[nemiver] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated German translation
- Date: Sat, 12 Dec 2009 10:38:07 +0000 (UTC)
commit 0bcccfa5324636da0c3badf0e2fe23aab6d3c42b
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Dec 12 11:37:45 2009 +0100
Updated German translation
po/de.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 576cdf6..2ffb18b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,11 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: nemiver master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-24 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,47 +36,51 @@ msgstr "Anwendungen debuggen"
msgid "Nemiver Debugger"
msgstr "Nemiver Debugger"
-#: ../src/main.cc:67
+#: ../src/main.cc:69
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Umgebung des zu debuggenden Programms festlegen"
-#: ../src/main.cc:76
+#: ../src/main.cc:78
msgid "Attach to a process"
msgstr "An einen Prozess anhängen"
-#: ../src/main.cc:84
+#: ../src/main.cc:86
msgid "List the saved debugging sessions"
msgstr "Gespeicherte Debugging-Sitzungen auflisten"
-#: ../src/main.cc:92
+#: ../src/main.cc:94
msgid "Erase the saved debugging sessions"
msgstr "Gespeicherte Debugging-Sitzungen löschen"
-#: ../src/main.cc:100
+#: ../src/main.cc:102
msgid "Debug the program that was of session number N"
msgstr "Programm mit Sitzungsnummer N debuggen"
-#: ../src/main.cc:108
+#: ../src/main.cc:110
msgid "Execute the last session"
msgstr "Letzte Sitzung ausführen"
-#: ../src/main.cc:116
+#: ../src/main.cc:118
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
msgstr "Logging-Domänen DOMAINS anschalten"
-#: ../src/main.cc:124
+#: ../src/main.cc:126
msgid "Log the debugger output"
msgstr "Debugger-Ausgabe protokollieren"
-#: ../src/main.cc:132
+#: ../src/main.cc:134
+msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
+msgstr "Dieses Terminal als Terminal zur Fehlerdiagnose verwenden"
+
+#: ../src/main.cc:142
msgid "Show the version number of nemiver"
msgstr "Versionsnummer von Nemiver anzeigen"
-#: ../src/main.cc:198
+#: ../src/main.cc:208
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
-#: ../src/main.cc:201 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:256
+#: ../src/main.cc:211 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:256
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "Ein C/C++ Debugger für GNOME"
@@ -185,50 +189,59 @@ msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgstr "<b>Syntax-Hervorhebung</b>"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:5
+#| msgid "<b>Core File:</b>"
+msgid "<b>Terminal</b>"
+msgstr "<b>Terminal</b>"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
msgid "<b>Visual Style</b>"
msgstr "<b>Erscheinungsbild</b>"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
msgid "Ask each time"
msgstr "Jedes Mal nachfragen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
msgid "Custom Font:"
msgstr "Benutzerdefinierte Schrift:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
msgid "Display line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
msgid "Do not reload the file"
msgstr "Datei nicht neu laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "Syntax-Hervorhebung aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:12
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:13
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
msgid "Reload the file"
msgstr "Datei neu laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:14
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
msgid "Source Directories"
msgstr "Quellverzeichnisse"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:15
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+msgid "Use launch terminal"
+msgstr "Terminal verwenden"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:17
msgid "Use system monospace font"
msgstr "Dicktengleiche Schrift des Systems verwenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:16
+#: ../src/persp/dbgperspective/glade/preferencesdialog.glade.h:18
msgid "When a source file is changed:"
msgstr "Beim Ã?ndern einer Quelldatei:"
@@ -289,7 +302,7 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Gespeicherte Sitzungen"
#: ../src/persp/dbgperspective/glade/varinspectordialog.glade.h:1
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3068
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3087
msgid "Inspect a Variable"
msgstr "Variable untersuchen"
@@ -391,7 +404,7 @@ msgid "Function Name"
msgstr "Funktionsname"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:111
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:508
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:532
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -449,7 +462,7 @@ msgid "Line"
msgstr "Zeile"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:130
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:506
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:530
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
@@ -461,48 +474,48 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:134
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:134
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
msgid "Hits"
msgstr "Treffer"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:135
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:136
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:137
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:138
msgid "Ignore count"
msgstr "Anzahl ignorieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:281
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:288
msgid "breakpoint"
msgstr "Haltepunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:285
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:292
msgid "watchtpoint"
msgstr "Ã?berwachungspunkt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:295
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:343
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:350
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:344
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:351
msgid "Remove this breakpoint"
msgstr "Haltepunkt entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:353
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:360
msgid "_Go to Source"
msgstr "_Gehe zu Quelldatei"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:354
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:361
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Haltepunkt im Quelltext-Editor finden"
@@ -514,15 +527,15 @@ msgstr "_Kopieren"
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "Aufruf-Stack in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:529
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:507
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:531
msgid "Arguments"
msgstr "Parameter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:663
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:688
#, c-format
msgid "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
msgstr "(Hier klicken, um die nächsten %d Zeilen des Aufruf-Stacks anzuzeigen)"
@@ -552,7 +565,7 @@ msgstr "Register"
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1081
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1095
#, c-format
msgid ""
"File %s has an encoding that is not listed in the value of gconf key %s. "
@@ -563,389 +576,388 @@ msgstr ""
"aufgelistet. Bitte fügen Sie diese Kodierung zu den Schlüsselwerten hinzu und "
"setzen Sie das Debugging fort."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1558
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1572
#, c-format
msgid "File path info is missing for breakpoint '%i'"
msgstr "Dateipfadinformation für Haltepunkt »%i« fehlt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1897
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1911
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt _entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1900
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1914
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1902
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1916
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1905
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1919
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "_Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2072
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2091
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (Pfad=»%s«, Kennung=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2086
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2105
msgid "Connected to remote target !"
