[nautilus] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Arabic translation
- Date: Fri, 25 Dec 2009 11:54:41 +0000 (UTC)
commit 331e69edcb178fe157a2990ea9beab0cd128a6be
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Dec 25 13:54:19 2009 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 2214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1204 insertions(+), 1010 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b77e0fc..01a8ce2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-05 21:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-05 21:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-25 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 13:52+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "اÙ?أزرار اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? ØÙ?ار اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
msgid "Show more _details"
msgstr "أظÙ?ر _تÙ?اصÙ?Ù? Ø£Ù?ثر"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1218 ../eel/eel-canvas.c:1219
+#: ../eel/eel-canvas.c:1227 ../eel/eel-canvas.c:1228
msgid "X"
msgstr "س"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1225 ../eel/eel-canvas.c:1226
+#: ../eel/eel-canvas.c:1234 ../eel/eel-canvas.c:1235
msgid "Y"
msgstr "ص"
@@ -757,23 +757,27 @@ msgstr ""
"سÙ?عرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible."
+msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ظÙ?ر اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?إضاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?تÙ? ستÙ?ØªØ Ø¬Ø¯Ù?دا."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?تÙ? ستÙ?ØªØ Ø¬Ø¯Ù?دا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ظÙ?ر اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?تÙ? ستÙ?ØªØ Ø¬Ø¯Ù?دا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?ØØ§Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?تÙ? ستÙ?ØªØ Ø¬Ø¯Ù?دا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?تÙ? ستÙ?ØªØ Ø¬Ø¯Ù?دا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?ستستخدÙ? دائÙ?ا Ù?Ù?اÙ?ذ Ù?تصÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?س عÙ?صر دÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?شرÙ?Ø· أدÙ?ات "
"اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بدÙ?ا Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سار. "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?سÙ?Ø Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س بعرض Ù?ØªØØ±Ù?ر صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بطرÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ثر شبÙ?ا "
"بÙ?Ù?Ù?Ù?سØ? ساÙ?ØØ© باÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? Ø®Ù?ارات Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ثر."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
@@ -797,7 +801,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?عرض Ù?Ù?تÙ?س اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?رÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù? "
"اÙ?Ù?Ù?ائÙ?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?سأÙ? Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù?تÙ?س) عÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د عÙ?د Ù?ØØ§Ù?Ù?تÙ? Ù?ضع Ù?Ù?Ù?ات "
"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr ""
"إذا Ù?Ù?ضعت Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø¢Ù?Ù?ا بÙ?صÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?ثابت اÙ?Ù?رئÙ? "
"Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? Ù? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?إزاÙ?Ø© عÙ?د اÙ?بدء Ù? إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
@@ -825,11 +829,11 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?سائط اÙ?تÙ? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? Ù?Ù?ع Ù?عرÙ?Ù? Ù?Ù? x-content/* Ø? Ù?تÙ? اعتÙ?اد اÙ?إجراء "
"اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستعÙ?Ù? بدÙ?ا عÙ? ذÙ?Ù?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?رسÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
@@ -837,7 +841,7 @@ msgid ""
"similar tasks."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -846,7 +850,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?ذا Ù?صØÙ?Ø Ø³Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù?زة تسÙ?Ø Ù?Ù? Ø¨ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù? ØØ§Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø? عÙ?ضا عÙ? "
"Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?Ù?زة خطÙ?رةØ? Ù?اÙ?رجاء تÙ?Ø®Ù? اÙ?ØØ°Ø±."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
"programs when a medium is inserted."
@@ -854,7 +858,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?Ù?Ù? Ù?سأÙ? Ù?Ù?تÙ?س أبدا Ø£Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا/Ù?عÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? "
"Ù?Ù?براÙ?ج عÙ?دÙ?ا إدراج Ù?سÙ?Ø·."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -862,7 +866,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب. إذا Ù?اÙ? "
"خطأØ? Ù?سÙ?ستخدÙ? â?ª~/Desktopâ?¬ Ù?Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -871,7 +875,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?ستÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?ذ Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù?اÙ?ذ تصÙ?Ø. Ù?Ù?ذا Ù?اÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?تصرÙ?Ù? Ù?بÙ? "
"إصدارة 2.6Ø? Ù? بعض اÙ?Ù?اس Ù?ØØ¨Ø°Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?سÙ?Ù?Ù?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -880,7 +884,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سخ اÙ?Ø§ØØªÙ?اطÙ? Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?شأة Ù?Ù? Ù?بÙ? Emacs. "
"ØØ§Ù?Ù?اØ? تعتبر Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? بÙ?Ù?دÙ?Ø© (~) Ù?Ù?Ù?ات Ø§ØØªÙ?اطÙ?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -888,45 +892,45 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
"Ø¥Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات تبدأ بÙ?Ù?طة Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?سردة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? â?ª.hiddenâ?¬ Ù?Ù?Ù?جÙ?د."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid ""
"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
"each in a separate tab."
msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?Ø Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?اÙ?ذةØ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? بخÙ?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?ØØ§Ø³Ù?ب Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?ستÙ?ضع عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ? تشÙ?ر Ø¥Ù?Ù? اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -934,7 +938,7 @@ msgstr ""
"إذا ضبط Ù?ذا اÙ?تÙ?ضÙ?Ù? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?أعÙ?دة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? Ù?Ù?س اÙ?عرض. Ù?Ø¥Ù?ا "
"Ù?سÙ?ØØ¯Ø¯ عرض Ù?Ù? عÙ?Ù?د عÙ?Ù? ØØ¯Ø©."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -944,7 +948,7 @@ msgstr ""
"اÙ?ترتÙ?ب ØØ³Ø¨ اÙ?اسÙ? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? \"Ù?\" Ø¥Ù?Ù? \"ا\" عÙ?ض Ø£Ù? ترتÙ?ب Ù?Ù? \"ا\" Ø¥Ù?Ù? "
"\"Ù?\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -955,20 +959,20 @@ msgstr ""
"اÙ?ترتÙ?ب ØØ³Ø¨ اÙ?اسÙ? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? \"Ù?\" Ø¥Ù?Ù? \"ا\" عÙ?ض Ø£Ù? ترتÙ?ب Ù?Ù? \"ا\" Ø¥Ù?Ù? "
"\"Ù?\". إذا رتبت Ø¨ØØ³Ø¨ اÙ?ØØ¬Ù? Ù?سترتب تÙ?ازÙ?Ù?تا عÙ?ضا عÙ? Ø£Ù? ترتب تصاعدÙ?ا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? Ù?سترصÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات أضÙ?Ù? Ù?بدئÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? ستÙ?ضع اÙ?تسÙ?Ù?ات بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?ضا عÙ? Ø£Ù? تÙ?ضع ØªØØªÙ?ا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "إذا ضبط Ù?صØÙ?ØØ? ستستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?بدئÙ?ا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -978,11 +982,11 @@ msgstr ""
"استعراض اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?بÙ?رة اÙ?تÙ? Ù?د تستغرÙ? Ù?Ù?تا Ø·Ù?Ù?Ù?ا Ù?تØÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?د تستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر "
"Ù?Ù? اÙ?ذاÙ?رة."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
@@ -992,7 +996,7 @@ msgstr ""
"اÙ?خصائص. Ù?Ù? Ù?تÙ? عرض Ø£Ù? تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù? Ø£Ù? تطبÙ?Ù? عÙ?د إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?تÙ? "
"تطابÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
@@ -1001,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ستخدÙ? \"اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?جÙ?د\" Ù?Ù? Ù?ربع "
"اÙ?خصائص. سÙ?تÙ? Ù?ØªØ Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د عÙ?د إدخاÙ? Ù?سائط تطابÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
@@ -1010,36 +1014,36 @@ msgstr ""
"Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ا تشغÙ?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ربع اÙ?خصائص. "
"سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?دخÙ? عÙ?د إدخاÙ? Ù?سائط تطابÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? تÙ? ضبطÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?Ø¡\""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? تÙ? ضبطÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?جÙ?د\""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid ""
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?عاÙ?جة Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "ØØ¬Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ø£Ù?صÙ? عÙ?د اÙ?استعراض"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -1047,36 +1051,36 @@ msgstr ""
"اسÙ? سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تÙ? ستستخدÙ?. Ø£Ù?غÙ? Ù?ذا Ù?Ù?ذ إصدارة 2.2 Ù?Ù?Ù?تÙ?س. استخدÙ? سÙ?Ù?Ø© "
"اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?ضا عÙ? ذÙ?Ù?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س رسÙ? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid "Network servers icon name"
msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr ""
"Ù?ا تسأÙ? أبدا Ø£Ù? تÙ?Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا/تعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?براÙ?ج عÙ?دÙ? إدراج Ù?سÙ?Ø·"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?شجرÙ? اÙ?جاÙ?بÙ?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -1084,58 +1088,62 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"single\" (Ù?Ù?رد) Ù?بدء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بÙ?Ù?رة Ù?Ø§ØØ¯Ø©Ø? Ø£Ù? \"double"
