[f-spot] Updated Assamese translations



commit 22ec25d9a3513dcac280cf86e39de88d36e1c265
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Fri Jul 3 15:54:15 2009 +0530

    Updated Assamese translations

 po/as.po | 2016 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1085 insertions(+), 931 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index a4c9007..56bc25d 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,12 +5,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot.HEAD.as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=f-spot&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-22 10:06+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-07-02 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-03 15:53+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: American English <>\n"
+"Language-Team: American English <fedora-trans-as redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -128,7 +127,6 @@ msgstr "�ন�যান�য"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:9
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
@@ -180,7 +178,6 @@ msgid "_Unselect All"
 msgstr "���ৱ�� বা�ি ন'ল'ব (_U)"
 
 #: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
 msgid "Select _All"
 msgstr "স�ল� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� (_A)"
 
@@ -238,10 +235,10 @@ msgstr "���ষম �ৰ�"
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:694
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:370
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:177
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
 msgid "Error"
 msgstr "ত�ৰ��ি"
 
@@ -331,35 +328,7 @@ msgstr "ফ�� ম�ন��াৰ"
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
 msgstr "�প�নাৰ ফ��ব�ৰ স�া��, ভা� বতৰা �ৰ� �ৰ� �পভ�� �ৰ�"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2124
-msgid "interpolation type"
-msgstr "�ন��াৰপ'ল�শ�বন� প�ৰ�াৰ"
-
-#: ../libeog/image-view.c:2125
-msgid "the type of interpolation to use"
-msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰিবল��যা �ন��াৰপ�ল�শ�বনৰ প�ৰ�াৰ"
-
-#: ../libeog/image-view.c:2131 ../libeog/image-view.c:2138
-msgid "check type"
-msgstr "প�ৰ�াৰ পৰ���ষা �ৰ� "
-
-#: ../libeog/image-view.c:2132
-msgid "the type of chequering to use"
-msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰিবল��যা ����ৱ�ৰি�ৰ প�ৰ�াৰ"
-
-#: ../libeog/image-view.c:2139
-msgid "the size of chequers to use"
-msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰিবল��যা ����ৱাৰৰ ��াৰ"
-
-#: ../libeog/image-view.c:2145
-msgid "dither"
-msgstr "দ�ম��া"
-
-#: ../libeog/image-view.c:2146
-msgid "dither type"
-msgstr "দ�ম��া প�ৰ�াৰ"
-
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:222
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
 msgid "File not found"
 msgstr "নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
 
@@ -380,7 +349,7 @@ msgstr "প�ৰ�বৰ�প� প�ৰদৰ�শন"
 msgid "Path"
 msgstr "পাথ"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:77
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:55
 msgid "File"
 msgstr "ফা�ল"
 
@@ -439,12 +408,12 @@ msgstr "��ম�ৰা"
 msgid "Port"
 msgstr "প�ৰ��"
 
-#: ../src/Core.cs:203
+#: ../src/Core.cs:200
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr "{0} ৰ স�ত� মিলা ��ন� ফ�� প�ৱা ন�'ল"
 
-#: ../src/Core.cs:204
+#: ../src/Core.cs:201
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -455,11 +424,11 @@ msgstr ""
 "����� ��� �ৰাৰ ��ষ��া �ৰ� বা \n"
 "F-Spot প�ন�দৰ স�লাপ��ত ব�ল�� ��� ��া নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/Core.cs:208
+#: ../src/Core.cs:205
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "সন�ধান� ��ন� ফলাফল দিযা না�"
 
-#: ../src/Core.cs:209
+#: ../src/Core.cs:206
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -470,77 +439,38 @@ msgstr ""
 "��� ��া নিৰ�ব�বা�ন �ৰি ��ষ��া �ৰ�"
 
 #. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Core/Photo.cs:471
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
 msgid "Reparented"
 msgstr "Reparented"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:471
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
 #, csharp-format
 msgid "Reparented ({0})"
 msgstr "Reparented ({0})"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:490, csharp-format
+#: ../src/Core/Photo.cs:492
+#, csharp-format
 msgid "Modified"
 msgid_plural "Modified ({0})"
 msgstr[0] "সলনি �ৰা হ'ল"
 msgstr[1] "সলনি �ৰা হ'ল ({0})"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:509
+#: ../src/Core/Photo.cs:516
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1}"
 msgstr "{1} ত সলনি �ৰা হ'ল"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:509
+#: ../src/Core/Photo.cs:516
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1} ({0})"
 msgstr "{1} ({0}) ত সলনি �ৰা হ'ল"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:667 ../src/f-spot.glade.h:96
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:71
 msgid "Original"
 msgstr "প�ৰ��ত"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:56
-msgid "Today"
-msgstr "��ি"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:58
-msgid "Yesterday"
-msgstr "য�ৱা �ালি"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:60
-msgid "Last 7 days"
-msgstr "য�ৱা ৭ দিন"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:62
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "য�ৱা ৩০ দিন"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:64
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "য�ৱা ৯০ দিন"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:66
-msgid "Last 360 days"
-msgstr "য�ৱা ৩৬০ দিন"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:68
-msgid "Current Week (Mon-Sun)"
-msgstr "বৰ�ত�তমান সপ�তাহ (স�ম-ৰবি)"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:70
-msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
-msgstr "য�ৱা সপ�তাহ (স�ম-ৰবি)"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:86 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:11
-msgid "All Images"
-msgstr "স�ল� ফ'��"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:88
-msgid "Customized Range"
-msgstr "স�বনিৰ�বা�িত ����ল"
-
 #: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
 msgid "Auto Color"
 msgstr "�'�' ৰ�"
@@ -633,17 +563,17 @@ msgstr "-ল� ৰপ�তানি �ৰ�"
 msgid "Open _With"
 msgstr "�িহ�নিত �প�লি��শনৰ সহ���ত ��ল� (_w)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:105
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "��� ��তৰ �ৰ�"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:451
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "বা��ফাল� ��ৰ�ৱা হ'ব (_L)"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:452
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:455
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "স��ফাল� ��ৰ�ৱা হ'ব (_R)"
 
@@ -651,15 +581,15 @@ msgstr "স��ফাল� ��ৰ�ৱা হ'ব (_R)"
 msgid "Tools"
 msgstr "��লব�ৰ"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:143
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr "��� স�ল��ন �ৰ�"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:154
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "ড�ৰা�ভৰ পৰা ডিলি� �ৰ�"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:186
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "তালি�াৰ পৰা ��তৰ �ৰ�"
 
@@ -706,8 +636,8 @@ msgstr "ফ'�� তথ�য"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "সম�প�ৰ�ণ স���ৰ�নৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰ�"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:319
-#: ../src/SingleView.cs:103
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:315
+#: ../src/SingleView.cs:104
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Slideshow"
 
@@ -767,11 +697,11 @@ msgstr "মাহ �ন�সৰি স�া��"
 msgid "Arrange by _Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ �ন�সৰি স�া��"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:190
+#: ../src/GroupSelector.cs:523
 msgid "_Reverse Order"
 msgstr "বিপৰ�ত ��ৰম (_R)"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../src/GroupSelector.cs:529
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "তাৰি�ৰ পৰিসৰ ��তৰ �ৰ�"
 
@@ -799,7 +729,7 @@ msgstr "�ন��াৰ�পাৰ�বিলি�ি নিৰ�দ�
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "�পৰি�িত নিৰ�দ�শি�া"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:90
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:93
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr "�� নথিপত�ৰৰ ���তিল� লি�াৰ সমৰ�থন না�"
 
@@ -912,8 +842,8 @@ msgid ""
 "The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
 "caption/abstract"
 msgstr ""
-"ব�য��তি�ন লি�া-ম�লা বা �ব����� ডা�া বা ��পশ�বন/�বষ���ৰা��� সম�পাদনা বা শ�ধৰণি "
-"�ৰাৰ স�ত� �ড়িত"
+"ব�য��তি�ন লি�া-ম�লা বা �ব����� ডা�া বা ��পশ�বন/�বষ���ৰা��� সম�পাদনা বা শ�ধৰণি �ৰাৰ "
+"স�ত� �ড়িত"
 
 #: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
 msgid "Headline of the content"
@@ -931,45 +861,46 @@ msgstr "�ব�������ৰ ব�দ�ধি� প�ৰ�াৰ"
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "����াত IIM ডা�াৰ স�হতি"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:357
+#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:360
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:259
+#: ../src/ImportCommand.cs:258
 msgid "(No Cameras Detected)"
 msgstr "(��ন� ��ম�ৰাৰ সন�ধান প�ৱা ন�'ল)"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:404
+#: ../src/ImportCommand.cs:403
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} of {1}"
 msgstr "{1} ৰ {0} ল�ড �ৰি��"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:470
+#: ../src/ImportCommand.cs:469
 msgid "Done Loading"
 msgstr "ল�ড �ৰা শ�ষ হ���"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:540 ../src/MainWindow.cs:279
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
+#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:275
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
 msgid "Import"
 msgstr "�মদানি �ৰ�"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:670
+#: ../src/ImportCommand.cs:669
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "নিৰ�দ�শি�া না� । "
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:671, csharp-format
+#: ../src/ImportCommand.cs:670
+#, csharp-format
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
 "different directory"
 msgstr "�প�নি নিৰ�ব�বা�ন �ৰা \"{0}\" নিৰ�দ�শি�া�ন না� । �ন ��ন নিৰ�দ�শি�া বা�ন� �ৰ�"
 
 #. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:724 ../src/ImportCommand.cs:726
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:88
+#: ../src/ImportCommand.cs:723 ../src/ImportCommand.cs:725
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
 msgid "Import Tags"
 msgstr "ল��ৱা �মদানি �ৰ�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:86
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:282 ../src/SingleView.cs:87
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "বা��ফাল� �ৱৰ�তিত �ৰ�"
 
@@ -977,7 +908,7 @@ msgstr "বা��ফাল� �ৱৰ�তিত �ৰ�"
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "ফ'�� বা��ফাল� �ৱৰ�তিত �ৰ�"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:91
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:92
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "স��ফাল� �ৱৰ�তিত �ৰ�"
 
@@ -985,7 +916,7 @@ msgstr "স��ফাল� �ৱৰ�তিত �ৰ�"
 msgid "Rotate picture right"
 msgstr "�বি স��ফাল� ��ৰা��"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:66
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
 msgid "Next"
 msgstr "পৰবৰ�ত�"
@@ -994,7 +925,7 @@ msgstr "পৰবৰ�ত�"
 msgid "Next picture"
 msgstr "পৰৱৰ�ত� ফ'��"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:103
+#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:77
 msgid "Previous"
 msgstr "প�ৰ�বাবস�থা"
 
@@ -1002,74 +933,48 @@ msgstr "প�ৰ�বাবস�থা"
 msgid "Previous picture"
 msgstr "প�ৰ�বৱৰ�ত� ফ'��"
 
