%.1f%%)"
+msgstr "%s সম�প�র�ণ �ার�� �রা হ����"
+
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #: ../src/gpm-devicekit.c:279
@@ -1167,20 +1157,20 @@ msgstr "%s %s �ার�� সম�পন�ন হত� �বশিষ�
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ডিস�ার�� �রা হ���� (%.1f%%)"
+msgstr "%s ডিস�ার�� �রার �প���ষা� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
 #: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ার�� সম�পন�ন হত� �বশিষ�� (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ার�� �রার �ন�য �প���ষারত (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:389
 msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "��পাদন:"
 
 #. TRANSLATORS: device is missing
 #. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1188,9 +1178,8 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: device is discharging
 #: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
 #: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Status:"
-msgstr "�বস�থা"
+msgstr "�বস�থা:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:393
 msgid "Missing"
@@ -1210,45 +1199,38 @@ msgstr "�ার�� �ম হ����"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
 #: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
 msgid "Percentage charge:"
-msgstr "শতা�শ"
+msgstr "�ার���র মাপ, শতা�শ:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
 #: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Vendor:"
-msgstr "বি��র�তা"
+msgstr "বি��র�তা:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
 #: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
 msgid "Technology:"
-msgstr "প�রয���তি"
+msgstr "প�রয���তি:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Serial number:"
-msgstr "��রমি� স���যা"
+msgstr "��রমি� স���যা:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
 #: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Model:"
-msgstr "মড�ল"
+msgstr "মড�ল:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
 #: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Charge time:"
-msgstr "�ার�� স���রান�ত প�র�ফা�ল"
+msgstr "�ার���র সম�প�র�ণ সম�:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
 #: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Discharge time:"
-msgstr "ডিস�ার�স স���রান�ত প�র�ফা�ল"
+msgstr "ডিস�ার���র সম�প�র�ণ সম�:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
 #: ../src/gpm-devicekit.c:442
@@ -1268,29 +1250,24 @@ msgid "Poor"
 msgstr "�ম"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:452
-#, fuzzy
 msgid "Capacity:"
-msgstr "ধারণ��ষমতা"
+msgstr "ধারণ��ষমতা:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Current charge:"
-msgstr "স�ল�র �ার��"
+msgstr "বর�তমান �ার���র পরিমাণ:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
 msgid "Last full charge:"
-msgstr "<b>সম�প�র�ণ �ার�� হ��া সর�বশ�ষ সম�:</b> %.1f Wh\n"
+msgstr "সম�প�র�ণ �ার�� হ��া সর�বশ�ষ সম�:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-#, fuzzy
 msgid "Design charge:"
-msgstr "<b>ডি�া�ন �ন�যা�� �ার��:</b> %.0f/7\n"
+msgstr "ডি�া�ন �ন�যা�� �ার��:"
 
 #: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Charge rate:"
-msgstr "�ার�� স���রান�ত প�র�ফা�ল"
+msgstr "�ার���র হার:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
 #: ../src/gpm-devicekit.c:510
@@ -1447,44 +1424,41 @@ msgstr "%.1fV"
 #: ../src/gpm-idle.c:216
 #, c-format
 msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "�ধি� বিবরণ�র �ন�য �ন���রহ �র� %s দ���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
 #: ../src/gpm-idle.c:220
 msgid ""
 "If you can see this text, your display server is broken and you should "
 "notify your distributor."
-msgstr ""
+msgstr "ব�যবহ�ত ডিসপ�ল� সার�ভার ��ষতি��রস�ত হল� �� ল��া�ি প�রদর�শিত হব�। �ন���রহ �র� বি��র�তা�� �� সমস�যা সম�বন�ধ�র স��িত �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
 #: ../src/gpm-idle.c:226
 msgid "Session idle"
-msgstr ""
+msgstr "�র�মবিহ�ন স�শান"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:226
 msgid "Session active"
-msgstr ""
+msgstr "স��রি� স�শান"
 
 #. TRANSLATORS: has something inhibited the session
 #: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
 msgid "inhibited"
-msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা প�রতির�ধ"
+msgstr "প�রতির�ধিত"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
 msgid "not inhibited"
-msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা প�রতির�ধ"
+msgstr "প�রতির�ধিত ন�"
 
 #. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
 #: ../src/gpm-idle.c:230
 msgid "screen idle"
-msgstr ""
+msgstr "�র�মবিহ�ন প�রদর�শন"
 