"\" (Ù?زدÙ?ج) Ù?بدئÙ?ا بÙ?Ù?ر Ø«Ù?ائÙ?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "ضع اÙ?تسÙ?Ù?ات بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "اÙ?Ù?ب ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة"
#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "اعرض اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø© Ù?Ù? ØÙ?ار خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+msgid "Show extra pane in new windows"
+msgstr "اعرض اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?إضاÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "اعرض اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "اعرض اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?ØØ§Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
msgid "Show the package installer for unknown mime types"
msgstr "اعرض Ù?ثبت اÙ?ØØ²Ù? Ù?Ø£Ù?Ù?اع mime اÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ذ جدÙ?دة"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
msgid "Side pane view"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1147,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? \"local_only\" (Ù?ØÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·) Ù?Ù?Ù? تعزÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© "
"Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" (أبدا) Ù?Ù?Ù? Ù?عزÙ? اÙ?صÙ?ت أبدا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1160,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"\" Ù?Ù?Ù? تعرض Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? "
"تÙ?رأ بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1173,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? تÙ?عرض Ù?Ù?صغÙ?رات أبدØ? استخدÙ? "
"Ù?Ù?Ø· Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1185,15 +1193,15 @@ msgstr ""
"Ù?ظÙ?ر اÙ?تعداد Ø¥Ù?ا Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? Ù?ØØ³Ø¨ "
"تعداد اÙ?عÙ?اصر أبدا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "ØØ¯Ù?دÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اس اÙ?Ù?ص"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "اÙ?ØØ¬Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صغÙ?رات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1202,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?ØØ¬Ù?) Ù? \"type\" (اÙ?Ù?Ù?ع) Ù? \"modification_date"
"\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?) Ù? \"emblems\" (اÙ?شعارات)."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1210,15 +1218,15 @@ msgstr ""
"ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"name"
"\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?ØØ¬Ù?) Ù? \"modification_date\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?)."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?خطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1226,25 +1234,25 @@ msgstr ""
"تÙ?سÙ?Ù? تÙ?ارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"locale\" (Ù?ØÙ?Ù?Ù?) Ù? \"iso\" Ù? "
"\"informal\" (غÙ?ر رسÙ?Ù?)."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ? اÙ?ذÙ? سÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?Ù?Ù?تÙ?ØØ© ØØ¯Ù?ثا."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
@@ -1252,38 +1260,38 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø "
"اÙ?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بدأ/Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "استخدÙ? Ù?سÙ? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "استخدÙ? Ù?سÙ? أضÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?جدÙ?دة"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Ù?ا اÙ?ذÙ? سÙ?Ù?عÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ذÙ?Ø© عÙ?د تÙ?Ø´Ù?Ø·Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1294,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"launch\" Ù?إطÙ?اÙ?Ù?ا Ù?براÙ?ج Ù? \"ask\" Ù?Ù?سؤاÙ? عÙ?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? "
"ØÙ?ار Ù? \"display\" Ù?عرضÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?صÙ?Ù?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
@@ -1304,71 +1312,71 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?جÙ?د. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"list_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø©) Ù? \"icon_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر "
"Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات) Ù? \"compact_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?)"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Ù?تÙ? Ù?عرض عدد اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Ù?تÙ? Ù?عرض Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Ù?تÙ? تعرض Ù?Ù?صغÙ?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?ر"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "Ø£Ù?Ù? ستÙ?ضع اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?تÙ?ØØ© ØØ¯Ù?ثا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?Ù?تصÙ?Ø."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ضبطت Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بدئÙ?Ø© Ù?خصصة Ù?Ù?Ù?جÙ?د."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ضبطت Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بدئÙ?Ø© Ù?خصصة Ù?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ?."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?سأÙ? عÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د عÙ?د Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ø¥Ù?راغ سÙ?Ø© "
"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "Ù?ا إذا تÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ? اÙ?Ù?سائط Ø¢Ù?Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr "Ù?ا إذا تÙ?Ù?Ù? Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?صÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?Ù?سائط Ø¢Ù?Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا سÙ?Ù?عÙ? اÙ?ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?رÙ?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?تصÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?س"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعزÙ? Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?أصÙ?ات عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سخ اÙ?Ø§ØØªÙ?اطÙ?"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:155
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:156
msgid "Width of the side pane"
msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ?"
@@ -1484,11 +1492,11 @@ msgstr "Ù?Ù? بÙ?ذا اÙ?إجراء دÙ?Ù?ا"
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2242
msgid "_Eject"
msgstr "أ_خرج"
@@ -1496,11 +1504,11 @@ msgstr "أ_خرج"
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2202
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2235
msgid "_Unmount"
msgstr "ا_Ù?صÙ?"
@@ -1528,7 +1536,7 @@ msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?خزÙ? Ù?Ù? اÙ?ØØ§Ù?ظة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
msgid "Select _All"
msgstr "اختر اÙ?_Ù?Ù?"
@@ -1551,7 +1559,7 @@ msgstr "استخدÙ? اÙ?_Ù?بدئÙ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1514
msgid "Name"
msgstr "اÙ?اسÙ?"
@@ -1576,7 +1584,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
msgid "Date Modified"
msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
@@ -1644,7 +1652,7 @@ msgstr "سÙ?اÙ? Ø£Ù?Ù? SELinux Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
#. TODO: Change after string freeze over
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:308
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
msgid "Location"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
@@ -1694,15 +1702,15 @@ msgid "Set as _Background"
msgstr "اجعÙ?Ù?ا اÙ?_Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:851
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:852
msgid "Cancel"
msgstr "Ø£Ù?غÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:839
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:840
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "اجعÙ?Ù?ا Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?_جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?دات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:845
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "اجعÙ?Ù?ا Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© _Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
@@ -1747,39 +1755,43 @@ msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر ØÙ?ظ اÙ?شعار اÙ?خاص."
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "عÙ?Ù?اØ? تعذÙ?ر ØÙ?ظ اسÙ? اÙ?شعار اÙ?Ù?خصص."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
msgid "_Skip"
msgstr "ت_خطÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
msgid "S_kip All"
msgstr "تخ_Ø·Ù? اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
msgid "_Retry"
msgstr "Ø£_عد اÙ?Ù?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
msgid "Delete _All"
msgstr "Ø§ØØ°Ù? اÙ?_Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
msgid "_Replace"
msgstr "ا_ستبدÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
msgid "Replace _All"
msgstr "استبدÙ? اÙ?_Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
msgid "_Merge"
-msgstr "اد_Ù?ج "
+msgstr "اد_Ù?ج"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
msgid "Merge _All"
msgstr "ادÙ?ج اÙ?_Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "اÙ?سخ _عÙ?Ù? Ø£Ù? ØØ§Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -1790,8 +1802,8 @@ msgstr[3] "%I'd Ø«Ù?اÙ? "
msgstr[4] "%I'd ثاÙ?Ù?Ø© "
msgstr[5] "%I'd ثاÙ?Ù?Ø© "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:282
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -1802,7 +1814,7 @@ msgstr[3] "%I'd دÙ?ائÙ?"
msgstr[4] "%I'd دÙ?Ù?Ù?Ø©"
msgstr[5] "%I'd دÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -1813,7 +1825,7 @@ msgstr[3] "%I'd ساعات"
msgstr[4] "%I'd ساعة"
msgstr[5] "%I'd ساعة"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:302
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1829,15 +1841,15 @@ msgstr[5] "تÙ?رÙ?با %I'd ساعة"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:376
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10451
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? %s "
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "Ù?صÙ?Ø© أخرÙ? Ø¥Ù?Ù? %s"
@@ -1846,25 +1858,25 @@ msgstr "Ù?صÙ?Ø© أخرÙ? Ø¥Ù?Ù? %s"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:410
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
@@ -1874,12 +1886,12 @@ msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© %I'd Ø¥Ù?Ù? %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
msgid " (copy)"
msgstr " (Ù?سخة)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
msgid " (another copy)"
msgstr " (Ù?سخة أخرÙ?)"
