[gnome-disk-utility] hindi updated by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] hindi updated by Rajesh Ranjan
- Date: Mon, 31 Aug 2009 06:49:15 +0000 (UTC)
commit eb18146077cbb736ac29e60662f05a5c47b615c1
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Mon Aug 31 12:20:23 2009 +0530
hindi updated by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 236 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 961c404..8017ca2 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:29+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:19+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
@@ -3435,10 +3436,9 @@ msgid "Not running, can only start degraded"
msgstr "à¤?ारà¥?यशà¥?ल नहà¥?à¤?, à¤?à¥?वल तà¤à¥? à¤?रà¤?ठहà¥? सà¤?ता हà¥? à¤?ब पदावनत हà¥?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:742
-#, fuzzy
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running, not enough components to start"
-msgstr "नहà¥?à¤? à¤?ारà¥?यशà¥?ल नहà¥?à¤? à¤?à¤?à¤? à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤"
+msgstr "�ार�यश�ल नह��, प�रार�ठ�रन� �� लि� पर�याप�त ��� नह��"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:761
msgctxt "RAID status"
@@ -3539,11 +3539,10 @@ msgid "A_ttach"
msgstr "स�ल��न �र�� (_t)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
-#, fuzzy
msgid ""
"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
"the array will be synchronized on the component."
-msgstr "�� RAID सरण� बाद स�ल��न� ���ड़ा स� सरण� पर."
+msgstr "RAID सरण� �� स�थिर ��� �� स�ल��न �रता ह�. स�ल��न� �� बाद, सरण� स� ���ड़ा �� ��� पर त�ल�य�ालित �िया �ा��ा."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
@@ -3551,22 +3550,20 @@ msgid "_Detach"
msgstr "�ल� �र�� (_D)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
-#, fuzzy
msgid ""
"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
"will be erased and the component will be ready for other use."
-msgstr "�ार�यश�ल स� RAID सरण� डा�ा पर �र �� लि� �न�य."
+msgstr "RAID सरण� स� �ार�यश�ल ��� �ल� �रता ह�. ��� पर ���ड़ा �� मि�ाया �ा��ा �र ��� प�रय�� �� लि� त�यार ह��ा."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
msgid "_Add..."
msgstr "��ड़�� (_A)..."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
"failed component or adding a hot spare."
-msgstr "a नया �� �ार�यश�ल RAID सरण� �पय�� यह a �सफल या स�य��न a."
+msgstr "�ार�यश�ल RAID सरण� म�� नया ��� ��ड़ता ह�. �स प�रय�� �र�� �ब �िस� विफल ��� �� प�रतिस�थापित �रता ह� या ��� ह�� स�प�यर ��ड़ता ह�."
#. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
@@ -3574,9 +3571,8 @@ msgid "Chec_k"
msgstr "�ा���� (_k)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
-#, fuzzy
msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
-msgstr "प�रार�ठह�ता ह� �ा�� �� �ा रह� ह� RAID सरण� �� लि�"
+msgstr "RAID सरण� �� प�रातन ह�न� �� लि� �ा�� रहा ह�"
#. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
@@ -3584,18 +3580,16 @@ msgid "_Repair"
msgstr "स�धार�� (_R)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1110
-#, fuzzy
msgid "Starts repairing the RAID array"
-msgstr "प�रार�ठह�ता ह� RAID सरण�"
+msgstr "RAID सरण� �� मरम�मत �र�ठ�रता ह�"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1128
msgid "State"
msgstr "स�थिति"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
-#, fuzzy
msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
-msgstr "�� या स�पादन म�डिया ��सा�� �र ��त�ार �र�� a ��� स��ण�ड."
+msgstr "म�डिया प�रार�पित या स�पादित �रन� �� लि�, �स� ड�रा�व म�� ��सा�� �र ��� स����ड त� प�रत���षा �र��."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
msgid "_Detect Media"
@@ -3716,11 +3710,10 @@ msgid "Partition"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?न"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
-#, fuzzy
msgid ""
"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
"deleted to make room for other data."
