[orca/gnome-2-26] Updating for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [orca/gnome-2-26] Updating for Punjabi
- Date: Mon, 6 Jul 2009 01:51:40 +0000 (UTC)
commit 7fe2385694f18daa61105d27c56459fd8cbaa8c6
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon Jul 6 07:21:28 2009 +0530
Updating for Punjabi
po/pa.po | 519 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 252 insertions(+), 267 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 39f01d1..8208d7e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,21 +5,22 @@
# Amanpreet Singh Alam <aalam @ redhat.com>, 2005.
# A S Alam <apbrar @ gmail.com>, 2006.
# A S Alam <aalam @ users.sf.net>, 2007.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2008.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2007, 2008, 2009.
# PrithiPal Dhaliwal <d pirthi yahoo com>, 2008.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-18 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-04 07:32+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=orca&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 11:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 07:19+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 589,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@@ -176,14 +177,14 @@ msgid "Orca Preferences for %s"
msgstr "%s �ਸ ਲ� �ਰ�ਾ ਪਸੰਦ"
#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:210 ../src/orca/keybindings.py:157
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2147 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2252
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2146 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2251
msgid "Orca"
msgstr "�ਰ�ਾ"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2258
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2257
msgid "Unbound"
msgstr "�ਨਬਾ��ਡ"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr[1] "(%d ਡਾ�ਲਾ�)"
#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:70
#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:70
#: ../src/orca/speechgenerator.py:913 ../src/orca/speechgenerator.py:1528
-#: ../src/orca/where_am_I.py:668 ../src/orca/where_am_I.py:733
+#: ../src/orca/where_am_I.py:670 ../src/orca/where_am_I.py:735
msgid "expanded"
msgstr "ਫ�ਲਾ��"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "ਫ�ਲਾ��"
#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/braillegenerator.py:76
#: ../src/orca/scripts/toolkits/J2SE-access-bridge/speechgenerator.py:77
#: ../src/orca/speechgenerator.py:919 ../src/orca/speechgenerator.py:1547
-#: ../src/orca/where_am_I.py:674 ../src/orca/where_am_I.py:739
+#: ../src/orca/where_am_I.py:676 ../src/orca/where_am_I.py:741
msgid "collapsed"
msgstr "ਸਮ��ਿ�"
@@ -318,12 +319,12 @@ msgstr "%d ਲ�ਬਲ"
#.
#: ../src/orca/braillegenerator.py:1299 ../src/orca/braillegenerator.py:1340
#: ../src/orca/flat_review.py:1071
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:829
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:908
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/where_am_i.py:61
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1452 ../src/orca/speechgenerator.py:1492
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1626 ../src/orca/tutorialgenerator.py:521
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1341
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1371
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:561 ../src/orca/where_am_I.py:1360
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1390
msgid "toggle"
msgstr "ਬਦਲ�"
@@ -373,7 +374,6 @@ msgstr "ਲਾ�ਨ ਹ�ਠਾ�"
#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
#.
#: ../src/orca/braille.py:196
-#| msgid "Tree"
msgid "Freeze"
msgstr "ਸਥਿਰ"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ�"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6870
-#: ../src/orca/default.py:6877 ../src/orca/keynames.py:133
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6900
+#: ../src/orca/default.py:6907 ../src/orca/keynames.py:133
msgid "space"
msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�"
@@ -1224,7 +1224,6 @@ msgstr "ਸੱ�� ਸਿੰ�ਲ ��� "
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201a)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:581
-#| msgid "left single quote"
msgid "single low quote"
msgstr "�ੱ�ਲਾ �ੱ� ���"
@@ -1243,7 +1242,6 @@ msgstr "ਸੱ�� ਡਬਲ ���"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201e)
#.
#: ../src/orca/chnames.py:593
-#| msgid "left double quote"
msgid "double low quote"
msgstr "ਡਬਲ �ੱ� ���"
@@ -1478,7 +1476,7 @@ msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਮਤਲ �ਲ� ��ਾ� �ੱਤ� ਸ
#. interrupted.
#.
#: ../src/orca/default.py:167 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:155
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:522
msgid "Speaks entire document."
msgstr "ਪ�ਰਾ ਦਸਤਾਵ�� ਬ�ਲਦ� ਹ�।"
@@ -2191,33 +2189,10 @@ msgstr "ਮਾ�ਸ ਰ�ਵਿ� ਮ�ਡ ਬਦਲ�।"
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "à¨?à¨?ਲà©? à¨?ਮਾà¨?ਡ ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਲà¨? à¨à©?à¨?à©?।"
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
-#.
-#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
-#. sheet cell.
-#.
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2144 ../src/orca/default.py:2462
-#: ../src/orca/default.py:4991 ../src/orca/default.py:5146
-#: ../src/orca/default.py:5154 ../src/orca/default.py:5262
-#: ../src/orca/default.py:5270
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:551
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:731
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1236
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2077
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5464
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1617
-msgid "blank"
-msgstr "�ਾਲ�"
-
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2221
+#: ../src/orca/default.py:2210
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -2227,18 +2202,39 @@ msgstr[1] "%d ਸਪ�ਸ"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2232
+#: ../src/orca/default.py:2221
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
msgstr[0] "%d ��ਬ"
msgstr[1] "%d ��ਬਾ�"
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
+#. sheet cell.
+#.
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2440 ../src/orca/default.py:5021
+#: ../src/orca/default.py:5176 ../src/orca/default.py:5184
+#: ../src/orca/default.py:5292 ../src/orca/default.py:5300
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:630
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:749
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1254
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:275
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5477
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3315 ../src/orca/where_am_I.py:1636
+msgid "blank"
+msgstr "�ਾਲ�"
+
#. Translators: this is an index value
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2696
+#: ../src/orca/default.py:2674
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "ਤਰੱ�� ਪੱ�� %d"
@@ -2252,7 +2248,7 @@ msgstr "ਤਰੱ�� ਪੱ�� %d"
#.
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2704 ../src/orca/flat_review.py:444
+#: ../src/orca/default.py:2682 ../src/orca/flat_review.py:444
#: ../src/orca/speechgenerator.py:1143
#, python-format
msgid "%d percent."
@@ -2261,9 +2257,9 @@ msgstr "ਫ�-ਸਦ� %d"
#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
#. view (i.e., how many ancestors a node has).
#.