@@ -1887,36 +1899,36 @@ msgstr " (Ù?سخة أخرÙ?)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:468
msgid "th copy)"
msgstr " Ù?سخة)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
msgid "st copy)"
msgstr " Ù?سخة)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
msgid "nd copy)"
msgstr " Ù?سخة)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
msgid "rd copy)"
msgstr " Ù?سخة)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (Ù?سخة)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (Ù?سخة أخرÙ?)%s"
@@ -1925,10 +1937,10 @@ msgstr "%s (Ù?سخة أخرÙ?)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
@@ -1938,39 +1950,39 @@ msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (Ù?سخة %I'd)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%I'd"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? \"%B\" Ù?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1985,16 +1997,16 @@ msgstr[3] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?اصر اÙ?Ù?Ø®
msgstr[4] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
msgstr[5] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1309
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1311
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "إذا ØØ°Ù?ت عÙ?صرØ? سÙ?ضÙ?ع Ù?Ù?ائÙ?ا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1331
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ø£Ø£ØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1335
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2003,17 +2015,17 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2246 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2279 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? \"%B\" Ù?Ù?ائÙ?اØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -2025,7 +2037,7 @@ msgstr[3] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?اصر اÙ?Ù?Ø®
msgstr[4] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?اØ?"
msgstr[5] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?اØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
@@ -2036,14 +2048,14 @@ msgstr[3] "تبÙ?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?ØØ°Ù?"
msgstr[4] "تبÙ?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?ØØ°Ù?"
msgstr[5] "تبÙ?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ°Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
msgid "Deleting files"
msgstr "Ù?جرÙ? ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "بÙ?Ù? %T"
@@ -2053,15 +2065,15 @@ msgstr[3] "بÙ?Ù? %T"
msgstr[4] "بÙ?Ù? %T"
msgstr[5] "بÙ?Ù? %T"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1532
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1571
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1648
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2410
msgid "Error while deleting."
msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?ØØ°Ù?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2069,43 +2081,43 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة باÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
"Ù?Ù?راءتÙ?ا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3435
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ù?Ù? اÙ?ØØµÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3444
msgid "_Skip files"
msgstr "ت_خطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù? اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2506
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3480
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء Ù?راءة اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "تعذÙ?ر ØØ°Ù? اÙ?Ù?جÙ?د %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء ØØ°Ù? اÙ?Ù?جÙ?د %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1729
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
msgid "Moving files to trash"
msgstr "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
@@ -2116,35 +2128,35 @@ msgstr[3] "تبÙ?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[4] "تبÙ?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "تبÙ?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù?Ù? Ù?Ù?راØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
msgid "Trashing Files"
msgstr "إرساÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
msgid "Deleting Files"
msgstr "ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "تعذر إخراج %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "أترغب Ù?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?بÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2175
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2152,46 +2164,46 @@ msgstr ""
"Ù?تستعÙ?د اÙ?Ù?Ø³Ø§ØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?جزء Ù?جب Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? "
"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات ستÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù?أبد."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Ù?ا تÙ?Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ?Ù? %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
-msgstr[1] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯%.0s (%S)"
-msgstr[2] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?%.0s (%S)"
-msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
-msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
-msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361
+msgstr[0] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
+msgstr[1] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯%.0s (%S)"
+msgstr[2] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?%.0s (%S)"
+msgstr[3] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
+msgstr[4] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
+msgstr[5] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
-msgstr[1] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯%.0s (%S)"
-msgstr[2] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?%.0s (%S)"
-msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
-msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
-msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
+msgstr[0] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
+msgstr[1] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯%.0s (%S)"
+msgstr[2] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?%.0s (%S)"
+msgstr[3] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
+msgstr[4] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
+msgstr[5] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
-msgstr[1] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯%.0s (%S)"
-msgstr[2] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?%.0s (%S)"
-msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
-msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
-msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
+msgstr[0] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
+msgstr[1] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø§ØØ¯%.0s (%S)"
+msgstr[2] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?ØØ°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?%.0s (%S)"
+msgstr[3] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
+msgstr[4] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
+msgstr[5] "Ù?Ù?ØØ¶Ø± Ù?ØØ°Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -2202,24 +2214,24 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3295
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3421
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3472
msgid "Error while copying."
msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?سخ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3419
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
msgid "Error while moving."
msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2412
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2227,70 +2239,70 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة باÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø "
"اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?ا ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2582
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2683
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2725
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2758
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2685
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2727
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2760
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2790
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?سخ Ø¥Ù?Ù? \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2687
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?اØÙ?ات اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?صÙ?د."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2691
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ù?Ù? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2728
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ø© Ù?Ù?ست Ù?جÙ?دا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?Ø³Ø§ØØ© Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ø©. ØØ§Ù?Ù? إزاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ø¥Ù?راغ Ù?Ø³Ø§ØØ©."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2763
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "Ù?تÙ?Ù?ر %SØ? Ù?Ù?Ù? %S Ù?Ø·Ù?Ù?ب."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2791
msgid "The destination is read-only."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2850
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "Ù?جرÙ? Ù?سخ \"%B\" Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2850
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2864
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
@@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
@@ -2310,7 +2322,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\")"
@@ -2320,7 +2332,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù? \"%B\")"
msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?ا (Ù?Ù? \"%B\")"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\")"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
@@ -2330,7 +2342,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
@@ -2340,7 +2352,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
msgstr[5] "Ù?جر Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2352,7 +2364,7 @@ msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S Ù?Ù? %S"
@@ -2362,7 +2374,7 @@ msgstr "%S Ù?Ù? %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
@@ -2372,7 +2384,7 @@ msgstr[3] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
msgstr[4] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
msgstr[5] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3305
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -2380,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?شائÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ø© "
"اÙ?Ù?Ù?صÙ?دة."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3308
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3432
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2392,76 +2404,76 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة باÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
"Ù?Ù?راءتÙ?ا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4128
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4710
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?Ù?Ù? \"%B\" . "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "تعذر ØØ°Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3602
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3643
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4130
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?سخ \"%B\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3609
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د %F اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3644
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "تعذÙ?ر إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? %F اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3860
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3865
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4537
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3861
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4538
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3862
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4539
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3898
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3895
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3899
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3900
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "سÙ?Ø·Ù?س اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صدر."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4030
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
msgid ""
"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
"folder?"
msgstr "Ù?Ù?جد باÙ?Ù?عÙ? Ù?جÙ?د باÙ?اسÙ? \"%B\". أترغب Ù?Ù? دÙ?جÙ? Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدرØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4032
msgid ""
"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2470,50 +2482,50 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%B\". اÙ?دÙ?ج سÙ?سأÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د Ù?بÙ? استبداÙ? Ø£Ù? "
"Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د تتعارض Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جارÙ? Ù?سخÙ?ا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4033
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4037
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4626
msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ù?Ù?جد باÙ?Ù?عÙ? Ù?جÙ?د باÙ?اسÙ? \"%B\". أترغب Ù?Ù? استبداÙ?Ù?Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4039
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4628
#, c-format
msgid ""
"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
"the folder."