-#: ../src/Loupe.cs:62
-msgid "Error saving sharpened photo"
-msgstr "ত���ষ�ণ �ৰা ফ�� ��ভ �ৰ��ত� ভ�ল হ���"
-
-#: ../src/Loupe.cs:63 ../src/PhotoView.cs:164
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "��ৰহণ �ৰ��ত� হ�ৱা ব�যতি��ৰম \"{0}\" । {1} ফ�� ��ভ �ৰিবল� ���ষম"
-
-#: ../src/Loupe.cs:92
-msgid "Sharpen"
-msgstr "ত���ষ�ণ �ৰ�"
-
-#: ../src/Loupe.cs:102
-msgid "Amount:"
-msgstr "পৰিমাণ:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:103
-msgid "Radius:"
-msgstr "ব�যাসাৰ�ধ:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:104
-msgid "Threshold:"
-msgstr "��ৰ�শ�বহ�ল�ড:"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:281
+#: ../src/MainWindow.cs:277
 msgid "Import new images"
 msgstr "নত�ন �বি �মদানি �ৰ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:49
+#: ../src/MainWindow.cs:293
 msgid "Browse"
 msgstr "�ৰণ �ৰ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:301
+#: ../src/MainWindow.cs:297
 msgid "Browse many photos simultaneously"
 msgstr "বহ�ত� ফ�� ���ল��� ব�ৰা�� �ৰ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:305
+#: ../src/MainWindow.cs:301
 msgid "Edit Image"
 msgstr "�বি সম�পাদন �ৰ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:309
+#: ../src/MainWindow.cs:305
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "ফ�� �া�� �ৰ� সম�পাদনা �ৰ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:314 ../src/SingleView.cs:98
+#: ../src/MainWindow.cs:310 ../src/SingleView.cs:99
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দাত"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:316 ../src/SingleView.cs:100
+#: ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:101
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "ফ��ব�ৰ সম�প�ৰ�ণ স���ৰ�নত �া��"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:321 ../src/SingleView.cs:105
+#: ../src/MainWindow.cs:317 ../src/SingleView.cs:106
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "ফ��ব�ৰ শ�লা�ড শ�ব�ত �া��"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:336
+#: ../src/MainWindow.cs:332
 msgid "Previous photo"
 msgstr "��ৰ ফ����"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:341
+#: ../src/MainWindow.cs:337
 msgid "Next photo"
 msgstr "পৰৱৰ�ত� ফ����"
 
 #. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/MainWindow.cs:354 ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../src/MainWindow.cs:350 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
@@ -1077,20 +982,21 @@ msgid "Tags"
 msgstr "���"
 
 #. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/MainWindow.cs:662 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:135
+#: ../src/MainWindow.cs:641 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
 #: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:783, csharp-format
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:783
+#, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0}, {1} ৰ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1682
+#: ../src/MainWindow.cs:1501
 msgid "No cameras detected."
 msgstr "��ন� ��ম�ৰাৰ সন�ধান প�ৱা ন�'ল । "
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1683
+#: ../src/MainWindow.cs:1502
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
@@ -1098,182 +1004,187 @@ msgstr ""
 "F-Spot � �� �ম�পি��াৰ��ৰ স�ত� স�����ত ��ন� ��ম�ৰা বি�াৰি �লিযাব ন�ৱাৰিল� । "
 "��ম�ৰা�� স�����ত হ� ���ন� �ৰ� লা�� ���ন� দ�বাৰ পৰ���ষা �ৰ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1722
+#: ../src/MainWindow.cs:1541
 msgid "Error connecting to camera"
 msgstr "��ম�ৰাৰ স�ত� স���� �ৰ��ত� ভ�ল হ���"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1723
+#: ../src/MainWindow.cs:1542
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
 msgstr "��ম�ৰাৰ স�ত� স���� �ৰ��ত� \"{0}\" ভ�ল প�ৱা ����"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:2062
+#: ../src/MainWindow.cs:1875
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "নিৰ�বা�িত ��� ��ত�ৰিত �ৰ�"
 msgstr[1] "নিৰ�বা�িত {0} ��� ��ত�ৰিত �ৰ� ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2089
+#: ../src/MainWindow.cs:1902
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
 msgstr "�� �পাৰ�শন��ৱ� নিৰ�বা�িত ��� �ৰ� যি��ন� �াব-���ব�ৰ ��া ���ত ��ত�ৰিত �ৰিব । "
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2091
+#: ../src/MainWindow.cs:1904
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "���ব�ৰ ��ত�ৰিত �ৰ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2296
+#: ../src/MainWindow.cs:2109
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{0} ফ'��, ম�ঠ {1} ৰ"
 msgstr[1] "{0} ফ'��সম�হ, ম�ঠ {1} ৰ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2298 ../src/SingleView.cs:494, csharp-format
+#: ../src/MainWindow.cs:2111 ../src/SingleView.cs:496
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Photo"
+#| msgid_plural "{0} Photos"
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
 msgstr[0] "{0} ফ'��"
-msgstr[1] "ফ'��"
+msgstr[1] "{0} ফ'��"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2301, csharp-format
+#: ../src/MainWindow.cs:2114
+#, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
 msgstr[0] " ({0} নিৰ�বা�িত)"
 msgstr[1] " ({0} নিৰ�বা�িত)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2382
+#: ../src/MainWindow.cs:2195
 msgid "_Ok"
 msgstr "ঠি� ��� (_O)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2383
+#: ../src/MainWindow.cs:2196
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "ফ'�� সন�ধান �ৰ��ত� ভ�ল হ���"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2388
+#: ../src/MainWindow.cs:2201
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "নথিপত�ৰ ��তৰাবল� �ন�মতি না�:{1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2392
+#: ../src/MainWindow.cs:2205
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "নথিপত�ৰ ��তৰা��ত� {0} ধৰণৰ ��া ভ�ল হ'ল:{2}{1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2424
+#: ../src/MainWindow.cs:2237
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] "নিৰ�বা�িত ফ'�� সদা�ৰ �াৰণ� ��তৰা� ?"
 msgstr[1] "{0} নিৰ�বা�িত ফ'�� সদা�ৰ �াৰণ� ��তৰা� ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2428
+#: ../src/MainWindow.cs:2241
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] "����ৱ� �প�নাৰ ড�ৰা�ভৰ পৰা নিৰ�বা�িত ফ'��ৰ স�ল� স�স��ৰণ ��তৰাব ।"
 msgstr[1] "����ৱ� �প�নাৰ ড�ৰা�ভৰ পৰা নিৰ�বা�িত ফ'��ব�ৰৰ স�ল� স�স��ৰণ ��তৰাব ।"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2431
+#: ../src/MainWindow.cs:2244
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "ফ'�� ��তৰা�� (_D)"
 msgstr[1] "ফ'��সম�হ ��তৰা�� (_D)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2467
+#: ../src/MainWindow.cs:2280
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] "F-Spot ৰ পৰা নিৰ�বা�িত ফ'�� ��তৰা� ?"
 msgstr[1] "F-Spot ৰ পৰা {0} নিৰ�বা�িত ফ'�� ��তৰা� ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2472
+#: ../src/MainWindow.cs:2285
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
 "again."
 msgstr ""
-"যদি �প�নি F-Spot তালি�াৰ পৰা ফ��ব�ৰ ��তৰ �ৰ� স�ল�ব�ৰ ���ৰ তথ�য হ�ৰা� যাব । ফ��ব�ৰ "
-"�প�নাৰ �ম�পি��াৰত থা�িব �ৰ� F-Spotল� প�নৰ �মদানি �ৰিব পৰা যাব । "
+"যদি �প�নি F-Spot তালি�াৰ পৰা ফ��ব�ৰ ��তৰ �ৰ� স�ল�ব�ৰ ���ৰ তথ�য হ�ৰা� যাব । "
+"ফ��ব�ৰ �প�নাৰ �ম�পি��াৰত থা�িব �ৰ� F-Spotল� প�নৰ �মদানি �ৰিব পৰা যাব । "
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2473
+#: ../src/MainWindow.cs:2286
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "তালি�াৰ পৰা ��তৰ �ৰ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2536
+#: ../src/MainWindow.cs:2349
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "\"{0}\" ��� ডিলি� �ৰিব ন��ি?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2538
+#: ../src/MainWindow.cs:2351
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "{0} নিৰ�বা�িত ���ব�ৰ ডিলি� �ৰিব ন��ি?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2543
+#: ../src/MainWindow.cs:2356
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "ফ'��"
 msgstr[1] "ফ'��ব�ৰ"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2545
+#: ../src/MainWindow.cs:2358
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
 msgstr[0] "�� ��� ��তৰাল�, {0} {1} ৰ স�ত� সম�বন�ধ হ�ৰ�ৱাব ।"
 msgstr[1] "�� ���সম�হ ��তৰাল�, {0} {1} ৰ স�ত� সম�বন�ধ হ�ৰ�ৱাব ।"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2550
+#: ../src/MainWindow.cs:2363
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "��� ��তৰা�� (_D)"
 msgstr[1] "���সম�হ ��তৰা�� (_D)"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2564
+#: ../src/MainWindow.cs:2377
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "����� �াল� নহ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2565, csharp-format
+#: ../src/MainWindow.cs:2378
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
 "\"{0}\" first"
 msgstr "ভিতৰত ��� থ�া ���ব�ৰ ডিলি� �ৰিব ন�ৱাৰ� । প�ৰথম� \"{0}\" �ধ�নৰ ���ব�ৰ ডিলি� �ৰ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3008
+#: ../src/MainWindow.cs:2816
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "নিৰ�বা�িত ফ'�� বা��ফাল� ��ৰা��"
 msgstr[1] "নিৰ�বা�িত ফ'��সম�হ বা��ফাল� ��তৰা��"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3021
+#: ../src/MainWindow.cs:2829
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "নিৰ�বা�িত ফ'�� স��ফাল� ��ৰা��"
 msgstr[1] "নিৰ�বা�িত ফ'��সম�হ স��ফাল� ��তৰা��"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3029
+#: ../src/MainWindow.cs:2837
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "নিৰ�বা�িত ��� বি�াৰ� (_S)"
 msgstr[1] "নিৰ�বা�িত ���সম�হ বি�াৰ� (_S)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3033
+#: ../src/MainWindow.cs:2841
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "-ৰ স�ত� নিৰ�বা�িত ��� বি�াৰ� (_W)"
 msgstr[1] "-ৰ স�ত� নিৰ�বা�িত ���সম�হ বি�াৰ� (_W)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3071
+#: ../src/MainWindow.cs:2880
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "নত�ন স�স��ৰণ ত��াৰ �ৰ�"
 msgstr[1] "নত�ন স�স��ৰণ ত��াৰ �ৰ� ?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3073
+#: ../src/MainWindow.cs:2882
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1288,107 +1199,112 @@ msgstr[1] ""
 "{1} �ৰম�ভ �ৰাৰ ��ত�, ��ৰ��� ৰ��ষা �ৰিবল� F-Spot ��া স�স��ৰণব�ৰ স�ষ��ি �ৰিব লা�� "
 "ন��ি ?"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:18
+#: ../src/MainWindow.cs:2904
+#| msgid "Version"
+msgid "XCF version"
+msgstr "XCF স�স��ৰণ"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:19
 msgid "Creator"
 msgstr "ত��াৰ�ৰ�তা"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:19
+#: ../src/MetadataStore.cs:20
 msgid "Title"
 msgstr "শিৰ�নাম"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:20
+#: ../src/MetadataStore.cs:21
 msgid "Copyright"
 msgstr "প�ৰতিলিপিস�বত�ব"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:21
+#: ../src/MetadataStore.cs:22
 msgid "Subject and Keywords"
 msgstr "বিষয �ৰ� প�ৰধান শব�দব�ৰ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:22
+#: ../src/MetadataStore.cs:23
 msgid "Compression"
 msgstr "স����ন"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:24
+#: ../src/MetadataStore.cs:25
 msgid "Planar Configuration"
 msgstr "প�ল�নাৰৰ ৰ�পৰ��া"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:26
+#: ../src/MetadataStore.cs:27
 msgid "Orientation"
 msgstr "�ন�স�থাপন "
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:28
+#: ../src/MetadataStore.cs:29
 msgid "Photometric Interpretation"
 msgstr "ফ��ম���ৰি� ব�যা���া"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:30
+#: ../src/MetadataStore.cs:31
 msgid "Resolution Unit"
 msgstr "ৰি�ল���শ�বনৰ ���"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:32
+#: ../src/MetadataStore.cs:33
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "প�ৰ�াশৰ প�ৰ��ৰাম"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:34
+#: ../src/MetadataStore.cs:35
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "মি�াৰি� ম�ড"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:36
+#: ../src/MetadataStore.cs:37
 msgid "Exposure Mode"
 msgstr "প�ৰ�াশৰ ম�ড"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:38
+#: ../src/MetadataStore.cs:39
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr "�াষ��ম �ৰা হ���"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:40
+#: ../src/MetadataStore.cs:41
 msgid "Components Configuration"
 msgstr "�পাদানব�ৰৰ ৰ�পৰ��া"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:42
+#: ../src/MetadataStore.cs:43
 msgid "Light Source"
 msgstr "প�হৰৰ �ত�স"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:44
+#: ../src/MetadataStore.cs:45
 msgid "Sensing Method"
 msgstr "�����ি� ম�থড"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:46
+#: ../src/MetadataStore.cs:47
 msgid "Color Space"
 msgstr "ৰ�ৰ স�প��"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:48
+#: ../src/MetadataStore.cs:49
 msgid "White Balance"
 msgstr "ব�া ৰ�ৰ ভাৰসাম��তা"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:50
+#: ../src/MetadataStore.cs:51
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr "ফ��ল প�ন�� ৰি�ল���শ�বন ��নি�"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:52
+#: ../src/MetadataStore.cs:53
 msgid "File Source Type"
 msgstr "ফা�ল �ত�সৰ প�ৰ�াৰ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:54
+#: ../src/MetadataStore.cs:55
 msgid "Scene Capture Type"
 msgstr "দ�শ�য ��ৰহণৰ প�ৰ�াৰ"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:56
+#: ../src/MetadataStore.cs:57
 msgid "Gain Control"
 msgstr "নিযন�ত�ৰন পা��"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:58
+#: ../src/MetadataStore.cs:59
 msgid "Contrast"
 msgstr "ব�পৰিত�য"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:60
+#: ../src/MetadataStore.cs:61
 msgid "Saturation"
 msgstr "পৰিপ�ৰ�ণতা"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:62
+#: ../src/MetadataStore.cs:63
 msgid "Sharpness"
 msgstr "ত���ষ�ণতা"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:64
+#: ../src/MetadataStore.cs:65
 msgid "Scene Type"
 msgstr "দ�শ�যৰ প�ৰ�াৰ"
 
