[gnome-applets/gnome-2-26] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-applets/gnome-2-26] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 15 Jul 2009 06:31:06 +0000 (UTC)
commit 6dc7cc4006630963a974d1632114507daf250c6f
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Jul 15 02:30:50 2009 -0400
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 51c05de..0adbbd7 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of gnome-applets.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gnome-applets.gnome-2-26.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.gu\n"
+"Project-Id-Version: gnome-applets.gnome-2-26.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 11:05+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-15 02:24-0400\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "���સ�સ X સ�થિતિ �પ�લ�� �ાર�ાન��"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1323
+#: ../accessx-status/applet.c:1322
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "��બ�ર�ડન� સ�લઠસ�થિતિ�"
@@ -129,29 +130,29 @@ msgstr "��બ�ર�ડ પસ�દ��� સ�વાદ લાવવ
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1049
-#: ../accessx-status/applet.c:1118 ../accessx-status/applet.c:1326
+#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
msgid "AccessX Status"
-msgstr "���સ�સX સ�થિતિ"
+msgstr "���સ�સ X સ�થિતિ"
-#: ../accessx-status/applet.c:977 ../accessx-status/applet.c:1119
+#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "��બ�ર�ડન� સ�લઠલા��ષણિ�તા� વપરાય �� ત�યારન� સ�થિતિ� બતાવ� ��."
-#: ../accessx-status/applet.c:1011
+#: ../accessx-status/applet.c:1010
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB વિસ�ત�તિ�રણ સ��રિય નથ�"
-#: ../accessx-status/applet.c:1016
+#: ../accessx-status/applet.c:1015
msgid "Unknown error"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1024
+#: ../accessx-status/applet.c:1023
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "àªà«?લ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1328
+#: ../accessx-status/applet.c:1327
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "��બ�ર�ડન� સ�લઠલા��ષણિ�તા�ન� વર�તમાન સ�થિતિ દર�શાવ� ��"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "N/A"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:69
-#: ../gweather/gweather-pref.c:744 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
-msgstr "ફ�રફાર �ર� (_E)"
+msgstr "ફ�રફાર (_E)"
#: ../charpick/properties.c:117
msgid "_Palette:"
@@ -832,30 +833,30 @@ msgstr "(મા�ન�� થય�લ નથ�)"
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "'%s' �લાવ� શ�તા નથ�"
-#: ../drivemount/drive-button.c:860
+#: ../drivemount/drive-button.c:871
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD વ�ાડ� (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:864
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
msgid "_Play CD"
msgstr "CD વ�ાડ� (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:867
+#: ../drivemount/drive-button.c:878
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ��લ� (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:876
+#: ../drivemount/drive-button.c:887
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s ન�� મા�ન�� દ�ર �ર� (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:894
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s મા�ન�� �ર� (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:891
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s બહાર �ાઢ� (_E)"
@@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "સ�લ�વ�નિ�ન ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:75
msgid "Spanish keymap"
-msgstr "સ�પ�નિશ ��મ�પ"
+msgstr "સ�પ�નિશ ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap/base.xml.in.h:76
msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2"
@@ -1327,15 +1328,15 @@ msgstr "બ�રા�િલ પ�ર������ સન ��મ�પ
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:11
msgid "British Sun Type-4 keymap"
-msgstr "બ�રિ��શ Sun Type-4 ��મ�પ"
+msgstr "બ�રિ��શ Sun Type-4 ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:12
msgid "British Sun USB keymap"
-msgstr "બ�રિ��શ Sun USB ��મ�પ"
+msgstr "બ�રિ��શ Sun USB ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:13
msgid "British Sun keymap"
-msgstr "બ�રિ��શ Sun ��મ�પ"
+msgstr "બ�રિ��શ Sun ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:14
msgid "Bulgarian Sun keymap"
@@ -1479,15 +1480,15 @@ msgstr "સ�લ�વ�નિ�ન સન ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:63
msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
-msgstr "સ�પ�નિશ સન પ�ર�ાર-૪ ��મ�પ"
+msgstr "સ�પ�નિશ સન પ�ર�ાર-૪ ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:64
msgid "Spanish Sun USB keymap"
-msgstr "સ�પ�નિશ સન USB ��મ�પ"
+msgstr "સ�પ�નિશ સન USB ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:65
msgid "Spanish Sun keymap"
-msgstr "સ�પ�નિશ સન ��મ�પ"
+msgstr "સ�પ�નિશ સન ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:66
msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
@@ -1515,15 +1516,15 @@ msgstr "ત�ર���શ સન ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:72
msgid "US Sun Type-4 keymap"
-msgstr "US Sun Type-4 ��મ�પ"
+msgstr "US Sun Type-4 ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:73
msgid "US Sun USB keymap"
-msgstr "US Sun USB ��મ�પ"
+msgstr "US Sun USB ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:74
msgid "US Sun type5 keymap"
-msgstr "US Sun type5 ��મ�પ"
+msgstr "US Sun type5 ��મ�પ"
#: ../gkb-new/xmodmap.sun/base.xml.in.h:75
msgid "Ukrainian Sun keymap"
@@ -1766,11 +1767,11 @@ msgstr "URL દા�લ �ર�"
msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "સà«?થાન XML ડà«?àª?ાબà«?àª? લાવવામાàª? નિષà«?ફળ. મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? àª? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?."