-#: ../src/orca/default.py:2955
+#: ../src/orca/default.py:2934
#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:158
-#: ../src/orca/where_am_I.py:682 ../src/orca/where_am_I.py:747
+#: ../src/orca/where_am_I.py:684 ../src/orca/where_am_I.py:749
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "ਲ�� ਪੱਧਰ %d"
@@ -2271,7 +2267,7 @@ msgstr "ਲ�� ਪੱਧਰ %d"
#. Translators: this is in reference to a table cell being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2992
+#: ../src/orca/default.py:2972
msgctxt "tablecell"
msgid " not selected"
msgstr "��ਣਿ� ਨਹ��"
@@ -2283,11 +2279,11 @@ msgstr "��ਣਿ� ਨਹ��"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3885 ../src/orca/default.py:4228
-#: ../src/orca/default.py:7528
+#: ../src/orca/default.py:3879 ../src/orca/default.py:4251
+#: ../src/orca/default.py:7558
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/where_am_i.py:159
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:563
-#: ../src/orca/where_am_I.py:982
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:268 ../src/orca/where_am_I.py:565
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1001
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "��ਣਿ�"
@@ -2300,7 +2296,7 @@ msgstr "��ਣਿ�"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3891 ../src/orca/default.py:7534
+#: ../src/orca/default.py:3885 ../src/orca/default.py:7564
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "ਨਾ-��ਣਿ�"
@@ -2309,7 +2305,7 @@ msgstr "ਨਾ-��ਣਿ�"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4285
+#: ../src/orca/default.py:4308
msgid "Speak row"
msgstr "�ਤਾਰ ਬ�ਲ�"
@@ -2317,13 +2313,13 @@ msgstr "�ਤਾਰ ਬ�ਲ�"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4291
+#: ../src/orca/default.py:4314
msgid "Speak cell"
msgstr "ਸ�ੱਲ ਬ�ਲ�"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4379 ../src/orca/where_am_I.py:1674
+#: ../src/orca/default.py:4402 ../src/orca/where_am_I.py:1715
msgid "bold"
msgstr "���ਾ"
@@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr "���ਾ"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4396 ../src/orca/default.py:4407
+#: ../src/orca/default.py:4419 ../src/orca/default.py:4430
#, python-format
msgid "%s %s pixel"
msgid_plural "%s %s pixels"
@@ -2349,10 +2345,10 @@ msgstr[1] "%s %s ਪਿ�ਸਲ"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4483 ../src/orca/default.py:6399
+#: ../src/orca/default.py:4513 ../src/orca/default.py:6429
#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1117
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1696
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1735
msgid "link"
msgstr "ਸਬੰਧ"
@@ -2363,7 +2359,7 @@ msgstr "ਸਬੰਧ"
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4530
+#: ../src/orca/default.py:4560
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "ਬਾ�ਪਾਸ ਮ�ਡ ਯ�� ਹ�।"
@@ -2375,7 +2371,7 @@ msgstr "ਬਾ�ਪਾਸ ਮ�ਡ ਯ�� ਹ�।"
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4553
+#: ../src/orca/default.py:4583
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
@@ -2392,14 +2388,14 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4565
+#: ../src/orca/default.py:4595
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "ਸਿੱ�ਣ ਢੰ� ਹ�। ਬਾਹਰ �ਾਣ ਲ� Escape ਦਬਾ�।"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4996 ../src/orca/default.py:5159
+#: ../src/orca/default.py:5026 ../src/orca/default.py:5189
msgid "white space"
msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�"
@@ -2409,7 +2405,7 @@ msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5391
+#: ../src/orca/default.py:5421
msgid "string not found"
msgstr "ਸਤਰ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?"
@@ -2418,12 +2414,12 @@ msgstr "ਸਤਰ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6205
+#: ../src/orca/default.py:6235
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "�ਲਤ ਸ਼ਬਦ-���: %s"
-#: ../src/orca/default.py:6213
+#: ../src/orca/default.py:6243
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "%s ਪਰਸੰ�"
@@ -2433,20 +2429,18 @@ msgstr "%s ਪਰਸੰ�"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/default.py:6351
+#: ../src/orca/default.py:6381
#, python-format
-#| msgid "%d %s character"
-#| msgid_plural "%d %s characters"
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s �ੱ�ਰ"
msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s �ੱ�ਰ"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7374
+#: ../src/orca/default.py:7404
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� ਸਤਰਾ� ��ਣ��� ਲਾ�ਨਾ�"
@@ -2454,7 +2448,7 @@ msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� ਸਤਰਾ� ��ਣ��
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7382
+#: ../src/orca/default.py:7412
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� �ੱਪਰ ��ਣ��� ਲਾ�ਨਾ�"
@@ -2462,14 +2456,14 @@ msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� �ੱਪਰ ��ਣ���
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7391
+#: ../src/orca/default.py:7421
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� ਸਫ਼ਾ ��ਣਿ�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7396
+#: ../src/orca/default.py:7426
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� ਪ��਼ �ਣ-��ਣਿ�"
@@ -2477,14 +2471,14 @@ msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� ਪ��਼ �ਣ-��ਣਿ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7405
+#: ../src/orca/default.py:7435
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤੱ� ਸਫ਼ਾ ��ਣਿ�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7410
+#: ../src/orca/default.py:7440
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤੱ� ਪ��਼ �ਣ-��ਣਿ�"
@@ -2492,14 +2486,14 @@ msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤੱ� ਪ��਼ �ਣ-��ਣਿ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7419
+#: ../src/orca/default.py:7449
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� ਸਤਰਾ� ��ਣ��� ਸਤਰਾ�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7424
+#: ../src/orca/default.py:7454
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� ਲ�ਨ �ਣ-��ਣ� ਹ�ਠਾ� ਵੱਲ"
@@ -2507,14 +2501,14 @@ msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� ਲ�ਨ �ਣ-��ਣ� ਹ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7433
+#: ../src/orca/default.py:7463
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� �ੱਪਰ ��ਣ��� ਸਤਰਾ�"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7438
+#: ../src/orca/default.py:7468
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� �ੱਪਰ �ਣ-��ਣ� ਲਾ�ਨ"
@@ -2522,14 +2516,14 @@ msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� �ੱਪਰ �ਣ-��ਣ�
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7447
+#: ../src/orca/default.py:7477
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤੱ� ��ਣਿ� ਦਸਤਾਵ��਼"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7452
+#: ../src/orca/default.py:7482
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤੱ� �ਣ-��ਣਿ� ਡ���ਮ���"
@@ -2537,21 +2531,21 @@ msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤੱ� �ਣ-��ਣਿ� ਡ��
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7461
+#: ../src/orca/default.py:7491
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� ��ਣਿ� ਦਸਤਾਵ��਼"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:7466
