[gnome-session/gnome-2-26] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-session/gnome-2-26] Updated Oriya Translation
- Date: Thu, 2 Jul 2009 13:28:05 +0000 (UTC)
commit 5893bd58127b409e306e13b28956ccbbc6e8ad59
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Thu Jul 2 18:57:48 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 268 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d9c82a3..9210b86 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-session.HEAD.or.po to Oriya
+# translation of gnome-session.gnome-2-26.or.po to Oriya
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -6,10 +6,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session.gnome-2-26.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 17:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-02 18:55+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
+"\n"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
-#, fuzzy
#| msgid "Startup Command"
msgid "Select Command"
-msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à¬?à?ରାମ"
+msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
msgid "Add Startup Program"
@@ -33,47 +33,43 @@ msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à¬?à?ରାମà¬?à? ଯà?
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à¬?à?ରାମà¬?à? ସà¬?ଶà?ଧନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:131
msgid "No description"
msgstr "à¬?à?ଣସି ବରà?ଣà?ଣନା ନାହିà¬?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952
-#, fuzzy
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:974
#| msgid "The startup command cannot be empty"
msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à¬?à?ରାମà¬?ି à¬?ାଲି ହà?à¬? ପାରିବ ନାହିà¬?"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à¬?à?ରାମର ନାମà¬?à? à¬?ାଲି ରà¬?ିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:978
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à¬?à?ରାମà¬?ି à¬?ାଲି ହà?à¬? ପାରିବ ନାହିà¬?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962
-#, fuzzy
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:984
#| msgid "The startup command cannot be empty"
msgid "The startup command is not valid"
-msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à¬?à?ରାମà¬?ି à¬?ାଲି ହà?à¬? ପାରିବ ନାହିà¬?"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?ି ବà?ଧ ନà?ହà¬?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279
-#, fuzzy
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
#| msgid "Enable"
msgid "Enabled"
msgstr "ସà¬?à?ରିà?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
-#, fuzzy
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1316
#| msgid "Action"
msgid "Icon"
-msgstr "���ନ"
+msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1327
msgid "Program"
msgstr "ପà?ରà?à¬?à?ରାମ"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1477
msgid "Startup Applications Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à?à¬? ପସନà?ଦ"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:440
msgid "Version of this application"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?ର ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
@@ -84,6 +80,9 @@ msgid ""
"is installed. Your session has been started without assistive technology "
"support."
msgstr ""
+"ସହାà?à¬? ପà?ରଯà?à¬?à?ତି ବିà¬?à?à¬?ାନ ସମରà?ଥନà¬?à? à¬?ହି à¬?ଧିବà?ଶନ ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ରà?ଧ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି, à¬?ିନà?ତà? ସà?ହି "
+"à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ପà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ମିଳିନଥିଲା। ଦà?ାà¬?ରି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? ଯà? AT-SPI ପà?à?ାà¬?à?à¬? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ସାରିà¬?ି। "
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଧିବà?ଶନ ସହାà?à¬? ପà?ରଯà?à¬?à?ତିବିà¬?à?à¬?ାନ ସମରà?ଥନ ବିନା à¬?ରମà?ଠହà?à¬?à¬?ି।"
#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ସà¬?ରà¬?ନା ଡà?ମନ ସହାà?à¬?"
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
@@ -102,13 +101,11 @@ msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "à¬?ହି à¬?ଧିବà?ଶନ à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ନà?ମ ରà? ଲà¬? à¬?ରାà¬?ଥାà¬?"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Kill session"
msgid "Default session"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନà¬?à? ସମାପà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ଧିବà?ଶନ"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Window Manager"
msgid "File Manager"
msgstr "ଫା�ଲ ପରି�ାଳ�"
@@ -126,10 +123,9 @@ msgstr ""
"ସହିତ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିà¬?ଲà?ପ ରହିବ।"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "The order in which applications are started in the session."
msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "ଯà?à¬?à¬? à¬?à?ରମରà? ପà?ରà?à?à¬? à¬?à?ଡିà¬? à¬?ଧିବà?ଶନରà? ପà?ରାରମà?ଠହà?à¬?ଥିଲà?।"
+msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ତାଲିà¬?ା ଯାହାà¬?ି ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ଧିବà?ଶନର à¬?à¬?ଶ।"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid ""
@@ -140,13 +136,17 @@ msgid ""
"automatically add the required components back to the session at login time "
"if they do get removed."