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%F\". استبداÙ?Ù? سÙ?ØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4040
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4633
msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ù?Ù?جد باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù? باÙ?اسÙ? \"%B\". أترغب Ù?Ù? استبداÙ?Ù?Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4632
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4046
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4635
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%F\". استبداÙ?Ù? سÙ?ستبدÙ? Ù?ØØªÙ?اÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4136
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "تعذÙ?ر إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?عÙ?ا بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4202
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4206
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ أثÙ?اء Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4430
msgid "Copying Files"
msgstr "Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4447
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\"..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4451
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -2524,7 +2536,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?ØªØØ¶Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4621
msgid ""
"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2533,20 +2545,20 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%B\". اÙ?دÙ?ج سÙ?سأÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د Ù?بÙ? استبداÙ? Ø£Ù? "
"Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د تتعارض Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جارÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4711
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ عÙ?د Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4971
msgid "Moving Files"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4988
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ù?Ù? \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4992
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -2557,105 +2569,105 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? %B. "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© Ù?ا تدعÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?رÙ?زÙ?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5129
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ù?Ù? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5423
msgid "Setting permissions"
msgstr "ØªØØ¯Ù?د اÙ?تصارÙ?Ø"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5669
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5673
msgid "untitled folder"
msgstr "Ù?جÙ?د دÙ?Ù? اسÙ?"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5677
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5681
msgid "new file"
msgstr "Ù?Ù?Ù? جدÙ?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5825
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5831
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5833
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5835
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6093
msgid "Emptying Trash"
msgstr "Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6132
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6173
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6208
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6243
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6251
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تأشÙ?ر باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? (تÙ?Ù?Ù?ذÙ?)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1230
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1236
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1263
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إخراج Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? بدء Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1336
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1773
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? اÙ?شرطات اÙ?Ù?ائÙ?Ø© (/) Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1791
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1813
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1819
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1836
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1842
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1879
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
@@ -2675,65 +2687,65 @@ msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4320
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4323
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4325
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4326
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4329
msgid "today"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?سØ? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Ø£Ù?سØ? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
msgid "yesterday"
msgstr "Ø£Ù?س"
@@ -2742,89 +2754,89 @@ msgstr "Ø£Ù?س"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "اÙ?أربعاءØ? سبتÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%AØ? %-Od %B %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "اÙ?إثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "اÙ?اثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000Ø? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-Od %b %YØ? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00Ø? 00:00 Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Om/%-Od/%OyØ? %-OI:%OM %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Om/%Od/%Oy"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4993
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· اÙ?تصارÙ?Ø"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5278
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨ØªØ¹Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5296
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ØØ¯Ø¯ '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5545
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø Ø¨ØªØ¹Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5556
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5563
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?ØØ¯Ø¯Ø© '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2249
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -2835,7 +2847,7 @@ msgstr[3] "%I'u عÙ?اصر"
msgstr[4] "%I'u عÙ?صرÙ?ا"
msgstr[5] "%I'u عÙ?صر"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5708
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -2846,7 +2858,7 @@ msgstr[3] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دات"
msgstr[4] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا"
msgstr[5] "%I'u Ù?جÙ?Ù?د"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5709
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2858,51 +2870,51 @@ msgstr[4] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5788
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5789
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "â??%s â??(%s باÙ?تات)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6093
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
msgid "? items"
msgstr "Ø? عÙ?اصر"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6099
msgid "? bytes"
msgstr "Ø? باÙ?تات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6114
msgid "unknown type"
msgstr "Ù?Ù?ع Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6117
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Ù?Ù?ع MIME Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
msgid "unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
msgid "program"
msgstr "برÙ?اÙ?ج"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6192
msgid "link"
msgstr "Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
msgid "link (broken)"
msgstr "Ù?صÙ?Ø© (Ù?Ù?سÙ?رة)"
@@ -3039,25 +3051,25 @@ msgstr "Ø§Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باعتبار اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? خصا
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3053
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3077
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Icon View"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3067
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3091
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "Compact View"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1568
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3005
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "List View"
msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
@@ -3066,27 +3078,27 @@ msgid "Manually"
msgstr "Ù?دÙ?Ù?ا"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "By Name"
msgstr "باÙ?اسÙ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
msgid "By Size"
msgstr "باÙ?ØØ¬Ù?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
msgid "By Type"
msgstr "باÙ?Ù?Ù?ع"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "By Modification Date"
msgstr "بتارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "By Emblems"
msgstr "باÙ?شعارات"
@@ -3134,92 +3146,92 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?زÙ? %.0s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:591
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:594
#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
msgid "Computer"
msgstr "اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:597
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:490 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:600
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:508 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
msgid "Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:606
msgid "Network Servers"
msgstr "Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2692
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Ù?ستطÙ?Ù? اÙ?اختÙ?ار"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:903
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:927
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "أأÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?دÙ?Ù?Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?سÙ?رة"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?سÙ?رةØ? Ù?Ù? ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?عدÙ? Ù?جÙ?د Ù?دÙ? Ù?Ù?ا."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù?ا \"%s\" غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8858
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تشغÙ?Ù? \"%s\" Ø£Ù? عرض Ù?ØØªÙ?Ù?اتÙ?Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "â??\"%s\" Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? تÙ?Ù?Ù?ذÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
msgid "_Display"
msgstr "ا_عرض"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
msgid "_Run"
msgstr "_شغÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د Ù?ØªØ Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
@@ -3230,8 +3242,8 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[4] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id Ù?ساÙ?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
msgstr[5] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %Id Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:149
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3242,39 +3254,43 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?Ù?اÙ?ذ Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[4] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[5] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1182
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1883
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1183
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1866
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1923
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1948
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "تعذÙ?ر عرض \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1267
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?Ù?ات %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
+msgid "_Select Application"
+msgstr "ا_ختر تطبÙ?Ù?ا"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1318
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ داخÙ?Ù? أثÙ?اء Ù?ØØ§Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø¨ØØ« عÙ? تطبÙ?Ù?:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1227
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1320
msgid "Unable to search for application"
msgstr "تعذر اÙ?Ø¨ØØ« عÙ? تطبÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1394
msgid "Could not use system package installer"
msgstr "تعذÙ?ر استخداÙ? Ù?ثبÙ?ت ØØ²Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1461
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3283,11 +3299,11 @@ msgstr ""
"Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?Ù?ات %s.\n"
"أترغب باÙ?Ø¨ØØ« عÙ? تطبÙ?Ù? Ù?Ù?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1637
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3296,31 +3312,31 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?ؤشر باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? \"%s\". إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? تعرÙ? Ù?صدر Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? تشغÙ?Ù?Ù?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1556
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1649
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_شغÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ø£Ù? ØØ§Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1652
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "Ø£_Ø´Ù?ر عÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1832
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2105
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1925
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6226
msgid "Unable to mount location"
msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2183
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6385
msgid "Unable to start location"
msgstr "تعذر بدء اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2364
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Ù?جرÙ? Ù?ØªØ \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2367
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3332,13 +3348,13 @@ msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?ØªØ %I'd عÙ?صرا"
msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?ØªØ %I'd عÙ?صر"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:260
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "تعذر جعÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?: %s "
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:261
msgid "Could not set as default application"
msgstr "تعذر جعÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
@@ -3360,13 +3376,12 @@ msgid "No applications selected"
msgstr "Ù?Ù? تختر Ø£Ù? تطبÙ?Ù?ات"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:945
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "Ù?ستÙ?د â??%s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:985
msgid "Unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
@@ -3376,76 +3391,112 @@ msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?Ù?ØªØ %s Ù?باÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ع \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:963
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ع \"%s\" بÙ?اسطة:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:147
msgid "Could not run application"
msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:159
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "تعذر Ø¥Ù?جاد '%s'"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
msgid "Could not find application"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© اÙ?تÙ?طبÙ?Ù? Ù?Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?ات: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:237
msgid "Could not add application"
msgstr "تعذر إضاÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:406
msgid "Select an Application"
msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:767
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
msgid "Open With"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:799
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:804
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?عرض Ù?صÙ?Ù?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:829
msgid "_Use a custom command"
msgstr "ا_ستعÙ?Ù? Ø£Ù?را Ù?خصصا"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:841
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:846
msgid "_Browse..."
msgstr "ت_صÙ?Ø..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:882
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8729
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2184
msgid "_Open"
msgstr "ا_Ù?تØ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
+#. first %s is a filename and second %s is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:962
#, c-format
-msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "اÙ?ØªØ <i>%s</i> Ù? غÙ?رÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ع \"%s\" باستخداÙ?:"
+msgid "Open %s and other %s document with:"
+msgstr "اÙ?ØªØ %s Ù?غÙ?رÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?دات %s باستخداÙ?:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:996
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1011
+#. the %s here is a file name
+#. %s is a filename
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
+#, c-format
+msgid "Open %s with:"
+msgstr "اÙ?ØªØ %s باستخداÙ?:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for %s documents"
+msgstr "_تذÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?Ù?ستÙ?دات %s"
+
+#. Only in add mode - the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:976
+#, c-format
+msgid "Open all %s documents with:"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?ستÙ?دات %s بÙ?اسطة:"
+
+#. First %s is a filename, second is a description
+#. * of the type, eg "plain text document"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
+#, c-format
+msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+msgstr "اÙ?ØªØ %s Ù?غÙ?رÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ات \"%s\" باستخداÙ?:"
+
+#. %s is a file type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+msgstr "_تذÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ات \"%s\""
+
+#. Only in add mode
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
+#, c-format
+msgid "Open all \"%s\" files with:"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات \"%s\" بÙ?اسطة:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1019
msgid "_Add"
msgstr "Ø£_ضÙ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1020
msgid "Add Application"
msgstr "أضÙ? تطبÙ?Ù?ا"
@@ -3595,7 +3646,7 @@ msgstr "Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "تصÙ?Ù?Ø Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?بعÙ?دة اÙ?Ù?ØªØ§ØØ© Ù?Ù?ذا اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب"
@@ -3614,7 +3665,8 @@ msgid "Home Folder"
msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
#. tooltip
-#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:850
+#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306 ../src/nautilus-window-menus.c:855
msgid "Open your personal folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?دÙ? اÙ?شخصÙ?"
