[gyrus] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gyrus] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 7 Jul 2009 19:46:21 +0000 (UTC)
commit 9cf667d30bfe014df8ea3d07c883414a3d32dcc6
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Jul 7 21:46:17 2009 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 22b7d3b..6acefeb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gyrus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-22 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-07 21:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -105,8 +105,7 @@ msgstr "Ny kvot (MB)"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../src/glade/page.glade.h:12
-#: ../src/gyrus-admin.c:826
+#: ../src/glade/page.glade.h:12 ../src/gyrus-admin.c:825
#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:7
msgid "_Connect"
msgstr "_Anslut"
@@ -159,8 +158,7 @@ msgstr "<b>Alternativ</b>"
msgid "<b>Session details</b>"
msgstr "<b>Sessionsdetaljer</b>"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:7
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:3
+#: ../src/glade/sessions.glade.h:7 ../tests/gyrus-talk.glade.h:3
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
@@ -176,8 +174,7 @@ msgstr "Ã?ppna session"
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:11
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:4
+#: ../src/glade/sessions.glade.h:11 ../tests/gyrus-talk.glade.h:4
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
@@ -185,8 +182,7 @@ msgstr "Port:"
msgid "Session name:"
msgstr "Sessionsnamn:"
-#: ../src/glade/sessions.glade.h:13
-#: ../tests/gyrus-talk.glade.h:6
+#: ../src/glade/sessions.glade.h:13 ../tests/gyrus-talk.glade.h:6
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Använd en säker anslutning"
@@ -194,8 +190,7 @@ msgstr "Använd en säker anslutning"
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:54
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:103
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:54 ../src/gyrus-admin-acl.c:103
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' does not exist."
msgstr "Postlådan \"%s\" finns inte."
@@ -216,8 +211,7 @@ msgstr "Blankt postlådenamn."
msgid "Missing required argument to Setacl"
msgstr "Saknar nödvändigt argument till Setacl"
-#: ../src/gyrus-admin-acl.c:143
-#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:82
+#: ../src/gyrus-admin-acl.c:143 ../src/gyrus-admin-mailbox.c:82
msgid "Permission denied"
msgstr "Ã?tkomst nekas"
@@ -239,8 +233,10 @@ msgid "Quota not valid. Please try again."
msgstr "Kvoten är inte giltig. Försök igen."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:246
-msgid "Unable to change quota. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
-msgstr "Kunde inte ändra kvoten. �r du säker på att du har de lämpliga rättigheterna?"
+msgid ""
+"Unable to change quota. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
+msgstr ""
+"Kunde inte ändra kvoten. �r du säker på att du har de lämpliga rättigheterna?"
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:332
#, c-format
@@ -249,8 +245,12 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt postlådenamn. Försök med ett annat namn."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:340
#, c-format
-msgid "Parent mailbox '%s' does not exist. Please refresh the mailboxes list and try again."
-msgstr "Föräldrapostlådan \"%s\" finns inte. Uppdatera postlådelistan och försök igen."
+msgid ""
+"Parent mailbox '%s' does not exist. Please refresh the mailboxes list and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Föräldrapostlådan \"%s\" finns inte. Uppdatera postlådelistan och försök "
+"igen."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:350
#, c-format
@@ -258,8 +258,12 @@ msgid "Mailbox '%s' already exists. Please try a different name."
msgstr "Postlådan \"%s\" finns redan. Försök med ett annat namn."
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:363
-msgid "Unable to create the mailbox. Are you sure do you have the appropriate permissions?"
-msgstr "Kunde inte skapa postlådan. �r du säker på att du har de lämpliga rättigheterna?"
+msgid ""
+"Unable to create the mailbox. Are you sure do you have the appropriate "
+"permissions?"
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa postlådan. �r du säker på att du har de lämpliga "
+"rättigheterna?"
#: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:373
msgid "Mailbox created, but could not set quota."