+#: ../src/orca/default.py:7496
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ� ਤ�� �ਣ-��ਣਿ� ਡ���ਮ���"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:7483
+#: ../src/orca/default.py:7513
msgid "entire document selected"
msgstr "ਪ�ਰਾ ਦਸਤਾਵ��਼ ��ਣਿ�"
@@ -2593,8 +2587,8 @@ msgstr "�ੱਤ� ਤ�� ਸਮ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:352
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:628
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:417
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1381
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:451 ../src/orca/where_am_I.py:419
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1400
msgid "partially checked"
msgstr "�ਧ�ਰਾ ��ੱ� ��ਤਾ"
@@ -2607,7 +2601,7 @@ msgstr "�ਧ�ਰਾ ��ੱ� ��ਤਾ"
#: ../src/orca/flat_review.py:356
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:632
#: ../src/orca/speechgenerator.py:455 ../src/orca/speechgenerator.py:1009
-#: ../src/orca/where_am_I.py:421 ../src/orca/where_am_I.py:1385
+#: ../src/orca/where_am_I.py:423 ../src/orca/where_am_I.py:1404
msgid "checked"
msgstr "ਸਹ�� ��ਤਾ"
@@ -2615,8 +2609,8 @@ msgstr "ਸਹ�� ��ਤਾ"
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:360
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:636
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:425
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1389
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:459 ../src/orca/where_am_I.py:427
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1408
msgid "not checked"
msgstr "ਸਹ�� ਨਹ�� ��ਤਾ"
@@ -2625,7 +2619,7 @@ msgstr "ਸਹ�� ਨਹ�� ��ਤਾ"
#: ../src/orca/flat_review.py:367
#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:71
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:880
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:1755 ../src/orca/where_am_I.py:899
msgid "pressed"
msgstr "ਦਬਾ��"
@@ -2634,7 +2628,7 @@ msgstr "ਦਬਾ��"
#: ../src/orca/flat_review.py:371
#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:65
#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:73
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:884
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:1759 ../src/orca/where_am_I.py:903
msgid "not pressed"
msgstr "ਨਹ�� ਦਬਾ��"
@@ -2643,7 +2637,7 @@ msgstr "ਨਹ�� ਦਬਾ��"
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:379
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:572
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:223
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:1201 ../src/orca/where_am_I.py:225
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "��ਣਿ�"
@@ -2653,7 +2647,7 @@ msgstr "��ਣਿ�"
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:384
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:577
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:228
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:1206 ../src/orca/where_am_I.py:230
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "ਨਾ-��ਣਿ�"
@@ -2707,7 +2701,7 @@ msgstr "��ਾ�"
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
#.
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1029
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
msgid "higher."
msgstr "�ੱਤਲਾ।"
@@ -2716,7 +2710,7 @@ msgstr "�ੱਤਲਾ।"
#.
#. Translators: This string announces speech pitch change.
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1060
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
msgid "lower."
msgstr "ਹ�ਠਲਾ�।"
@@ -2725,7 +2719,7 @@ msgstr "ਹ�ਠਲਾ�।"
#. per minute).
#.
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1089
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
msgid "faster."
msgstr "ਤ��਼।"
@@ -2735,7 +2729,7 @@ msgstr "ਤ��਼।"
#.
#. Translators: This string announces speech rate change.
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1123
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
msgid "slower."
msgstr "ਹ�ਲ�।"
@@ -3062,7 +3056,7 @@ msgstr "ਸੱà¨à¨¿à¨?à¨? ਲà©?ਵਲ %s"
#. make to the appearance of the screen to make things easier
#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1562
+#: ../src/orca/mag.py:1556
msgid "Color enhancements disabled."
msgstr "ਰੰ� ਸ�ਧਾਰ �ਯ�� ��ਤਾ।"
@@ -3070,7 +3064,7 @@ msgstr "ਰੰ� ਸ�ਧਾਰ �ਯ�� ��ਤਾ।"
#. make to the appearance of the screen to make things easier
#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1570
+#: ../src/orca/mag.py:1564
msgid "Color enhancements enabled."
msgstr "ਰੰ� ਸ�ਧਾਰ ਯ�� ��ਤਾ।"
@@ -3079,7 +3073,7 @@ msgstr "ਰੰ� ਸ�ਧਾਰ ਯ�� ��ਤਾ।"
#. easier to see, such as increasing its size, changing its
#. color, and surrounding it with crosshairs.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1592
+#: ../src/orca/mag.py:1586
msgid "Mouse enhancements disabled."
msgstr "ਮਾ��ਸ ਸ�ਧਾਰ �ਯ�� ��ਤਾ।"
@@ -3088,7 +3082,7 @@ msgstr "ਮਾ��ਸ ਸ�ਧਾਰ �ਯ�� ��ਤਾ।"
#. easier to see, such as increasing its size, changing its
#. color, and surrounding it with crosshairs.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1625
+#: ../src/orca/mag.py:1619
msgid "Mouse enhancements enabled."
msgstr "ਮਾ��ਸ ਸ�ਧਾਰ ਯ�� ��ਤਾ।"
@@ -3096,7 +3090,7 @@ msgstr "ਮਾ��ਸ ਸ�ਧਾਰ ਯ�� ��ਤਾ।"
#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1690
+#: ../src/orca/mag.py:1684
msgid "Magnifier enabled."
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਯ�� ਹ�।"
@@ -3104,7 +3098,7 @@ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� ਯ�� ਹ�।"
#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
#. and sizes.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1697
+#: ../src/orca/mag.py:1691
msgid "Magnifier disabled."
msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� �ਯ�� ਹ�।"
@@ -3113,7 +3107,7 @@ msgstr "ਵੱਡਦਰਸ਼� �ਯ�� ਹ�।"
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1752 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1749
#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1775
msgid "Full Screen"
msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ"
@@ -3121,38 +3115,38 @@ msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ"
#. Translators: the user attempted to switch to full screen
#. magnification, but his/her system doesn't support it.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1757
+#: ../src/orca/mag.py:1751
msgid "Full Screen mode unavailable"
msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ ਮ�ਡ �ਣ-�ਪਲੱਬਧ ਹ�।"
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1753
msgid "Top Half"
msgstr "�ੱਤ� �ੱਧਾ"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1765 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1757
msgid "Bottom Half"
msgstr "ਹ�ਠਾ� �ੱਧਾ"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1769 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761
msgid "Left Half"
msgstr "�ੱਬਾ �ੱਧਾ"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1765
msgid "Right Half"
msgstr "ਸੱ�ਾ �ੱਧਾ"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1778 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1770
msgid "Custom"
msgstr "�ਸ�ਮ"
@@ -3341,7 +3335,6 @@ msgstr "�� ਬਰਾ�ੱਲ� ਨਿ�ਰਾਨ ਯ��? y �ਾ�
#. user logs in.
