[gdm] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Bengali India Translations
- Date: Mon, 31 Aug 2009 08:59:16 +0000 (UTC)
commit cbc5a4fc11ee7ab0b78ad20f503e6e27a32ffd42
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Mon Aug 31 14:28:37 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 418 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index b736ef7..72d197f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 21:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 14:26+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,48 +31,48 @@ msgstr "/dev/urandom à¦?à§?যারà§?à¦?à§?à¦?ার ডিà¦à¦¾à¦?স নà§?
#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
msgid "Enable debugging code"
msgstr "��ড ডিবা� ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
msgid "Display ID"
msgstr "ডিসপ�ল� ID"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
msgid "id"
msgstr "id"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME Display Manager Slave"
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "সিস���ম�র মধ�য� \"%s\" নাম� ব�যবহার�ার� পা��া যা�নি"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "ল�-�ন ব�যবস�থা �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "ব�যবহার�ার�র পরি�� পর���ষা �রত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "ব�যবহার�ার��� �ন�ম�দন প�রদান �রত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "পরি�� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -159,74 +159,65 @@ msgstr "ডিসপà§?লà§? ডিà¦à¦¾à¦?স"
msgid "The display device"
msgstr "ডিসপà§?লà§? ডিà¦à¦¾à¦?স"
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "%d �বস�থা ��পন�ন �র� ��ার��ার প�রস�থান �র���"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থার সাথ� �লাপন �রম�ঠ�রত� সমস�যা - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
msgid "general failure"
msgstr "সাধারণ বিফলতা"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
msgid "out of memory"
msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
msgid "application programmer error"
msgstr "��যাপ�লি��শন প�র���রামার স���রান�ত ত�র��ি"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
msgid "unknown error"
msgstr "��ানা সমস�যা"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
msgid "Username:"
msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন���র নাম:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� প�ন�দস� ব�যবহার�ার�র নাম�র প�রমপ�� স���রান�ত তথ�য �ানাত� সমস�যা - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� ব�যবহার�ার�র হ�স��-ন�ম স���রান�ত তথ�য �ানাত� সমস�যা - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� ব�যবহার�ার�র �নস�ল স���রান�ত তথ�য �ানাত� সমস�যা - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� ডিসপ�ল� স���রি� স���রান�ত তথ�য �ানাত� সমস�যা - - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা�� ডিসপ�ল�র xauth পরি�� স���রান�ত তথ�য �ানাত� সমস�যা - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "��ন� ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন�� �পলব�ধ ন��"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
msgid "Unable to change to user"
msgstr "�িহ�নিত ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন��� পরিবর�তন �রা যা�নি"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "পরি�� নির�ধারণ �রত� বিফল"
-
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
@@ -237,139 +228,139 @@ msgstr "%s নাম� ব�যবহার�ার� �ন�পস�থ
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "%s নাম� দল �ন�পস�থিত"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
msgid "Could not create socket!"
msgstr "স��� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "হ�স�� %s থ��� প�রাপ�ত XDMCP ����রি প�রত�যা��যান �রা হ����"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "প�যা��� থ��� authlist প�া যা�নি"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Error in checksum"
msgstr "checksum-� ত�র��ি"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
msgid "Bad address"
msgstr "ঠি�ানা সঠি� ন�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: ডিসপ�ল� ঠি�ানা প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: ডিসপ�ল�র ব�যবহ�ত প�র�� স���যা প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: প�যা��� থ��� authlist প�া যা�নি"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: checksum-� ত�র��ি"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: নিষিদ�ধ হ�স�� %s থ��� REQUEST প�রাপ�ত হ����"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: ডিসপ�ল�র স���যা প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: স�য���র ধরন প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: ��লা��ন���র ঠি�ানা প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: পরি�� প�রমাণ�ার� নাম প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: পরি�� প�রমাণ�ার� তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: পরি�� প�রমাণ�ার� তালি�া প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: প�রস�ত�ত�ার��র ID প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: %s থ��� প�রাপ�ত checksum সঠি� ন�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: নিষিদ�ধ হ�স�� %s থ��� MANAGE প�রাপ�ত হ����"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: স�শন ID প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: ডিসপ�ল� ��লাস প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: ঠি�ানা প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: নিষিদ�ধ হ�স�� %s থ��� KEEPALIVE প�রাপ�ত হ����"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP হ�ডার প�ত� ব�যর�থ!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: XDMCP স�স��রণ সঠি� ন�!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: ঠি�ানা পার�স �রত� বিফল"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র হà§?সà§?à¦?-নà§?ম পাà¦?à§?া যাà§?নি: %s!"