@@ -274,95 +278,91 @@ msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\". Ã?tkomst nekad."
msgid "new entry"
msgstr "ny post"
-#: ../src/gyrus-admin.c:469
-#: ../src/gyrus-report.c:289
+#: ../src/gyrus-admin.c:468 ../src/gyrus-report.c:288
#, c-format
msgid "Users (%d)"
msgstr "Användare (%d)"
-#: ../src/gyrus-admin.c:475
+#: ../src/gyrus-admin.c:474
#, c-format
msgid "Orphaned mailboxes (%d)"
msgstr "Föräldralösa postlådor (%d)"
-#: ../src/gyrus-admin.c:519
-#: ../src/gyrus-admin.c:835
+#: ../src/gyrus-admin.c:518 ../src/gyrus-admin.c:834
msgid "Orphaned mailboxes"
msgstr "Föräldralösa postlådor"
-#: ../src/gyrus-admin.c:519
-#: ../src/gyrus-admin.c:833
-#: ../src/gyrus-report.c:170
+#: ../src/gyrus-admin.c:518 ../src/gyrus-admin.c:832 ../src/gyrus-report.c:169
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: ../src/gyrus-admin.c:587
+#: ../src/gyrus-admin.c:586
msgid "lookup"
msgstr "slå upp"
-#: ../src/gyrus-admin.c:588
+#: ../src/gyrus-admin.c:587
msgid "read"
msgstr "läs"
-#: ../src/gyrus-admin.c:589
+#: ../src/gyrus-admin.c:588
msgid "seen"
msgstr "läst"
-#: ../src/gyrus-admin.c:590
+#: ../src/gyrus-admin.c:589
msgid "write"
msgstr "skriv"
-#: ../src/gyrus-admin.c:591
+#: ../src/gyrus-admin.c:590
msgid "insert"
msgstr "infoga"
-#: ../src/gyrus-admin.c:592
+#: ../src/gyrus-admin.c:591
msgid "post"
msgstr "post"
-#: ../src/gyrus-admin.c:593
+#: ../src/gyrus-admin.c:592
msgid "create"
msgstr "skapa"
-#: ../src/gyrus-admin.c:594
+#: ../src/gyrus-admin.c:593
msgid "delete"
msgstr "ta bort"
-#: ../src/gyrus-admin.c:595
+#: ../src/gyrus-admin.c:594
msgid "admin"
msgstr "administrera"
-#: ../src/gyrus-admin.c:603
+#: ../src/gyrus-admin.c:602
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"
-#: ../src/gyrus-admin.c:673
+#: ../src/gyrus-admin.c:672
#, c-format
msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
msgstr "%s kunde inte hittas. Kontrollera namnet och försök igen."
-#: ../src/gyrus-admin.c:684
+#: ../src/gyrus-admin.c:683
#, c-format
msgid "Could not connect to %s, port %d."
msgstr "Kunde inte ansluta till %s, port %d."
-#: ../src/gyrus-admin.c:983
+#: ../src/gyrus-admin.c:982
msgid "Unable to connect with empty passwords. Please introduce your password."
msgstr "Kunde inte anslut med blanka lösenord. Ange ditt lösenord."
-#: ../src/gyrus-admin.c:990
+#: ../src/gyrus-admin.c:989
msgid "Incorrect login/password"
msgstr "Felaktigt inloggningsnamn/lösenord"
-#: ../src/gyrus-admin.c:998
+#: ../src/gyrus-admin.c:997
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Koppla ned"
-#: ../src/gyrus-admin.c:1351
+#: ../src/gyrus-admin.c:1350
msgid "Could not change permission. Server error: "
msgstr "Kunde inte ändra rättighet. Serverfel: "
-#: ../src/gyrus-admin.c:1394
+#: ../src/gyrus-admin.c:1393
#, c-format
msgid "An entry called '%s' already exists. Overwrite it?"
msgstr "En post kallad \"%s\" finns redan. Skriva över den?"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "En post kallad \"%s\" finns redan. Skriva över den?"
msgid "The text '%s' was not found in the mailbox list."
msgstr "Texten \"%s\" hittades inte i postlådelistan."