#.
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
-#| msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਲਾ��ਨ ਹ�ਣ ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� �ਰ�ਾ ਸ਼�ਰ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�? y �ਾ� n ਲਿ��"
@@ -3369,7 +3362,7 @@ msgstr "ਸ�ੱ��ੱਪ ਪ�ਰਾ ਹ��� ਹ�। �ਾਰ�
msgid "<b>Start from:</b>"
msgstr "<b>ਸ਼�ਰ�:</b>"
-#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
+#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:148
msgid "C_urrent location"
msgstr "ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ(_u)"
@@ -3451,9 +3444,9 @@ msgstr "���ਦਰ�"
#. with the magnifier. None means that Orca does nothing to
#. track the mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4277
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4306 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4479
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4546 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4569
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:85 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4276
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4305 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4478
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4545 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4568
msgid "None"
msgstr "��� ਨਹ��"
@@ -3592,7 +3585,7 @@ msgstr "ਬਦਲਵ�� ਲਾ�ਨ"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084
msgid "(double click)"
msgstr "(ਡਬਲ �ਲਿੱ�)"
@@ -3600,7 +3593,7 @@ msgstr "(ਡਬਲ �ਲਿੱ�)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2091
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2090
msgid "(triple click)"
msgstr "(ਤਿੰਨ ਵਾਰ �ਲਿੱ�)"
@@ -3609,7 +3602,7 @@ msgstr "(ਤਿੰਨ ਵਾਰ �ਲਿੱ�)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2195 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2293
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2194 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2292
msgid "Braille Bindings"
msgstr "ਬਰਾ�ੱਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�"
@@ -3618,8 +3611,8 @@ msgstr "ਬਰਾ�ੱਲ� ਬਾ�ਡਿੰ�"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2724
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2682 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2723
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2763 ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
msgid "Dot _7"
msgstr "ਡਾ�_7"
@@ -3627,8 +3620,8 @@ msgstr "ਡਾ�_7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2690 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2731
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2771 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2689 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2730
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2770 ../src/orca/orca-setup.glade.h:53
msgid "Dot _8"
msgstr "ਡਾ�_8"
@@ -3636,15 +3629,15 @@ msgstr "ਡਾ�_8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2738
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2696 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2737
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2777 ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ਡਾ� 7 �ਤ 8 (_d)"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2801 ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2800 ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
msgid "_None"
msgstr "��� ਨਹ��(_N)"
@@ -3653,7 +3646,7 @@ msgstr "��� ਨਹ��(_N)"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2809 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2808 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
msgid "So_me"
msgstr "���(_m)"
@@ -3661,7 +3654,7 @@ msgstr "���(_m)"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2816 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2815 ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
msgid "M_ost"
msgstr "��ਸਰ(_o)"
@@ -3669,7 +3662,7 @@ msgstr "��ਸਰ(_o)"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2837
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2836
msgid "Line"
msgstr "ਲਾ�ਨ"
@@ -3677,7 +3670,7 @@ msgstr "ਲਾ�ਨ"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2843
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2842
msgid "Sentence"
msgstr "ਵਾ�"
@@ -3685,7 +3678,7 @@ msgstr "ਵਾ�"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2863 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2993
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2862 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2992
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
msgid "Brie_f"
msgstr "ਸੰ��ਪ(_f)"
@@ -3694,7 +3687,7 @@ msgstr "ਸੰ��ਪ(_f)"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2887 ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2886 ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
msgid "Speak current _cell"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਸ�ੱਲ ਬ�ਲ�(_c)"
@@ -3702,7 +3695,7 @@ msgstr "ਮ���ਦਾ ਸ�ੱਲ ਬ�ਲ�(_c)"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3640
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3639
msgid "enter new key"
msgstr "ਨਵ�� ਸਵਿੱ� ਦਿ�"
@@ -3710,7 +3703,7 @@ msgstr "ਨਵ�� ਸਵਿੱ� ਦਿ�"
#. Orca has deleted an existing key combination based upon
#. their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3669
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3668
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "ਸਵਿੱ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�ਾ� ��। ਪ�ਸ਼�� �ਰਨ ਲ� enter ਦਬਾ�।"
@@ -3718,7 +3711,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱ� ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�ਾ� ��। ਪ�ਸ
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3693
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3692
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "ਦਿੱਤ� ਸਵਿੱ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� %s ਹ� ਬਾ��ਡ ਹ�।"
@@ -3727,7 +3720,7 @@ msgstr "ਦਿੱਤ� ਸਵਿੱ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� %s ਹ� ਬ
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3700
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3699
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "ਸਵਿੱ� ਫ��: %s। ਪ�ਸ਼�� �ਰਨ ਲ� enter ਦਬਾ�।"
@@ -3736,7 +3729,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱ� ਫ��: %s। ਪ�ਸ਼�� �ਰਨ ਲ� ent
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3739
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3738
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "ਨਵ�� ਸਵਿੱ�: %s"
@@ -3745,22 +3738,22 @@ msgstr "ਨਵ�� ਸਵਿੱ�: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3747
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3746
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "��ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�ਾ� �� ਹ�।"
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3825 ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3824 ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
msgid "_Desktop"
msgstr "ਵ�ਹ�ਾ(_D)"
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4271 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4282
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4304
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4270 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4281
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4303
msgid "Bilinear"
msgstr "ਦ�-ਰ���"
@@ -3769,7 +3762,7 @@ msgstr "ਦ�-ਰ���"
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4577
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4486 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4576
msgid "Saturate red"
msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਲਾਲ"
@@ -3778,7 +3771,7 @@ msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਲਾਲ"
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4585
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4494 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4584
msgid "Saturate green"
msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਹਰਾ"
@@ -3787,7 +3780,7 @@ msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਹਰਾ"
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4593
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4502 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4592
msgid "Saturate blue"
msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਨ�ਲਾ"
@@ -3796,7 +3789,7 @@ msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਨ�ਲਾ"
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4511 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4510 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4600
msgid "Desaturate red"
msgstr "�ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਲਾਲ"
@@ -3805,7 +3798,7 @@ msgstr "�ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਲਾਲ"
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4609
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4518 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4608
msgid "Desaturate green"
msgstr "�ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਹਰਾ"
@@ -3814,7 +3807,7 @@ msgstr "�ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਹਰਾ"
#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4617
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4526 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4616
msgid "Desaturate blue"
msgstr "�ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਨ�ਲਾ"
@@ -3823,7 +3816,7 @@ msgstr "�ਸੰਤ�ਰਿਪਤ ਨ�ਲਾ"
#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
#. (125, 75, 100).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4625
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4624
msgid "Positive hue shift"
msgstr "ਧਨਾਤਮà¨? à¨?à¨à¨¾ ਸਿਫà¨?"