@@ -1466,15 +1382,21 @@ msgstr "(��ন� সম�পাদনা না�)"
 msgid "Error editing photo"
 msgstr "ফ�� সম�পাদনা �ৰ��ত� ভ�ল হ���"
 
+#: ../src/PhotoView.cs:164 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "��ৰহণ �ৰ��ত� হ�ৱা ব�যতি��ৰম \"{0}\" । {1} ফ�� ��ভ �ৰিবল� ���ষম"
+
 #: ../src/PhotoView.cs:301
 msgid "Comment:"
 msgstr "মন�তব�য:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:147
+#: ../src/Preferences.cs:152
 msgid "Photos"
 msgstr "ফ'��"
 
-#: ../src/PrintOperation.cs:31
+#: ../src/PrintOperation.cs:32
 msgid "Image Settings"
 msgstr "ফ'�� স���ৰান�ত ব�শিষ���য"
 
@@ -1515,35 +1437,35 @@ msgstr "বি�ৰাৰ বাৰ ল��া�� (_F)"
 msgid "Show _Find Bar"
 msgstr "বি�ৰাৰ বাৰ দ��া�� (_F)"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
+#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
 msgstr "�� ধৰণৰ ফ'�� ��ৰাব ন�ৱাৰি"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:129
+#: ../src/RotateCommand.cs:131
 msgid "Unable to rotate readonly file"
 msgstr "��ল প�িব পৰা নথিপত�ৰ ��ৰাব ন�ৱাৰি"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:196
+#: ../src/RotateCommand.cs:198
 msgid "Rotating photos"
 msgstr "ফ�� �ৱৰ�তিত �ৰি��"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:207
+#: ../src/RotateCommand.cs:209
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
 msgstr "\"{0}\" ফ�� �ৱৰ�তিত �ৰি��"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:220
+#: ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "Directory not found"
 msgstr "প���ি�া প�ৱা ন'�'ল"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:240
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
 msgstr[0] "ফ'�� ��ৰাব ন�ৱাৰি"
 msgstr[1] "{0} ফ'��সম�হ ��ৰাব ন�ৱাৰি"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#: ../src/RotateCommand.cs:244
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
@@ -1551,112 +1473,126 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
 "or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] ""
-"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or â?©media such as "
-"a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgstr[1] ""
-"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system â?©or media "
-"such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or â?©media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgstr[1] "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system â?©or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:269
+#: ../src/RotateCommand.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
 msgstr "{1} �ৱৰ�তিত �ৰিবল� ��ষ��া �ৰ��ত� \"{0}\" ভ�ল প�ৱা ����"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:274
+#: ../src/RotateCommand.cs:276
 msgid "Error while rotating photo."
 msgstr "ফ�� �ৱৰ�তিত �ৰ��ত� ভ�ল হ��� । "
 
-#: ../src/SendEmail.cs:239
+#: ../src/SendEmail.cs:240
 msgid "Preparing email"
 msgstr "�-ম��ল প�ৰস�ত�ত �ৰি��"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:291
+#: ../src/SendEmail.cs:292
 #, csharp-format
 msgid "Exporting picture \"{0}\""
 msgstr "\"{0}\" ফ'�� ৰপ�তানি �ৰি��"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:313
+#: ../src/SendEmail.cs:314
 msgid "Error processing image"
 msgstr "ভ�ল"
 
-#: ../src/SendEmail.cs:314
+#: ../src/SendEmail.cs:315
 #, csharp-format
 msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
 msgstr "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
 
 #. Send the mail :)
-#: ../src/SendEmail.cs:329
+#: ../src/SendEmail.cs:330
 msgid "my photos"
 msgstr "ম�ৰ"
 
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/Sharpener.cs:72
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "ত���ষ�ণ �ৰা ফ�� ��ভ �ৰ��ত� ভ�ল হ���"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:102
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ত���ষ�ণ �ৰ�"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "পৰিমাণ:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:113
+msgid "Radius:"
+msgstr "ব�যাসাৰ�ধ:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:114
+msgid "Threshold:"
+msgstr "��ৰ�শ�বহ�ল�ড:"
+
+#: ../src/SingleView.cs:89
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "ফ�� বা��ফাল� �ৱৰ�তিত �ৰ�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:93
+#: ../src/SingleView.cs:94
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "ফ�� স��ফাল� �ৱৰ�তিত �ৰ�"
 
-#. Obsolete, remove after db rev4
-#: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:221 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223
+#: ../src/SingleView.cs:131 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
 msgid "Folder"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ"
 
-#: ../src/SingleView.cs:354
+#: ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Open"
 msgstr "��ল�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/SingleView.cs:457
 msgid "Set as Background"
 msgstr "প�ষ�ঠভ�মি হি�াপ� ��� �ৰ�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:91 ../src/TagCommands.cs:219
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:512
+#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:226
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:501
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "�� নাম �তিমধ��� ব�যৱহাৰ হ���"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:138
+#: ../src/TagCommands.cs:141
 msgid "Create New Tag"
 msgstr "নত�ন ��� ত��াৰ �ৰ�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:139
+#: ../src/TagCommands.cs:142
 msgid "Name of New Tag:"
 msgstr "নত�ন ���ৰ নাম:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:285
+#: ../src/TagCommands.cs:292
 msgid "Edit Tag"
 msgstr "ল��ৱা সম�পাদনা"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:286
+#: ../src/TagCommands.cs:293
 msgid "Tag Name:"
 msgstr "ল��ৱা নাম:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:402
+#: ../src/TagCommands.cs:409
 msgid "Unable to load image"
 msgstr "�ম��"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:403
+#: ../src/TagCommands.cs:410
 #, csharp-format
 msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
 msgstr "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:447
+#: ../src/TagCommands.cs:453
 #, csharp-format
 msgid "Photo {0} of {1}"
 msgstr "Photo {0} of {1}"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:477
+#: ../src/TagCommands.cs:483
 #, csharp-format
 msgid "Edit Icon for Tag {0}"
 msgstr "{0} ���ৰ বাব� ���ন সম�পাদনা �ৰ�"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:493
+#: ../src/TagCommands.cs:499
 msgid "Select Photo from file"
 msgstr "ফা�ল"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:516
+#: ../src/TagCommands.cs:522
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1666,11 +1602,15 @@ msgid ""
 " with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
 " to use it as an icon."
 msgstr ""
-"\nâ?©<b>From Photo</b>\nâ?© You can use one of your library photos as an icon for this tag."
-"\nâ?© However, first you must have at least one photo associated\nâ?© with this tag. Please "
-"tag a photo as '{0}' and return here\nâ?© to use it as an icon."
+"\n"
+"â?©<b>From Photo</b>\n"
+"â?© You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+"â?© However, first you must have at least one photo associated\n"
+"â?© with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+"â?© to use it as an icon."
 