-#: ../gweather/gweather-pref.c:803
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
msgid "Weather Preferences"
msgstr "હવામાન પસ�દ���"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:835 ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "�પ��પ દર�� બદલ� (_A):"
@@ -1778,154 +1779,154 @@ msgstr "�પ��પ દર�� બદલ� (_A):"
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:848
+#: ../gweather/gweather-pref.c:850
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "તાપમાનન� ��મ (_T):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:857 ../gweather/gweather-pref.c:877
-#: ../gweather/gweather-pref.c:903 ../gweather/gweather-pref.c:931
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
msgid "Default"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત"
+msgstr "મà«?ળàªà«?ત"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:858
+#: ../gweather/gweather-pref.c:860
msgid "Kelvin"
msgstr "��લ�વિન"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
msgid "Celsius"
msgstr "સ�લ�સિયશ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861
+#: ../gweather/gweather-pref.c:863
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ફ�રનહ��"
#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:868
+#: ../gweather/gweather-pref.c:870
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "પવનન� �ડપન� ��મ (_W):"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:881
msgid "m/s"
msgstr "મ�/સ��"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
msgid "km/h"
msgstr "�િમ�/�લા�"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
msgid "knots"
msgstr "��ન���સ"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
msgid "Beaufort scale"
msgstr "બ�ફ�ર�� માપદ�ડ"
#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:894
+#: ../gweather/gweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "દબાણન� ��મ (_P):"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:922
+#: ../gweather/gweather-pref.c:924
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "દ�રશ�યતાન� ��મ (_V):"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:935
msgid "meters"
msgstr "મ��ર�"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
msgid "km"
msgstr "�િમ�"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
msgid "miles"
msgstr "મા�લ�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:971
+#: ../gweather/gweather-pref.c:973
msgid "Enable _radar map"
msgstr "રડારન� ન��શ� સ��રિય �ર� (_r)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:985
+#: ../gweather/gweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "રડારના ન��શા મા�� �સ��મ સરનામ� વાપર� (_c)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1002
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
msgid "A_ddress:"
msgstr "સરનામ�� (_d):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1016
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
msgid "Update"
msgstr "બદલ�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1040
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
msgid "minutes"
msgstr "મિનિ��"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1056
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
msgid "Display"
msgstr "દ��ાડ�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1071
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "સામાન�ય"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1084
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
msgid "_Select a location:"
msgstr "���યા પસ�દ �ર� (_S):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1109
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
msgid "_Find:"
msgstr "શ�ધ� (_F):"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1116
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
msgid "Find _Next"
msgstr "��ળન�� શ�ધ� (_N)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1138
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
msgid "Location"
msgstr "���યા"
@@ -2244,7 +2245,7 @@ msgstr "%s મા�� પધ�ધતિ ��ઠવ� શ�ાત� ન
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114
#, c-format
msgid "Set default list value for %s\n"
-msgstr "%s માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત યાદà«?નà«? àª?િàª?મત àª?à«?ઠવà«?\n"
+msgstr "%s માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત યાદà«?નà«? àª?િàª?મત àª?à«?ઠવà«?\n"
#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126
#, c-format
@@ -2352,7 +2353,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤ (_P):"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
msgid "_Use default theme colors"
-msgstr "થà«?મના મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?à«? વાપરà«? (_U"
+msgstr "થà«?મના મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?à«? વાપરà«? (_U"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:20
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:48
@@ -2457,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:25
msgid "Use the default theme colors"
-msgstr "થà«?મના મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?à«? વાપરà«?"