@@ -3629,8 +3681,8 @@ msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8924
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Ø£Ù?رغ ا_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -3638,13 +3690,13 @@ msgstr "Ø£Ù?رغ ا_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا جدÙ?دا"
@@ -3666,20 +3718,20 @@ msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Ø§ØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:826
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب خطأ"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب خطأ أثÙ?اء بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:639
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -3690,7 +3742,7 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[4] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?ساÙ?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
msgstr[5] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:642
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -3701,45 +3753,45 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?Ù?اÙ?ذ Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[4] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
msgstr[5] "سÙ?Ù?ØªØ Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1140
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1164
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184
msgid "Select Items Matching"
msgstr "اختر اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?طابÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1202
msgid "_Pattern:"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ø·:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1300
msgid "Save Search as"
msgstr "اØÙ?ظ Ù?تائج اÙ?Ø¨ØØ« باسÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1320
msgid "Search _name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ø¨ØØ«:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1334
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
msgid "_Folder:"
msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?د:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1339
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "اختر Ù?جÙ?دا Ù?تØÙ?ظ اÙ?Ø¨ØØ« بÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "â??\"%s\" Ù?ختار"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2171
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -3750,7 +3802,7 @@ msgstr[3] "%I'd Ù?جÙ?Ù?دات Ù?ختارة"
msgstr[4] "%I'd Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا Ù?ختارÙ?ا"
msgstr[5] "%I'd Ù?جÙ?Ù?د Ù?ختار"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2181
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3762,7 +3814,7 @@ msgstr[4] " (Ù?ØØªÙ?Ù? %I'd عÙ?صرÙ?ا)"
msgstr[5] " (Ù?ØØªÙ?Ù? %I'd عÙ?صر)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2192
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -3774,7 +3826,7 @@ msgstr[4] " (Ù?ØØªÙ?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? %I'd عÙ?صرÙ?ا)"
msgstr[5] " (Ù?ØØªÙ?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? %I'd عÙ?صر)"
# fuzzy, c-format
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3786,7 +3838,7 @@ msgstr[4] "%I'd عÙ?صرا Ù?ختارا "
msgstr[5] "%I'd عÙ?صر Ù?ختار "
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2216
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3802,12 +3854,12 @@ msgstr[5] "%I'd عÙ?صر آخر Ù?ختار "
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%sØ? Ù?Ø³Ø§ØØ© خاÙ?Ù?Ø©: %s"
@@ -3819,7 +3871,7 @@ msgstr "%sØ? Ù?Ø³Ø§ØØ© خاÙ?Ù?Ø©: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%sØ? %s"
@@ -3828,22 +3880,22 @@ msgstr "%s%sØ? %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\" عددا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Ù?Ù? تÙ?عرض بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4338
#: ../src/nautilus-information-panel.c:828
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4340
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -3854,27 +3906,27 @@ msgstr[3] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
msgstr[4] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
msgstr[5] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5068
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5180
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "شغÙ?Ù? \"%s\" عÙ?Ù? Ø£Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5431
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستÙ?دا Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ب \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5681
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ستظÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ذÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5683
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "اختÙ?ار Ù?ص Ø´Ù?رÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© سÙ?شغÙ?Ù? بأÙ? عÙ?صر Ù?ختار Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5685
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3893,40 +3945,58 @@ msgid ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
+"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
+"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+"inactive pane of a split-view window"
msgstr ""
-"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د ستظÙ?ر Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©. "
-"اختÙ?ار Ù?ص Ø´Ù?رÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© سÙ?Ù?شغÙ?Ù?.\n"
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?ذÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د ستظÙ?ر Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?برÙ?جÙ?Ø©. اختÙ?ار Ù?ص "
+"برÙ?جÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© سÙ?Ù?شغÙ?Ù?.\n"
"\n"
"ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?ØÙ?Ù?Ø? Ù?Ø¥Ù? اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?برÙ?جÙ?Ø© سÙ?Ù?رر Ù?Ù?ا أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
"اÙ?Ù?ختارة. ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?د عÙ? بعد (Ù?جÙ?د Ù?ظÙ?ر Ù?ØØªÙ?Ù?ات Ù?Ù?ب Ø£Ù? ftp "
"Ù?Ø«Ù?ا)Ø? Ù?سÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?رÙ?ر Ø£Ù? Ù?عاÙ?Ù?ات Ù?Ù?ا.\n"
"\n"
-"Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØØ§Ù?اتØ? سÙ?تÙ? تعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?تغÙ?رات اÙ?بÙ?ئÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© بÙ?اسطة Ù?اÙ?تÙ?Ù?اسØ? Ù?اÙ?تÙ? "
-"Ù?د تستخدÙ?Ù?ا اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?برÙ?جÙ?Ø©:\n"
+"Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?ØØ§Ù?اتØ? سÙ?تÙ? تعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?تغÙ?رات اÙ?بÙ?ئÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© بÙ?اسطة Ù?Ù?تÙ?Ù?سØ? Ù?اÙ?تÙ? Ù?د "
+"تستخدÙ?Ù?ا اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?برÙ?جÙ?Ø©:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?سارات Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بسطر جدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة"
-"(Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?سارات Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بسطر جدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات "
+"اÙ?Ù?ختارة(Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø©)\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: Ù?جÙ?Ù?عة URI Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بسطر جدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: Ù?جÙ?Ù?عة Ù?سارات Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بسطر جدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات "
+"اÙ?Ù?ختارة\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ختار\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: Ù?سار اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ختار\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØØ¬Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Ù?Ù?Ù?ع Ù?ØØ¬Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø©\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: Ù?جÙ?Ù?عة Ù?سارات Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© بسطر "
+"جدÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© غÙ?ر اÙ?Ù?شطة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: Ù?سار اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© غÙ?ر "
+"اÙ?Ù?شطة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: Ù?سار اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© غÙ?ر "
+"اÙ?Ù?شطة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5860
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5864
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "سÙ?Ù?Ù?سخ \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5871
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3938,7 +4008,7 @@ msgstr[3] "ستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت
msgstr[4] "سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختار إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
msgstr[5] "سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختار إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5878
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3950,112 +4020,112 @@ msgstr[3] "ستÙ?سخ اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?%I'd اÙ?Ù?ختارة إذا اختر
msgstr[4] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
msgstr[5] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6058
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?ØØ§Ù?ظة Ù?Ù?صÙ?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
msgid "Unable to eject location"
msgstr "تعذر إخراج اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6271
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "تعذر Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6817
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "اتÙ?صÙ? باÙ?خادÙ?Ù? %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
msgid "_Connect"
msgstr "اتÙ?_صÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6836
msgid "Link _name:"
msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?صÙ?Ø©:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "تعذÙ?ر ØªØØ¯Ù?د Ù?Ù?اÙ? \"%s\" اÙ?أصÙ?Ù? "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
msgid "Create _Document"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?_ستÙ?دا"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
msgid "Open Wit_h"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ø§_ستخداÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "اختر برÙ?اÙ?جا Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
msgid "_Properties"
msgstr "اÙ?_خصائص"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?دا"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?جÙ?دا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
msgid "No templates installed"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?اÙ?ب Ù?ثبتة"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
msgid "_Empty File"
msgstr "Ù?Ù?Ù? _Ù?ارغ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
@@ -4064,92 +4134,92 @@ msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8481
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8804
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2192
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
msgid "Other _Application..."
msgstr "_تطبÙ?Ù? آخر..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا آخرا Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨_تطبÙ?Ù? آخر..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ØØªÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© اÙ?تÙ? تظÙ?ر Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?سخÙ?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ "
@@ -4157,61 +4227,71 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "اÙ?_صÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ختار"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+msgid "Copy to"
+msgstr "اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù?"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230
+msgid "Move to"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?"