-#: ../src/TagPopup.cs:26, csharp-format
+#: ../src/TagPopup.cs:26
+#, csharp-format
 msgid "Find"
 msgid_plural "Find"
 msgstr[0] "বি�াৰ�"
@@ -1706,94 +1646,106 @@ msgstr[1] "নিৰ�বা�নৰ পৰা ��� ��তৰ �ৰ
 msgid "Merge Tags"
 msgstr "ল��ৱা ��ত�ৰিত �ৰ�"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:32
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:34
 #, csharp-format
 msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr "Include Photos Tagged \"{0}\""
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:37
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:39
 #, csharp-format
 msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr "Include Photos Tagged \"{0}\""
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:42
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:44
 msgid "Remove From Search"
 msgstr "বি�াৰ�"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:86
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:88
 #, csharp-format
 msgid "Find _With"
 msgid_plural "Find _With"
 msgstr[0] "...ৰ দ�বাৰা বি�াৰি �লিযা��"
 msgstr[1] "...ৰ দ�বাৰা বি�াৰি �লিযা��"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:112
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:114
 msgid "All"
 msgstr "স�ল� "
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:592, csharp-format
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:596
+#, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "Not {0}"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:277
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
 msgid "Drag tags here to search for them"
 msgstr "����মব�ৰ সন�ধান �ৰিবল� ���ব�ৰ �যাল� �ানি �ন�"
 
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:511
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:500
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "��� প�নৰ নাম�ৰণ �ৰ��ত� ভ�ল হ���"
 
-#: ../src/TagStore.cs:198
+#: ../src/TagStore.cs:203
 msgid "Favorites"
 msgstr "প�ৰি�ব�ৰ"
 
-#: ../src/TagStore.cs:203
+#: ../src/TagStore.cs:208
 msgid "Hidden"
 msgstr "ল���ৱা� থ�ৱা"
 
-#: ../src/TagStore.cs:211
+#: ../src/TagStore.cs:216
 msgid "People"
 msgstr "�ন�ণ"
 
-#: ../src/TagStore.cs:216
+#: ../src/TagStore.cs:221
 msgid "Places"
 msgstr "ঠা�ব�ৰ"
 
-#: ../src/TagStore.cs:221
+#: ../src/TagStore.cs:226
 msgid "Events"
 msgstr "��নাব�ৰ"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:234 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
 msgid "(None)"
 msgstr "(��া� নহ�)"
 
-#: ../src/Term.cs:298
+#: ../src/Term.cs:302
 msgid " and "
 msgstr " and "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:300
+#: ../src/Term.cs:304
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Term.cs:356
+#: ../src/Term.cs:360
 msgid " or "
 msgstr "বা"
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:220
+#: ../src/Term.cs:384 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "or"
 msgstr "�থবা"
 
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "থাম�বন��ল �ন�নত �ৰা হ���"
+
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
+#, csharp-format
+#| msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "\"{0}\" ফ'�� �পল�ড �ৰি��"
+
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "Photo management for GNOME"
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
-msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
-msgstr "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
+msgstr "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
 
 #: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
 msgid "translator-credits"
@@ -1803,11 +1755,52 @@ msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "F-Spot Website"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:120
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr "স�ল�ব�ৰ ফ�� {0} স�থানান�তৰ �ৰ�"
 
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
+msgid "Today"
+msgstr "��ি"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
+msgid "Yesterday"
+msgstr "য�ৱা �ালি"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:106
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "য�ৱা ৭ দিন"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:108
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "য�ৱা ৩০ দিন"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:110
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "য�ৱা ৯০ দিন"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:112
+msgid "Last 360 days"
+msgstr "য�ৱা ৩৬০ দিন"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:114
+msgid "Current Week (Mon-Sun)"
+msgstr "বৰ�ত�তমান সপ�তাহ (স�ম-ৰবি)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:116
+msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
+msgstr "য�ৱা সপ�তাহ (স�ম-ৰবি)"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:132
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:11
+msgid "All Images"
+msgstr "স�ল� ফ'��"
+
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:134
+msgid "Customized Range"
+msgstr "স�বনিৰ�বা�িত ����ল"
+
 #: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
 msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
 msgstr "F-Spotত ��া ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ভ�ল হ���"
@@ -1824,14 +1817,14 @@ msgstr "��া নিযন�ত�ৰন �ৰিব ন�ৱাৰা 
 msgid "Error loading database."
 msgstr "ডা�াব�� ল�ড �ৰ��ত� ভ�ল হ��� । "
 
-#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21, csharp-format
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
+#, csharp-format
 msgid ""
 "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
 "database has be moved to {0} and a new database has been created."
 msgstr ""
 "F-Spot � ফ�� ডা�াব�� ল�ড �ৰ��ত� ��া ভ�লৰ সন�ম���ন হ��� । প�ৰণি ডা�াব�� {0} ল� "
-"নি�া "
-"হ��� �ৰ� ��া নত�ন ডা�াব�� ত��াৰ �ৰা হ��� । "
+"নি�া হ��� �ৰ� ��া নত�ন ডা�াব�� ত��াৰ �ৰা হ��� । "
 
 #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
 msgid "Label"
@@ -1885,13 +1878,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
 "images, or a small subset based on tags.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your â?©images, or a "
-"small subset based on tags.</i></small>"
+msgstr "<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your â?©images, or a small subset based on tags.</i></small>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
-msgid "<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
-msgstr "<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
+#| msgid ""
+#| "<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
+msgid "<small><i>You'll have to restart F-Spot to load the new theme.</i></small>"
+msgstr "<small><i>নত�ন থিমৰ �াৰণ� �প�নি f-spot প�নৰাৰম�ভ �ৰিব লা�িব ।</i></small>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
 msgid "Custom Theme"
@@ -1913,7 +1906,7 @@ msgstr "���"
 msgid "Make F-Spot your screensaver"
 msgstr "F-Spot �প�নাৰ স���ৰ�ন��ভাৰ �ৰ�"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:102
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:76
 msgid "Preferences"
 msgstr "প�ন�দব�ৰ"
 
@@ -1954,84 +1947,112 @@ msgid ""
 "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
 "some time."
 msgstr ""
-"�প�নাৰ F-Spot ��ল�ৰ�ৰ ডা�াব�� �পড�� �ৰি থা��ত� �প���ষা �ৰ� । ���� �ৰ��ত� �লপ সময "
-"লা�িব পাৰ� । "
+"�প�নাৰ F-Spot ��ল�ৰ�ৰ ডা�াব�� �পড�� �ৰি থা��ত� �প���ষা �ৰ� । ���� �ৰ��ত� �লপ "
+"সময লা�িব পাৰ� । "
 
 #. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
 #: ../src/Utils/Unix.cs:35
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "�স�থা�� ফা�ল প�ৰস�ত�ত �ৰত� ���ষম"
 
-#: ../src/Utils/GnomeUtil.cs:49
-msgid ""
-"The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
-"installation has been completed successfully."
-msgstr ""
-"\"F-Spot Manual\" বি�াৰি প�ৱা ন�'ল । �প�নাৰ �নষ��ল�শ�বন সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ হ���ন� "
-"পৰ���ষা �ৰ� । "
-
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
 msgid "Page Setup"
 msgstr "প�ষ�ঠাৰ বিন�যাস"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:102
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:106
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
 msgstr "Paper Size: {0} x {1} mm"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+msgid "Set Page Size and Orientation"
+msgstr "প�ষ�ঠাৰ ��াৰ �ৰ� দিশ নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
 msgid "Photos per page"
 msgstr "প�ৰতি প�ষ�ঠা"
 
-#. ppp1.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp4.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp9.Toggled += TriggerChanged;
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:136
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
 msgid "Repeat"
 msgstr "প�নৰাব�ত�তি"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
 msgid "Print cut marks"
 msgstr "ম�দ�ৰণ �ৰ�"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#| msgid "Photos"
+msgid "Photos layout"
+msgstr "ফ'��ৰ পৰি�ল�পনা"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
 msgid "Full Page (no margin)"
 msgstr "প�ষ�ঠাৰ স���যা"
 
 #. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
 msgid "Zoom"
 msgstr "��ম"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
 msgid "Fill"
 msgstr "ভৰ�ত�তি �ৰ�"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
 msgid "Scaled"
 msgstr "মাপ �ন�সাৰ�"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:157
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
 msgid "White borders"
 msgstr "স�মাৰ��াব�ৰ"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
 msgid "Custom Text: "
 msgstr "����স�ৰ পৰা ����স�ল� "
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#| msgid "Photos"
+msgid "Photos infos"
+msgstr "ফ'��ৰ তথ�য"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#| msgid "_File name:"
+msgid "Print file name"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম ম�দ�ৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+#| msgid "Previous photo"
+msgid "Print photo date"
+msgstr "ফ��ৰ দিন ম�দ�ৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+#| msgid "Previous photo"
+msgid "Print photo time"
+msgstr "ফ��ৰ সম� ম�দ�ৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#| msgid "Print cut marks"
+msgid "Print photo tags"
+msgstr "ফ��ৰ ��� ম�দ�ৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+msgid "Print photo comment"
+msgstr "ফ��ৰ মন�তব�য ম�দ�ৰণ �ৰ�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
 msgid "Edit"
 msgstr "সম�পাদনা �ৰ�"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:201
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
 msgid "No selection available"
 msgstr "��ন� নিৰ�ব�বা�ন �পলব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:202
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
 "and try the operation again"
@@ -2039,26 +2060,24 @@ msgstr ""
 "�� স���লি��� ��া স��ৰিয নিৰ�ব�বা�নৰ প�ৰয��ন । ফ���নৰ ����ল ��া নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� �ৰ� "
 "�পাৰ�শ�বন�� প�নৰ ��ষ��া �ৰ�"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:220
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
 msgid "Error saving adjusted photo"
 msgid_plural "Error saving adjusted photos"
 msgstr[0] "ঠি� �ৰা ফ�� ��ভ �ৰ��ত� ভ�ল হ���"
 msgstr[1] "ঠি� �ৰা ফ�� ��ভ �ৰ��ত� ভ�ল হ���"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:222
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
 "JPEG before you can edit them."
-msgstr ""
-"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into â?©JPEG before you "
-"can edit them."
+msgstr "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into â?©JPEG before you can edit them."
 
 #: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
 msgid "Find:"
 msgstr "�ন�সন�ধান:"
 
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:212
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:133
 msgid "and"
 msgstr "and"
 
@@ -2104,7 +2123,8 @@ msgstr "তথ�য ভ�ল ���তিত ।"
 msgid "(File read error)"
 msgstr "(File read error)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603, csharp-format
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:603
+#, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
 msgstr "{0} Photos"
 
@@ -2114,14 +2134,18 @@ msgstr "{0} Photos"
 msgid ""
 "On {0} between \n"
 "{1} and {2}"
-msgstr "On {0} between \nâ?©{1} and {2}"
+msgstr ""
+"On {0} between \n"
+"â?©{1} and {2}"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:628
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Between {0} \n"
 "and {1}"
-msgstr "Between {0} \nâ?©and {1}"
+msgstr ""
+"Between {0} \n"
+"â?©and {1}"
 
 #: ../src/Widgets/InfoBox.cs:655
 msgid "(At least one File not found)"
@@ -2163,37 +2187,25 @@ msgstr "Metadata"
 msgid "Extended Metadata"
 msgstr "প�ৰসাৰিত ম��াডা�া"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
-msgid "Picasaweb"
-msgstr "পি�া�া ৱ�ব"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
-msgid "SmugMug"
-msgstr "স�মা�মা�"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
-msgid "Gallery2"
-msgstr "��ল�ৰ� 2"
-
 #. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:389
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
 msgid "No Extended Metadata Available"
 msgstr "��ন� ম��াডা�া �পলব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:407
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
 msgid "No active photo"
 msgstr "��ন� স��ৰিয ফ'�� না�"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
 #, csharp-format
 msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
 msgstr "\"{0}\" ফ���ন �পলব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
 msgid "No metadata available"
 msgstr "��ন� ম��াডা�া �পলব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
 msgid "No applications available"
 msgstr "��ন� �প�লি��শ�বন �পলব�ধ নহ�"
 
@@ -2201,20 +2213,19 @@ msgstr "��ন� �প�লি��শ�বন �পলব�ধ নহ
 msgid "Rating:"
 msgstr "Rating:"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:6
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
 msgid "Location"
 msgstr "স�থান"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
 msgid "Country"
 msgstr "দ�শ"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
 msgid "City"
 msgstr "�হৰ"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
 msgid "State"
 msgstr "ৰা��য"
 
