[file-roller] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [file-roller] Updated Ukrainian translation
- Date: Thu, 9 Jul 2009 18:04:11 +0000 (UTC)
commit f9c1a3a527ba5e6df2f9226b6ee4558b3db6da13
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Thu Jul 9 21:05:53 2009 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 640 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 363 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f7b689d..df1bdfb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,113 +3,178 @@
# Yuriy Syrota <yuri renome rovno ua>
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2008.
#
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-21 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 17:29+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux linux org ua>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
+"roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 15:16+0300\n"
+"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
+"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/glade/add-options.glade.h:1
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Файл не Ñ? Ñ?айлом Ñ?ипÑ? .desktop"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?айл Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? '%s'"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ? '%s'"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама не може пÑ?иймаÑ?и докÑ?менÑ?и з командного Ñ?Ñ?дка"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ð?евÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? запÑ?Ñ?кÑ?: %d"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ð?е можÑ? пеÑ?едаÑ?и URI докÑ?менÑ?а елеменÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?ого Ñ?Ñ?олÑ? 'Тип=Ð?оÑ?иланнÑ?'"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?леменÑ? не запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Ð?абоÑ?ониÑ?и з'Ñ?днаннÑ? з менеджеÑ?ом Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ð?казаÑ?и Ñ?айл, Ñ?кий мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? збеÑ?еженÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+#| msgid "FOLDER"
+msgid "FILE"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Ð?изнаÑ?иÑ?и Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?ннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авлÑ?ннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?пÑ?авлÑ?ннÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
msgid "C_reate"
msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:2
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "Create Archive"
msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:3 ../src/fr-window.c:4586
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4629
msgid "Location"
msgstr "ШлÑ?Ñ?"
#. MB means megabytes
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:5 ../data/glade/new.glade.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "MB"
msgstr "Ð?Ð?"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:6 ../data/glade/new.glade.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "РоздÑ?лиÑ?и на _Ñ?оми Ñ?озмÑ?Ñ?ом"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:7
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
msgid "_Archive:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в:"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:8 ../data/glade/new.glade.h:5
-#: ../data/glade/password.glade.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?акож Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:9 ../src/fr-window.c:5718
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5760
msgid "_Location:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?:"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:10 ../data/glade/new.glade.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
msgid "_Other Options"
msgstr "_Ð?нÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../data/glade/batch-add-files.glade.h:11
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:2 ../data/glade/new.glade.h:7
-#: ../data/glade/password.glade.h:4
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../data/glade/batch-password.glade.h:1
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?</span>"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:1
+#: ../data/ui/delete.ui.h:1
msgid "Delete"
msgstr "Ð?идаленнÑ?"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:2 ../src/dlg-extract.c:367
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
msgid "_All files"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айли"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:3 ../src/dlg-extract.c:353
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
msgstr "_Файли:"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:4 ../src/dlg-extract.c:374
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
msgid "_Selected files"
msgstr "Ð?идÑ?_ленÑ? Ñ?айли"
-#: ../data/glade/delete.glade.h:5 ../src/dlg-extract.c:364
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "пÑ?иклад: *.txt; *.doc"
-#: ../data/glade/new.glade.h:1
+#: ../data/ui/new.ui.h:1
msgid "Archive _type:"
msgstr "Тип аÑ?_Ñ?Ñ?вÑ?:"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:1
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами:"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:2
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
msgid "Open Files"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:3
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
msgid "R_ecent applications:"
msgstr "Ð?_едавно викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? пÑ?огÑ?ами:"
-#: ../data/glade/open-with.glade.h:4
+#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
msgid "_Application:"
msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ама:"
-#: ../data/glade/password.glade.h:1
+#: ../data/ui/password.ui.h:1
msgid ""
"<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
"current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. "
@@ -119,16 +184,16 @@ msgstr ""
"Ñ?айлÑ?в пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?обоÑ?и з поÑ?оÑ?ним аÑ?Ñ?Ñ?вом. Ð?аÑ?олÑ? бÑ?де зниÑ?ено пÑ?Ñ?лÑ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? "
"аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?.</i>"
-#: ../data/glade/password.glade.h:2
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "Password"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
-#: ../data/glade/update.glade.h:1
+#: ../data/ui/update.ui.h:1
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "_Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?еба оновиÑ?и:"
#. secondary text
-#: ../data/glade/update.glade.h:2 ../src/dlg-update.c:181
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:182
#, c-format
msgid ""
"The file has been modified with an external application. If you don't update "
@@ -146,12 +211,12 @@ msgstr[2] ""
"%d Ñ?айлÑ?в бÑ?ло змÑ?нено зовнÑ?Ñ?нÑ?оÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?. ЯкÑ?о ви не оновиÑ?е веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? "
"Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?,вÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
-#: ../data/glade/update.glade.h:3
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
msgid "_Update"
msgstr "_Ð?новиÑ?и"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1921
-#: ../src/fr-window.c:5296 ../src/main.c:251
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
+#: ../src/fr-window.c:5339
msgid "Archive Manager"
msgstr "Ð?енеджеÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?в"
@@ -159,71 +224,71 @@ msgstr "Ð?енеджеÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?в"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?а змÑ?ни аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?в"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:271
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?ди"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:272
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
msgid "Extract the selected archive in the current position"
msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и видÑ?лений аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? поÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:289
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:331
msgid "Extract To..."
msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и Ñ?..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:290
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и видÑ?лений аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:309
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
msgid "Create Archive..."
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
msgid "Create an archive with the selected objects"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в з видÑ?леними об'Ñ?кÑ?ами"
-#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:184
-#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:257
-#: ../src/dlg-batch-add.c:307 ../src/fr-window.c:2866
+#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2908
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/actions.c:160 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно вказаÑ?и назвÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?."
-#: ../src/actions.c:197
+#: ../src/actions.c:199
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?й Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/actions.c:232 ../src/fr-archive.c:1137 ../src/fr-window.c:5930
-#: ../src/fr-window.c:6108
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:1143 ../src/fr-window.c:5972
+#: ../src/fr-window.c:6151
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?ип аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?."
-#: ../src/actions.c:246
+#: ../src/actions.c:249
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий аÑ?Ñ?Ñ?в."
-#: ../src/actions.c:377 ../src/fr-window.c:5776
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5818
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
-#: ../src/actions.c:388 ../src/dlg-new.c:243 ../src/fr-window.c:5127
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5170
msgid "All archives"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?ви"
-#: ../src/actions.c:395 ../src/dlg-new.c:250
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:255
msgid "All files"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айли"
-#: ../src/actions.c:774 ../src/fr-window.c:6885
+#: ../src/actions.c:778 ../src/fr-window.c:6928
msgid "Last Output"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал повÑ?домленÑ?"
-#: ../src/actions.c:838
+#: ../src/actions.c:842
msgid ""
"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -234,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Ñ?моваÑ? GNU General Public License Ñ?о видана Free Software Foundation; або "
"веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? пÑ?знÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/actions.c:842
+#: ../src/actions.c:846
msgid ""
"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -246,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? ознайомÑ?еÑ?Ñ? з GNU "
"General Public License."
-#: ../src/actions.c:846
+#: ../src/actions.c:850
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -256,34 +321,34 @@ msgstr ""
"не вÑ?дбÑ?лоÑ?Ñ?, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02110-1307 USA"
-#: ../src/actions.c:856
+#: ../src/actions.c:860
msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?ке пÑ?аво © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:861
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "Ð?енеджеÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?в длÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME."
-#: ../src/actions.c:860
+#: ../src/actions.c:864
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ЮÑ?Ñ?й СиÑ?оÑ?а <yuriy beer com>\n"
"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
-#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:94 ../src/dlg-add-folder.c:129
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и Ñ?айли до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:132
+#: ../src/dlg-add-files.c:95 ../src/dlg-add-folder.c:130
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в з Ñ?еки \"%s\""
-#: ../src/dlg-add-files.c:145 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:142 ../src/ui.h:48
msgid "Add Files"
msgstr "Ð?одаваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../src/dlg-add-files.c:159 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:156 ../src/dlg-add-folder.c:231
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Ð?одаваÑ?и лиÑ?е о_новленÑ? Ñ?айли"
@@ -328,20 +393,20 @@ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и"
msgid "_Reset Options"
msgstr "С_кинÑ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
msgid "Save Options"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/dlg-add-folder.c:885
+#: ../src/dlg-add-folder.c:884
msgid "Options Name:"
msgstr "Ð?азва паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в:"
-#: ../src/dlg-ask-password.c:124
+#: ../src/dlg-ask-password.c:123
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? Ñ?Ñ?ого аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? \"%s\"."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7165
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7208
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -352,18 +417,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7157 ../src/fr-window.c:7161
-#: ../src/fr-window.c:7165 ../src/fr-window.c:7201 ../src/fr-window.c:7203
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7200 ../src/fr-window.c:7204
+#: ../src/fr-window.c:7208 ../src/fr-window.c:7244 ../src/fr-window.c:7246
msgid "Please use a different name."
msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? назвÑ?."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
msgid ""
"You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
"folder."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?в Ñ? Ñ?Ñ?й Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:230 ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6460
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6503
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -374,158 +439,158 @@ msgstr ""
"\n"
"СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ??"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:239 ../src/dlg-extract.c:114 ../src/fr-window.c:6469
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6512
msgid "Create _Folder"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?екÑ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:258 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6489
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6532
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?екÑ?: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:275
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
msgid "Archive not created"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в не Ñ?Ñ?воÑ?ено"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?и?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?и"
-#: ../src/dlg-extract.c:136 ../src/dlg-extract.c:154 ../src/dlg-extract.c:180
-#: ../src/fr-window.c:4054 ../src/fr-window.c:6488 ../src/fr-window.c:6505
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4097 ../src/fr-window.c:6531 ../src/fr-window.c:6548
msgid "Extraction not performed"
msgstr "РозпаковÑ?ваннÑ? не здÑ?йÑ?нено"
-#: ../src/dlg-extract.c:181 ../src/fr-window.c:4216 ../src/fr-window.c:4296
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4259 ../src/fr-window.c:4339
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? Ñ?озпаковÑ?ваннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?в в Ñ?екÑ? \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:336 ../src/dlg-extract.c:434 ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
msgid "Extract"
msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и"
-#: ../src/dlg-extract.c:385
+#: ../src/dlg-extract.c:380
msgid "Actions"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/dlg-extract.c:401
+#: ../src/dlg-extract.c:396
msgid "Re-crea_te folders"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?_кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алогÑ?в"
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:400
msgid "Over_write existing files"
msgstr "Ð?еÑ?е_запиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли"
-#: ../src/dlg-extract.c:409
+#: ../src/dlg-extract.c:404
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Ð?Ñ?оп_Ñ?Ñ?каÑ?и заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ? Ñ?айли"
-#: ../src/dlg-new.c:269
+#: ../src/dlg-new.c:274
msgid "Automatic"
msgstr "Ð?вÑ?овизнаÑ?еннÑ?"
-#: ../src/dlg-new.c:336
+#: ../src/dlg-new.c:341
msgid "New"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и"
-#: ../src/dlg-new.c:349
+#: ../src/dlg-new.c:354
msgid "Save"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ?"
-#: ../src/dlg-prop.c:110
+#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "ШлÑ?Ñ?:"
-#: ../src/dlg-prop.c:122
+#: ../src/dlg-prop.c:118
msgid "Name:"
msgstr "Ð?азва:"
-#: ../src/dlg-prop.c:128
+#: ../src/dlg-prop.c:124
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? \"%s\""
-#: ../src/dlg-prop.c:137
+#: ../src/dlg-prop.c:133
msgid "Modified on:"
msgstr "Ð?мÑ?нено:"
-#: ../src/dlg-prop.c:147
+#: ../src/dlg-prop.c:143
msgid "Archive size:"
msgstr "РозмÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?:"
-#: ../src/dlg-prop.c:158
+#: ../src/dlg-prop.c:154
msgid "Content size:"
msgstr "РозмÑ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/dlg-prop.c:178
+#: ../src/dlg-prop.c:174
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Ð Ñ?венÑ? Ñ?Ñ?иÑ?неннÑ?:"
-#: ../src/dlg-prop.c:193
+#: ../src/dlg-prop.c:189
msgid "Number of files:"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в:"
-#: ../src/dlg-update.c:158
+#: ../src/dlg-update.c:159
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?айл \"%s\" Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? \"%s\"?"
-#: ../src/dlg-update.c:172
+#: ../src/dlg-update.c:173
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?айли Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? \"%s\"?"
-#: ../src/fr-archive.c:1220
+#: ../src/fr-archive.c:1226
#, c-format
msgid "The file doesn't exist"
msgstr "Файл не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-#: ../src/fr-archive.c:2398
+#: ../src/fr-archive.c:2402
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав."