@@ -3832,13 +3825,13 @@ msgstr "ਧਨਾਤਮà¨? à¨?à¨à¨¾ ਸਿਫà¨?"
#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
#. (100, 125, 75).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4543 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4633
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4542 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4632
msgid "Negative hue shift"
msgstr "ਰਿਣਾਤਮà¨? à¨?à¨à¨¾ ਸਿਫà¨?"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4870
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4869
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� �ਰ�ਾ ਪਸੰਦ ਹ�।"
@@ -4431,7 +4424,6 @@ msgid "Show Orca _main window"
msgstr "�ਰ�ਾ ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਵ���(_m)"
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
-#| msgid "Speak object under mo_use"
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "�ਬ���� ਨ�ਮ�ਨਿ�ਸ ਬ�ਲ�(_k)"
@@ -4453,7 +4445,6 @@ msgstr "ਮ���ਦਾ �ਤਾਰ ਬ�ਲ�(_w)"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
-#| msgid "Speak results during _find"
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr "ਮਲ����ਸ ਸਤਰਾ� ਸ਼ਬਦਾ� ਵਾ�� ਬ�ਲ�(_d)"
@@ -4617,7 +4608,6 @@ msgstr "�ਵਾ�਼ ਸ��ਿੰ�(_V):"
#. Translators: Here 'every' labels a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made. (The spin button is followed by the label 'seconds'.) Thus if a user chooses 5 in the spin button, the complete phrase would be 'every 5 seconds'.
#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:178
-#| msgid "enter"
msgid "every"
msgstr "ਹਰ��"
@@ -6133,7 +6123,7 @@ msgstr "ਡ���ਮ���"
#. We've entered a table. Announce the dimensions.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:703
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:721
#, python-format
msgid "table with %d rows and %d columns."
msgstr "%d �ਤਾਰਾ� �ਤ� %d �ਾਲਮਾ� ਨਾਲ ��ਬਲ ਹ�।"
@@ -6141,7 +6131,7 @@ msgstr "%d �ਤਾਰਾ� �ਤ� %d �ਾਲਮਾ� ਨਾਲ ��
#. We've left a table. Announce this fact.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:283
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:699
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:717
msgid "leaving table."
msgstr "��ਬਲ �ੱਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
@@ -6164,37 +6154,37 @@ msgstr "�ਾਲਮ %d"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
msgid "calv"
msgstr "calv"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
msgid "CalendarView"
msgstr "��ਲੰਡਰ �ਲ�"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
msgid "calendar view"
msgstr "��ਲੰਡਰ �ਲ�"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:124
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
msgid "cale"
msgstr "cale"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
msgid "CalendarEvent"
msgstr "��ਲੰਡਰ-�ਵ���"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
msgid "calendar event"
msgstr "��ਲੰਡਰ �ਵ���"
@@ -6202,7 +6192,7 @@ msgstr "��ਲੰਡਰ �ਵ���"
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:164
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
msgstr "ਬਦਲ� �ਿ �� ਸਾਡ� ��ਲ ��� ਨਾ ਸ��ਰਿਪ� ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� ਨਵ�� ਮ�ਲ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
@@ -6210,7 +6200,7 @@ msgstr "ਬਦਲ� �ਿ �� ਸਾਡ� ��ਲ ��� ਨਾ ਸ
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:209
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:213
msgid "present new mail if this script is not active."
msgstr "�� �ਹ ਸ��ਰਿਪ� ਸਰ�ਰਮ ਨਾ ਹ�� ਤਾ� ਨਵ�� ਮ�ਲ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
@@ -6218,14 +6208,14 @@ msgstr "�� �ਹ ਸ��ਰਿਪ� ਸਰ�ਰਮ ਨਾ ਹ�� ਤ
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:216
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:220
msgid "do not present new mail if this script is not active."