@@ -2224,134 +2235,98 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:2
-msgid "0000:00:00 00:00:00"
-msgstr "0000:00:00 00:00:00"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "1 of 1"
-msgstr "১, ১ ৰ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
 msgid "1024 px"
 msgstr "1024 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
 msgid "320 px"
 msgstr "320 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
 msgid "480 px"
 msgstr "480 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
 msgid "640 px"
 msgstr "640 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
 msgid "800 px"
 msgstr "800 px"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
 msgid "<b></b>"
 msgstr "<b></b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
 msgid "<b>Account</b>"
 msgstr "<b>��া�ন��</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�াৰ�য�য</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
 msgid "<b>Album</b>"
 msgstr "<b>�লবাম</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
 msgid "<b>Co_rrections</b>"
 msgstr "<b>শ�ধৰণিব�ৰ</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
 msgid "<b>Destination</b>"
 msgstr "<b>ল��ষ��স�থান</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>শ�ষ তাৰি�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
 msgid "<b>From External Photo</b>"
 msgstr "<b>ফ��ৰ পৰা</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
 msgid "<b>From Photo</b>"
 msgstr "<b>ফ��ৰ পৰা</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
+#: ../src/f-spot.glade.h:14
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
 msgid "<b>Gallery</b>"
 msgstr "<b>��ল�ৰ�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
 msgid "<b>Image Interpolation</b>"
 msgstr "<b>ফ'�� �ন��াৰপ�ল�শ�বন</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
 msgid "<b>Max Rating</b>"
 msgstr "Rating:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
 msgid "<b>Min Rating</b>"
 msgstr "Rating:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
 msgid "<b>Photos</b>"
 msgstr "<b>ফ��ব�ৰ</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
 msgid "<b>Predefined</b>"
 msgstr "<b>প�ৰ�বনিৰ�ধাৰিত</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>প�ৰ�বপ�ৰদৰ�শন</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
-msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>প�ৰস�� ফ��</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-msgid "<b>Select period</b>"
-msgstr "<b>Select period</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>��াৰ</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "<b>�ৰম�ভণিৰ তাৰি�</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
@@ -2360,37 +2335,34 @@ msgstr "<b>�ৰম�ভণিৰ তাৰি�</b>"
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr "<b>শ�ল�</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
 msgid "<b>Summary</b>"
 msgstr "<b>সাৰা�শ</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
 msgid "<b>Transparent Parts</b>"
 msgstr "<b>স�ব��� ��শ</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
 msgid "<b>View all pictures imported</b>"
 msgstr "<b>View all pictures imported</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
 msgid "<b>_White Balance</b>"
 msgstr "<b>ব�াৰ ভাৰসাম��তা</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
 msgid "<small></small>"
 msgstr "<small></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
 msgid ""
 "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
 "disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
 "usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't â?©disable "
-"this for viewing photos, but disabling the interpolation could be â?©usefull in icon design."
-"</i></small>"
+msgstr "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't â?©disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be â?©usefull in icon design.</i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
 msgid ""
 "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
 "option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
@@ -2399,46 +2371,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<small><i>ফ'��ব�ৰত স�ব��� ��শব�ৰ ��ন��� প�ৰদৰ�শন �ৰিব লা�িব �প�নি বা�ন� �ৰিব পাৰ� "
 "। �� বি�ল�প��ৰ ফ��ব�ৰৰ �পৰত ��ন� প�ৰভাৱ না�, �িন�ত� স�ব��� ��শ থ�া ���ন বা ব�ল�� "
-"ফ'�� ��ৱাৰ সমযত ���� পা�িৰ নম�না বা �াষ��ম ৰ� হি�াপ� ব�যৱহাৰ �ৰিল� �প���� হব পাৰ� "
-"। </i></small>"
+"ফ'�� ��ৱাৰ সমযত ���� পা�িৰ নম�না বা �াষ��ম ৰ� হি�াপ� ব�যৱহাৰ �ৰিল� �প���� হব "
+"পাৰ� । </i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "Adjust Time"
-msgstr "সময নিযন�ত�ৰন �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
-msgid "Adjust _Time..."
-msgstr "সময নিযন�ত�ৰন �ৰ�... "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
-msgid "Adjusted date: "
-msgstr "নিযন�ত�ৰিত সময:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
-msgid "Arrange _by"
-msgstr "... �ন�সৰি স��ৱা হ���"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
 msgid "As _background"
 msgstr "প�ষ�ঠভ�মি হি�াপ� (_b)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
 msgid "As _custom color: "
 msgstr "�াষ��ম ৰ� হি�াপ�: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "����প� �� ৰ�প� (_p)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:46
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
 msgid "Attach Tags:"
 msgstr "��� স���� �ৰ�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
 msgid "Attach tag:"
 msgstr "��� স���� �ৰ�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
@@ -2446,277 +2402,205 @@ msgstr "��� স���� �ৰ�:"
 msgid "Autorotate"
 msgstr "স�বয���ৰিযভাৱ� �ৱৰ�তিত �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
-msgid "By _Date"
-msgstr "By _Date"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
-msgid "By _Import Roll"
-msgstr "�মদান� (_I)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
-msgid "By _Rating"
-msgstr "ৰ��ি� (_R)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
 msgid "C_ontrast:"
 msgstr "প�ৰাৰ�থ���:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
 msgid "Camera Selection"
 msgstr "��ম�ৰা নিৰ�ব�বা�ন"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
-msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
-msgstr "বাতিল"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
-msgid "Copy Locat_ion"
-msgstr "স�থান প�ৰতিলিপি �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
 msgid "Copy files to the Photos folder"
 msgstr "ফ��ৰ ফ�ল�ডাৰত ফা�লব�ৰ প�ৰতিলিপি �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
 msgid "Create Mail"
 msgstr "ম��ল ত��াৰ �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "Create New _Tag..."
-msgstr "নত�ন ��� ত��াৰ �ৰ�... "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
-msgid "Create _New Version..."
-msgstr "নত�ন স�স��ৰণ ত��াৰ �ৰ�... "
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr "প�ৰথম বাৰ ব�যৱহাৰ �ৰিল� �� ���ৰ �াৰণ� ���ণ স�ষ��ি �ৰ� (  )"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
 msgstr "নিৰ�বা�িত ফ��ব�ৰ (পাৰিল� প�নৰ ��াৰ দি) স�ল��ন �ৰি ��া ম��ল ত�যাৰ �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
-msgid "Current date:"
-msgstr "��িৰ তাৰি�:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
 msgid "Detect duplicates"
 msgstr "��তৰা��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
 msgid "Display File _Names"
 msgstr "ফা�লৰ নাম প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
 msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
 msgstr "দ���ৱা��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:46
 msgid "Do not send a mail"
 msgstr "ম��ল নপথাব"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
 msgid "E-_Mail:"
 msgstr "�-ম��ল:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
 msgid "E_xport titles and comments"
 msgstr "শিৰ�নাম �ৰ� মন�তব�যব�ৰ ৰপ�তানি �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
 msgid "Edit Tag Icon"
 msgstr "��� ���ন সম�পাদনা �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
 msgid "Edit icon"
 msgstr "���ন সম�পাদনা �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
+#: ../src/f-spot.glade.h:51
 msgid "Estimated new size"
 msgstr "সম�ভাৱন�য নত�ন ��াৰ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
 msgid "Export"
 msgstr "ৰপ�তানি �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
 msgid "Extra large"
 msgstr "�তিৰি��তভাৱ� ডা�ৰ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
-msgid "F-Spot"
-msgstr "F-Spot"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
 msgid "F-Spot View"
 msgstr "F-Spot দ�শ�য"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
 msgid "Filter on selected rolls"
 msgstr "ফিল��াৰ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
-msgid "Fin_d"
-msgstr "বি�াৰি �লিযা��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
 msgid "G_allery:"
 msgstr "��ল�ৰ�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
 msgid "Gallery"
 msgstr "��লাৰ�"
 
