[gnome-settings-daemon] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Ukrainian translation
- Date: Wed, 1 Jul 2009 14:52:29 +0000 (UTC)
commit 2cb8a425fe47ddd88d98c0c1b1f981a11f36c4c2
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Wed Jul 1 17:54:06 2009 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 515 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 317 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8349f66..c4ac17f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Ukrainian translation of control-center.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 1999.
-# Maxim Dzumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2007
+# Maxim Dzumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-11 23:09+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"settings-daemon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-01 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +18,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?"
+
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? виÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ? опÑ?иÑ?ного диÑ?кÑ?."
@@ -263,71 +268,127 @@ msgstr ""
"\"none\" - без Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нгÑ?, \"slight\" - базовий, \"medium\" - помÑ?Ñ?ний, \"full"
"\" - макÑ?ималÑ?ний Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?нг (може пÑ?изводиÑ?и до викÑ?ивленнÑ? Ñ?оÑ?ми Ñ?имволÑ?в)."
+#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
+msgid "Allowed keys"
+msgstr "Ð?озволенÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
+"the list. This is useful for lockdown."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ?пиÑ?ок не поÑ?ожнÑ?й, пÑ?ив'Ñ?зки клавÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?Ñ? каÑ?алог GConf не бÑ?де "
+"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?. Це викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? блокÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?."
+
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "СлÑ?жба паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в GNOME"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? вмиканнÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зка длÑ? вмиканнÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? з екÑ?анÑ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жнÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "Ð?оманда длÑ? вимиканнÑ? Ñ?а вмиканнÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? екÑ?анÑ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "Ð?оманда длÑ? вимиканнÑ? Ñ?а вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "Ð?оманда длÑ? вимиканнÑ? Ñ?а вмиканнÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? з екÑ?анÑ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? можливоÑ?Ñ?ей клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
msgid "Enable background plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ло Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
msgid "Enable clipboard plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
msgid "Enable font plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
msgid "Enable housekeeping plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? housekeeping"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
msgid "Enable keybindings plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? пÑ?ив'Ñ?зки клавÑ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
msgid "Enable keyboard plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
msgid "Enable media keys plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? клавÑ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
msgid "Enable mouse plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? миÑ?ки"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
msgid "Enable screensaver plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? збеÑ?Ñ?гаÑ?а екÑ?анÑ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Enable sound plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? звÑ?кÑ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Enable typing breaks plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? пеÑ?еÑ?ви Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Enable xrandr plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? xrandr"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Enable xrdb plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? xrdb"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Enable xsettings plugin"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? xsettings"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "Ð?кÑ?анна клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+msgid "Screen reader"
+msgstr "ЧиÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid ""
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
"caches."
@@ -335,42 +396,42 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ñ? True, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? housekeeping, длÑ? Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? "
"Ñ?имÑ?аÑ?ового Ñ?айлÑ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?ла Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами миÑ?Ñ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? клавÑ?Ñ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами збеÑ?Ñ?гаÑ?а екÑ?анÑ?."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами звÑ?ка."
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ?м звÑ?кÑ?в."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
@@ -378,35 +439,119 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ними можливоÑ?Ñ?Ñ?ми "
"клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?ив'Ñ?зками клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и пеÑ?еÑ?вами Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами xrandr."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами xrdb."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об дозволиÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами xsettings."
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+msgid "Slow keys"
+msgstr "Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анного збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анного Ñ?иÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
+"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а екÑ?анÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна "
+"змÑ?ниÑ?и Ñ? дÑ?алозÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? екÑ?анноÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и екÑ?анÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна "
+"змÑ?ниÑ?и Ñ? дÑ?алозÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? длÑ? вмиканнÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? можна "
+"змÑ?ниÑ?и Ñ? дÑ?алозÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и екÑ?анний збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "УвÑ?мнкÑ?Ñ?и екÑ?аннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?аннÑ? екÑ?анÑ?"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
+msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? пÑ?Ñ?жниÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? Ñ?обоÑ?и з миÑ?еÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено екÑ?аннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? екÑ?анÑ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? з екÑ?анÑ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? повÑ?лÑ?ниÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
+msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? липкиÑ? клавÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Enable debugging code"
msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и налагоджÑ?валÑ?ний код"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:51
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?одиÑ?и Ñ? Ñ?ежим Ñ?лÑ?жби"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?кÑ? GConf длÑ? заванÑ?аженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в модÑ?лÑ?"