msgstr "�� �ਹ ਸ��ਰਿਪ� ਸਰ�ਰਮ ਨਾ ਹ�� ਤਾ� ਨਵ�� ਮ�ਲ ਨਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
#. Translators: this is the name of a setup
#. assistant window/screen in Evolution.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:268
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:272
#, python-format
msgid "%s screen"
msgstr "%s ਸ�ਰ�ਨ"
@@ -6240,15 +6230,15 @@ msgstr "%s ਸ�ਰ�ਨ"
#. translated string here has to match what the translated
#. string is for Evolution.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:304
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:308
msgid "Please"
msgstr "�ਿਰਪਾ �ਰ��"
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:305
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:309
msgid "Welcome"
msgstr "�� ���� ਨ�ੰ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:306
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:310
msgid "Congratulations"
msgstr "ਵਧਾ���"
@@ -6257,8 +6247,8 @@ msgstr "ਵਧਾ���"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:839
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:901
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:918
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:980
msgid "Status"
msgstr "ਹਾਲਤ"
@@ -6267,8 +6257,8 @@ msgstr "ਹਾਲਤ"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:848
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:926
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:927
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1005
msgid "Flagged"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
@@ -6276,7 +6266,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
#. indicate that an email message has not been
#. marked as having been read.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:906
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:985
msgid "unread"
msgstr "ਨਾ-ਪ��ਹਿ�"
@@ -6285,14 +6275,14 @@ msgstr "ਨਾ-ਪ��ਹਿ�"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:915
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:994
msgid "Attachment"
msgstr "�����ਮ���"
#. Translators: this means there are no scheduled entries
#. in the calendar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1089
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1168
msgid "No appointments"
msgstr "��� ਮ�ਲਾ�ਾਤ ਨਹ��"
@@ -6300,7 +6290,7 @@ msgstr "��� ਮ�ਲਾ�ਾਤ ਨਹ��"
#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
#. We give it a name.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1166
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1245
msgid "Directories button"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਬ�ਨ"
@@ -6310,10 +6300,10 @@ msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਬ�ਨ"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do
#. so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1337
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1338
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1409
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1410
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1379
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1450
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1451
msgid "Assistant"
msgstr "ਸਹਾ��"
@@ -6328,7 +6318,7 @@ msgstr "ਪ��ਹ�"
#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
#. the area where calculation results are presented.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:108
+#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:110
msgid "Unable to get calculator display"
msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ ਡਿਸਪਲ�� ਲ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
@@ -6378,8 +6368,8 @@ msgstr "��ਬ ਦਬਾ� �ਤ� �ਤਮ �ਰ�।"
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:475
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:152
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:284
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:503
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:293
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:512
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:81
msgid "Check Spelling"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-��� �ਾ��"
@@ -6478,6 +6468,7 @@ msgstr "ਨਾ-ਪਹ�ੰ�ਯ��"
#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon.py:64
+#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd.py:84
#, python-format
msgid "Notification %s"
msgstr "%s ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ"
@@ -6599,7 +6590,7 @@ msgstr[1] "%d ���ਮਾ�"
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:100
#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/where_am_i.py:127
-#: ../src/orca/where_am_I.py:647
+#: ../src/orca/where_am_I.py:649
#, python-format
msgid "row %d of %d"
msgstr "%d �ਤਾਰ %d ਵਿੱ���"
@@ -6612,35 +6603,35 @@ msgstr "ਹ�ਰ ��ਣਾ� ਵ��ਾ�"
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
#. (i.e., the place where enter formulas)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:199
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:217
msgid "Speaks the contents of the input line."
msgstr "à¨?ਨਪà©?ੱà¨? ਫਾà¨?ਲ ਦà©? à¨à¨¾à¨? ਬà©?ਲà©?।"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:207
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:225
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
msgstr "��ਲਸ ਸ�ੱਲ ਬ�ਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਡਾ�ਨਮਿ� �ਾਲਮ ਹ�ਡਰ ਵਾ�� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� �ਤਾਰ ਦਿ�।"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:234
msgid "Clears the dynamic column headers."
msgstr "ਸਫ਼ਰ� �ਾਲਮ ਸਿਰਲ�� ਸਾਫ਼ ��ਤਾ।"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:224
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:242
msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
msgstr "��ਲਸ ਸ�ੱਲ ਬ�ਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਡਾ�ਨਮਿ� �ਾਤਰ ਹ�ਡਰ ਵਾ�� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� �ਾਲਮ ਦਿ�।"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:233
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:251
msgid "Clears the dynamic row headers"
msgstr "�ਤਾਰ ਹ�ੱਡਰ ਲ�ਾਤਾਰ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
@@ -6650,21 +6641,21 @@ msgstr "�ਤਾਰ ਹ�ੱਡਰ ਲ�ਾਤਾਰ ਸਾਫ਼ �ਰ�"
#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:300
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:318
msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
msgstr "ਸਪਰ�ੱਡ ਸ਼�� ਸ�ੱਲ ���ਰਡ�ਨ�� ਬ�ਲ�"
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:778
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:796
msgid "empty"
msgstr "�ਾਲ�"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:856
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:874
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "%d �ਤਾਰ ਲ� ਸਫ਼ਰ� �ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਸ�ੱ� �ਰ�"
@@ -6672,14 +6663,14 @@ msgstr "%d �ਤਾਰ ਲ� ਸਫ਼ਰ� �ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਸ
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:879
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:897
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "ਸਫ਼ਰ� �ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ।"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:932
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:950
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "�ਾਲਮ %s ਲ� ਸਫ਼ਰ� �ਤਾਰ ਹ�ੱਡਰ ਦਿ�"
@@ -6687,7 +6678,7 @@ msgstr "�ਾਲਮ %s ਲ� ਸਫ਼ਰ� �ਤਾਰ ਹ�ੱਡਰ ਦ
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:956
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:974
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "ਸਫ਼ਰ� �ਤਾਰ ਹ�ੱਡਰ ਸਾਫ਼ �ਰ�।"
@@ -6697,7 +6688,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ਰ� �ਤਾਰ ਹ�ੱਡਰ ਸਾਫ਼ �ਰ�।"
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1141
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1159
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "ਸ�ਾਰ�ਫਿਸ ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ"
@@ -6708,15 +6699,15 @@ msgstr "ਸ�ਾਰ�ਫਿਸ ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ"
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1188
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1206
msgid "Available fields"
msgstr "�ਪਲਬੱਧ ��ਤਰ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1351
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1369
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ ਸ�ਰ�ਲਡਾ�ਨ ਬ�ਨ ਨ�ੰ �� ਵਾਰ ਦਬਾ�� �ਿ� ਹ�।"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1367
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1385
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ ਸਹਿਮਤ� ਮਨ�਼�ਰ ਬ�ਨ ਹ�ਣ ���ਦਰਿਤ ਹ�।"
@@ -6726,7 +6717,7 @@ msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ ਸਹਿਮਤ� ਮਨ�਼�ਰ ਬ�ਨ
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1396
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1414
msgid "First name"
msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਨਾ�"
@@ -6734,7 +6725,7 @@ msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਨਾ�"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1488
msgid "Move to cell"
msgstr "ਸà©?ੱਲ 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
@@ -6745,7 +6736,7 @@ msgstr "ਸà©?ੱਲ 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1777
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1795
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "ਪਰਿ��ੱ��ਸ਼ਨ ਸਹਾ��"
@@ -6754,13 +6745,13 @@ msgstr "ਪਰਿ��ੱ��ਸ਼ਨ ਸਹਾ��"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1912
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1930
msgid "has formula"
msgstr "ਫਾਰਮ�ਲਾ ਹ�"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1965
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1983
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "ਸ�ੱਲ %s"
@@ -6805,8 +6796,8 @@ msgstr "�ਤਾਰ %d"
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:541
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:558
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:550
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:567
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s ਪ�ਨਲ"
@@ -7062,20 +7053,20 @@ msgstr "��� ��ਣਾ�"
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1798
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1811
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "ਲ�ਡਿੰ� �ਾਰ�। �ਡ��� ��।"
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1803
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1816
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "%s ਲ�ਡਿੰ� ਪ�ਰ� ਹ��।"
#. Translators: this is in reference to loading a web page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1809
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1822
msgid "Finished loading."