-#: ../src/fr-archive.c:2398
+#: ../src/fr-archive.c:2402
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Тип аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? не може бÑ?Ñ?и змÑ?нений"
-#: ../src/fr-archive.c:2410
+#: ../src/fr-archive.c:2414
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Ð?е можна додаваÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в до Ñ?амого Ñ?ебе."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:295
-#: ../src/fr-command-7z.c:289
+#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
msgid "Adding file: "
msgstr "Ð?одаваннÑ? Ñ?айлÑ?: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:359
+#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?айлÑ?: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:412
-#: ../src/fr-command-7z.c:396
+#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
+#: ../src/fr-command-7z.c:403
msgid "Extracting file: "
msgstr "РозпаковÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:669
+#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?ом: \"%s\""
-#: ../src/fr-command-tar.c:368 ../src/fr-window.c:2259
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2301
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?айлÑ?в з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/fr-command-tar.c:471
+#: ../src/fr-command-tar.c:477
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?иÑ?каннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/fr-command-tar.c:644
+#: ../src/fr-command-tar.c:690
msgid "Decompressing archive"
msgstr "РозÑ?иÑ?каннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
@@ -537,7 +602,7 @@ msgstr "Ð?_одаÑ?и"
msgid "_Extract"
msgstr "_РозпакÑ?ваÑ?и"
-#: ../src/fr-window.c:1458
+#: ../src/fr-window.c:1506
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -545,7 +610,7 @@ msgstr[0] "%d об'Ñ?кÑ? (%s)"
msgstr[1] "%d об'Ñ?кÑ?и (%s)"
msgstr[2] "%d об'Ñ?кÑ?Ñ?в (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1463
+#: ../src/fr-window.c:1511
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -553,193 +618,194 @@ msgstr[0] "%d об'Ñ?кÑ? видÑ?лено (%s)"
msgstr[1] "%d об'Ñ?кÑ?и видÑ?лено (%s)"
msgstr[2] "%d об'Ñ?кÑ?Ñ?в видÑ?лено (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1531
+#: ../src/fr-window.c:1579
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
-#: ../src/fr-window.c:1929
+#: ../src/fr-window.c:1976
msgid "[read only]"
msgstr "[лиÑ?е длÑ? зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ?]"
-#: ../src/fr-window.c:2186
+#: ../src/fr-window.c:2227
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?екÑ?: \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2250 ../src/fr-window.c:2280
+#: ../src/fr-window.c:2292 ../src/fr-window.c:2322
msgid "Creating archive"
msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2253
+#: ../src/fr-window.c:2295
msgid "Loading archive"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2256
+#: ../src/fr-window.c:2298
msgid "Reading archive"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2262
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Testing archive"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2265
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Getting the file list"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
-#: ../src/fr-window.c:2268 ../src/fr-window.c:2277
+#: ../src/fr-window.c:2310 ../src/fr-window.c:2319
msgid "Copying the file list"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
-#: ../src/fr-window.c:2271
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Ð?одаваннÑ? Ñ?айлÑ?в до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2274
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "РозпаковÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2283
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Saving archive"
msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:2439
+#: ../src/fr-window.c:2481
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/fr-window.c:2440
+#: ../src/fr-window.c:2482
msgid "_Open the Destination"
msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?овий каÑ?алог"
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2528
msgid "Archive:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в:"
-#: ../src/fr-window.c:2646
+#: ../src/fr-window.c:2688
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "РозпакÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но завеÑ?Ñ?ено"
-#: ../src/fr-window.c:2669
+#: ../src/fr-window.c:2711
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?воÑ?ено"
-#: ../src/fr-window.c:2717
+#: ../src/fr-window.c:2759
msgid "wait please..."
msgstr "бÑ?дÑ? лаÑ?ка, заÑ?екайÑ?е..."
-#: ../src/fr-window.c:2871
+#: ../src/fr-window.c:2913
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?озпаковÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в."
-#: ../src/fr-window.c:2877
+#: ../src/fr-window.c:2919
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2882
+#: ../src/fr-window.c:2924
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:2886
+#: ../src/fr-window.c:2928
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:2892
+#: ../src/fr-window.c:2934
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и додаваннÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?в."
