[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 7 Jul 2009 18:46:35 +0000 (UTC)
commit 43b694cbd78613114f1a475a7dee5c573a5ec9f6
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Jul 7 20:46:29 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7a02c8a..bd400c0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-21 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Mando de juego"
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:104
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -86,76 +86,75 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Click to select device..."
msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivoâ?¦"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorÃas"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
msgid "Paired"
msgstr "Emparejados"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
msgid "Trusted"
msgstr "De confianza"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ni emparejados ni de confianza"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Emparejados o de confianza"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:179
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
msgid "No adapters available"
msgstr "No hay ningún adaptador disponible"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183 ../lib/bluetooth-chooser.c:803
-#| msgid "Search for Bluetooth devices"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:812
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Buscando dispositivosâ?¦"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:674
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:710
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:719
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:826
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:835
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que�"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:846
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:855
msgid "Device _category:"
msgstr "_CategorÃa de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:861
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:870
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr ""
"Seleccionar la categorÃa de dispositivo por la que filtrar la lista anterior"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:875
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:884
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:896
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:905
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:902
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:911
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, â?¦)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:915
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:161
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Usar este dispositivo GPS para servicios de geolocalización"
@@ -166,88 +165,88 @@ msgstr "Usar este dispositivo GPS para servicios de geolocalización"
msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
msgstr "Acceder a Internet usando su teléfono móvil (prueba)"
-#: ../applet/main.c:111
+#: ../applet/main.c:112
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Seleccionar el dispositivo que examinar"
-#: ../applet/main.c:115
+#: ../applet/main.c:116
msgid "_Browse"
msgstr "_Examinar"
-#: ../applet/main.c:125
+#: ../applet/main.c:126
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccionar el dispositivo para examinar"
-#: ../applet/main.c:280
+#: ../applet/main.c:281
msgid "Bluetooth: Unknown"
msgstr "Bluetooth: Desconocido"
-#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:283 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Encender Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:284
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Apagado"
-#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/main.c:287
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Apagar Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:287
+#: ../applet/main.c:288
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Encendido"
-#: ../applet/main.c:399
+#: ../applet/main.c:400
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:403 ../sendto/main.c:212
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:406 ../applet/main.c:747
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:746
+#: ../applet/main.c:409 ../applet/main.c:747
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811 ../properties/adapter.c:445
+#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812 ../properties/adapter.c:446
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:760 ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:772
+#: ../applet/main.c:773
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar archivosâ?¦"
-#: ../applet/main.c:782
+#: ../applet/main.c:783
msgid "Browse files..."
msgstr "Examinar archivosâ?¦"
-#: ../applet/main.c:793
+#: ../applet/main.c:794
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del tecladoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:802
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del ratón�"
-#: ../applet/main.c:924
+#: ../applet/main.c:925
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:944
+#: ../applet/main.c:945
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:949
+#: ../applet/main.c:950
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
"disponibles de la lÃnea de comandos.\n"
-#: ../applet/main.c:965
+#: ../applet/main.c:966
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
@@ -281,7 +280,6 @@ msgstr "Introduzca la contraseña mencionada en el dispositivo «%s»."
#: ../applet/agent.c:339
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one"
msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
msgstr ""
"Confirme que la contraseña mostrada en «%s» coincide con la del dispositivo %"
@@ -290,7 +288,6 @@ msgstr ""
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:385
#, c-format
-#| msgid "Grant access to %s?"
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Conceder acceso a «%s»"
@@ -307,7 +304,7 @@ msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Solicitud de emparejamiento para «%s»"
#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
-#: ../applet/agent.c:607 ../applet/agent.c:645
+#: ../applet/agent.c:612 ../applet/agent.c:650
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Dispositivo Bluetooth"
@@ -322,16 +319,17 @@ msgstr "Introducir contraseña"
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Confirmación de emparejamiento para «%s»"
-#: ../applet/agent.c:608
-msgid "Check passkey"
-msgstr "Comprobar la contraseña"
+#: ../applet/agent.c:613
+#| msgid "Enter passkey"
+msgid "Verify passkey"
+msgstr "Verificar contraseña"
-#: ../applet/agent.c:641
+#: ../applet/agent.c:646
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Solicitud de autorización de «%s»"
-#: ../applet/agent.c:646
+#: ../applet/agent.c:651
msgid "Check authorization"
msgstr "Comprobar autorización"
@@ -367,12 +365,11 @@ msgstr "Salir"
msgid "Send files to device..."