+
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
msgid "Select all items in this window"
msgstr "اختر جÙ?Ù?ع اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "اختر اÙ?عÙ?ا_صر اÙ?Ù?Ù?طابÙ?Ø©..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "اختر اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ? تÙ?ابÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?عطÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
msgid "_Invert Selection"
msgstr "اع_Ù?س اÙ?اختÙ?ار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "اختر Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر غÙ?ر اÙ?Ù?ختارة ØØ§Ù?Ù?ا"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
msgid "D_uplicate"
msgstr "_ضاعÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ضاعÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8898
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ù?ا تÙ?شئ Ù?صÙ?ات"
@@ -4222,45 +4302,45 @@ msgstr[4] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
msgstr[5] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?صÙ?Ø© رÙ?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
msgid "_Rename..."
msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
msgid "Rename selected item"
msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8859
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8591
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
msgid "_Delete"
msgstr "ا_ØØ°Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Ø§ØØ°Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختارØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
msgid "_Restore"
msgstr "ا_ستعد"
@@ -4272,276 +4352,315 @@ msgstr "ا_ستعد"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "أعÙ?د اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù?_Ù?بدئÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "أعÙ?د ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر Ù?تطابÙ? تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
msgid "Connect To This Server"
msgstr "اتÙ?صÙ? بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Ø£Ù?شئ اتÙ?صاÙ?ا دائÙ?ا بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2228
msgid "_Mount"
msgstr "_صÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2256
msgid "_Format"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø¡"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1410 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1443 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2263
msgid "_Start"
msgstr "اب_دأ"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1411 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2270
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
msgid "_Stop"
msgstr "_Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7419
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2249
msgid "_Detect Media"
msgstr "_تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7339
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
msgid "Open File and Close window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?أغÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?Ø¨ØØ«"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
msgid "Save the edited search"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ø¨ØØ« اÙ?Ù?ØØ±Ø±"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ø¨ØØ« با_سÙ?..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ø¨ØØ« اÙ?ØØ§Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ø¨ØØ§Ø±"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ØØ¶Ù?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ØØ¶Ù?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?سخ بأÙ?ر Ù?صÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Ø§ØØ°Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?دØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
+msgid "_Other pane"
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ØØ© اÙ?أخرÙ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "اÙ?سخ اÙ?ØªØØ¯Ù?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?ØªØØ¯Ù?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?د اÙ?_Ù?Ù?زÙ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr "اÙ?سخ اÙ?ØªØØ¯Ù?د Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7448
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?ØªØØ¯Ù?د Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
+msgid "_Desktop"
+msgstr "_Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
+
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7530
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "شغÙ?Ù? Ø£Ù? أدر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7532
msgid "_Scripts"
msgstr "_Ù?صÙ?ص Ø´Ù?رÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7990
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -4552,7 +4671,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7994
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -4563,7 +4682,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -4574,7 +4693,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -4585,7 +4704,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -4596,7 +4715,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4607,150 +4726,147 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
-msgid "Start the select drive"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346
+msgid "Start the selected drive"
msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختار"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "اب_دأ سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8358
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8169
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "أزÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© بأ_Ù?اÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "أزÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة بأÙ?اÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
msgid "_Disconnect"
msgstr "ا_Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "اÙ?طع اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Ø£_Ù?صد اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8357
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1462
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "أزÙ?Ù? بأÙ?اÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8277
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082
-msgid "Start the selected drive"
-msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
-
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8484
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8764
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2166
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2199
msgid "Open in New _Window"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8773
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "تصÙ?Ø Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8503
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?د"
@@ -4760,30 +4876,30 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?دات"
msgstr[4] "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?دات"
msgstr[5] "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?جÙ?دات"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8483
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8813
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "تصÙ?Ø Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8854
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ا_ØØ°Ù? Ù?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Ø§ØØ°Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8537
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8716
#, c-format
msgid "_Open with %s"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8766
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -4794,7 +4910,7 @@ msgstr[3] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ø£Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
msgstr[4] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
msgstr[5] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8775
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
@@ -4805,7 +4921,7 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?Ù?اÙ?ذ جدÙ?دة"
msgstr[4] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
msgstr[5] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8806
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -4816,7 +4932,7 @@ msgstr[3] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
msgstr[4] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
msgstr[5] "اÙ?ØªØ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8815
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
@@ -4827,46 +4943,53 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
msgstr[4] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
msgstr[5] "تصÙ?Ø Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8855
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Ø§ØØ°Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?ا"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9881
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10203
msgid "Download location?"
msgstr "أأÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10206
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10209
msgid "Make a _Link"
msgstr "ا_عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10213
msgid "_Download"
msgstr "_Ù?زÙ?Ù?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10030
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10086
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10537
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "اÙ?Ø³ØØ¨ Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10375
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "اÙ?Ø³ØØ¨ Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10538
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "استÙ?خدÙ? Ù?Ù?ع Ø³ØØ¨ غÙ?ر صØÙ?Ø."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10615
msgid "dropped text.txt"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? text.txt "
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10660
+msgid "dropped data"
+msgstr "بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù?تة"
+
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
msgid "Comment"
@@ -4878,7 +5001,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?سار"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:309
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
msgid "Description"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
@@ -5139,36 +5262,36 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "تÙ?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3055
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
msgid "_Icons"
msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3056
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات خطأ."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3057
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3058
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3082
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3069
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3093
msgid "_Compact"
msgstr "_Ù?تضاÙ?"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3070
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3094
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "Ù?اجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? خطأ."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3071
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3095
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3072
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3096
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ?."
@@ -5178,44 +5301,44 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(Ù?ارغ)"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/nautilus-window-slot.c:191
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/nautilus-window-slot.c:196
msgid "Loading..."
msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تØÙ?Ù?Ù?..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2126
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2185
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "â??%s أعÙ?دة Ù?رئÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2199
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2258
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "اÙ?Ø£_عÙ?دة اÙ?Ù?رئÙ?Ø©..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2200
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "اختر Ø£Ù? اÙ?أعÙ?دة ستÙ?Ù?Ù? Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2924
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3007
msgid "_List"
msgstr "_Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3008
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© خطأ"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3009
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3010
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?."
@@ -5345,7 +5468,7 @@ msgid "Size:"
msgstr "اÙ?ØØ¬Ù?:"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
msgid "Location:"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
@@ -5553,7 +5676,7 @@ msgid "Select Custom Icon"
msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:331
msgid "File System"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -5561,20 +5684,20 @@ msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "جÙ?ار اÙ?شبÙ?Ø©"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640
msgid "Tree"
msgstr "شجرة"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1645
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646
msgid "Show Tree"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?شجرة"
-#: ../src/nautilus-application.c:418
+#: ../src/nautilus-application.c:413
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-application.c:420
+#: ../src/nautilus-application.c:415
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -5582,12 +5705,12 @@ msgstr ""
"رجاء Ø£Ù?شئ اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?تاÙ?Ù? Ù?بÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø£Ù? Ù?Ù? بضبط اÙ?تصارÙ?Ø ØØªÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س "
"Ù?Ù? Ø¥Ù?شائÙ?."
-#: ../src/nautilus-application.c:423
+#: ../src/nautilus-application.c:418
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:425
+#: ../src/nautilus-application.c:420
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -5595,8 +5718,8 @@ msgstr ""
"رجاء Ù?Ù? بإÙ?شاء Ù?ذÙ? اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?سØ? Ø£Ù? بضبط اÙ?تصارÙ?Ø ØØªÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? "
"Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? اÙ?شائÙ?ا."
-#: ../src/nautilus-application.c:1502 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1775
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1798 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1821
+#: ../src/nautilus-application.c:1493 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1808
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1831 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1854
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "تعذÙ?ر إخراج %s"
@@ -5639,7 +5762,7 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:584
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:589
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5773,8 +5896,8 @@ msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
msgid "C_onnect"
msgstr "اتÙ?_صÙ?"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:313
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1240
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:318
msgid "Desktop"
msgstr "Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
@@ -5954,26 +6077,22 @@ msgid "Always"
msgstr "دائÙ?Ù?ا"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ø¯Ø§Ø¦Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?_Ù?تصÙ?Ù?Ø"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "اسأÙ? Ù?بÙ? Ø¥_Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?سائط عÙ?د إدخاÙ?Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "Behavior"
msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "CD _Audio:"
msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -5981,59 +6100,63 @@ msgstr ""
"اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات بجاÙ?ب أسÙ?اء اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات. ستظÙ?ر اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات "
"عÙ?د اÙ?تÙ?بÙ?ر."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr "اختر Ù?اذا Ù?ØØ¯Ø« عÙ?د إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط Ø£Ù? ربط اÙ?أجÙ?زة باÙ?Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
msgid "Count _number of items:"
msgstr "_عدد اÙ?عÙ?اصر:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?ت_Ù?رÙ?ب اÙ?Ù?بدئÙ?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Ù?_ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب اÙ?Ù?بدئÙ?:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Display"
msgstr "اÙ?عرض"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "File Management Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "_ضÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ر ØØ°Ù? Ù?تخطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ئات Ù?سائط Ù?شترÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ضبطÙ?ا Ù?Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "List Columns"
msgstr "أعÙ?دة اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "Local Files Only"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
msgid "Media"
msgstr "Ù?سائط"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "Never"
msgstr "أبدÙ?ا"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "Open each _folder its own window"
+msgstr "اÙ?ØªØ _Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ستÙ?Ù?Ø©"
+
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "Preview"
msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
@@ -6134,114 +6257,114 @@ msgstr "ا_ستخدÙ? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?تضاÙ?"