 #. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Import Source:"
 msgstr "�ত�স ৰপ�তানি �ৰ�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "�াবফ�ল�ডাৰব�ৰ �ন�তৰ�ভ���ত �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
 msgid "Large"
 msgstr "ডা�ৰ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "সম�প�ৰসাৰণ (_E)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
 msgid "Manage your custom selection ratios"
 msgstr "Manage your custom selection ratios"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
 msgid "Medium"
 msgstr "ম�ল��া"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
 msgid "No _image"
 msgstr "নহ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
 msgid "Number of photos in selected rolls:"
 msgstr "ফ'��:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
 msgid "Number of pictures"
 msgstr "ফ'��ৰ স����া"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
-msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
-msgstr "Only photos taken within these dates will be displayed."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
 msgid "Open _Folder..."
 msgstr "ফ�ল�ডাৰ ��ল�... "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
 msgid "Original size (possible very large file size)"
 msgstr "প�ৰ��ত ��াৰ (বৰ ডা�ৰ ফা�লৰ ��াৰ সম�ভৱ)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:98
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
 msgid "P_arent Tag:"
 msgstr "ম�ল ���:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "প�ষ�ঠাৰ ব�শিষ���য... (_u)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
 msgid "Pause"
 msgstr "ৰ�া��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
 msgid "Photo 0 of 0"
 msgstr "0 ৰ 0 ফ��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
-msgid "Re_fresh Thumbnail"
-msgstr "থাম�বাৰন��ল প�নৰ স��ৱ �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
 msgid "Repair"
 msgstr "ম�ৰামতি �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
 msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
 msgstr "��ম�ৰাৰ পৰা প�ৰতিলিপি �ৰিবল� ফ��ব�ৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�... "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
-msgid "Select _None"
-msgstr "��া� নিৰ�ব�বা�ন ন�ৰিব"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
 msgid "Select a Tag..."
 msgstr "��� ��া নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�... "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
+#: ../src/f-spot.glade.h:83
 msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
 msgstr "�প�নি ফা�ল বদলি �ৰিবল� বি�ৰা ��ম�ৰা�� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
 msgid "Selected Camera: "
 msgstr "নিৰ�বা�িত ��ম�ৰা: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr "- নিৰ�বা�ন -"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
-msgid "Send by _Mail..."
-msgstr "ম��লৰ মাধ�যম� পঠি�ৱা হ'ব (_M)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
 msgid "Set Rating Filter"
 msgstr "Set Rating Filter"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "প�ভ�মি ৰ�প� ধাৰ�য �ৰা হ'ব (_B)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
-msgid "Set date range"
-msgstr "তাৰি�ৰ পৰিসৰ ��� �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
 msgid "Show all photos."
 msgstr "স�ল� দ���ৱা��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
+#: ../src/f-spot.glade.h:89
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "�া�ড প�ন দ���ৱা�� বা ল���ৱা��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
+#: ../src/f-spot.glade.h:90
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "��লবাৰ দ���ৱা�� বা ল���ৱা��"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:124
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
 msgid "Side _pane"
 msgstr "�া�ড প�ন"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
-msgid "Side_bar"
-msgstr "�া�ডবাৰ (_b)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
 msgid "Small"
 msgstr "সৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:127
-msgid "Space all photos by"
-msgstr "স�ল�ব�ৰ ফ��ত ব�যৱধান দিয�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
 msgid ""
 "Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
 "are automatically rotated."
@@ -2724,238 +2608,124 @@ msgstr ""
 "প�ৰ��ত ��াৰৰ ফ'�� �ৱৰ�তিত �ৰিব লা�িবন� নালা�� নিৰ�ধাৰণ �ৰ� । সৰ� ��াৰৰব�ৰ "
 "স�বয���ৰিযভাৱ� �ৱৰ�তিত �ৰা হ� । "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:129
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
 msgid "Strip image _metadata"
 msgstr "ষ���ৰিপ ফ'��ৰ ম��াডা�া"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:130
-msgid "T_ags"
-msgstr "���ব�ৰ (_a)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
-msgid "Tags: "
-msgstr "���ব�ৰ: "
-
 #. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
 msgid "Te_mp:"
 msgstr "��ম�প (_m):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
-msgid "Thumbnail _elements"
-msgstr "থাম�বাৰন��ল প�নৰ স��ৱ �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
 msgid "Tiny"
 msgstr "��ষ�দ�ৰ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
-msgid "Too_lbar"
-msgstr "��লবাৰ প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:137
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
 msgid "Total original size"
 msgstr "ম�ঠ প�ৰ��ত ��াৰ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:138
-msgid "View"
-msgstr "দ�শ�য"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "সৰ��� ��ম �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:140
+#: ../src/f-spot.glade.h:100
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "ডা�ৰ�� ��ম �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:141
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ডা�ৰ �ৰি দ���ৱা হ'ব"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:142
+#: ../src/f-spot.glade.h:102
 msgid "Zoom out"
 msgstr "সৰ� �ৰি প�ৰদৰ�শন"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
-msgid "_Attach Tag to Selection"
-msgstr "নিৰ�ব�বা�নত ��� স�ল��ন �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "�����বলতা (_B):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
-msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "_Clear Rating Filter"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
-msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "_Clear Roll Filter"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:149
-msgid "_Components"
-msgstr "��শ (  )"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
-msgid "_Contents"
-msgstr "বিষ�স��� (_C)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
 msgid "_Create"
 msgstr "নিৰ�মাণ �ৰ� (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
 msgid "_Create Mail"
 msgstr "নিৰ�মাণ �ৰ� (_C)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
-msgid "_Dates"
-msgstr "তাৰি� (_D)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
-msgid "_Delete Selected Tag"
-msgstr "নিৰ�বা�িত ���ব�ৰ ডিলি� �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
-msgid "_Delete Version"
-msgstr "স�স��ৰণ ডিলি� �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা �ৰ� (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
-msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr "নিৰ�বা�িত ���ব�ৰ সম�পাদনা �ৰ�... "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:159
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
 msgid "_Export"
 msgstr "ৰপ�তানি �ৰ�  (_E)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:160
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
 msgid "_Export tags"
 msgstr "���ব�ৰ ৰপ�তানি �ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
-msgid "_Export to"
-msgstr "�লবামল� ৰপ�তানি �ৰ�:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
 msgid "_Export to Album:"
 msgstr "�লবামল� ৰপ�তানি �ৰ�:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
 msgid "_Exposure:"
 msgstr "প�ৰ�াশ (_E):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
-msgid "_Filmstrip"
-msgstr "_Filmstrip"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
 msgid "_Flickr"
 msgstr "_Flickr"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
-msgid "_Folder"
-msgstr "ফ�ল�ডাৰ (_F):"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "সম�প�ৰ�ণ স���ৰ�ন (_F)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
 msgid "_Gallery"
 msgstr "_��ল�ৰ�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
+#: ../src/f-spot.glade.h:114
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা� (_H)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:170
-msgid "_Hidden"
-msgstr "ল��া� থ�া"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
 msgid "_Hue:"
 msgstr "হি� (_H):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
 msgid "_Icon:"
 msgstr "���ন:(_I)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
-msgid "_Import..."
-msgstr "�মদান� (_I)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:174
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
 msgid "_Interpolate image on zoom"
 msgstr "_Interpolate image on zoom"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
-msgid "_Large"
-msgstr "ডা�ৰ (_L)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
-msgid "_Last Import Roll"
-msgstr "_Last Import Roll"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
-msgid "_Loupe"
-msgstr "_Loupe"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
-msgid "_Medium"
-msgstr "মধ�যম মানৰ (_M)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:179
-msgid "_Month"
-msgstr "_মাহ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:180
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
 msgid "_New Window"
 msgstr "নত�ন স�য����ষ�ত�ৰ (_N)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:181
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
 msgid "_Open album in browser when done uploading"
 msgstr "�পল�ড �ৰা শ�ষ হ�ৱাৰ পা�ত �লবাম ব�ৰা��াৰত ��ল�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
+#: ../src/f-spot.glade.h:120
 msgid "_Open destination when done exporting"
 msgstr "ৰপ�তানি শ�ষ হ�ৱাৰ পা�ত ল��ষ��স�থান ��ল�"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
+#: ../src/f-spot.glade.h:121
 msgid "_Photo"
 msgstr "ফ'�� (_P)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
-msgid "_Quit"
-msgstr "প�ৰস�থান �ৰ� (_Q)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:185
-msgid "_Ratings"
-msgstr "_Ratings"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
-msgid "_Remove Tag From Selection"
-msgstr "নিৰ�ব�বা�নৰ পৰা ��� ��তৰ �ৰ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
-msgid "_Rename Version"
-msgstr "স�স��ৰণৰ প�নৰ নাম দি��"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
@@ -2964,111 +2734,58 @@ msgstr "স�স��ৰণৰ প�নৰ নাম দি��"
 msgid "_Resize to: "
 msgstr "প�নৰ ��াৰ দিয�: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
+#: ../src/f-spot.glade.h:123
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "পৰিপ�ৰ�ণতা (_S):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
+#: ../src/f-spot.glade.h:124
 msgid "_Scale photos to no larger than: "
 msgstr "ফ��ব�ৰ... ত�� ডা�ৰ ন�ৰিব: "
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
-msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "_Select Import Rolls..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
-msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "_Set Date Range..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
-msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "_Set Rating filter..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:196
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "���া �ৰ� (_S)..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:197
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "স�লা�ড-শ� (_S)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:198
-msgid "_Small"
-msgstr "��ষ�দ�ৰ (_S)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:199
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
 msgid "_Strip metadata"
 msgstr "ষ���ৰিপ ম��াডা�া"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:200
-msgid "_Tag Icons"
-msgstr "_Tag Icons"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
+#: ../src/f-spot.glade.h:127
 msgid "_Tag Name:"
 msgstr "_ল��ৱা নাম:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
-msgid "_Tags"
-msgstr "_ল��ৱা"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:203
-msgid "_Timeline"
-msgstr "_Timeline"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:204
+#: ../src/f-spot.glade.h:128
 msgid "_Tint:"
 msgstr "�িন�� (_T):"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:205
+#: ../src/f-spot.glade.h:129
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "��ল-বাৰ (_T)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:206
-msgid "_Tools"
-msgstr "সৰ���াম (_T)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:207
+#: ../src/f-spot.glade.h:130
 msgid "_URI:"
 msgstr "_URI:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:208
-msgid "_Untagged Photos"
-msgstr "��� ন�ৰা ফ��ব�ৰ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:209
-msgid "_Version"
-msgstr "_স�স��ৰণ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:210
+#: ../src/f-spot.glade.h:131
 msgid "_View"
 msgstr "দ�শ�য (_V)"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:211
+#: ../src/f-spot.glade.h:132
 msgid "_Virtual Filesystem"
 msgstr "ভাৰ���ৱ�ল ফা�ল�িষ���ম"
 
 #. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:214
+#: ../src/f-spot.glade.h:135
 msgid ""
 "at\n"
 "after\n"
 "between"
-msgstr "at\nâ?©after\nâ?©between"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:217
-msgid "difference:"
-msgstr "পাৰ�থ��য:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:218
-msgid "img_000.jpg"
-msgstr "img_000 । jpg"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:219
-msgid "min. Starting at {0}"
-msgstr "min । {0} ত �ৰম�ভ হ���"
+msgstr ""
+"at\n"
+"â?©after\n"
+"â?©between"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:221
+#: ../src/f-spot.glade.h:138
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
@@ -3077,7 +2794,7 @@ msgstr "min । {0} ত �ৰম�ভ হ���"
 msgid "pixels"
 msgstr "পি��স�লব�ৰ"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:222
+#: ../src/f-spot.glade.h:139
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -3089,6 +2806,22 @@ msgstr "F-Spotৰ পৰা শ�লা�ডশ�ব� ��া প�ৰ
 msgid "F-Spot photos"
 msgstr "F-Spot ফ��ব�ৰ"
 
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:18
+msgid "Blackout"
+msgstr "Blackout"
+
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:26
+msgid "Select the area that you want blacked out."
+msgstr "নিৰ�ব�বা�ন"
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:18
+msgid "Pixelate"
+msgstr "Pixelate"
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:26
+msgid "Select the area that you want pixelated."
+msgstr "Pixelate"
+
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
 msgid "_CD..."
 msgstr "_CD..."
@@ -3102,8 +2835,8 @@ msgstr "CD ল� \"{0}\" ফ'�� স�থানান�তৰিত �ৰ
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:702
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
 msgid "Done Sending Photos"
 msgstr "ফ�� পথ�ৱা সম�প�ৰ�ণ হ���"
@@ -3168,7 +2901,8 @@ msgstr "_Zooomr..."
 msgid "Authorize"
 msgstr "প�ৰাধি�ৰণ"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111, csharp-format
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
+#, csharp-format
 msgid ""
 "Return to this window after you have finished the authorization process on "
 "{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
@@ -3227,8 +2961,8 @@ msgstr "{0} ত �পল�ড �ৰ��ত� ভ�ল হ���: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
 msgid "Upload Complete"
 msgstr "�পল�ড সম�প�ৰ�ণ হ���"
@@ -3237,7 +2971,8 @@ msgstr "�পল�ড সম�প�ৰ�ণ হ���"
 msgid "Unable to log on."
 msgstr "ল� �ন �ৰিবল� ���ষম । "
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455, csharp-format
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
+#, csharp-format
 msgid ""
 "F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
 "authentication using {0} web browser interface."
@@ -3247,8 +2982,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:598
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
 msgid "Uploading Pictures"
 msgstr "ফ'��ব�ৰ �পল�ড �ৰি��"
@@ -3310,7 +3045,8 @@ msgstr "ৰপ�তানিৰ ফ�ল�ডাৰব�ৰ নিৰ�ব
 msgid "Building Gallery"
 msgstr "��ল�ৰ� ত��াৰ �ৰি��"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248, csharp-format
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
+#, csharp-format
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
 msgstr "��ল�ৰ�ত \"{0}\" ফ'�� �পল�ড �ৰিবল� ��ষ��া �ৰ��ত� ভ�ল হ���:{2}{1}"
 
@@ -3348,6 +3084,11 @@ msgstr "শ�ল�ব�ৰ দ���ৱা��"
 msgid "Hide Styles"
 msgstr "শ�ল�ব�ৰ ল���ৱা� থ�ৱা"
 