-msgstr "à¤?ा विà¤à¤¾à¤?न विà¤à¤¾à¤?न à¤?à¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?नà¥?य à¤?à¤?à¤?ड़ा."
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?न à¤?à¥? विशà¥?षता सà¤?पादित à¤?à¥? à¤?ा सà¤?तà¥? हà¥?. à¤?स विà¤à¤¾à¤?न à¤?à¥? दà¥?सरà¥? à¤?à¤?à¤?ड़à¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¤?ह बनानà¥? à¤?à¥? लिà¤? मिà¤?ाà¤? à¤?ा सà¤?तà¥? हà¥?."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
msgid "Part_ition Label:"
@@ -3811,76 +3804,67 @@ msgstr "�न�तर�निहित य���ति ��पित �
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
-#, fuzzy
msgid ""
"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
"compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr "�न��रिप�शन ���ड़ा a �� पहल� फ़ा�ल सिस��म प�रय���त म� �र म� नह�� यदि म�डिया पर �न�य सिस��म."
+msgstr "��पन �प�� ���ड़� �� र��षा �रता ह�, फ़ा�ल त�त�र �� प�रय�� �रन� �� पहल� ��� ���शब�द �� प�रय�� �िया �ा स�ता ह�. प�रदर�शन ��ा स�ता ह� �र स�सस��त नह�� ह� स�ता ह� यदि �प द�सर� �पर��ि�� सिस��म पर म�डिया �ा प�रय�� �रत� ह��."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
-#, fuzzy
msgid "Create partition"
-msgstr "बनाà¤?à¤? विà¤à¤¾à¤?न"
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?न बनाà¤?à¤?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
-msgstr "�� a नया फ़ा�ल सिस��म विल�पित �र रहा ह� ���ड़ा?"
+msgstr "��या �प वा�� नया फ़ा�ल त�त�र बनाना �ाहत� ह��, म���दा ���ड़� �� मि�ा रहा ह�?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "सà¤à¥? à¤?à¤?à¤?ड़ा पर विà¤à¤¾à¤?न d पर मà¥?डिया à¤?à¤?à¤? सà¥?. मà¥?à¤? à¤?à¤?à¤?ड़ा हà¥? à¤?पर à¤?à¥?रिया."
+msgstr ""
+"विà¤à¤¾à¤?न %d पर सà¤à¥? à¤?à¤?à¤?ड़ा \"%s\" मà¥?à¤? न वापस à¤?िà¤? à¤?ानà¥? à¤?à¥? सà¥?थिति मà¥?à¤? मिà¤?ाया à¤?ाà¤?à¤?ा. "
+"स�निश��ित �र�� �ि महत�वप�र�ण ���ड़ा �ा ब���प �िया ह�� ह�. �स ��रिया �� वापस नह�� �िया �ा स�ता ह�."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
"important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "सà¤à¥? à¤?à¤?à¤?ड़ा पर विà¤à¤¾à¤?न d à¤?ा सà¥?. मà¥?à¤? à¤?à¤?à¤?ड़ा हà¥? à¤?पर à¤?à¥?रिया."