@@ -418,23 +563,23 @@ msgstr "ТеÑ?нологÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?еÑ?нологÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ð?омилка вÑ?добÑ?аженнÑ? довÑ?дки: %s"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е ввÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\"?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:597
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е вимкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\"?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -443,62 +588,62 @@ msgstr ""
"длÑ? ввÑ?мкненнÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\", Ñ?кий впливаÑ? на Ñ?обоÑ?Ñ? "
"клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't activate"
msgstr "Ð?е акÑ?ивÑ?ваÑ?и"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
msgid "Don't deactivate"
msgstr "Ð?е деакÑ?ивÑ?ваÑ?и"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Activate"
msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
msgid "Deactivate"
msgstr "Ð?еакÑ?ивÑ?ваÑ?и"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't activate"
msgstr "Ð?_е запÑ?Ñ?каÑ?и"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "_Ð?е вимикаÑ?и"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Activate"
msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
msgid "_Deactivate"
msgstr "_Ð?имкнÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:626
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?ежим \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\""
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:666
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:738
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е ввÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\"?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:667
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е вимкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим \"Ð?овÑ?лÑ?нÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\"?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:741
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -506,8 +651,8 @@ msgstr ""
"Ð?и Ñ?ойно Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?вали наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?оÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? Shift пÑ?оÑ?Ñ?гом 5 Ñ?екÑ?нд. Це Ñ?игнал "
"длÑ? ввÑ?мкненнÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\", Ñ?кий впливаÑ? на Ñ?обоÑ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -517,7 +662,7 @@ msgstr ""
"Shift пÑ?оÑ?Ñ?гом 5 Ñ?екÑ?нд. Це Ñ?игнал длÑ? вимкненнÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\", "
"Ñ?кий впливаÑ? на Ñ?обоÑ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?ежим \"Ð?ипкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?\""
@@ -591,35 +736,30 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
msgid "Font plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:207
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог \"%s\".\n"
-"Це поÑ?Ñ?Ñ?бно зÑ?обиÑ?и длÑ? змÑ?ни Ñ?еми вказÑ?вникÑ?в."
+msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %d%% диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на «%s»"
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог \"%s\".\n"
-"Це поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об дозволиÑ?и змÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?в."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:132
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?айловÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:190
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? (%s) не завеÑ?Ñ?ена"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:143
+msgid "Analyze"
+msgstr "Ð?налÑ?зÑ?ваÑ?и"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:222
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? (%s) непÑ?авилÑ?на"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:409
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ? (%s) не завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -649,17 +789,18 @@ msgid "A_vailable files:"
msgstr "_Ð?аÑ?внÑ? Ñ?айли:"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "_Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е заÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?."
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Load modmap files"
msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ?в modmap"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е заванÑ?ажиÑ?и Ñ?айл(и) modmap?"
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е _не показÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
+
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
msgid "_Load"
msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и"
@@ -668,7 +809,7 @@ msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "_Ð?аванÑ?ажено Ñ?айлÑ?в:"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:183
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -676,7 +817,7 @@ msgstr ""
"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?иповий Ñ?еÑ?мÑ?нал. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о обÑ?ана вами Ñ?ипова "
"Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?на пÑ?огÑ?ама Ñ?пÑ?авдÑ? вказÑ?Ñ? Ñ?иповÑ? пÑ?огÑ?амÑ?."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:223
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -685,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и командÑ?: %s\n"
"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?и команда Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:239
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -693,6 +834,14 @@ msgstr ""
"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан пÑ?изÑ?пиненнÑ?.\n"
"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?и пÑ?авилÑ?но налаÑ?Ñ?ований комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
+msgid "System Sounds"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ? звÑ?ки"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
+msgid "GNOME Volume Control"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?кÑ? в GNOME"
+
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний клавÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -701,18 +850,18 @@ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йний клавÑ?Ñ?Ñ?"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? мÑ?лÑ?Ñ?имедÑ?йниÑ? клавÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:573
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
msgid ""
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
"Щоб акÑ?ивÑ?ваÑ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ? миÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? "
"mousetweaks."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:576
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и миÑ?Ñ?"