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
+msgid "Tags: "
+msgstr "���ব�ৰ: "
+
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1311
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1444
 msgid "Page:"
@@ -3410,8 +3151,8 @@ msgid ""
 "Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
 "Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
 msgstr ""
-"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\nâ?©Please check that you "
-"have Remote plugin 1.0.8 or later"
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"â?©Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
 msgid "Invalid URL"
@@ -3443,9 +3184,7 @@ msgstr "A Gallery with this name already exists"
 msgid ""
 "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
 "Please choose a unique name."
-msgstr ""
-"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. â?©Please "
-"choose a unique name."
+msgstr "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. â?©Please choose a unique name."
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
 msgid "(TopLevel)"
@@ -3460,7 +3199,8 @@ msgid ""
 "The gallery name contains invalid characters.\n"
 "Only letters, numbers, - and _ are allowed"
 msgstr ""
-"The gallery name contains invalid characters.\nâ?©Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"â?©Only letters, numbers, - and _ are allowed"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
 #, csharp-format
@@ -3468,25 +3208,25 @@ msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
 msgstr "��ল�ৰ�ত \"{0}\" ফ'�� �পল�ড �ৰিবল� ��ষ��া �ৰ��ত� ভ�ল হ���: {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:725
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
 msgid "(No Gallery)"
 msgstr "(��ন� ��ল�ৰ� না�)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:848
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
 msgid "(Not Connected)"
 msgstr "(স�����ত নহ�)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
 msgid "(No Albums)"
 msgstr "(��ন� �লবাম না�)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:914
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
 msgid "No account selected"
 msgstr "��ন� ��া�ন�� নিৰ�ব�বা�ন �ৰা না�"
@@ -3541,7 +3281,7 @@ msgstr "ম�ল �লবাম:"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:9
 msgid "_Password:"
 msgstr "��প�তশব�দ (_P):"
 
@@ -3552,7 +3292,7 @@ msgstr "শিৰ�নাম (_T):"
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:10
 msgid "_Username:"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ নাম (_U):"
 
@@ -3576,73 +3316,50 @@ msgid ""
 "requested operation:\n"
 "{0} ({1})"
 msgstr ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the â?©requested "
-"operation:\nâ?©{0} ({1})"
+"The following error was encountered while attempting to perform the â?©requested operation:\n"
+"â?©{0} ({1})"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
 msgid "F_acebook..."
 msgstr "F_acebook..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
+#| msgid "Waiting for authentication"
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "প�ৰমাণ�লৰণৰ �াৰণ� প�ৰত���ষা �ৰা হ���"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
+msgstr "F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission â?©you just selected.\nâ?©\nâ?©Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Okâ?©\" below."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
 msgid "Too many images to export"
 msgstr "Too many images to exportবহ�ত�"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
 msgid ""
 "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
 "selection and try again."
-msgstr ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your â?©selection and try "
-"again."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:367
-msgid "You are not logged in."
-msgstr "না� ।"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "প�ৰত���ষা"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn "
-"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
-"log into Facebook automatically from now on."
-msgstr ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn â?©on the "
-"\"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will â?©log into Facebook "
-"automatically from now on."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
-msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
-"again."
-msgstr "Facebook"
+msgstr "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your â?©selection and try again."
 
-#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr "{0} {1} is logged into Facebook"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:317
 msgid "Album must have a name"
 msgstr "নাম"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:318
 msgid "Please name your album or choose an existing album."
 msgstr "নাম"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:332
 msgid "Creating a new album failed"
 msgstr "নত�ন"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:333
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred creating a new album.\n"
@@ -3653,78 +3370,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:661
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:355
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
 msgstr "\"{0}\" ফ'�� �পল�ড �ৰি��({2} ৰ {1}) "
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:542
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:369
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
 msgstr "Error Uploading To Facebook: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:1
-msgid "Caption"
-msgstr "��পশ�বন"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "প�ৰত���ষা"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:2
-msgid "Create a new album"
-msgstr "নত�ন"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\nâ?©\nâ?©Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Okâ?©\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"â?©re-use it on future Facebook exports."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:3
-msgid "Description"
-msgstr "বিৱৰণ"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "প�ৰমাণ��ৰণ �ৰা হ���..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:4
-msgid "Export to Facebook"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:5
-msgid "In this photo"
-msgstr "�� ফ'��"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+#| msgid "Authorize"
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "�ধিব�শন� প�ৰমাণ��ৰণ �ৰা হ���"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:7
-msgid "Login"
-msgstr "ল�-�ন"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "Session established, fetching user info..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:8
-msgid "Logout"
-msgstr "ল�-���"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "Session established, fetching friend list..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:10
-msgid "This is who I am"
-msgstr "ম�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "Session established, fetching friend details..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:11
-msgid "Use an existing album"
-msgstr "��া"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "Session established, fetching photo albums..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:12
-msgid "Who is this?"
-msgstr "?"
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} is logged into Facebook"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Facebook স�য��ত ভ�ল"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr "There was an error when downloading your information from Facebook.\nâ?©\nâ?©Facebook said: {0}"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "না� ।"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
 msgid "Compressed fil_e..."
 msgstr "নথিপত�ৰ (_e)"
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:46
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:52
 msgid ""
 "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
 "and try again"
-msgstr ""
-"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures â?©and try again"
+msgstr "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures â?©and try again"
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
 msgid "Select export folder"
 msgstr "ৰপ�তানিৰ ফ�ল�ডাৰব�ৰ নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
 msgid "Exporting files"
 msgstr "নথিপত�ৰ"
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:140
 #, csharp-format
 msgid "Preparing photo \"{0}\""
 msgstr "Preparing photo \"{0}\""
@@ -3759,6 +3510,7 @@ msgstr ""
 "The file you selected is not a valid or supported database.\n"
 "\n"
 "Received exception \"{0}\"."
+
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
 msgid ""
 "<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
@@ -3774,20 +3526,17 @@ msgid ""
 "\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
 "imported from that database.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i>Choose what to import from the selected db.\nâ?©\"New Rolls Only\" is the smart "
-"option that will avoid re-importing photos â?©you could have imported during a previous "
-"operation.\nâ?©\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back."
-"\nâ?©\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already â?©imported "
-"from that database.</i></small>"
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"â?©\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos â?©you could have imported during a previous operation.\n"
+"â?©\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"â?©\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already â?©imported from that database.</i></small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
 msgid ""
 "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
 "the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
 "small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose â?©the later, "
-"be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></â?©small>"
+msgstr "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose â?©the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></â?©small>"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
 msgid "A Single Import Roll"
@@ -3814,8 +3563,9 @@ msgid "Keep the images at their original location"
 msgstr "স�থান"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-msgid "Merge another f-spot collection"
-msgstr "f-spot"
+#| msgid "Merge another f-spot collection"
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr "�ন�য        স���ৰহ ��ত�ৰিত �ৰ�"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
 msgid "New Rolls Only"
@@ -3827,8 +3577,107 @@ msgid ""
 "<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
 " Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
 msgstr ""
-"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\nâ?© Please select "
-"that folder so I can do the mapping.</big>"
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+"â?© Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.addin.xml.h:1
+#| msgid "Rated photos"
+msgid "Create p_hotomosaic"
+msgstr "Create p_hotomosaic"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:65
+#| msgid "No metadata available"
+msgid "Metapixel not available"
+msgstr "��ন� ম��াডা�া �পলব�ধ নহ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:66
+msgid ""
+"The metapixel executable was not found in path. Please check that you have "
+"it installed and that you have permissions to execute it"
+msgstr "The metapixel executable was not found in path. Please check that you have â?©it installed and that you have permissions to execute it"
+
+#. There is no photo for the selected tags! :(
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:121
+#| msgid "Size of the exported selection:"
+msgid "No photos for the selection"
+msgstr "ৰপ�তানি �ৰা নিৰ�ব�বা�নৰ ��াৰ"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:122
+#| msgid ""
+#| "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
+#| "different directory"
+msgid "The tags selected provided no pictures. Please select different tags"
+msgstr "�প�নি নিৰ�ব�বা�ন �ৰা  নিৰ�দ�শি�া�ন না� । �ন ��ন নিৰ�দ�শি�া বা�ন� �ৰ�"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:129
+#| msgid "Transferring Pictures"
+msgid "Creating miniatures"
+msgstr "miniatures স�ষ��ি �ৰা হ���"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:180
+#| msgid "Rotating photos"
+msgid "Creating photomosaics"
+msgstr "ফ�� �ৱৰ�তিত �ৰি��"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:187
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:120
+#, csharp-format
+#| msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgid "Processing \"{0}\""
+msgstr "Processing \"{0}\""
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:236
+msgid "PhotoMosaics generated!"
+msgstr "PhotoMosaics স�ষ��ি �ৰা হ'ল!"
+
+#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:254
+#, csharp-format
+#| msgid "Photos"
+msgid "PhotoMosaic"
+msgid_plural "PhotoMosaic ({0})"
+msgstr[0] "PhotoMosaic"
+msgstr[1] "PhotoMosaic ({0})"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.addin.xml.h:1
+#| msgid "Create Mail"
+msgid "Create photo_wall"
+msgstr "photo_wall স�ষ��ি �ৰ�"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:71
+#| msgid "No applications available"
+msgid "PictureTile not available"
+msgstr "PictureTile না�"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:72
+msgid ""
+"The picturetile.pl executable was not found in path. Please check that you "
+"have it installed and that you have permissions to execute it"
+msgstr "The picturetile.pl executable was not found in path. Please check that you â?©have it installed and that you have permissions to execute it"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:110
+#| msgid "Previous picture"
+msgid "Preparing selected pictures"
+msgstr "প�ৰ�বৱৰ�ত� ফ'��"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:201
+#| msgid "Gallery generated by"
+msgid "PhotoWall generated!"
+msgstr "PhotoWall স�ষ��ি �ৰা হ'ল!"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:202
+msgid ""
+"Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select the last "
+"roll to see it"
+msgstr "Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select the last â?©roll to see it"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:205
+#| msgid "Error editing photo"
+msgid "Error importing photowall"
+msgstr "ফ�� সম�পাদনা �ৰ��ত� ভ�ল হ���"
+
+#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:206
+msgid "An error occurred while importing the newly generated photowall to F-Spot"
+msgstr "An error occurred while importing the newly generated photowall to F-Spot"
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
 msgid ""
@@ -3836,9 +3685,7 @@ msgid ""
 "needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
 "time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
 msgstr ""
-"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot â?©needs to "
-"analyze your image collection. This is not done by default as it's â?©time consuming. You "
-"can Start or Pause this update process using this dialog."
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot â?©needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's â?©time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
 msgid "Processing images..."
@@ -3861,34 +3708,35 @@ msgstr "নত�ন"
 msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
 msgstr "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:621, csharp-format
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
+#, csharp-format
 msgid "{0} Sent"
 msgstr "{0} পথ�ৱা হ���"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:623
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
 #, csharp-format
 msgid "{0} of approx. {1}"
 msgstr "{0} of approx. {1}"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:692
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
 msgstr "��ল�ৰ�ত �পল�ড �ৰ��ত� ভ�ল হ���: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:776
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
 #, csharp-format
 msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
 msgstr "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:890
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
 "which would be passed with the current selection of {1} images"
 msgstr ""
-"The selected album has a limit of {0} pictures,\nâ?©which would be passed with the current "
-"selection of {1} images"
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"â?©which would be passed with the current selection of {1} images"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
 msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
@@ -3938,16 +3786,16 @@ msgstr "��া�ন�� (_A):"
 msgid "_SmugMug..."
 msgstr "_SmugMug..."
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:126
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
 #, csharp-format
 msgid "Uploading photo \"{0}\""
 msgstr "Uploading photo \"{0}\""
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:181
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
 msgid "Logging into Tabblo"
 msgstr "Tabblo"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:241
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
 msgid "Obtaining URL for upload"
 msgstr "URL"
 