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "ا_عرض Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تÙ?Ù?Ù?ذÙ?Ø© عÙ?د Ù?تØÙ?ا"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:328
msgid "History"
msgstr "اÙ?تأرÙ?Ø®"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:334
msgid "Show History"
msgstr "اÙ?_Ø³Ø Ø§Ù?تأرÙ?Ø®"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
msgid "Camera Brand"
msgstr "صÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?را"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:231
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
msgid "Camera Model"
msgstr "Ø·Ù?راز اÙ?Ù?اÙ?Ù?را"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:234
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
msgid "Date Taken"
msgstr "تارÙ?Ø® أخذ اÙ?صÙ?رة"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
msgid "Date Digitized"
msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
msgid "Exposure Time"
msgstr "زÙ?Ù? اÙ?تعرض"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:243
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
msgid "Aperture Value"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ØªØØ©"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:244
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ترتÙ?ب ISO Ù?Ù?سرعة"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:245
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
msgid "Flash Fired"
msgstr "Ø£Ù?Ø·Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ض"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:246
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
msgid "Metering Mode"
msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?اس"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:247
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
msgid "Exposure Program"
msgstr "برÙ?اÙ?ج اÙ?تعرض"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:248
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
msgid "Focal Length"
msgstr "اÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?بؤرÙ?"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
msgid "Software"
msgstr "اÙ?برÙ?جÙ?ات"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
msgid "Keywords"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?زة"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:311
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:349
msgid "Creator"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?شئ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:312
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:350
msgid "Copyright"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:313
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
msgid "Rating"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
msgid "Image Type:"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?رة:"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:338
-#, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>اÙ?عرض:</b> Ù?ا بÙ?سÙ?ات\n"
-msgstr[1] "<b>اÙ?عرض:</b> بÙ?سÙ? Ù?Ø§ØØ¯\n"
-msgstr[2] "<b>اÙ?عرض:</b> بÙ?سÙ?Ù?Ù? اثÙ?Ù?Ù?\n"
-msgstr[3] "<b>اÙ?عرض:</b> %Id بÙ?سÙ?ات\n"
-msgstr[4] "<b>اÙ?عرض:</b> %Id بÙ?سÙ?ا\n"
-msgstr[5] "<b>اÙ?عرض:</b> %Id بÙ?سÙ?\n"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> Ù?ا بÙ?سÙ?ات\n"
-msgstr[1] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> بÙ?سÙ? Ù?Ø§ØØ¯\n"
-msgstr[2] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> بÙ?سÙ?Ù?Ù? اثÙ?اÙ?\n"
-msgstr[3] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> %Id بÙ?سÙ?ات\n"
-msgstr[4] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> %Id بÙ?سÙ?ا\n"
-msgstr[5] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> %Id بÙ?سÙ?\n"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#, c-format
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>اÙ?عرض:</b> Ù?ا بÙ?سÙ?ات"
+msgstr[1] "<b>اÙ?عرض:</b> بÙ?سÙ? Ù?Ø§ØØ¯"
+msgstr[2] "<b>اÙ?عرض:</b> بÙ?سÙ?Ù?Ù? اثÙ?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "<b>اÙ?عرض:</b> %Id بÙ?سÙ?ات"
+msgstr[4] "<b>اÙ?عرض:</b> %Id بÙ?سÙ?ا"
+msgstr[5] "<b>اÙ?عرض:</b> %Id بÙ?سÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#, c-format
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> Ù?ا بÙ?سÙ?ات"
+msgstr[1] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> بÙ?سÙ? Ù?Ø§ØØ¯"
+msgstr[2] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> بÙ?سÙ?Ù?Ù? اثÙ?اÙ?"
+msgstr[3] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> %Id بÙ?سÙ?ات"
+msgstr[4] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> %Id بÙ?سÙ?ا"
+msgstr[5] "<b>اÙ?ارتÙ?اع:</b> %Id بÙ?سÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?رة"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:574
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
msgid "loading..."
msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تØÙ?Ù?Ù?..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:630
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
msgid "Image"
msgstr "اÙ?صÙ?رة"
@@ -6266,11 +6389,11 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة Ù?
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?ا استخداÙ? اÙ?صÙ?ر Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?خصصة."
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
msgid "Go To:"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù?:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:144
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:145
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -6353,246 +6476,289 @@ msgstr "Ù?Ù?تÙ?س: Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª--checkâ?¬ Ù?ع اÙ?Ø®Ù?ار
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?س: Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª--geometryâ?¬ Ù?ع Ø£Ù?ثر Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? URI.\n"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:119
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د Ù?Ø³Ø Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?تÙ? زرتÙ?اØ?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:313
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:388
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? \"%s\" غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:315
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:390
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?تارÙ?Ø® غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:993
msgid "_Go"
msgstr "ا_ذÙ?ب"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:994
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_عÙ?اÙ?ات"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:995
msgid "_Tabs"
msgstr "Ø£_Ù?سÙ?Ø©"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:996
msgid "New _Window"
msgstr "Ù?اÙ?ذة _جدÙ?دة"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:997
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?تÙ?س جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:999
msgid "New _Tab"
msgstr "_Ù?ساÙ? جدÙ?د"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1000
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1002
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?اÙ?ذة Ù?_جÙ?د"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1003
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1005
msgid "Close _All Windows"
msgstr "أغÙ?Ù? _جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذ"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1006
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "أغÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?Ø¥Ø¨ØØ§Ø±"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1008
msgid "_Location..."
msgstr "_Ù?Ù?اÙ?..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù?Ù?اÙ?ا Ù?Ù?تØÙ?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1011
msgid "Clea_r History"
msgstr "اÙ?_Ø³Ø Ø§Ù?تأرÙ?Ø®"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1012
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "اÙ?Ø³Ø Ù?ØØªÙ?Ù?ات Ù?ائÙ?Ø© اذÙ?ب Ù? Ù?Ù?ائÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?/اÙ?Ø£Ù?اÙ?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1014
+msgid "Switch to other pane"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?آخر"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1015
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?بؤرة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?آخر Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1017
+msgid "Same location as other pane"
+msgstr "Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?أخرÙ?"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1018
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?إضاÙ?Ù?Ø©"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1020
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:935
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "أضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_ØØ±Ù?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:938
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "اعرض Ù?اÙ?ذة تسÙ?Ø Ø¨ØªØØ±Ù?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات Ù?Ù? Ù?ذÙ? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "ا_Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات..."
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?Ù?جÙ?دات عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب باÙ?اسÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?ØØªÙ?Ù?"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1027
msgid "_Previous Tab"
msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_سابÙ?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1028
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?سابÙ?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1030
msgid "_Next Tab"
msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_تاÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1031
msgid "Activate next tab"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:827
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:273
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:386
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? _Ù?سارا"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1034
msgid "Move current tab to left"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:281
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1036
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:394
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ù?_Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1037
msgid "Move current tab to right"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?ØØ§Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1039
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1040
+msgid "Show search"
+msgstr "اعرض اÙ?Ø¨ØØ«"
+
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1046
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ø£_دÙ?ات اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1047
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· أدÙ?ات Ù?ذÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1051
msgid "_Side Pane"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?_جاÙ?بÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1052
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1056
msgid "Location _Bar"
msgstr "_شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1057
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1061
msgid "St_atusbar"
msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?_ØØ§Ù?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1062
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· اÙ?ØØ§Ù?Ø© Ù?Ù?ذÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "ا_Ø¨ØØ« عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات..."