msgstr "ਲ�ਡਿੰ� ਪ�ਰ� ਹ��।"
@@ -7086,14 +7077,14 @@ msgstr "ਲ�ਡਿੰ� ਪ�ਰ� ਹ��।"
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2291
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2304
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6011
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6024
msgid "open"
msgstr "��ਲ�ਹ�"
@@ -7103,7 +7094,7 @@ msgstr "��ਲ�ਹ�"
#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
#. We need to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6084
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6097
#: ../src/orca/structural_navigation.py:883
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "ਹ�ਠਾ� ਵੱਲ ਸਮ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
@@ -7114,7 +7105,7 @@ msgstr "ਹ�ਠਾ� ਵੱਲ ਸਮ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. top of the page and continuing looking downwards. We need
#. to inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6152
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6165
#: ../src/orca/structural_navigation.py:891
msgid "Wrapping to top."
msgstr "�ੱਤ� ਵੱਲ ਸਮ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
@@ -7122,9 +7113,9 @@ msgstr "�ੱਤ� ਵੱਲ ਸਮ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6191
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6215
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6225
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "ਲਾ�ਵ ��ਤਰ ਸਹਿਯ�� ਬੰਦ ਹ�"
@@ -7132,11 +7123,11 @@ msgstr "ਲਾ�ਵ ��ਤਰ ਸਹਿਯ�� ਬੰਦ ਹ�"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6186
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "ਲਾ�ਵ ��ਤਰ ਨਿ�ਰਾਨ �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6193
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6206
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "ਲਾ�ਵ ��ਤਰ ਨਿ�ਰਾਨ ਬੰਦ ਹ�"
@@ -7147,7 +7138,7 @@ msgstr "ਲਾ�ਵ ��ਤਰ ਨਿ�ਰਾਨ ਬੰਦ ਹ�"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6228
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6241
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "���� �ਰ�� �ੰ�ਰ�ਲ �ਰਦਾ ਹ�।"
@@ -7158,7 +7149,7 @@ msgstr "���� �ਰ�� �ੰ�ਰ�ਲ �ਰਦਾ ਹ�।"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6240
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6253
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "�ਰ�ਾ �ਰ�� �ੰ�ਰ�ਲ �ਰਦਾ ਹ�।"
@@ -7286,28 +7277,28 @@ msgstr "ਰਲਵ��"
#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:999
+#: ../src/orca/settings.py:1000
msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1004
+#: ../src/orca/settings.py:1005
msgid "soffice.bin"
msgstr "soffice.bin"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. OpenOffice and StarOffice.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1009
+#: ../src/orca/settings.py:1010
msgid "soffice"
msgstr "soffice"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
#. Evolution mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1014
+#: ../src/orca/settings.py:1015
msgid "[Ee]volution"
msgstr "[Ee]volution"
@@ -7315,7 +7306,7 @@ msgstr "[Ee]volution"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1020
+#: ../src/orca/settings.py:1021
msgid "Deer Park"
msgstr "ਡ��ਰ ਪਾਰ�"
@@ -7323,7 +7314,7 @@ msgstr "ਡ��ਰ ਪਾਰ�"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1026
+#: ../src/orca/settings.py:1027
msgid "Bon Echo"
msgstr "ਬ�ਨ ���"
@@ -7331,7 +7322,7 @@ msgstr "ਬ�ਨ ���"
#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
#. for itself at the drop of a hat.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1032
+#: ../src/orca/settings.py:1033
msgid "Minefield"
msgstr "ਸ�ਰੰ�-��ਤਰ"
@@ -7339,35 +7330,35 @@ msgstr "ਸ�ਰੰ�-��ਤਰ"
#. version of Thunderbird, which chooses to now call itself by a different
#. name.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1052
+#: ../src/orca/settings.py:1053
msgid "Shredder"
msgstr "ਵੰਡ�"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the Thunderbird e-mail application.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1057
+#: ../src/orca/settings.py:1058
msgid "Mail/News"
msgstr "ਮ�ਲ/�਼ਬਰਾ�"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1062
+#: ../src/orca/settings.py:1063
msgid "bug-buddy"
msgstr "ਬੱ�-ਬੱਡ�"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1067
+#: ../src/orca/settings.py:1068
msgid "vte"
msgstr "vte"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1072
+#: ../src/orca/settings.py:1073
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -7377,7 +7368,7 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1217 ../src/orca/settings.py:1225
+#: ../src/orca/settings.py:1218 ../src/orca/settings.py:1226
msgid "required"
msgstr "ਲ���ਦਾ"
@@ -7407,7 +7398,7 @@ msgstr "ਧ�ਨ� ਡਿਸਪ��ਰ"
#. the list will contain the names of all available "real"
#. voices provided by the speech engine.
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:173
#, python-format
msgid "%s default voice"
msgstr "%s ਡਿਫਾਲ� �ਵਾ�਼"
@@ -7415,7 +7406,7 @@ msgstr "%s ਡਿਫਾਲ� �ਵਾ�਼"
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1755
+#: ../src/orca/speechgenerator.py:714 ../src/orca/where_am_I.py:1795
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8175,7 +8166,6 @@ msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ"
#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
-#| msgid "invalid"
msgctxt "textattr"
msgid "invalid"
msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ�"
@@ -8653,8 +8643,6 @@ msgstr "���ਦਰ"
#. be explicitly set, they report a justification of "start".
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:474
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "justification"
msgctxt "textattr"
msgid "no justification"
msgstr "��ਸਾਰ ਨਹ��"
@@ -9005,7 +8993,6 @@ msgstr "tb"
#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:719
-#| msgid "slider"
msgctxt "textattr"
msgid "solid"
msgstr "���ਾ"
@@ -9016,7 +9003,6 @@ msgstr "���ਾ"
#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
#.