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?न %d पर सà¤à¥? à¤?à¤?à¤?ड़ा \"%s\" à¤?ा वापस नहà¥?à¤? à¤?िà¤? à¤?ानà¥? à¤?à¥? सà¥?थिति तà¤? मिà¤?ा दिया à¤?ाà¤?à¤?ा. सà¥?निशà¥?à¤?ित à¤?रà¥?à¤? à¤?ि महतà¥?वपà¥?रà¥?ण à¤?à¤?à¤?ड़ा à¤?ा बà¥?à¤?à¤?प à¤?िया हà¥?à¤? हà¥?. à¤?स à¤?à¥?रिया à¤?à¥? वापस नहà¥?à¤? à¤?िया à¤?ा सà¤?ता हà¥?."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
-#, fuzzy
msgid "Create File System"
-msgstr "बना�� फ़ा�ल त�त�र"
+msgstr "फ़ा�ल त�त�र बना��"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
-#, fuzzy
msgid ""
"To create a new file system on the device, select the type and label and "
"then press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr "à¤?à¥? a नया फ़ाà¤?ल सिसà¥?à¤?म पर यà¥?à¤?à¥?तियाà¤? à¤?़िसà¥?म à¤?र लà¥?बल à¤?र बनाà¤?à¤? सà¤à¥? à¤?à¤?à¤?ड़ा."
+msgstr "यà¥?à¤?à¥?ति पर नया फ़ाà¤?ल तà¤?तà¥?र बनानà¥? à¤?à¥? लिà¤?, पà¥?रà¤?ार व लà¥?बल à¤?à¥?नà¥?à¤? à¤?र फिर दबाà¤?à¤? \"बनाà¤?à¤?\". सà¤à¥? मà¥?à¤?à¥?दा à¤?à¤?à¤?ड़ा à¤?तà¥?म हà¥? à¤?ाà¤?à¤?à¥?."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
-#, fuzzy
msgid "Unknown Size"
msgstr "����ात ��ार"
#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Unknown Scheme: %s"
-msgstr "����ात य��ना स�."
+msgstr "����ात य��ना: %s"
#. Translators: %s is the name of the partition table format, like 'Master Boot Record'
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:231
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Partitioned Media (%s)"
-msgstr "म�डिया स�."
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?ित मà¥?डिया (%s)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:236
-#, fuzzy
msgid "Unpartitioned Media"
-msgstr "म�डिया"
+msgstr "à¤?विà¤à¤¾à¤?ित मà¥?डिया"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
@@ -3889,21 +3873,18 @@ msgid "Unrecognized"
msgstr "�परि�ित"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:273
-#, fuzzy
msgid "Linux Software RAID"
msgstr "Linux स�फ��व�यर RAID"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "SMART status: %s"
-msgstr "स�मार�� स�थिति स�."
+msgstr "स�मार�� स�थिति: %s"
#. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
-#, fuzzy
msgid "View details about SMART for this disk"
-msgstr "द�श�य विवरण परि�य स�मार�� �� लि� यह"
+msgstr "�स डिस�� पर स�मार�� �� बार� म�� विवरण द����"
#. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
@@ -3913,9 +3894,8 @@ msgstr "�धि� �ान�ार�"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s (Read Only)"
-msgstr "स�. पढ़�� सिर�फ"
+msgstr "%s (��वल पढ़न� �� लि�)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:325
msgid "Not running"
@@ -3923,141 +3903,116 @@ msgstr "नह�� �ल रहा ह�..."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:341
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s File System"
-msgstr "स�. फ़ा�ल त�त�र"
+msgstr "%s फ़ा�ल त�त�र"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:352
-#, fuzzy
msgid "Encrypted LUKS Device"
-msgstr "��प�त �प�रण"
+msgstr "��पित LUKS य���ति"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:359
msgid "Data"
msgstr "���ड़ा"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:368
-#, fuzzy
msgid "Cleartext LUKS Device"
-msgstr "�प�रण"
+msgstr "Cleartext LUKS य���ति"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:375
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Partition %d (%s)"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤?न d सà¥?."
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?न %d (%s)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
-#, fuzzy
msgid "Error checking file system on device"
-msgstr "त�र��ि �ा�� �� �ा रह� ह� फ़ा�ल सिस��म पर य���तिया�"
+msgstr "फ़ा�ल सिस��म �� य���ति पर �ा��न� म�� त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "File system check on \"%s\" completed"
-msgstr "फ़ा�ल सिस��म पर स�. प�र�ण"
+msgstr "\"%s\" पर फ़ा�लत�त�र �ा�� प�र�ण"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:947
-#, fuzzy
msgid "File system is clean."