-#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:276
+#: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:275
msgid "Find mailbox"
msgstr "Sök postlåda"
@@ -380,17 +380,17 @@ msgstr "Sök postlåda"
msgid "Quota not valid"
msgstr "Kvoten är inte giltig"
-#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:217
+#: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:216
msgid "New mailbox"
msgstr "Ny postlåda"
#: ../src/gyrus-main-app.c:148
#, c-format
msgid "Really delete mailbox '%s' and all of its submailboxes?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort postlådan \"%s\" och alla dess underpostlådor?"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort postlådan \"%s\" och alla dess underpostlådor?"
-#: ../src/gyrus-main-app.c:270
-#: ../src/gyrus-main-app.c:449
+#: ../src/gyrus-main-app.c:270 ../src/gyrus-main-app.c:449
#: ../src/gyrus-main-app.c:745
msgid "Cyrus IMAP Administrator"
msgstr "Cyrus IMAP-administratör"
@@ -510,33 +510,30 @@ msgid "Administration tool for Cyrus IMAP servers."
msgstr "Administrationsverktyg för Cyrus IMAP-servrar."
#. set title
-#: ../src/gyrus-report.c:107
+#: ../src/gyrus-report.c:106
#, c-format
msgid "Mailbox space usage report for %s"
msgstr "Användningsrapport för postlådeutrymme för %s"
-#: ../src/gyrus-report.c:191
-#: ../src/gyrus-report.c:491
+#: ../src/gyrus-report.c:190 ../src/gyrus-report.c:490
msgid "Quota (%)"
msgstr "Kvot (%)"
-#: ../src/gyrus-report.c:204
-#: ../src/gyrus-report.c:495
+#: ../src/gyrus-report.c:203 ../src/gyrus-report.c:494
msgid "Assigned (KB)"
msgstr "Tilldelat (KB)"
-#: ../src/gyrus-report.c:215
-#: ../src/gyrus-report.c:499
+#: ../src/gyrus-report.c:214 ../src/gyrus-report.c:498
msgid "Used (KB)"
msgstr "Använt (KB)"
#. Translators: this represents the number of pages being printed.
-#: ../src/gyrus-report.c:464
+#: ../src/gyrus-report.c:463
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ../src/gyrus-report.c:487
+#: ../src/gyrus-report.c:486
msgid "User"
msgstr "Användare"
@@ -587,29 +584,41 @@ msgstr "_Skicka"
#~ msgid "Report: %s"
#~ msgstr "Rapport: %s"
+
#~ msgid "Print Report"
#~ msgstr "Skriv ut rapport"
+
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Förhandsgranska"
+
#~ msgid "<small><i><b>Note: </b>Uses a hostname or IP address</i></small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small><i><b>Notera: </b>Använder ett värdnamn eller IP-adress</i></small>"
+
#~ msgid "Save as:"
#~ msgstr "Spara som:"
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Avsluta"
+
#~ msgid "Quit the program"
#~ msgstr "Avsluta programmet"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
+
#~ msgid "_Find"
#~ msgstr "_Sök"
+
#~ msgid "_Refresh"
#~ msgstr "_Uppdatera"
+
#~ msgid "Host (or IP address)"
#~ msgstr "Värd (eller IP-adress)"
+
#~ msgid "(c) 2003 GNOME Foundation"
#~ msgstr "© 2003 GNOME Foundation"
+
#~ msgid ""
#~ "B\n"
#~ "KB\n"
@@ -622,18 +631,22 @@ msgstr "_Skicka"
#~ "MB\n"
#~ "GB\n"
#~ "TB"
+
#~ msgid "Could not change quota."
#~ msgstr "Kunde inte ändra kvot."
#, fuzzy
#~ msgid "Mailbox '%s' does not exists."
#~ msgstr "Filen %s finns inte"
+
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Namn:"
+
#~ msgid "Free space:"
#~ msgstr "Ledigt utrymme:"
+
#~ msgid "Owner:"
#~ msgstr "Ã?gare:"
+
#~ msgid "© 2003 GNOME Foundation"
#~ msgstr "© 2003 GNOME Foundation"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]