 #: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
 msgid "screen awake"
-msgstr "পর�দা� �ি�� প�রদর�শিত না হল� ল� �রা হব�"
+msgstr "স��রি� প�রদর�শন"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
 #: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
@@ -1604,17 +1578,17 @@ msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ব�যা�ারি প�রত�যাহার �রা হত� পার�"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
-"�পনার �ম�পি��ার�র মধ�য� �পস�থিত ব�যা�ারি�ি %s দ�বারা প�রত�যাহার �রা হ���� � সম�ভবত "
+"�পনার �ম�পি��ার�র মধ�য� �পস�থিত ব�যা�ারি�ি %s দ�বারা প�রত�যাহার �রা হ�� থা�ত� পার� � সম�ভবত "
 "�� ম�হ�র�ত� ����ির �শ���া র����।\n"
 "\n"
-"�ধি� বিবরণ�র �ন�য %s ব�যা�ারি প�রত�যাহার স���রান�ত ���ব-সা�� দ���ন।"
+"�ধি� বিবরণ�র �ন�য ব�যা�ারি প�রত�যাহার স���রান�ত ���ব-সা�� দ���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
 #: ../src/gpm-manager.c:1044
@@ -1636,19 +1610,18 @@ msgstr "ব�যা�ারি ��ষতি��রস�ত হত� প
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
 #: ../src/gpm-manager.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
 "old or broken."
-msgstr "ব�যবহ�ত ব�যা�ারির ��ষমতা �ত�যন�ত �ম (%i%%), সম�ভবত ��ি প�র�ন� �থবা ��ষতি��রস�ত।"
+msgstr "ব�যবহ�ত ব�যা�ারির ��ষমতা �ত�যন�ত �ম (%1.1f%%), সম�ভবত ��ি প�র�ন� �থবা ��ষতি��রস�ত।"
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
 #: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ব�যা�ারি �ার�� �রা হ����"
-msgstr[1] "ব�যা�ারি �ার�� �রা হ����"
+msgstr[0] "ব�যা�ারি সম�প�র�ণ �ার�� �রা হ����"
+msgstr[1] "ব�যা�ারি সম�প�র�ণ �ার�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
 #: ../src/gpm-manager.c:1224
@@ -1657,9 +1630,9 @@ msgstr "ব�যা�ারির �ার�� �ম হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
 #: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �বশিষ�� (%.1f%%)"
+msgstr "ব�যা�ারির %s ��ষমতা �বশিষ�� র���� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
 #: ../src/gpm-manager.c:1230
@@ -1668,47 +1641,36 @@ msgstr "UPS-র �ার�� �ম হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
 #: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �বশিষ�� (%.1f%%)"
+msgstr "UPS-র %s ��ষমতা �বশিষ�� র���� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
 #: ../src/gpm-manager.c:1301
-#, fuzzy
 msgid "Sleep problem"
 msgstr "নিদ�রিত �বস�থা ��িত সমস�যা"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gpm-manager.c:1304
-#, fuzzy
 msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
-"�ম�পি��ার স�থ�িত �রত� ব�যর�থ।\n"
-"সাধারণ সমস�যা সম�বন�ধ�র �ানত� হল� সহা�তার ফা�ল পর���ষা �র�ন।"
+msgstr "�ম�পি��ার স�থ�িত �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
 msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"�ম�পি��ার স�থ�িত �রত� ব�যর�থ।\n"
-"সাধারণ সমস�যা সম�বন�ধ�র �ানত� হল� সহা�তার ফা�ল পর���ষা �র�ন।"
+msgstr "সাধারণ সমস�যা সম�বন�ধ�র �ানত� হল� সহা�তার ফা�ল পর���ষা �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
 msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
-"নিদ�রিত �বস�থা� �ম�পি��ার স�থাপন �রত� ব�যর�থ।\n"
-"সাধারণ সমস�যা সম�বন�ধ�র �ানত� হল� সহা�তার ফা�ল পর���ষা �র�ন।"
+msgstr "নিদ�রিত �বস�থা� �ম�পি��ার স�থাপন �রত� ব�যর�থ।"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
 #: ../src/gpm-manager.c:1322
 msgid "Visit help page"
-msgstr ""
+msgstr "সহা�তার প�ষ�ঠা পরিদর�শন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
 #: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
 msgid "Battery low"
 msgstr "ব�যা�ারির শ��তি �ম"
 
@@ -1719,9 +1681,9 @@ msgstr "ল�যাপ�প ব�যা�ারির শ��তি �ম
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
 #: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "ব�যা�ারির �ন�মানি� <b>%s</b> �বশিষ�� র���� (%.1f%%)"
+msgstr "�ন�মানি� <b>%s</b> �বশিষ�� র���� (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
 #: ../src/gpm-manager.c:1410
@@ -1787,9 +1749,9 @@ msgstr "�� �ম�পি��ার�র সাথ� য���ত 
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
 #: ../src/gpm-manager.c:1503
-#, fuzzy
 msgid "Battery critically low"
-msgstr "ব�যা�ারির শ��তি ��র�তরভাব� �ম।"
+msgstr "ব�যা�ারির শ��তি ��র�তরভাব� �ম"
+
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
@@ -1804,21 +1766,21 @@ msgstr "তথ�য�র ��ষ���ষতি ��ান�র �ন
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../src/gpm-manager.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "AC স�য���ত না �রা হল� %s পর� �ম�পি��ার স�থ�িত �রা হব�।"
+msgstr "%s পর� �ম�পি��ার স�থ�িত �রা হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../src/gpm-manager.c:1527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "AC স�য���ত না �রা হল� %s পর� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা স�থাপন �রা হব�।"
+msgstr "%s পর� �ম�পি��ার নিদ�রিত �বস�থা স�থাপন �রা হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "AC স�য���ত না �রা হল� %s পর� �ম�পি��ার বন�ধ �রা হব�।"
+msgstr "%s পর� �ম�পি��ার বন�ধ �রা হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
@@ -1924,18 +1886,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
 #: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "UPS-র শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি নিদ�রিত �বস�থা� স�থাপনার "
 "প�রস�ত�তি �ল��।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
 #: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr ""
-"UPS-র শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি বন�ধ �রার প�রস�ত�তি �ল��।"
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS-র শ��তি ��র�তর �বস�থার থ���� �ম� ���� � �ম�পি��ার�ি বন�ধ �রার প�রস�ত�তি �ল��।"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
 #: ../src/gpm-manager.c:1842



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]