-msgstr "फ़ा�ल सिस��म ह�."
+msgstr "फ़ा�ल सिस��म साफ़ ह�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:950
-#, fuzzy
msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr "फ़ा�ल सिस��म ह�<b> NOT</b>."
+msgstr "फ़ा�ल त�त�र साफ <b> नह��</b>ह�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1036
-#, fuzzy
msgid "Error unmounting device"
-msgstr "त�र��ि य���तिया�"
+msgstr "य���ति �नार�हित �रन� म�� त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1090
-#, fuzzy
msgid "Error ejecting device"
-msgstr "त�र��ि य���तिया�"
+msgstr "य���ति नि�ालन� म�� त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1121
-#, fuzzy
msgid "Error detaching device"
-msgstr "त�र��ि य���तिया�"
+msgstr "य���ति �ल� �रन� म�� त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1218
-#, fuzzy
msgid "Error unlocking device"
-msgstr "त�र��ि य���तिया�"
+msgstr "य���ति ��लन� म�� त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1283
-#, fuzzy
msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr "त�र��ि य���तिया�"
+msgstr "��पित य���ति ल�� �रन� म�� त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1320
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
-msgstr "त�र��ि श�र� �र रहा ह� स�.."
+msgstr "ड�रा�व \"%s\" �र�ठ�रन� म�� त�र��ि थ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-msgstr "�� प�रार�ठस�. ��� म�ड?"
+msgstr "��या �प वा�� पदावनत म�ड म�� \"%s\" ड�रा�व �र�ठ�रना �ाहत� ह��?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
-#, fuzzy
msgid ""
"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
"lost if a drive fails."
-msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¤¿à¤? a RAID सरणà¥? à¤?à¤?à¤? मà¥?ड RAID हà¥? नहà¥?à¤? à¤?à¥? डाà¤?ा पर मà¤? यदि a."
+msgstr "�िस� RAID सरण� �� पदावनत म�ड म�� �र�ठ�रन� �ा �र�थ ह� �ि RAID �यतन ड�रा�व विफलता �� लि� �ब सहनश�ल नह�� ह�. �स �यतन पर ���ड़ा सदा �� लि� नष�� ह� �ा��� यदि ड�रा�व विफल रहता ह�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
-#, fuzzy
msgid "_Start Array"
-msgstr "प�रार�ठसरण�"
+msgstr "प�रार�ठसरण� (_S)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1411
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
-msgstr "त�र��ि स�.."
+msgstr "ड�रा�व \"%s\" र��न� म�� ��� त�र��ि थ�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1463
-#, fuzzy
msgid "Error erasing data"
-msgstr "त�र��ि ���ड़ा"
+msgstr "���ड़ा मि�ान� म�� त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1515
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
-msgstr "�� य���तिया�?"
+msgstr "��या �प य���ति �� मि�ान� �� लि� निश��ित ह��?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
-#, fuzzy
msgid "_Erase"
-msgstr "मि�ा��"
+msgstr "मि�ा�� (_E)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1626
-#, fuzzy
msgid "Error creating component for RAID array"
-msgstr "त�र��ि बनाया �ा रहा ह� �� लि� RAID सरण�"
+msgstr "RAID सरण� �� लि� ��� बनान� म�� त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
-#, fuzzy
msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
-msgstr "तà¥?रà¥?à¤?ि बनाया à¤?ा रहा हà¥? विà¤à¤¾à¤?न तालिà¤?ा à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¥? लिà¤? RAID सरणà¥?"