msgstr "Verbindung zum entfernten Ziel hergestellt!"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2235
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5372
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2254
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5434
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2267
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2345
#, c-format
msgid "File path info is missing for function '%s'"
msgstr "Dateipfadinformation für Funktion »%s« fehlt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2289
msgid "Program exited"
msgstr "Programm wurde beendet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2304
-#| msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2323
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Der Prozess der darunter liegenden Debugger-Engine wurde beendet."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2415
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2434
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Ziel erhielt ein Signal: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2430
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2449
#, c-format
msgid "An error occured: %s"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2598
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2617
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do want to reload it ?"
msgstr "Datei %s wurde geändert. Wollen sie diese neu laden?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2918
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2937
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "Sitzung auf Platte _speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2919
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2938
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Die laufende Debugging-Sitzung auf Platte speichern"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2928
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2947
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "Vom laufenden Programm _lösen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2929
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2948
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Debugger vom laufenden Ziel lösen, ohne es abzuwürgen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2943
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2962
msgid "_Restart"
msgstr "_Neustart"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2944
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2963
msgid "Restart the target, killing this process and starting a new one"
msgstr "Ziel neu starten, diesen Prozess abwürgen und einen neuen starten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2957
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2976
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2958
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2977
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Nächste Zeile ausführen, die nächste Funktion überspringen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2967
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2986
msgid "_Step"
msgstr "Einzel_schritt"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2968
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2987
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr "Nächste Zeile ausführen, in nächste Funktion springen, falls vorhanden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2977
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2996
msgid "Step _Out"
msgstr "Heraus_springen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2978
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2997
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Ausführung der aktuellen Funktion beenden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2987
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3006
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2988
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3007
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Programmausführung bis zum nächsten Haltepunkt fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2997
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3016
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Bis zum Cursor ausführen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2998
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3017
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr "Programmausführung bis zur ausgewählten Zeile fortsetzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3010
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3029
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "An der jetzigen Cursor-Position einen Haltepunkt setzen/entfernen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3022
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3041
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
"An der jetzigen Cursor-Position gesetzten Haltepunkt aktivieren/deaktivieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3034
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3053
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Haltepunkt setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3035
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3054
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "In einer Funktion oder Zeilennummer einen Haltepunkt setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3044
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3063
msgid "Set Breakpoint with dialog..."
msgstr "Haltepunkt mittels Dialog setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3045
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3064
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "In der gegenwärtigen Zeile einen Haltepunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3056
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3075
msgid "Set Watchpoint with dialog..."
msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3076
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Ã?berwachungspunkt mittels Dialog setzen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3069
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3088
msgid "Inspect a global or local variable"
msgstr "Globale oder lokale Variable untersuchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3079
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3098
msgid "Call a function"
msgstr "Eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3080
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3099
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Im zu debuggenden Programm eine Funktion aufrufen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3089
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3090
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
msgid "Display all global variables"
msgstr "Alle globalen Variablen anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3119
msgid "Refresh locals"
msgstr "Lokal auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3120
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Variablenliste lokal zur aktuellen Funktion auffrischen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3113
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3132
msgid "Stop"
msgstr "_Anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3114
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3133
msgid "Stop the Debugger"
msgstr "Debugger anhalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3145
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3137
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3156
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Auf Ziel-Terminalansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3167
msgid "Switch to Call Stack View"
msgstr "Zur Ansicht des Aufruf-Stacks wechseln"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3159
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3178
msgid "Switch to Variables View"
msgstr "Auf Variablenansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3170
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3189
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Auf Haltepunkt-Ansicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3181
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Auf Registeransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3193
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Auf Speicheransicht umschalten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3203
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
msgid "Show Commands"
msgstr "Befehle anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
msgid "Show the debugger commands tab"
msgstr "Den Debugger-Befehls-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3213
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
msgid "Show Errors"
msgstr "Fehler anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3233
msgid "Show the errors tab"
msgstr "Fehler-Reiter anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3242
msgid "Show Output"
msgstr "Ausgabe anzeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3224
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
msgid "Show the debugged target output tab"
msgstr "Das Debug-Ziel im Ausgabe-Reiter zeigen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3234
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3253
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
msgid "_Open Source File ..."
msgstr "_Quelldatei öffnen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3245
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3264
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Quelldatei zur Ansicht öffnen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3254
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
msgid "Load _Executable..."
msgstr "_Ausführen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3255
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
msgid "Execute a program"
msgstr "Ein Programm ausführen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3265
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3284
msgid "_Load Core File..."
msgstr "Core-Datei _laden â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3285
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Core-Datei von Platte laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3276
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3295
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "An ein laufendes Programm an_hängen �"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3277
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3296
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Bereits laufendes Programm debuggen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3306
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Mit entferntem Ziel _verbinden â?¦"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3307
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr ""
"Zum Debuggen eines entfernten Ziels eine Verbindung zu einem Debugging-Server "
"herstellen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3318
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "Gespeicherte Sitzung _wiederherstellen..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3300
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Ã?ffnet eine vorher gespeicherte Debugging-Sitzung"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3311
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Einstellungen der laufenden Sitzungen bearbeiten"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid "_Reload Source File"
msgstr "Quelldatei neu _laden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3326
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Lädt die Quelldatei neu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "_Close Source File"
msgstr "_Quelldatei schlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3336
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
msgid "Close the opened file"
msgstr "Offene Datei schlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3346
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Text-Zeichenkette in Datei suchen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3727
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3746
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s s_chlie�en"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4825
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4878
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr ""
"Datei %s kann nicht geladen werden, da sich die Kodierung von %s unterscheidet"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5018
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5071
msgid "Reached end of file"
msgstr "Ende der Datei ist erreicht"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5021
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5074
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Zeichenkette %s konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5505
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5580
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Sie können nicht an Nemiver selbst anhängen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5510
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5585
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Sie können nicht an die darunter liegende Debugger-Engine anhängen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5671
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5747
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Debugger konnte nicht angehalten werden"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5743
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5819
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Ungültige Zeilennummer: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5772
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5851
#, c-format
msgid "There is no file name info for symbol addr: %s %s"
msgstr "Es gibt keine Dateinameninformation für symbol addr: %s %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5914
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5990
#, c-format
msgid ""
"Failed to open file %s. Would you like to open another file which would have "
@@ -954,20 +966,20 @@ msgstr ""
"Datei %s kann nicht geöffnet werden. Wollen Sie eine andere Datei gleichen "
"Inhalts öffnen?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6007
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6083
#, c-format
msgid "Could not find file: %s\n"
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden: %s\n"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6763
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6849
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6789
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6875
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6815
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6901
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@@ -1025,19 +1037,19 @@ msgstr "Zeigen"
msgid "Group By:"
msgstr "Gruppieren nach:"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:125
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:127
msgid "Choose directory"
msgstr "Ordner auswählen"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:196
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:203
msgid "Source directories"
msgstr "Quellverzeichnisse"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:122
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:133
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:129
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:140
msgid "Proc Args"
msgstr "Proc Args"
@@ -1056,7 +1068,7 @@ msgstr "Wert"
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:185
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
msgid "Thread ID"
msgstr "Thread-Kennung"
@@ -1080,9 +1092,9 @@ msgstr "Variablenwert _kopieren"
msgid "Copy the variable value to the clipboard"
msgstr "Variablenwert in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:217
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:472
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:298
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-var-inspector.cc:218
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:478
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
#, c-format
msgid ""
"Variable type is: \n"
@@ -1156,7 +1168,7 @@ msgstr "_Info"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:689
msgid "Display information about this application"
-msgstr "Info zu dieser Anwendung"
+msgstr "Info zu dieser Anwendung anzeigen"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:699
msgid "_Contents"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]