-#: ../src/fr-window.c:2896
+#: ../src/fr-window.c:2938
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:2900
+#: ../src/fr-window.c:2942
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:2904
+#: ../src/fr-window.c:2946
msgid "An error occurred."
msgstr "Ð?омилка."
-#: ../src/fr-window.c:2910
+#: ../src/fr-window.c:2952
msgid "Command not found."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бноÑ? команди не знайдено."
-#: ../src/fr-window.c:2913
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "РобоÑ?а пÑ?огÑ?ами завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?но."
-#: ../src/fr-window.c:3109
+#: ../src/fr-window.c:3152
msgid "Test Result"
msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки"
-#: ../src/fr-window.c:3913 ../src/fr-window.c:7741 ../src/fr-window.c:7768
+#: ../src/fr-window.c:3956 ../src/fr-window.c:7785 ../src/fr-window.c:7812
+#: ../src/fr-window.c:8067
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:3939
+#: ../src/fr-window.c:3982
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?ей Ñ?айл Ñ? поÑ?оÑ?ний аÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?и вÑ?дкÑ?иÑ?и його Ñ?к новий?"
-#: ../src/fr-window.c:3969
+#: ../src/fr-window.c:4012
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? додаÑ?и в нÑ?ого видÑ?ленÑ? Ñ?айли?"
-#: ../src/fr-window.c:3972
+#: ../src/fr-window.c:4015
msgid "Create _Archive"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/fr-window.c:4545 ../src/fr-window.c:5625
+#: ../src/fr-window.c:4588 ../src/fr-window.c:5667
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
-#: ../src/fr-window.c:4583
+#: ../src/fr-window.c:4626
msgid "Size"
msgstr "РозмÑ?Ñ?"
-#: ../src/fr-window.c:4584
+#: ../src/fr-window.c:4627
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/fr-window.c:4585
+#: ../src/fr-window.c:4628
msgid "Date Modified"
msgstr "Ð?аÑ?а змÑ?ни"
-#: ../src/fr-window.c:4595
+#: ../src/fr-window.c:4638
msgid "Name"
msgstr "Ð?азва"
-#: ../src/fr-window.c:5545
+#: ../src/fr-window.c:5588
msgid "Find:"
msgstr "Ð?найÑ?и:"
-#: ../src/fr-window.c:5633
+#: ../src/fr-window.c:5675
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и панелÑ? Ñ?ек"
-#: ../src/fr-window.c:5773 ../src/fr-window.c:5776 ../src/ui.h:142
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/fr-window.c:5815 ../src/fr-window.c:5818 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/fr-window.c:5774
+#: ../src/fr-window.c:5816
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и неÑ?одавно викоÑ?иÑ?Ñ?аний аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/fr-window.c:6101
+#: ../src/fr-window.c:6143
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7157
+#: ../src/fr-window.c:7200
msgid "The new name is void."
msgstr "Ð?ова назва - поÑ?ожнÑ?."
-#: ../src/fr-window.c:7161
+#: ../src/fr-window.c:7204
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Ð?ова назва доÑ?Ñ?внÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й."
-#: ../src/fr-window.c:7201
+#: ../src/fr-window.c:7244
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -750,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7203
+#: ../src/fr-window.c:7246
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -761,43 +827,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7270
+#: ../src/fr-window.c:7313
msgid "Rename"
msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваннÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7271
+#: ../src/fr-window.c:7314
msgid "New folder name"
msgstr "Ð?ова назва Ñ?еки"
-#: ../src/fr-window.c:7271
+#: ../src/fr-window.c:7314
msgid "New file name"
msgstr "Ð?ова назва Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7275
+#: ../src/fr-window.c:7318
msgid "_Rename"
msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и"
-#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311
+#: ../src/fr-window.c:7335 ../src/fr-window.c:7355
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?"