@@ -452,7 +443,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
msgid "Login Window"
msgstr "ল�-�ন ��ন�ড�"
@@ -496,13 +487,19 @@ msgstr "Orca পর�দা পাঠব�যবস�থা স��রি
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à§?য à¦?থবা বà§?রà§?à¦?লà§?র মাধà§?যমà§? পরà§?দাà§? à¦?পসà§?থিত তথà§?য পà§?রসà§?তà§?ত à¦?রা হবà§?"
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+#| msgid "Authentication Dialog"
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit �ন�ম�দন�র ���ন��"
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
msgid "Select System"
msgstr "সিস���ম নির�বা�ন �র�ন"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XMCP: XDMCP বাফার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
+#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: XDMCP বাফার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
@@ -516,22 +513,31 @@ msgstr "মান"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "সমাপ�ত সম��র শতা�শ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
msgid "Inactive Text"
msgstr "নিষ���রি�তা �িহ�ন�ার� ����স�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "ব�যবহার�ার�রা দ�বারা ��ন� বস�ত� নির�বা�িত না হল�, ল�ব�ল�র �ন�য ব�যবহারয���য ����স�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
msgid "Active Text"
msgstr "স��রি�তা �িহ�ন�ার� ����স�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "ব�যবহার�ার�রা দ�বারা ��ন� বস�ত� নির�বা�িত হল�, ল�ব�ল�র �ন�য ব�যবহারয���য ����স�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "দ�শ�যমান তালি�া"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "নির�বা�নয���য তালি�া প�রদর�শিত হব� �ি না"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -558,38 +564,16 @@ msgstr "%a %b %e"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "স�ব����রি� ল�-�ন..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
msgid "Cancelling..."
msgstr "বাতিল �রা হ����..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "�ম�পি��ার প�নরা� �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"��াধি� ব�যবহার�ার� �� ম�হ�র�ত� �ম�পি��ার� ল�-�ন �র���ন �ব� �� �ারণ� �পনি �ম�পি��ার "
-"প�নরারম�ঠ�রত� পারব�ন না"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "�ম�পি��ার বন�ধ �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr ""
-"��াধি� ব�যবহার�ার� �� ম�হ�র�ত� �ম�পি��ার� ল�-�ন �র���ন �ব� �� �ারণ� �পনি �ম�পি��ার "
-"বন�ধ �রত� পারব�ন না"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾ নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§? লà¦?-à¦?ন à¦?রà§?ন à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§?ন"
@@ -621,11 +605,7 @@ msgstr "স�থ�িত �র�ন"
msgid "Version"
msgstr "স�স��রণ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "page 5"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
msgid "Panel"
msgstr "প�যান�ল"
@@ -646,7 +626,6 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾: (_L)"
#. * with a list of languages to choose from
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-#| msgid "Other..."
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "�ন�যান�য..."
@@ -655,7 +634,7 @@ msgstr "�ন�যান�য..."
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "à¦?পলবà§?ধ à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° সমà§?পà§?রà§?ণ তালিà¦?া থà§?à¦?à§? à¦?à¦?à¦?ি à¦à¦¾à¦·à¦¾ নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
msgid "Unspecified"
msgstr "�নির�দিষ��"
@@ -673,7 +652,6 @@ msgstr "�ি-ব�র�ড: (_K)"
#. * available keyboard layouts
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-#| msgid "Other..."
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "�ন�যান�য..."
@@ -714,17 +692,17 @@ msgstr "সর�বাধি� বস�ত� স���যা"
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "তালিà¦?ার মধà§?যà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? সরà§?বাধিà¦? বসà§?তà§? সà¦?à¦?à§?যা"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
msgstr "দ�রবর�ত� ল�-�ন (%s-র সাথ� স�য�� স�থাপন �রা হ����...)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
msgstr "দ�রবর�ত� ল�-�ন (%s-র সাথ� স�য���ত)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
msgid "Remote Login"
msgstr "দ�রবর�ত� ল�-�ন"
@@ -737,152 +715,178 @@ msgid "Banner message text"
msgstr "ব�যানার�র বার�তার ����স�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+#| msgid "Banner message text"
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "নির�বা�ন ব�যবস�থা ফা��া হল�, ব�যানার�র বার�তার ����স�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "প�নরারম�ঠ�িহ�ন�ার� বা�ন�র প�রদর�শন নিষ���রি� �র�ন"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Do not show known users in the login window"
msgstr "ল�-�ন ��ন�ড�র মধ�য� পরি�িত ব�যবহার�ার�দ�র নাম প�রদর�শন �রা হব� না"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "বিশ�ষ ব�যবহারপ�রণাল�র ��ষ�ত�র� প�রয���য �ি-ব�র�ড প�লা�-�ন স��রি� �রা হব�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
msgid "Enable debugging"
msgstr "ডিবা� ব�যবস�থা স��রি� �র�ন"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable debugging mode for the greeter."
msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨ বà§?যবসà§?থার à¦?নà§?য ডিবাà¦? মà§?ড সà¦?à§?রিà§? à¦?রা হবà§?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable on-screen keyboard"
msgstr "পর�দা� স�থাপিত �ি-ব�র�ড স��রি� �রা হব�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable screen magnifier"
msgstr "পর�দা বিবর�ধন ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Enable screen reader"
msgstr "পর�দা পাঠব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "ব�যানার বার�তার প�রদর�শন স��রি� �রা হব�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨à§?র লà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত à¦?à¦?à¦?নà§?র নাম"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr "সম�প�রতি নির�বা�িত �ি-ব�র�ড বিন�যাস"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Recently selected languages"
msgstr "সমà§?পà§?রতি নিরà§?বাà¦?িত à¦à¦¾à¦·à¦¾"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
-"ল�-�ন ��ন�ড�র মধ�য� পরি�িত ব�যবহার�ার�দ�র নাম প�রদর�শন না �রার �ন�য মান TRUE (সত�য) "
-"নির�ধারণ �র�ন।"
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr ""
-"ল�-�ন ��ন�ড�র মধ�য� প�নরারম�ঠ�িহ�ন�ার� বা�ন প�রদর�শন না �রার �ন�য মান TRUE (সত�য) "
-"নির�ধারণ �র�ন।"
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr "ল�-�ন ��ন�ড�র মধ�য� ডিফল��র�প� প�রদর�শিত �ি-ব�র�ড বিন�যাস�র তালি�া� নির�ধারণ �রা হব�।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "পà¦?à¦à§?মি পরিà¦?ালনার পà§?লাà¦?-à¦?ন সà¦?à§?রিà§? à¦?রার à¦?নà§?য মান TRUE (সতà§?য) নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন।"
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "লà¦?-à¦?ন à¦?à¦?নà§?ডà§?র মধà§?যà§? ডিফলà§?à¦?রà§?পà§? পà§?রদরà§?শিত à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° তালিà¦?াà§? নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§?।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "media-keys পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান TRUE (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨à§?র লà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত থিমà§?র à¦?à¦?à¦?নà§?র নাম নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§?।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "পর�দার �পস�থিত �ি-ব�র�ড স��রি� �রার �ন�য মান TRUE (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
+#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr ""
+"ল�-�ন ��ন�ড�র মধ�য� পরি�িত ব�যবহার�ার�দ�র নাম প�রদর�শন না �রার �ন�য মান true (সত�য) "
+"নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+#| msgid ""
+#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
-"বিশ�ষ ব�যবহার�র �ি-ব�র�ড পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান TRUE (সত�য) "
+"ল�-�ন ��ন�ড�র মধ�য� প�নরারম�ঠ�িহ�ন�ার� বা�ন প�রদর�শন না �রার �ন�য মান true (সত�য) "
"নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "পর�দা বিবর�ধ� স��রি� �রার �ন�য মান TRUE (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
+#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "পà¦?à¦à§?মি পরিà¦?ালনার পà§?লাà¦?-à¦?ন সà¦?à§?রিà§? à¦?রার à¦?নà§?য মান true (সতà§?য) নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "পর�দার তথ�য পাঠ�রার ব�যবস�থা স��রি� �রার �ন�য মান True (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
+#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "media-keys পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "শব�দ�র ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান TRUE (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
+#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "পর�দার �পস�থিত �ি-ব�র�ড স��রি� �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "xrandr ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান TRUE (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
+#| msgid ""
+#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#| "settings."
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr ""
+"বিশ�ষ ব�যবহার�র �ি-ব�র�ড পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true (সত�য) "
+"নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr ""
-"xsettings ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান TRUE (সত�য) নির�ধারণ "
-"�র�ন।"
+#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "পর�দা বিবর�ধ� স��রি� �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "ল�-�ন ��ন�ড�র মধ�য� ডিফল��র�প� প�রদর�শিত �ি-ব�র�ড বিন�যাস�র তালি�া� নির�ধারণ �রা হব�।"
+#| msgid "Set to True to enable the screen reader."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "পর�দার তথ�য পাঠ�রার ব�যবস�থা স��রি� �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "লà¦?-à¦?ন à¦?à¦?নà§?ডà§?র মধà§?যà§? ডিফলà§?à¦?রà§?পà§? পà§?রদরà§?শিত à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° তালিà¦?াà§? নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§?।"
+#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "শব�দ�র ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨à§?র লà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত থিমà§?র à¦?à¦?à¦?নà§?র নাম নিরà§?ধারণ à¦?রা হবà§?।"
+#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "xrandr ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �র�ন।"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr ""
+"xsettings ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� �রার �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ "
+"�র�ন।"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "ব�যানার বার�তার ����স� প�রদর�শন�র �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �রা হব�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr "��ন�ড� পরি�ালন ব�যবস�থা র�প� compiz ব�যবহার�র �ন�য মান true (সত�য) নির�ধারণ �রা হব�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr "ব�যবহার�ার� নির�বা�ন�র তালি�া ফা��া হল� banner_message_text-র পরিবর�ত� ল�-�ন ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ����স� ব�যানার�র বার�তা।"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "Text banner message to show on the login window."
