[krb5-auth-dialog] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [krb5-auth-dialog] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 9 Jul 2009 19:19:38 +0000 (UTC)
commit ef074487d5299934241d0b77c4140e6f7c16a823
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Jul 9 21:19:26 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 53 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e75efad..2e98a65 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-05 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-05 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-09 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,8 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.c:53
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Network Authentication"
msgstr "Autenticación de red"
@@ -28,32 +27,32 @@ msgstr "Autenticación de red"
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Renovar tique"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:820
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:165
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:173 ../src/krb5-auth-applet.c:358
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:202 ../src/krb5-auth-applet.c:358
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto"
msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:178 ../src/krb5-auth-applet.c:363
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:363
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Sus credenciales han caducado"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:199
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:228
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Introduzca su contraseña de Kerberos:"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:239
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Introduzca la contraseña para «%s»:"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:230
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:259
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "La contraseña que ha introducido no es válida"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "ASN.1 gmtime devolvió una respuesta errónea"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
#: ../src/dummy-strings.c:21
msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 codificación indefinida no construida"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
#: ../src/dummy-strings.c:22
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:64
msgid "Key version is not available"
-msgstr ""
+msgstr "La versión de la clave no está disponible"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
#: ../src/dummy-strings.c:65
@@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "Dirección del mensaje incorrecta"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
#: ../src/dummy-strings.c:68
msgid "Alternative authentication method required"
-msgstr ""
+msgstr "Se necesita un método de autenticación alternativo"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:69
@@ -389,12 +388,12 @@ msgstr "El campo es demasiado grande para esta implementación"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
#: ../src/dummy-strings.c:75
msgid "Client not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "No se confÃa en el cliente"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:76
msgid "KDC not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "No se confÃa en el KDC"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:77
@@ -404,52 +403,52 @@ msgstr "Firma no válida"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG
#: ../src/dummy-strings.c:78
msgid "Key parameters not accepted"
-msgstr ""
+msgstr "No se aceptan los parámetros de la clave"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:79
msgid "Certificate mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "El certificado no coincide"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:80
msgid "Can't verify certificate"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede verificar el certificado"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:81
msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado no válido"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:82
msgid "Revoked certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado revocado"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:83
msgid "Revocation status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de la revocación desconocido"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:84
msgid "Revocation status unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "No está disponible el estado de la revocación"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:85
msgid "Client name mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre del cliente no coincide"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:86
msgid "KDC name mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre del KDC no coincide"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:87
msgid "Inconsistent key purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Propósito de la clave incosistente"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
#: ../src/dummy-strings.c:88
@@ -1523,12 +1522,10 @@ msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Advertencia: ejecutar q-agent setuid en este sistema es peligroso\n"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345
-#| msgid "PKINIT CA certificates"
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Elija un certificado"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361
-#| msgid "PKINIT CA certificates"
msgid "X509 Certificates"
msgstr "Certificados X509"
@@ -1595,7 +1592,6 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
-#| msgid "PKINIT userid:"
msgid "PKINIT:"
msgstr "PKINIT:"
@@ -1633,7 +1629,6 @@ msgid "Warn"
msgstr "Advertir"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
-#| msgid "PKINIT trust anchors"
msgid "X509 trust anchors:"
msgstr "Anclas de confianza de X509:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]