+
+#. Accelerator is in ShowSearch
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1068
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "Ø§Ø¨ØØ« اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?Ù?جÙ?دات باÙ?اسÙ?"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1072
+msgid "Extra Pane"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØØ© اÙ?إضاÙ?Ù?Ø©"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1073
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?جÙ?د آخر جÙ?با Ø¥Ù?Ù? جÙ?ب"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1097
msgid "_Back"
msgstr "Ù?Ù?_Ø®Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1099
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?زار سابÙ?ا"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:881
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1100
msgid "Back history"
msgstr "تارÙ?Ø® Ù?Ù?Ø®Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1114
msgid "_Forward"
msgstr "Ù?Ù?Ø£_Ù?اÙ?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:897
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1116
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?زار اÙ?تاÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1117
msgid "Forward history"
msgstr "تارÙ?Ø® Ù?Ù?Ø£Ù?اÙ?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:912
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1132
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ù?رÙ?ب"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1142
+msgid "_View As"
+msgstr "ا_عرض Ù?â??"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1151
msgid "_Search"
msgstr "ا_Ø¨ØØ«"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:185
-msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr "بدÙ?Ù? بÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?Ù?اÙ? ذÙ? اÙ?Ù?ص Ù?ذÙ? اÙ?أزرار"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:292
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:405
msgid "_Close Tab"
msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1272
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:750
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "â??%s - Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-notebook.c:406
+#: ../src/nautilus-notebook.c:380
msgid "Close tab"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
@@ -6604,59 +6770,80 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø§Øª"
msgid "Show Notes"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø§ØØ¸Ø§Øª"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:335 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ØØªÙ?Ù?ات Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ØØªÙ?Ù?ات Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:342 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "اÙ?شبÙ?Ø©"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "تصÙ?Ù?Ø Ù?ØØªÙ?Ù?ات اÙ?شبÙ?Ø©"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:392 ../src/nautilus-places-sidebar.c:415
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?اÙ?ØªØ %s"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
+msgid "Open the trash"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
+
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1416
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1449
msgid "_Power On"
msgstr "_شغÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1420
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1453
msgid "_Connect Drive"
msgstr "Ø£_Ù?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1421
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ا_Ù?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1424
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1457
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "اب_دأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1425
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1458
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1505 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2010
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1538 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2043
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "تعذÙ?ر بدء %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1958
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1991
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "تعذÙ?ر جس %s Ù?Ù?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تغÙ?رات Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2061
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2094
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2207
msgid "Remove"
msgstr "Ø§ØØ°Ù?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216
msgid "Rename..."
msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2596
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
msgid "Places"
msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640
msgid "Show Places"
msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?"
@@ -6917,48 +7104,52 @@ msgstr "ا_Ø¨ØØ« عÙ?:"
msgid "Search results"
msgstr "Ù?تائج اÙ?Ø¨ØØ«"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:137
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:169
msgid "Search:"
msgstr "Ø§Ø¨ØØ«:"
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:411
+#: ../src/nautilus-side-pane.c:415
msgid "Close the side pane"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø Ø§Ù?جاÙ?بÙ?"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:526
-#: ../src/nautilus-window.c:154
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window.c:168
msgid "Nautilus"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926
msgid "_Places"
msgstr "Ø£_Ù?اÙ?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:927
msgid "Open _Location..."
msgstr "اÙ?ØªØ _Ù?Ù?اÙ?ا..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:930
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "اغÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ø£_ب"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:929
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "اغÙ?Ù? أب اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?ØØ§Ù?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:933
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "اغÙ?_Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:932
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
msgid "Close all folder windows"
msgstr "اغÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?Ù?جÙ?دات عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?ØØ§Ø³Ù?ب باÙ?اسÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?ØØªÙ?Ù?"
+
#: ../src/nautilus-throbber.c:82
msgid "throbber"
msgstr "Ù?ابض"
@@ -6977,53 +7168,53 @@ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? Ø£Ù? عÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù?عÙ?ا غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ù?
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ع غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:731
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:743
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اختÙ?ار Ù?Ù?ظÙ?ر آخر Ø£Ù? اÙ?ذÙ?اب Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع Ù?ختÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:750
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:762
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بÙ?ذا اÙ?عارض."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1216
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1236
msgid "Content View"
msgstr "عرض اÙ?Ù?ØØªÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1217
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1237
msgid "View of the current folder"
msgstr "عرض اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?ØØ§Ù?Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1869
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?تÙ?س عارض Ù?ثبت Ù?ادر عÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?جÙ?د."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1875
msgid "The location is not a folder."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?س Ù?جÙ?دا."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1881
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "تعذر Ø¥Ù?جاد \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1901
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1884
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "رجاء تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ø«Ù? أعÙ?د اÙ?Ù?ØØ§Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س Ù?عاÙ?جة اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1912
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س Ù?عاÙ?جة Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1902
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1908
msgid "Access was denied."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اذ."
@@ -7032,17 +7223,17 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اذ."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1934
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "تعذر عرض \"%s\"Ø? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "تثبت Ù?Ù? ØµØØ© اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ù? ØµØØ© إعدادات اÙ?Ù?سÙ?Ø·."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1950
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -7051,11 +7242,11 @@ msgstr ""
"خطأ: %s\n"
"رجاء اختر Ù?ظÙ?را آخر Ø«Ù? أعد اÙ?Ù?ØØ§Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:183
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:188
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?ذÙ? ØªØØ¯Ø¯Ù? Ù?ذÙ? عÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -7066,7 +7257,7 @@ msgstr ""
"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØØ±Ø©Ø? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
"Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا ØØ³Ø¨ رغبتÙ?."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -7077,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"Ø£Ù?ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?ØØ¯Ø¯. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?راجعةاÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -7088,13 +7279,13 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? تÙ?ظÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?جÙ?داتÙ? عÙ?Ù? ØØ§Ø³Ù?بÙ? Ø£Ù? عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999-2009 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
@@ -7102,7 +7293,7 @@ msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999-2009 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -7114,223 +7305,217 @@ msgstr ""
"عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>\n"
"Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t <anas e87 gmail com>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "صÙ?ØØ© Ù?Ù?تÙ?س عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
msgid "_File"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
msgid "_Edit"
msgstr "تØ_رÙ?ر"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
msgid "_Close"
msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
msgid "Close this folder"
msgstr "أغÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:788
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Ø®Ù?Ù?Ù?ات Ù? شعارات..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?Ù?اط Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù? اÙ?شعارات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?تخصÙ?ص اÙ?Ù?ظÙ?ر"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
msgid "Prefere_nces"
msgstr "اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ØØ±Ù?ر تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
msgid "Undo the last text change"
msgstr "تراجع عÙ? آخر تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ص"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
msgid "Open _Parent"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?_أب"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
msgid "Open the parent folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?جÙ?د اÙ?أب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:811
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
msgid "_Reload"
msgstr "أع_د اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:815
msgid "Reload the current location"
msgstr "أعÙ?د تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?ØØ§Ù?Ù?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:813
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
msgid "_Contents"
msgstr "اÙ?Ù?_ØØªÙ?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "اعرض Ù?ساعدة Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
msgid "_About"
msgstr "_عÙ?Ù?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "اعرض اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?تÙ?س"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ù?رÙ?ب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
msgid "Increase the view size"
msgstr "Ù?بÙ?ر ØØ¬Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_بعÙ?د"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:834 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
msgid "Decrease the view size"
msgstr "صغÙ?ر ØØ¬Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "اÙ?_ØØ¬Ù? عادÙ?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
msgid "Use the normal view size"
msgstr "استخدÙ? اÙ?ØØ¬Ù? اÙ?عادÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "اتصÙ? ب_خادÙ?Ù?..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? Ø¨ØØ§Ø³Ù?ب بعÙ?د Ø£Ù? Ù?رص Ù?شترÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
-msgid "_Home Folder"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?د اÙ?_Ù?Ù?زÙ?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
msgid "_Computer"
msgstr "اÙ?_ØØ§Ø³Ù?ب"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
msgid "_Network"
msgstr "اÙ?_شبÙ?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "تصÙ?Ø Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?شبÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?ØÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:861
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
msgid "T_emplates"
msgstr "_Ù?Ù?اÙ?ب"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:862
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:867
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?د Ù?Ù?اÙ?بÙ? اÙ?شخصÙ?Ù?Ø©"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:865
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:870
msgid "_Trash"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:871
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:872
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:877
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:873
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:878
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "بدÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØØ§Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:903
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:908
msgid "_Up"
msgstr "Ø£_عÙ?Ù?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:906
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
msgid "_Home"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?زÙ?"
@@ -7400,6 +7585,15 @@ msgstr "تÙ?رÙ?ب"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "اضبط Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?ØØ§Ù?Ù?"
+#~ msgid "Start the select drive"
+#~ msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
+
+#~ msgid "Always open in _browser windows"
+#~ msgstr "اÙ?ØªØ Ø¯Ø§Ø¦Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ذ اÙ?_Ù?تصÙ?Ù?Ø"
+
+#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+#~ msgstr "بدÙ?Ù? بÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?Ù?اÙ? ذÙ? اÙ?Ù?ص Ù?ذÙ? اÙ?أزرار"
+
#~ msgid ""
#~ "Whether to present the user a dialog to search using the package "
#~ "installer for an application that can open an unknown mime type."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]