-#: ../src/fr-window.c:7292 ../src/fr-window.c:7311
+#: ../src/fr-window.c:7335 ../src/fr-window.c:7355
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/fr-window.c:7702
+#: ../src/fr-window.c:7746
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и видÑ?лене"
-#: ../src/fr-window.c:7703
+#: ../src/fr-window.c:7747
msgid "Destination folder"
msgstr "ЦÑ?лÑ?ова Ñ?ека"
-#: ../src/fr-window.c:8290
+#: ../src/fr-window.c:8337
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/fr-window.c:8334
+#: ../src/fr-window.c:8381
msgid "Extract archive"
msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в"
@@ -809,98 +875,112 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:440
+#: ../src/gtk-utils.c:439
msgid "Command _Line Output"
msgstr "Ð?оказаÑ?и вивÑ?д _командного Ñ?Ñ?дка"
-#: ../src/gtk-utils.c:752
+#: ../src/gtk-utils.c:776
msgid "Could not display help"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и довÑ?дкÑ?"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:81
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:82
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
msgstr "Tar, Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?огÑ?амоÑ? 7z (.tar.7z)"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:83
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:85
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:86
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:88
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar, Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?огÑ?амоÑ? bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:90
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar, Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?огÑ?амоÑ? bzip (.tar.bz)"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:91
msgid "Cabinet (.cab)"
msgstr "Cabinet (.cab)"
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:92
msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
msgstr "Ð?нига комÑ?кÑ?Ñ?в Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? Rar (.cbr)"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:93
msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
msgstr "Ð?нига комÑ?кÑ?Ñ?в Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? Zip (.cbz)"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:96
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar, Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?огÑ?амоÑ? gzip (.tar.gz)"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:99
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:100
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Само-Ñ?озкÑ?ивний zip (.exe)"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:102
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:103
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:105
+#| msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar, Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?огÑ?амоÑ? lzip (.tar.lz)"
+
+#: ../src/main.c:107
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
msgstr "Tar, Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?огÑ?амоÑ? lzma (.tar.lzma)"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar, Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?огÑ?амоÑ? lzop (.tar.lzo)"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:110
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:113
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar, не Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий (.tar)"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:114
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar, Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?огÑ?амоÑ? compress (.tar.Z)"
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:116
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Xz (.xz)"
+msgstr "Xz (.xz)"
+
+#: ../src/main.c:118
+#| msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar, Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?огÑ?амоÑ? xz (.tar.xz)"
+
#: ../src/main.c:119
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
@@ -909,314 +989,320 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:179
+#: ../src/main.c:185
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли Ñ? вказаний аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ? вийÑ?и"
-#: ../src/main.c:180
+#: ../src/main.c:186
msgid "ARCHIVE"
msgstr "Ð?РХÐ?Ð?"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/main.c:189
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?з запиÑ?ом назви аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? Ñ? вийÑ?и."
-#: ../src/main.c:187
+#: ../src/main.c:193
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и Ñ? вказанÑ? Ñ?екÑ? Ñ? вийÑ?и."
-#: ../src/main.c:188 ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
msgid "FOLDER"
msgstr "ТÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:197
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и Ñ?айли Ñ?з запиÑ?ом назви Ñ?Ñ?лÑ?овоÑ? Ñ?еки Ñ? вийÑ?и."
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:201
+#| msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgid ""
-"Extract archives using the archive name as destination folder and quit the "
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
-msgstr ""
-"РозпакÑ?ваÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и назвÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? Ñ?к Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?еки Ñ?а вийÑ?и з "
-"пÑ?огÑ?ами."
+msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?в до вказаноÑ? Ñ?еки Ñ? вийÑ?и з пÑ?огÑ?ами."
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:205
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Типова Ñ?ека длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? з командами \"--add\" Ñ? \"--extract\""
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:209
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?екÑ?, не вимагаÑ?Ñ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ?"
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:291
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr " - Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и або змÑ?ниÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:307
msgid "File Roller"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
msgid "_Archive"
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
msgid "_View"
msgstr "_Ð?иглÑ?д"
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:36
msgid "_Arrange Files"
msgstr "_СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли"
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:37
msgid "Open _Recent"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и н_едавнÑ?й"
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:41
msgid "Information about the program"
msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
-#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:44
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Ð?одаÑ?и Ñ?айли..."
-#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
msgid "Add files to the archive"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?айли до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:52
msgid "Add a _Folder..."
msgstr "Ð?одаÑ?и _Ñ?екÑ?..."
-#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?екÑ? до аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:56
msgid "Add Folder"
msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?екÑ?"
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
msgid "Close the current archive"
msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:64
msgid "Contents"
msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:66
+#: ../src/ui.h:65
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "Ð?оказаÑ?и поÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лене"
-#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?лене"
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
msgid "_Rename..."
msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и..."
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
msgid "Rename the selection"
msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?лене"
-#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "Ð?идалиÑ?и видÑ?лене з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:111
msgid "Dese_lect All"
msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?и видÑ?леннÑ?"