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:726
-#| msgid "spin"
msgctxt "textattr"
msgid "spelling"
msgstr "ਸ਼ਬਦ-���"
@@ -9041,16 +9027,12 @@ msgstr "�ਧ�ਨ ਵਿੰਡ� ਲ� ਫ��ਸ ਦ�ਣ ਵਾਸਤ
#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
#. layered pane.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:275
-#| msgid ""
-#| "To move to items, use either the arrow keys, or type ahead searching. To "
-#| "get to the system menues press the alt+f1 key."
msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
msgstr "���ਮਾ� ਨ�ੰ ਹਿਲਾ�ਣ ਵਾਸਤ�, �ਾ� ਤਾ� ਤ�ਰ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤ�� �ਾ� ��� ਲ� �ੱਤ� ਲਿ��।"
#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
#. on the desktop, describing how to access the system menus.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:281
-#| msgid "To exit learn mode, press the escape key."
msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮ�ਨ� ਲ�ਣ ਵਾਸਤ� Alt+F1 ਸਵਿੱ� ਦੱਬ�।"
@@ -9109,7 +9091,8 @@ msgstr "ਬਦਲਣ ਵਾਸਤ� ਤ�ਰ ਸਵਿੱ� ਵਰਤ��
msgid ""
"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
"down arrow."
-msgstr "�ਧਰ-�ਧਰ �ਾਣ ਵਾਸਤ�, �ੱਬਾ �ਾ� ਸੱ�ਾ ਤ�ਰ ਦੱਬ�। ���ਮਾ� ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� �ੱਤ� �ਾ� ਹ�ਠਾ� ਤ�ਰ ਵਰਤ��।"
+msgstr ""
+"�ਧਰ-�ਧਰ �ਾਣ ਵਾਸਤ�, �ੱਬਾ �ਾ� ਸੱ�ਾ ਤ�ਰ ਦੱਬ�। ���ਮਾ� ਵਿੱ� �ਾਣ ਲ� �ੱਤ� �ਾ� ਹ�ਠਾ� ਤ�ਰ ਵਰਤ��।"
#. Translators: this is a tip for the user, how to
#. navigate into sub menues.
@@ -9123,11 +9106,13 @@ msgstr "ਸਬ-ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ਾਣ ਵਾਸਤ�, ਸੱ�ਾ
msgid ""
"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
"minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr "��ਾ�ਣ ਵਾਸਤ� �ੱਬਾ ਤ�ਰ ਦੱਬ�, ਵਧਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਸੱ�ਾ ਤ�ਰ ਦੱਬ�। �ੱ��-�ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ਰ (home) ਦੱਬ�, �ਤ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਲ� ��ਡ (end) ਦੱਬ�।"
+msgstr ""
+"��ਾ�ਣ ਵਾਸਤ� �ੱਬਾ ਤ�ਰ ਦੱਬ�, ਵਧਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਸੱ�ਾ ਤ�ਰ ਦੱਬ�। �ੱ��-�ੱ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ਰ (home) ਦੱਬ�, "
+"�ਤ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਲ� ��ਡ (end) ਦੱਬ�।"
#. Translators: this is the percentage value of a slider.
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:370
+#: ../src/orca/where_am_I.py:372
#, python-format
msgid "%s percent"
msgstr "ਫ�-ਸਦ� %s"
@@ -9135,32 +9120,32 @@ msgstr "ਫ�-ਸਦ� %s"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:433
+#: ../src/orca/where_am_I.py:435
msgid "selected"
msgstr "��ਣਿ�"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:438
+#: ../src/orca/where_am_I.py:440
msgid "not selected"
msgstr "��ਣਿ� ਨਹ��"
#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:478
+#: ../src/orca/where_am_I.py:480
#, python-format
msgid "%s page"
msgstr "ਪ��਼ %s"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:642
+#: ../src/orca/where_am_I.py:644
#, python-format
msgid "column %d of %d"
msgstr "�ਾਲਮ %d, %d ਵਿੱ���"
-#: ../src/orca/where_am_I.py:777
+#: ../src/orca/where_am_I.py:779
msgid "Icon panel"
msgstr "���ਾਨ ਪ�ਨਲ"
@@ -9168,27 +9153,27 @@ msgstr "���ਾਨ ਪ�ਨਲ"
#. protocols.
#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:822
+#: ../src/orca/where_am_I.py:824
#, python-format
msgid "%s link"
msgstr "%s ਲਿੰ�"
-#: ../src/orca/where_am_I.py:832
+#: ../src/orca/where_am_I.py:851
#, python-format
msgid "%s link to %s"
msgstr "%s %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�"
#. Translators: this is the domain relationship of a given
#. link to the current page. eg. same page, same site.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:842
+#: ../src/orca/where_am_I.py:861
msgid "same page"
msgstr "�ਹ� ਪ��਼"
-#: ../src/orca/where_am_I.py:844 ../src/orca/where_am_I.py:852
+#: ../src/orca/where_am_I.py:863 ../src/orca/where_am_I.py:871
msgid "same site"
msgstr "�ਹ� ਸਾ��"
-#: ../src/orca/where_am_I.py:854
+#: ../src/orca/where_am_I.py:873
msgid "different site"
msgstr "ਵੱ�ਰ� ਸਾ��"
@@ -9196,7 +9181,7 @@ msgstr "ਵੱ�ਰ� ਸਾ��"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1013
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1032
#, python-format
msgid "%d of %d item selected"
msgid_plural "%d of %d items selected"
@@ -9207,14 +9192,14 @@ msgstr[1] "%d %d ਵਿੱ��� ���ਮਾ� ��ਣ�"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1023
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1042
#, python-format
msgid "on item %d of %d"
msgstr "%d ��ਾ� %d ਵਿੱ���"
#. Translators: This is the size of a file in bytes
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1056
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1075
#, python-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -9223,21 +9208,21 @@ msgstr[1] "%d ਬਾ��"
#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1060
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1079
#, python-format
msgid "%.2f kilobytes"
msgstr "%.2f �ਿਲ�ਬਾ��"
#. Translators: This is the size of a file in megabytes
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1064
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1083
#, python-format
msgid "%.2f megabytes"
msgstr "%.2f ਮ��ਾਬਾ��"
#. Translators: this is an item in a list.
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1197 ../src/orca/where_am_I.py:1241
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1216 ../src/orca/where_am_I.py:1260
#, python-format
msgid "item %d of %d"
msgstr "%d ��ਾ� %d ਵਿੱ���"
@@ -9246,7 +9231,7 @@ msgstr "%d ��ਾ� %d ਵਿੱ���"
#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
#. dialog box.
#.
-#: ../src/orca/where_am_I.py:1897
+#: ../src/orca/where_am_I.py:1937
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "%s ਡਿਫਾਲ� ਬ�ਨ ਹ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]