[dasher] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dasher] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Fri, 4 Dec 2009 20:35:10 +0000 (UTC)
commit a678fd6cb57cedb897532fb3538c914173381462
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Dec 4 21:34:59 2009 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8a38e33..863e795 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dasher 3.1x.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 14:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-04 21:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,9 +94,9 @@ msgstr "Lagre fil"
msgid "Save file as"
msgstr "Lagre fil som"
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
msgid "Select File"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Velg fil"
msgid "Select Font"
msgstr "Velg skrift"
-#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
@@ -542,6 +542,44 @@ msgstr "_Alternativer"
msgid "_Reset fonts"
msgstr "_Nullstill skrifter"
+#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
+msgid "Zoom steps"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
+msgid "Global keyboard grab"
+msgstr ""
+
+#. menu
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
+msgid "Alternating Direct Mode"
+msgstr "Alternerende direktemodus"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
+msgid "Scan time in menu mode (0 for don't scan)"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
+msgid "Number of boxes"
+msgstr "Antall bokser"
+
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
+msgid "Safety margin"
+msgstr "Sikkerhetsmargin"
+
+#. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
+#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
+#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
+#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
+#.
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
+msgid "Box non-uniformity"
+msgstr ""
+
#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
msgid "Maximum Zoom"
msgstr "Maksimal zoom"
@@ -550,24 +588,34 @@ msgstr "Maksimal zoom"
msgid "Click Mode"
msgstr "Klikkmodus"
+#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
+msgid "Right zoom"
+msgstr "Zoom til høyre"
+
+#. bMenu
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
+msgid "Compass Mode"
+msgstr "Kompassmodus"
+
#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:633
msgid "Well done!"
msgstr "Bra gjort!"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:940
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:903
msgid "Normal Control"
msgstr "Normal kontroll"
#. TODO: specialist factory for button mode
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:956
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:919
msgid "Menu Mode"
msgstr "Menymodus"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:957
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:920
msgid "Direct Mode"
msgstr "Direktemodus"
-#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:961
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:924
msgid "Stylus Control"
msgstr "Kontroll av stylus"
@@ -598,7 +646,7 @@ msgstr "Aktiver «backoff»-knapp"
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
msgid "Slow startup"
msgstr "Treg oppstart"
@@ -609,17 +657,19 @@ msgstr "Oppstartstid"
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
msgstr ""
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
msgstr ""
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
msgstr ""
@@ -627,7 +677,22 @@ msgstr ""
msgid "One Button Dynamic Mode"
msgstr "En-knapps dynamisk modus"
-#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.cpp:7
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
+msgid "Scan time (each direction), in ms"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
+msgid "Factor by which to zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr ""
+
+#. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
msgid "One Dimensional Mode"
msgstr "Endimensjonal modus"
@@ -725,11 +790,6 @@ msgstr "Snu om på opp- og ned-knappene"
msgid "Double-click is opposite up/down - triple to reverse"
msgstr ""
-#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:44
-msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
-msgstr ""
-
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
msgid "Two Button Dynamic Mode"
msgstr "To-knappers dynamisk modus"
@@ -752,25 +812,11 @@ msgstr ""
msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
msgstr ""
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
-msgid "Markers fixed to canvas"
-msgstr "Markører festet til kanvas"
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
msgid "Slow startup time"
msgstr "Treg oppstart"
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
-#, c-format
-msgid "%age by which to automatically increase speed"
-msgstr ""
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
-#, c-format
-msgid "%age by which to decrease speed upon reverse"
-msgstr ""
-
-#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
msgstr ""
@@ -941,21 +987,21 @@ msgstr "Inndata for endimensjonal mus"
#. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
#. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
-#: ../Src/main.cc:169
+#: ../Src/main.cc:171
msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
msgstr "Programstil (traditional, direct, compose eller fullscreen)"
#. Note to translators: This is the help string for "--options"
-#: ../Src/main.cc:171
+#: ../Src/main.cc:173
msgid "Override stored options"
msgstr "Overstyr lagrede alternativer"
#. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
-#: ../Src/main.cc:173
+#: ../Src/main.cc:175
msgid "Describe \"--options\"."
msgstr "Beskriv «--options»."
#. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
-#: ../Src/main.cc:180
+#: ../Src/main.cc:182
msgid "- A text input application honouring accessibility"
msgstr "- Et program for tekstmanipulering som støtter tilgjengelighet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]