msgstr "ল�-�ন ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শনয���য ব�যানার ����স� বার�তা।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "পà¦?à¦à§?মির বà§?শিষà§?à¦?à§?য পরিà¦?ালনার পà§?লাà¦?-à¦?ন সà¦?à§?রিà§? হলà§? মান True (সতà§?য)।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "media-keys ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� হল� মান True (সত�য)।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "শব�দ�র ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� হল� মান True (সত�য)।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
msgstr "xrandr ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� হল� মান True (সত�য)।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "xsettings ব�শিষ���য পরি�ালনার প�লা�-�ন স��রি� হল� মান True (সত�য)।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
msgid "Use compiz as the window manager"
msgstr "��ন�ড� পরি�ালনা ব�যবস�থা র�প� compiz ব�যবহার �রা হব�"
@@ -910,11 +914,11 @@ msgstr "�ল�� �ি?"
msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
msgstr "�া�মার বর�তমান� �ণনা �র�� �ি না"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
msgid "Manager"
msgstr "পরি�ালন ব�যবস�থা"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "�িহ�নিত ব�যবহার�ার��� নি�ন�ত�রণ �রার �ন�য প�র��� হ��া ব�যবহার�ার� পরি�ালনার �ব�����।"
@@ -923,42 +927,41 @@ msgstr "�িহ�নিত ব�যবহার�ার��� নি�
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
-#| msgid "Other..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "�ন�যান�য..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
msgid "Choose a different account"
msgstr "à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à§?যাà¦?à¦?নà§?à¦? নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
msgid "Guest"
msgstr "�তিথি"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "�স�থা�� �তিথি ��যা�া�ন�� সহয��� ল�-�ন �র�ন"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
msgid "Automatic Login"
msgstr "স�ব����রি� ল�-�ন"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "বি�ল�প নির�বা�ন�র পর� স�ব����রি�র�প� সিস���ম� ল�-�ন �র�ন"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "%s পরি��� ল�-�ন �র�ন"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
msgid "Currently logged in"
msgstr "বর�তমান� ল�-�ন �রা হ����"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -970,7 +973,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -982,7 +985,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -992,11 +995,11 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন���র মধ�য� দ�র�ত পরিবর�তন�র �ন�য ব�যবহারয���য ম�ন�।"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Progga <abulfazl juniv edu>\n"
@@ -1005,71 +1008,69 @@ msgstr ""
"Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>\n"
"Runa Bhattacharjee (runab redhat com)"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "পর�দা ল� �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "à¦?সà§?থাà§?à§? রà§?পà§? সà§?à¦?à§?রিন-সà§?à¦à¦¾à¦°à§?র à¦?নà§?য ফাà¦?à¦?া পরà§?দা পà§?রà§?à§?à¦? à¦?রা যাবà§? না: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
#, c-format
-#| msgid "Can't lock screen: %s"
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "ল�-��� �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
msgid "Available"
msgstr "�পলব�ধ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
msgid "Invisible"
msgstr "�দ�শ�য"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
msgid "Busy"
msgstr "ব�যস�ত"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
msgid "Away"
msgstr "�ন�পস�থিত"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
msgid "Account Information..."
msgstr "��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
msgid "System Preferences..."
msgstr "সিস���ম স���রান�ত প�ন�দ..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
msgid "Lock Screen"
msgstr "পর�দা ল� �র�ন"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
-#| msgid "User Switcher"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
msgid "Switch User"
msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন�� পরিবর�তন"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
msgid "Quit..."
msgstr "প�রস�থান..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
msgid "Unknown"
msgstr "��ানা"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
msgid "User Switch Applet"
msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন�� পরিবর�তন�র ��যাপ�ল��"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
msgid "Change account settings and status"
msgstr "��যা�া�ন���র ব�শিষ���য � �বস�থা পরিবর�তন �র�ন"
@@ -1107,7 +1108,7 @@ msgstr "�প���ষিত - স�স��িতর �ন�য �প
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "ডিবা� স���রান�ত ���প��"
@@ -1125,13 +1126,16 @@ msgstr "বর�তমান স�শান সনা��ত �রা য
msgid "- New GDM login"
msgstr "- নত�ন GDM ল�-�ন"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
msgid "Unable to start new display"
msgstr "নত�ন ডিসপ�ল� �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "পর�দার �বি ��রহণ �রা হ����"
+
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
-#| msgid "Magnify parts of the screen"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "পর�দার ���ি �বি নিন"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]