@@ -724,7 +873,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?а"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? миÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:153
+#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
#, c-format
msgid ""
"There was an error starting up the screensaver:\n"
@@ -739,10 +888,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ФÑ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? екÑ?ана не пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име в Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?."
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:162
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е _не показÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
-
#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Ð?беÑ?Ñ?гаÑ? екÑ?анÑ?"
@@ -751,80 +896,6 @@ msgstr "Ð?беÑ?Ñ?гаÑ? екÑ?анÑ?"
msgid "Screensaver plugin"
msgstr "Ð?одÑ?лÑ? збеÑ?Ñ?гаÑ?а екÑ?анÑ?"
-#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:273
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл %s Ñ?к Ñ?Ñ?агменÑ? %s"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:43
-msgid "Login"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?д"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Logout"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?д"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Boing"
-msgstr "Ð?оÑ?нг"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Siren"
-msgstr "СиÑ?ена"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Clink"
-msgstr "Ð?лаÑ?аннÑ?"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Beep"
-msgstr "Ð?иÑ?к"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "No sound"
-msgstr "Ð?емаÑ? звÑ?кÑ?"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:131
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ? звÑ?к не вÑ?Ñ?ановлено."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:140
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?ковий Ñ?айл длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?.\n"
-"Ð?ожна вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? gnome-audio з набоÑ?ом Ñ?иповиÑ? звÑ?кÑ?в."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:151
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "Ð?вÑ?кового Ñ?айлÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:182
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?ковий Ñ?айл"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:209
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "Файл %s не Ñ? пÑ?авилÑ?ним wav-Ñ?айлом"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:270
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?ковий Ñ?айл..."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:372
-msgid "System Sounds"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ? звÑ?ки"
-
-#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð?вÑ?к"
-
-#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? звÑ?кÑ?"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ва Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ?"
@@ -841,43 +912,89 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? екÑ?анÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?и
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:419
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в з Ñ?езеÑ?вноÑ? копÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де повеÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?ндÑ?"
+msgstr[1] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де повеÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нди"
+msgstr[2] "Ð?опеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? диÑ?плеÑ? бÑ?де повеÑ?нÑ?Ñ?о Ñ?еÑ?ез %d Ñ?екÑ?нд"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:304
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? влаÑ?Ñ?овÑ?Ñ??"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "_Ð?Ñ?дновиÑ?и попеÑ?еднÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:311
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:353
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и обÑ?анÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о екÑ?ан: %s"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:831
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в заÑ?Ñ?оÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ово."
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:865
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:996
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>Ð?беÑ?Ñ?аннÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:456
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:464
-msgid "The selected rotation could not be applied"
-msgstr "Ð?ибÑ?ане обеÑ?Ñ?аннÑ? неможливо заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:457
-msgid "An error occurred while configuring the screen"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? екÑ?анÑ?"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1442
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мониÑ?оÑ?Ñ?в"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:478
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1460
msgid "Normal"
msgstr "Ð?виÑ?айне"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:479
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1461
msgid "Left"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:480
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1462
msgid "Right"
msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:481
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1463
msgid "Upside Down"
msgstr "Ð?огоÑ?и ногами"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:600
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1582
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ? ..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:641
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1623
msgid "Configure display settings"
msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?анÑ?"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1677
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и збеÑ?еженÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
+
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
msgid "Cannot determine user's home directory"
@@ -891,7 +1008,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? базоÑ? даниÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в X"
msgid "X Resource Database"
msgstr "Ð?аза даниÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в X"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:609
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? GConf %s вÑ?Ñ?ановлено в Ñ?ип %s, а оÑ?Ñ?кÑ?вавÑ?Ñ? Ñ?ип %s\n"
@@ -903,3 +1020,5 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами X Window"
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и X Window"
+
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]