msgstr ""
+"à¬?ଧିବà?ଶନର à¬?à¬?ଶ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା। (ପà?ରତà?à?à?à¬? à¬?ପାଦାନ "
+"\"/desktop/gnome/session/required_components\" à¬?ନà?ତରà?à¬?ତରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିର ନାମà¬?ରଣ à¬?ରିଥାà¬?)। "
+"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à?à¬?ର ପସନà?ଦ ସାଧନ ସାଧାରଣତà¬? à¬?ାଳà¬?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ଧିବà?ଶନରà? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? à¬?ପାଦାନ à¬?ାଢ଼ିଥାà¬?, "
+"à¬?ବà¬? à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଧିବà?ଶନରà? ଲà¬?à¬?ନ ସମà?ରà? "
+"ଯà?à¬? à¬?ରିଥାà¬? ଯଦି ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ଢ଼ାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Logout prompt"
msgstr "ଲà¬?à¬?à¬?à¬?à? ସନà?ଦà?ଶ"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "The Panel"
msgid "Panel"
msgstr "ଫଳ�"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "à¬?à?ରà?ତà?ବପà?ରà?ଣà?ଣ ଲà¬?à¬?ନà? ପରଦା
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Required session components"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? à¬?ଧିବà?ଶନ à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
msgid "Save sessions"
@@ -176,6 +176,8 @@ msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
msgstr ""
+"ଫାà¬?ଲ ପରିà¬?ାଳà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରଦାନ à¬?ରିଥାà¬? à¬?ବà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ "
+"ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ିରବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
@@ -186,12 +188,16 @@ msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
msgstr ""
+"ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା ତାଲିà¬?ା, à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ା, ସà?ଥିତି à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ, à¬?ଡ଼ି, à¬?ତà?à?ାଦି ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା ପରଦାର à¬?ପର à¬?ଥବା ତଳ "
+"ପà¬?ିରà? ଫଳà¬? ପà?ରଦାନ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
msgstr ""
+"à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà¬?à?ରାମ ଯାହାà¬?ି ଶà?ରà?ଷà¬? ପà¬?ି à¬?ବà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ାରିପà¬?à? ଧାର à¬?à¬?à?à¬?ନ à¬?ରିଥାà¬?, "
+"à¬?ବà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à¬?ାର ପରିବରà?ତà?ତନ ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
msgid ""
@@ -212,22 +218,24 @@ msgstr "à¬?à?ବିଣà?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>à¬?ିà¬?ି ପà?ରà¬?à?ରାମ à¬?ବà? ମଧà?ଯ à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି:</b>"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:668
msgid ""
"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
"work."
msgstr ""
+"ପà?ରà¬?à?ରାମ ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?à¬?ି। ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à? ବାଧା ଦà?ବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à? "
+"ହରାà¬?ବାà¬?à? ପଡ଼ିଥାà¬?।"
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ଲà¬?à¬?ନ ହà?ବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?à¬? ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ ତାହା ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Applications"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/session-properties.glade.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
@@ -238,26 +246,23 @@ msgid "Browse..."
msgstr "ବà?ରାà¬?à¬?..."
#: ../data/session-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Command"
msgid "Co_mmand:"
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ (_m):"
#: ../data/session-properties.glade.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Command"
msgid "Comm_ent:"
-msgstr "ମ_ନà?ତବà?à?:"
+msgstr "ମନà?ତବà?à? (_e):"
#: ../data/session-properties.glade.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Session Options"
msgid "Options"
msgstr "ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../data/session-properties.glade.h:6
msgid "Sessions Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପସନà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/session-properties.glade.h:7
msgid "Startup Programs"
@@ -265,7 +270,7 @@ msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପà¬? ପà?ରà?à¬?à?ରାମ"
#: ../data/session-properties.glade.h:8
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr ""
+msgstr "ଲà¬?à¬?à¬?à¬? ହà?ବା ସମà?ରà? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ମନà?ରà¬?ନà?ତà? (_A)"
#: ../data/session-properties.glade.h:9
msgid "_Name:"
@@ -273,7 +278,7 @@ msgstr "ନାମ (_N):"
#: ../data/session-properties.glade.h:10
msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr ""
+msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ାଲà?ଥିବା ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମନà?ରà¬?ନà?ତà? (_R)"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -286,7 +291,7 @@ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "à¬?à¬?ିହà?ନା ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ଫାà¬?ଲ ସà¬?ସà?à¬?ରଣ '%s'"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Starting"
msgid "Starting %s"
msgstr "%sà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରà?à¬?à¬?ି"
@@ -312,10 +317,9 @@ msgid "Not a launchable item"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରମà?à¬à¬¯à?à¬?à?à? ବସà?ତà? ନà?ହà¬?"