msgstr "Enviar archivos al dispositivoâ?¦"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:436
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:437
msgid "Setup new device..."
msgstr "Configurar un dispositivo nuevoâ?¦"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Always grant access"
msgid "_Always grant access"
msgstr "Conceder acceso _siempre"
@@ -385,17 +382,14 @@ msgid "_Reject"
msgstr "_Rechazar"
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Does not match"
msgid "_Does not match"
msgstr "_No coincide"
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
-#| msgid "Matches"
msgid "_Matches"
msgstr "C_oincide"
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
-#| msgid "Show input"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostrar entrada"
@@ -454,40 +448,39 @@ msgstr "Mostrar una lista de los dispositivos conocidos actualmente"
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Propiedades del Bluetooth"
-#: ../properties/adapter.c:178
+#: ../properties/adapter.c:179
#, c-format
-#| msgid "Remove from list of known devices?"
msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos conocidos?"
-#: ../properties/adapter.c:180
+#: ../properties/adapter.c:181
msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Si quita el dispositivo tendrá que configurar de nuevo antes de poder usarlo "
"la próxima vez."
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:351
+#: ../properties/adapter.c:352
msgid "_Discoverable"
msgstr "_Descubrible"
-#: ../properties/adapter.c:374
+#: ../properties/adapter.c:375
msgid "Friendly name"
msgstr "Nombre amistoso"
-#: ../properties/adapter.c:404
+#: ../properties/adapter.c:405
msgid "Known devices"
msgstr "Dispositivos conocidos"
-#: ../properties/adapter.c:459
+#: ../properties/adapter.c:460
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../properties/adapter.c:734
+#: ../properties/adapter.c:735
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "El Bluetooth está desconectado"
-#: ../properties/adapter.c:770
+#: ../properties/adapter.c:771
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente"
@@ -524,18 +517,17 @@ msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
-#: ../wizard/main.c:246
+#: ../wizard/main.c:247
#, c-format
-#| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one"
msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirme que la contraseña mostrada en «%s» coincide con esta."
-#: ../wizard/main.c:300
+#: ../wizard/main.c:301
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
@@ -543,9 +535,8 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' failed"
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Falló al configurar «%s»"
@@ -553,14 +544,13 @@ msgstr "Falló al configurar «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Conectando con «%s»�"
-#: ../wizard/main.c:548
+#: ../wizard/main.c:549
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following passkey:"
msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
msgstr "Introduzca la siguiente contraseña en «%s»:"
@@ -568,15 +558,13 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña en «%s»:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:568
+#: ../wizard/main.c:569
#, c-format
-#| msgid "Please wait while setting up the device..."
msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
msgstr "Espere mientras se termina de configurar «%s»�"
-#: ../wizard/main.c:581
+#: ../wizard/main.c:582
#, c-format
-#| msgid "Successfully configured new device"
msgid "Successfully configured '%s'"
msgstr "«%s» se configuró correctamente"
@@ -601,12 +589,10 @@ msgid "Custom passkey code:"
msgstr "Contraseña personalizada:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-#| msgid "Device setup"
msgid "Device Setup"
msgstr "Configuración del dispositivo"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#| msgid "Device setup"
msgid "Device Setup Failed"
msgstr "Falló la configuración del dispositivo"
@@ -619,7 +605,6 @@ msgid "Does not match"
msgstr "No coincide"
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#| msgid "Device setup"
msgid "Finishing Device Setup"
msgstr "Finalizando la configuración del dispositivo"
@@ -644,7 +629,6 @@ msgid "Passkey _options..."
msgstr "_Opciones de la contraseña�"
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#| msgid "Select the additional services you want to use with your device: "
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Seleccionar los servicios adicionales que quiere usar con su dispositivo:"
@@ -787,6 +771,9 @@ msgstr "Dispositivo remoto que usar"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
+#~ msgid "Check passkey"
+#~ msgstr "Comprobar la contraseña"
+
#~ msgid "S_earch"
#~ msgstr "_Buscar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]