@@ -3955,22 +3803,50 @@ msgstr "URL"
 msgid "_Tabblo..."
 msgstr "_Tabblo..."
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:166
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
 msgid "Done sending photos"
 msgstr "ফ�� পথ�ৱা সম�প�ৰ�ণ হ���"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:168
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
 msgid "Upload complete"
 msgstr "�পল�ড সম�প�ৰ�ণ হ���"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:174
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
 msgid "Error uploading to Tabblo: "
 msgstr "Tabblo"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
+#| msgid "<b>Import Settings</b>"
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>F-Spot ���</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
 msgid "<b>Tabblo account</b>"
 msgstr "<b>Tabblo account</b>"
 
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
+msgid ""
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
+"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
+"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
+"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. â?©Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one â?©for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically â?©replace "
+"these tags as appropriate.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr "Rem_ove from exported photos:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
+#| msgid "Select a Tag..."
+msgid "Select..."
+msgstr "নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�... "
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:8
+msgid "_Attach to exported photos:"
+msgstr "_Attach to exported photos:"
+
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
 msgid "<b>{0}</b>."
 msgstr "<b>{0}</b>."
@@ -3999,19 +3875,297 @@ msgstr "ভ�ল"
 msgid "Trust the site's certificate this once"
 msgstr "�বাৰ"
 
-#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:18
-msgid "Blackout"
-msgstr "Blackout"
+#~ msgid "interpolation type"
+#~ msgstr "�ন��াৰপ'ল�শ�বন� প�ৰ�াৰ"
 
-#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:26
-msgid "Select the area that you want blacked out."
-msgstr "নিৰ�ব�বা�ন"
+#~ msgid "the type of interpolation to use"
+#~ msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰিবল��যা �ন��াৰপ�ল�শ�বনৰ প�ৰ�াৰ"
 
-#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:18
-msgid "Pixelate"
-msgstr "Pixelate"
+#~ msgid "check type"
+#~ msgstr "প�ৰ�াৰ পৰ���ষা �ৰ� "
 
-#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:26
-msgid "Select the area that you want pixelated."
-msgstr "Pixelate"
+#~ msgid "the type of chequering to use"
+#~ msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰিবল��যা ����ৱ�ৰি�ৰ প�ৰ�াৰ"
+
+#~ msgid "the size of chequers to use"
+#~ msgstr "ব�যৱহাৰ �ৰিবল��যা ����ৱাৰৰ ��াৰ"
+
+#~ msgid "dither"
+#~ msgstr "দ�ম��া"
+
+#~ msgid "dither type"
+#~ msgstr "দ�ম��া প�ৰ�াৰ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+#~ "installation has been completed successfully."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"F-Spot Manual\" বি�াৰি প�ৱা ন�'ল । �প�নাৰ �নষ��ল�শ�বন সফলতাৰ� সম�প�ৰ�ণ "
+#~ "হ���ন� পৰ���ষা �ৰ� । "
+
+#~ msgid "Picasaweb"
+#~ msgstr "পি�া�া ৱ�ব"
+
+#~ msgid "SmugMug"
+#~ msgstr "স�মা�মা�"
+
+#~ msgid "Gallery2"
+#~ msgstr "��ল�ৰ� 2"
+
+#~ msgid "0000:00:00 00:00:00"
+#~ msgstr "0000:00:00 00:00:00"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#~ msgid "1 of 1"
+#~ msgstr "১, ১ ৰ"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>�াৰ�য�য</b>"
+
+#~ msgid "<b>End Date</b>"
+#~ msgstr "<b>শ�ষ তাৰি�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Reference Photo</b>"
+#~ msgstr "<b>প�ৰস�� ফ��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Select period</b>"
+#~ msgstr "<b>Select period</b>"
+
+#~ msgid "<b>Start Date</b>"
+#~ msgstr "<b>�ৰম�ভণিৰ তাৰি�</b>"
+
+#~ msgid "Adjust Time"
+#~ msgstr "সময নিযন�ত�ৰন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Adjust _Time..."
+#~ msgstr "সময নিযন�ত�ৰন �ৰ�... "
+
+#~ msgid "Adjusted date: "
+#~ msgstr "নিযন�ত�ৰিত সময:"
+
+#~ msgid "Arrange _by"
+#~ msgstr "... �ন�সৰি স��ৱা হ���"
+
+#~ msgid "By _Date"
+#~ msgstr "By _Date"
+
+#~ msgid "By _Import Roll"
+#~ msgstr "�মদান� (_I)..."
+
+#~ msgid "By _Rating"
+#~ msgstr "ৰ��ি� (_R)"
+
+#~ msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
+#~ msgstr "বাতিল"
+
+#~ msgid "Copy Locat_ion"
+#~ msgstr "স�থান প�ৰতিলিপি �ৰ�"
+
+#~ msgid "Create New _Tag..."
+#~ msgstr "নত�ন ��� ত��াৰ �ৰ�... "
+
+#~ msgid "Create _New Version..."
+#~ msgstr "নত�ন স�স��ৰণ ত��াৰ �ৰ�... "
+
+#~ msgid "Current date:"
+#~ msgstr "��িৰ তাৰি�:"
+
+#~ msgid "F-Spot"
+#~ msgstr "F-Spot"
+
+#~ msgid "Fin_d"
+#~ msgstr "বি�াৰি �লিযা��"
+
+#~ msgid "Manage _Extensions"
+#~ msgstr "সম�প�ৰসাৰণ (_E)"
+
+#~ msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+#~ msgstr "Only photos taken within these dates will be displayed."
+
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "প�ষ�ঠাৰ ব�শিষ���য... (_u)"
+
+#~ msgid "Re_fresh Thumbnail"
+#~ msgstr "থাম�বাৰন��ল প�নৰ স��ৱ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Select _None"
+#~ msgstr "��া� নিৰ�ব�বা�ন ন�ৰিব"
+
+#~ msgid "Send by _Mail..."
+#~ msgstr "ম��লৰ মাধ�যম� পঠি�ৱা হ'ব (_M)..."
+
+#~ msgid "Set date range"
+#~ msgstr "তাৰি�ৰ পৰিসৰ ��� �ৰ�"
+
+#~ msgid "Side_bar"
+#~ msgstr "�া�ডবাৰ (_b)"
+
+#~ msgid "Space all photos by"
+#~ msgstr "স�ল�ব�ৰ ফ��ত ব�যৱধান দিয�"
+
+#~ msgid "T_ags"
+#~ msgstr "���ব�ৰ (_a)"
+
+#~ msgid "Thumbnail _elements"
+#~ msgstr "থাম�বাৰন��ল প�নৰ স��ৱ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Too_lbar"
+#~ msgstr "��লবাৰ প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "দ�শ�য"
+
+#~ msgid "_Attach Tag to Selection"
+#~ msgstr "নিৰ�ব�বা�নত ��� স�ল��ন �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Clear Rating Filter"
+#~ msgstr "_Clear Rating Filter"
+
+#~ msgid "_Clear Roll Filter"
+#~ msgstr "_Clear Roll Filter"
+
+#~ msgid "_Components"
+#~ msgstr "��শ (  )"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "বিষ�স��� (_C)"
+
+#~ msgid "_Dates"
+#~ msgstr "তাৰি� (_D)"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tag"
+#~ msgstr "নিৰ�বা�িত ���ব�ৰ ডিলি� �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Delete Version"
+#~ msgstr "স�স��ৰণ ডিলি� �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Edit Selected Tag..."
+#~ msgstr "নিৰ�বা�িত ���ব�ৰ সম�পাদনা �ৰ�... "
+
+#~ msgid "_Export to"
+#~ msgstr "�লবামল� ৰপ�তানি �ৰ�:"
+
+#~ msgid "_Filmstrip"
+#~ msgstr "_Filmstrip"
+
+#~ msgid "_Folder"
+#~ msgstr "ফ�ল�ডাৰ (_F):"
+
+#~ msgid "_Hidden"
+#~ msgstr "ল��া� থ�া"
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "�মদান� (_I)..."
+
+#~ msgid "_Large"
+#~ msgstr "ডা�ৰ (_L)"
+
+#~ msgid "_Last Import Roll"
+#~ msgstr "_Last Import Roll"
+
+#~ msgid "_Loupe"
+#~ msgstr "_Loupe"
+
+#~ msgid "_Medium"
+#~ msgstr "মধ�যম মানৰ (_M)"
+
+#~ msgid "_Month"
+#~ msgstr "_মাহ"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "প�ৰস�থান �ৰ� (_Q)"
+
+#~ msgid "_Ratings"
+#~ msgstr "_Ratings"
+
+#~ msgid "_Remove Tag From Selection"
+#~ msgstr "নিৰ�ব�বা�নৰ পৰা ��� ��তৰ �ৰ�"
+
+#~ msgid "_Rename Version"
+#~ msgstr "স�স��ৰণৰ প�নৰ নাম দি��"
+
+#~ msgid "_Select Import Rolls..."
+#~ msgstr "_Select Import Rolls..."
+
+#~ msgid "_Set Date Range..."
+#~ msgstr "_Set Date Range..."
+
+#~ msgid "_Set Rating filter..."
+#~ msgstr "_Set Rating filter..."
+
+#~ msgid "_Sharpen..."
+#~ msgstr "���া �ৰ� (_S)..."
+
+#~ msgid "_Small"
+#~ msgstr "��ষ�দ�ৰ (_S)"
+
+#~ msgid "_Tag Icons"
+#~ msgstr "_Tag Icons"
+
+#~ msgid "_Tags"
+#~ msgstr "_ল��ৱা"
+
+#~ msgid "_Timeline"
+#~ msgstr "_Timeline"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "সৰ���াম (_T)"
+
+#~ msgid "_Untagged Photos"
+#~ msgstr "��� ন�ৰা ফ��ব�ৰ"
+
+#~ msgid "_Version"
+#~ msgstr "_স�স��ৰণ"
+
+#~ msgid "difference:"
+#~ msgstr "পাৰ�থ��য:"
+
+#~ msgid "img_000.jpg"
+#~ msgstr "img_000 । jpg"
+
+#~ msgid "min. Starting at {0}"
+#~ msgstr "min । {0} ত �ৰম�ভ হ���"
+
+#~ msgid ""
+#~ "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  "
+#~ "Turn on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot "
+#~ "will log into Facebook automatically from now on."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  "
+#~ "Turn â?©on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will â?©log into Facebook automatically from now on."
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "��পশ�বন"
+
+#~ msgid "Create a new album"
+#~ msgstr "নত�ন"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "বিৱৰণ"
+
+#~ msgid "Export to Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid "In this photo"
+#~ msgstr "�� ফ'��"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ল�-�ন"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "ল�-���"
+
+#~ msgid "This is who I am"
+#~ msgstr "ম�"
+
+#~ msgid "Use an existing album"
+#~ msgstr "��া"
+
+#~ msgid "Who is this?"
+#~ msgstr "?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]