#: ../egg/eggsmclient.c:185
-#, fuzzy
#| msgid "Could not connect to the session manager"
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ସହ ସମà?ପରà?à¬? ବନà?ଦ à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?"
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ସହ ସମà?ପରà?à¬?à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରିଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../egg/eggsmclient.c:188
msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -326,7 +330,6 @@ msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: ../egg/eggsmclient.c:191
-#, fuzzy
#| msgid "Specify a session name to load"
msgid "Specify session management ID"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ID à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -336,13 +339,11 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../egg/eggsmclient.c:245
-#, fuzzy
#| msgid "Session Options"
msgid "Session Management Options"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../egg/eggsmclient.c:246
-#, fuzzy
#| msgid "Session Options"
msgid "Show Session Management options"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳନା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
@@ -353,225 +354,218 @@ msgid ""
"There is a problem with the configuration server.\n"
"(%s exited with status %d)"
msgstr ""
+"ବିନà?à?ାସ ସରà?à¬à¬°à¬°à? à¬?à?à¬?ିà¬? ସମସà?à?ା ଦà?à¬?ାଦà?à¬?à¬?à¬?ି।\n"
+"(%s ପà?ରସà?ଥାନ à¬?ରିଥାà¬? ସà?ଥିତି %d ସହିତ)"
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "'%s' à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ମିଳିଲା ନାହà¬?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:616
msgid "Unknown"
msgstr "��ଣା"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
msgid "A program is still running:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରà¬?à?ରାମ à¬?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ାଲିà¬?à¬?ି:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
msgid "Some programs are still running:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ିà¬?ି ପà?ରà¬?à?ରାମ à¬?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ à¬?ାଲିà¬?à¬?ି:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:672
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà¬?à?ରାମ ସମାପà?ତ ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?à¬?ି। à¬?ହି ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାଧା ଦà?ବା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ାରà?ଯà?à? ନଷà?à¬? ହà?à¬?ପାରà?।"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
msgid "Switch User Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬?à? ଯà?à¬?à?ଣସି à¬?ପାà?ରà? ବଦଳାନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
#| msgid "Log in Anyway"
msgid "Logout Anyway"
-msgstr "ତଥାପି ଲà¬?à¬?ନà? à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଯà?à¬?à?ଣସି à¬?ପାà?ରà? ଲà¬?à¬?à¬?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:906
msgid "Suspend Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ଯà?à¬?à?ଣସି à¬?ପାà?ରà? ନିଲମà?ବନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:909
#| msgid "Log in Anyway"
msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "ତଥାପି ଲà¬?à¬?ନà? à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଯà?à¬?à?ଣସି à¬?ପାà?ରà? ସà?ପà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:912
#| msgid "Log in Anyway"
msgid "Shutdown Anyway"
-msgstr "ତଥାପି ଲà¬?à¬?ନà? à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଯà?à¬?à?ଣସି à¬?ପାà?ରà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:915
#| msgid "Log in Anyway"
msgid "Reboot Anyway"
-msgstr "ତଥାପି ଲà¬?à¬?ନà? à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଯà?à¬?à?ଣସି à¬?ପାà?ରà? ପà?ନà¬?à¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:923
msgid "Lock Screen"
msgstr "ପରଦାà¬?à? ତାଲା ଦà?à¬? ରà¬?ନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:284
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:269
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? %d ସà?à¬?ଣà?ଡରà? à¬?ପà?à¬?ପà? ଲà¬? à¬?à¬?à¬? à¬?ରାଦିà¬?ଯିବ."
msgstr[1] "à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? %d ସà?à¬?ଣà?ଡରà? à¬?ପà?à¬?ପà? ଲà¬? à¬?à¬?à¬? à¬?ରାଦିà¬?ଯିବ."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:277
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "à¬?ହି ତନà?ତà?ର %d ସà?à¬?ଣà?ଡରà? à¬?ପà?à¬?ପà? ବନà?ଦ à¬?ରାଯିବ."