+msgstr "RAID सरणà¥? à¤?à¥? लिà¤? à¤?à¤?à¤? à¤?à¥? लिà¤? विà¤à¤¾à¤?न सारणà¥? बनानà¥? मà¥?à¤? तà¥?रà¥?à¤?ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1679
-#, fuzzy
msgid "Error creating RAID array"
-msgstr "त�र��ि बनाया �ा रहा ह� RAID सरण�"
+msgstr "RAID सरण� बनान� म�� त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
-#, fuzzy
msgid "Palimpsest Disk Utility"
-msgstr "डिस�� �पय��िता"
+msgstr "Palimpsest डिस�� �पय��िता"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1875
msgid "translator-credits"
@@ -4072,14 +4027,12 @@ msgid "_New"
msgstr "नया (_N)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
-#, fuzzy
msgid "Software _RAID Array"
-msgstr "स�फ��व�यर RAID सरण�"
+msgstr "स�फ��व�यर RAID सरण� (_R)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1933
-#, fuzzy
msgid "Create a new Software RAID array"
-msgstr "बना�� a नया स�फ��व�यर RAID सरण�"
+msgstr "नया स�फ��व�यर RAID सरण� बना��"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1934
msgid "_Edit"
@@ -4090,79 +4043,68 @@ msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
-#, fuzzy
msgid "_Check File System"
-msgstr "�ा���� फ़ा�ल त�त�र"
+msgstr "फ़ा�ल त�त�र �ा���� (_C)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1937
-#, fuzzy
msgid "Check the file system"
-msgstr "�ा���� फ़ा�ल सिस��म"
+msgstr "फ़ा�ल त�त�र �ा����"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
msgid "_Mount"
msgstr "मा�ण�� �र�� (_M)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1938
-#, fuzzy
msgid "Mount the filesystem on device"
-msgstr "�र�ह पर य���तिया�"
+msgstr "य���ति पर फ़ा�लत�त�र �र�हित �र��"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
-#, fuzzy
msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "�नमा�न��"
+msgstr "फ़ा�लत�त�र �नार�हित �र��"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
msgid "_Eject"
msgstr "बाहर नि�ाल�� (_E)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1940
-#, fuzzy
msgid "Eject media from the device"
-msgstr "बाहर �र�� म�डिया स� य���तिया�"
+msgstr "य���ति स� म�डिया बाहर नि�ाल��"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
-#, fuzzy
msgid "Detach the device from the system, powering it off"
-msgstr "�ल� �र�� य���तिया� स� सिस��म ब�द"
+msgstr "त�त�र स� य���ति �� �ल� �र��, �स� ब�द �र रहा ह�"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
-#, fuzzy
msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
-msgstr "ताला��ल�� य���तिया� ���ड़ा �पलब�ध ���"
+msgstr "��पित य���ति �� ��ल��, cleartext म�� ���ड़ा �ा �पलब�ध �र रहा ह�"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
msgid "_Lock"
msgstr "��ल�� (_L)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
-#, fuzzy
msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
-msgstr "तालाब�द य���तिया� ���ड़ा �न�पलब�ध "
+msgstr "��पित य���ति �� ल�� �र��, cleartext ���ड़ा �� �न�पलब�ध बना रहा ह�"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
msgid "_Start"
msgstr "प�रार�ठ�र�� (_S)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
-#, fuzzy
msgid "Start the array"
-msgstr "प�रार�ठसरण�"
+msgstr "सरण� प�रार�ठ�र��"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
msgid "_Stop"
msgstr "र���� (_S)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1945
-#, fuzzy
msgid "Stop the array"
-msgstr "र���� सरण�"
+msgstr "सरण� र����"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
-#, fuzzy
msgid "Erase the contents of the device"
-msgstr "मि�ा�� ��तर�वस�त� �ा य���तिया�"
+msgstr "य���ति �� साम��र� मि�ा��"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1949
msgid "_Quit"
@@ -4173,52 +4115,44 @@ msgid "Quit"
msgstr "बाहर"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
-#, fuzzy
msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
-msgstr "पा�� मदद पर डिस�� �पय��िता"
+msgstr "Palimpsest डिस�� �पय��िता पर मदद पा��"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1951
msgid "_About"
msgstr "�� बार� म�� (_A)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2030
-#, fuzzy
msgid "An error occured"
-msgstr "त�र��ि"
+msgstr "�� त�र��ि ��"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2039
-#, fuzzy
msgid "The operation failed."