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:112
msgid "Deselect all files"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и видÑ?леннÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
msgid "_Extract..."
msgstr "_РозпакÑ?ваÑ?и Ñ?..."
-#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "РозпакÑ?ваÑ?и Ñ?айли з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:132
msgid "_Last Output"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?нал повÑ?домленÑ?"
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:133
msgid "View the output produced by the last executed command"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? виведенÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? виконаноÑ? командоÑ?"
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:137
msgid "Create a new archive"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:148
msgid "_Open With..."
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и _Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?..."
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:149
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?айли за допомогоÑ? вÑ?дповÑ?дноÑ? пÑ?огÑ?ами"
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:152
msgid "Pass_word..."
msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?..."
-#: ../src/ui.h:154
+#: ../src/ui.h:153
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? Ñ?Ñ?ого аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:157
msgid "Show archive properties"
msgstr "Ð?оказаÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-#: ../src/ui.h:162
+#: ../src/ui.h:161
msgid "Reload current archive"
msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и поÑ?оÑ?ний аÑ?Ñ?Ñ?в"
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:165
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний аÑ?Ñ?Ñ?в з Ñ?нÑ?оÑ? назвоÑ?"
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:169
msgid "Select all files"
msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?айли"
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:173
msgid "Stop current operation"
msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:176
msgid "_Test Integrity"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:178
+#: ../src/ui.h:177
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?и аÑ?Ñ?Ñ?в мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? помилки"
-#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
msgid "Open the selected file"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вибÑ?аний Ñ?айл"
-#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
msgid "Open the selected folder"
msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?екÑ?"
-#: ../src/ui.h:199
+#: ../src/ui.h:198
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до Ñ?анÑ?Ñ?е вÑ?двÑ?даного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:202
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного вÑ?двÑ?даного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:206
msgid "Go up one level"
msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внем виÑ?е"
-#: ../src/ui.h:211
+#: ../src/ui.h:210
msgid "Go to the home location"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и Ñ? домаÑ?нÑ?й каÑ?алог"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:218
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Ð?анелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:219
msgid "View the main toolbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и головнÑ? панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:223
msgid "Stat_usbar"
msgstr "_Ð Ñ?док Ñ?Ñ?анÑ?"
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:224
msgid "View the statusbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?док Ñ?Ñ?анÑ?"
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:228
msgid "_Reversed Order"
msgstr "Ñ? з_воÑ?оÑ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:229
msgid "Reverse the list order"
msgstr "Ð?беÑ?нÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?док Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:233
msgid "_Folders"
msgstr "_Теки"
-#: ../src/ui.h:235
+#: ../src/ui.h:234
msgid "View the folders pane"
msgstr "Ð?оказаÑ?и панелÑ? Ñ?ек"
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:243
msgid "View All _Files"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок _Ñ?айлÑ?в"
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:246
msgid "View as a F_older"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?к _Ñ?екÑ?"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:254
msgid "by _Name"
msgstr "за _назвоÑ?"
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:255
msgid "Sort file list by name"
msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в за назвоÑ?"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:257
msgid "by _Size"
msgstr "за _Ñ?озмÑ?Ñ?ом"
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:258
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в за Ñ?озмÑ?Ñ?ом"
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:260
msgid "by T_ype"
msgstr "за _Ñ?ипом"
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:261
msgid "Sort file list by type"
msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в за Ñ?ипом"
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:263
msgid "by _Date modified"
msgstr "за _Ñ?аÑ?ом змÑ?ни"
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:264
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в за Ñ?аÑ?ом оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? змÑ?ни"
-#: ../src/ui.h:267
+#: ../src/ui.h:266
msgid "by _Location"
msgstr "за _Ñ?лÑ?Ñ?ом"
-#: ../src/ui.h:268
+#: ../src/ui.h:267
msgid "Sort file list by location"
msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в за Ñ?лÑ?Ñ?ом"
+#~ msgid ""
+#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
+#~ "the program"
+#~ msgstr ""
+#~ "РозпакÑ?ваÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и назвÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? Ñ?к Ñ?Ñ?лÑ?овÑ? Ñ?еки Ñ?а вийÑ?и з "
+#~ "пÑ?огÑ?ами."
+
#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?и?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]