msgstr[1] "à¬?ହି ତନà?ତà?ର %d ସà?à¬?ଣà?ଡରà? à¬?ପà?à¬?ପà? ବନà?ଦ à¬?ରାଯିବ."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:309
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ \"%s\" ପରି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବରà?ତà?ତମାନ ଲà¬?à¬?ନ ହà?à¬?à¬?ନà?ତି।"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "à¬?ହି ତନà?ତà?ରରà? ବରà?ତà?ତମାନ ଲà¬?à¬?à¬?à¬? à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
msgid "_Switch User"
msgstr "ବà?ଯବହାରà¬?ାରà? ବଦଳାନà?ତà? (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
#| msgid "_Log out"
msgid "_Log Out"
-msgstr "ଲà¬?à¬?à¬?à¬?à? (_L)"
+msgstr "ଲ���� (_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "ଯନà?ତà?ରà¬?à? ବରà?ତà?ତମାନ ବନà?ଦ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
msgid "S_uspend"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଲମà?ବନ à¬?ରନà?ତà? (_u)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_H)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
#| msgid "Restart"
msgid "_Restart"
msgstr "ପà?ନà¬? à¬?ାଳନ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
#| msgid "Sh_ut down"
msgid "_Shut Down"
msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1136 ../gnome-session/gsm-manager.c:1828
msgid "Not responding"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ତà?ତର ଦà?à¬?ନାହିà¬?"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1195
msgid "This program is blocking log out."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?ି ଲà¬?à¬?à¬?à¬? ହà?ବାà¬?à? ଦà?à¬?ନାହିà¬?।"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
+"ନà?ତନ à¬?à?ଲାà¬?ଣà?à¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? ମନାà¬?ରà?à¬?à¬?ି à¬?ାରଣ ସà?ହି à¬?ଧିବà?ଶନà¬?ି ବରà?ତà?ତମାନ "
+"ବନà?ଦ ହà?à¬?à¬?ି\n"
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ICE à¬?à? ମାନà?ଥିବା ସà¬?à?à¬? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲà¬?à¬?ନ à¬?ଧିବà?ଶନ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ (à¬?ବà¬? X ସରà?à¬à¬° ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? ହà?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ)"
-#: ../gnome-session/main.c:521
+#: ../gnome-session/main.c:436
msgid "Override standard autostart directories"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନà¬? ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନବଲିà¬?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/main.c:522
+#: ../gnome-session/main.c:437
msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ଧିବà?ଶନà¬?à? ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? GConf à¬?ି"
-#: ../gnome-session/main.c:523
+#: ../gnome-session/main.c:438
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି ନିବାରଣ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-session/main.c:524
+#: ../gnome-session/main.c:439
msgid "Do not load user-specified applications"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଳà¬? ନିରà?ଦà?ଧାରିତ ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬?"
-#: ../gnome-session/main.c:545
-#, fuzzy
+#: ../gnome-session/main.c:460
#| msgid "Could not connect to the session manager"
msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ସମà?ପରà?à¬? ସà?ଥାପିତ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
+msgstr " - GNOME à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?"
#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
-#, fuzzy
#| msgid "Show the splash screen"
msgid "- GNOME Splash Screen"
-msgstr "à¬?à?ରà?ତà?ବପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦାà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+msgstr "- GNOME à¬?à?ରà?ତà?ବପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା"
#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
msgid "GNOME Splash Screen"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Set the current session"
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "ବରà?ତମାନ à¬?ଧିବà?ଶନà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "GNOME à¬?à?ରà?ତà?ବପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା"
#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "ନାମ"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
-#, fuzzy
#| msgid "_Log out"
msgid "Log out"
msgstr "ଲà¬?à¬?à¬?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
-msgstr ""
+msgstr "ଯà?à¬?à?ଣସି ସà?ଥିତବାନ ବାଧାବିà¬?à?ନà¬?à? à¬?ମାନà?à? à¬?ରି ଲà¬?à¬?à¬?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
msgid "Show logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ଲà¬?à¬?à¬?à¬? ସà¬?ଳାପ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
msgid "Show shutdown dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରିବା ସà¬?ଳାପ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନà¬?à? ସମାପà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
-#, fuzzy
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
#| msgid "Use dialog boxes"
msgid "Use dialog boxes for errors"
-msgstr "ସà¬?ଳାପ ବାà¬?à?ସà¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ିà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ସà¬?ଳାପ ବାà¬?à?ସà¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà?"
+
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+#| msgid "Set the current session"
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ଧିବà?ଶନ ନାମà¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "ନାମ"
#: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନà¬?à? ସମାପà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
msgid "Do not require confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଶà?à¬?ିତà¬?ରଣ à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରିନଥାà¬?"
#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
msgid "Could not connect to the session manager"
@@ -579,5 +573,5 @@ msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ସମ
#: ../tools/gnome-session-save.c:273
msgid "Program called with conflicting options"
-msgstr ""
+msgstr "ଦà?à±à¬¨à?ଦମà? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସହିତ ଡà¬?ାହà?à¬?ଥିବା ପà?ରà¬?à?ରାମ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]