-msgstr "�सफल."
+msgstr "स���रिया विफल."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2042
-#, fuzzy
msgid "The device is busy."
-msgstr "य���तिया� ह�."
+msgstr "य���ति व�यस�त ह�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2045
msgid "The operation was canceled."
msgstr "�पर�शन रद�द �िया �या था."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2048
-#, fuzzy
msgid "The daemon is being inhibited."
-msgstr "ह�."
+msgstr "ड�म�न र��ा �ा रहा ह�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2051
-#, fuzzy
msgid "An invalid option was passed."
-msgstr "�व�ध."
+msgstr "à¤?à¤? à¤?वà¥?ध विà¤?लà¥?प à¤à¥?à¤?ा à¤?या."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2054
-#, fuzzy
msgid "The operation is not supported."
-msgstr "ह� नह�� समर�थित."
+msgstr "स���रिया समर�थित नह�� ह�."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2057
-#, fuzzy
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-msgstr "ATA स�मार�� ���ड़ा �पर य���तिया�."
+msgstr "ATA SMART ���ड़ा �� पाना य���ति �� वापस ला��ा."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2060
msgid "Permission denied."
@@ -4229,14 +4163,12 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "����ात त�र��ि"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2099
-#, fuzzy
msgid "_Details:"
-msgstr "विवरण:"
+msgstr "विवरण (_D):"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2236
-#, fuzzy
msgid "<small>_Cancel</small>"
-msgstr "<small> रद�द �र��</small>"
+msgstr "<small>रद�द �र�� (_C)</small>"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:134
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:877
@@ -4244,9 +4176,8 @@ msgid "View"
msgstr "द�श�य"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:135
-#, fuzzy
msgid "The view to show details for"
-msgstr "�� विवरण �� लि�"
+msgstr "द�श�य �िस�� लि� विवरण दि�ाना ह�"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:196
msgid "Device:"
@@ -4265,47 +4196,40 @@ msgid "Free"
msgstr "म���त"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
-#, fuzzy
msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
-msgstr "वस�त� तत�व ह� �� साथ"
+msgstr "GduGridView वस�त� �िस�� साथ तत�व स��ठित ह�"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
msgid "Presentable"
msgstr "प�रस�त�त य���य"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
-#, fuzzy
msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
-msgstr "या श�न�य (Null) यदि यह ह� a तत�व �ा म�डिया"
+msgstr "प�र��न���बल दि�ाया �या या रि��त यदि यह तत�व म�डिया �� �म� प�रस�त�त �र रहा ह�"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
-#, fuzzy
msgid "The minimum size of the element"
-msgstr "��ार �ा तत�व"
+msgstr "तत�व �ा न�य�नतम ��ार"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:909
-#, fuzzy
msgid "Percent Size"
msgstr "प�रतिशत ��ार"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
-#, fuzzy
msgid ""
"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
"specified minimum size"
-msgstr "��ार ��� प�रतिशत यह तत�व या �� ��ार"
+msgstr "प�रतिशत म�� ��ार �� �ि तत�व �� दावा �रना �ाहि� या 0 �� �ि निर�दिष�� न�य�नतम ��ार �ा दावा �� लि� निर�दिष�� �िया �या ह�"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
msgid "Flags"
msgstr "फ�ल��"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:922
-#, fuzzy
msgid "Flags for the element"
-msgstr "फ�ल�� �� लि� तत�व"
+msgstr "तत�व �� लि� फ�ल��"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
-#, fuzzy
msgid "The pool of devices to show"
-msgstr "�ा य���तिया� ��"
+msgstr "दि�ान� �� लि� य���ति �ा प�ल"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]