+msgstr "થà«?મના મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?à«? વાપરà«?"
#: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:26
msgid "Use theme colors instead of custom ones."
@@ -2532,7 +2533,8 @@ msgstr "�વા�ન�� પ�રમાણ ��ઠવ�"
#. tooltip over applet
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:200
-#: ../mixer/applet.c:221
+#: ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "�વા� નિય�ત�રણ"
@@ -3161,11 +3163,20 @@ msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��ન� ��ણવત�ત
msgid "Wireless Link Monitor"
msgstr "વાયરલ�સ લ��� મ�નિ�ર"
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#| msgid "Modem Monitor"
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr "�નબ���સ મ�નિ�ર"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr "CD પ�લ�યર"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:149
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "�મ�� પ�નલ વસ�ત�� લા�બા સમય સ�ધ� �પલબ�ધ રહ�શ� નહિ�"
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:150
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the GNOME desktop."
@@ -3173,11 +3184,11 @@ msgstr ""
"�� �થવા વધ� પ�નલ વસ�ત�� (�પ�લ��� તર��� પણ સ�દર�ઠથાય ��) ��ન�મ ડ�સ����પમા� લા�બા સમય સ�ધ� "
"�પ�લબ�ધ નથ�."
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "� વસ�ત�� હવ� તમારા ર�પર��ા��નમા�થ� દ�ર થ� �શ�:"
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:155
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "તમ� � સ�દ�શ� ફર�થ� મ�ળવશ� નહિ�."
@@ -3368,7 +3379,7 @@ msgstr "સિસ��મ થ�મ મા�થ� ર�� ન� વાપ
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Use default co_lor"
-msgstr "મà«?ળàªà«?ત રàª?àª? વાપરà«? (_l)"
+msgstr "મà«?ળàªà«?ત રàª?àª? વાપરà«? (_l)"
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
msgid "Use default fo_nt"
@@ -3412,7 +3423,7 @@ msgid ""
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-"મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«?, àª?à«?યારà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધ બનà«? àª?à«? તà«?યારà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«?નà«? શà«?રà«?ષàª? તરà«?àª?à«? વરà«?તમાન તારà«?àª? "
+"મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«?, àª?à«?યારà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધ બનà«? àª?à«? તà«?યારà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«?નà«? શà«?રà«?ષàª? તરà«?àª?à«? વરà«?તમાન તારà«?àª? "
"�પવામા� �વ� ��. � માળ�� ��યાર� strftime() દ�વારા ��� પણ ���� પડ� �� ત�યાર� �પય��મા� લ�વાય ��."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:2
@@ -3421,18 +3432,18 @@ msgstr "ન��ધના શ�ર�ષ�ન� તાર��ન�� મ
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:3
msgid "Default color for font"
-msgstr "ફà«?નà«?àª? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?"
+msgstr "ફà«?નà«?àª? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:4
msgid "Default color for new notes"
-msgstr "નવà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?"
+msgstr "નવà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:5
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-"સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?તà«?નà«?àª? સà«?પષà«?àª?à«?àª?રણ html hexમાàª? હà«?àª? શàª?à«?, દાàª?લા તરà«?àª?à«? \"#30FF50"
+"સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª?તà«?નà«?àª? સà«?પષà«?àª?à«?àª?રણ html hexમાàª? હà«?àª? શàª?à«?, દાàª?લા તરà«?àª?à«? \"#30FF50"
"\"."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:6
@@ -3440,12 +3451,12 @@ msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-"નવà«? સà«?àª?à«?àª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª? રàª?àª?. àª? html hex સà«?પષà«?àª?à«?àª?રણમાàª? હà«?વà«?àª? àª?à«?àª?àª?, àª?દાહરણ તરà«?àª?à«? "
+"નવà«? સà«?àª?à«?àª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª? રàª?àª?. àª? html hex સà«?પષà«?àª?à«?àª?રણમાàª? હà«?વà«?àª? àª?à«?àª?àª?, àª?દાહરણ તરà«?àª?à«? "
"\"#000000\"."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:7
msgid "Default font for new notes"
-msgstr "નવà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª?"
+msgstr "નવà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª?"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -3457,19 +3468,19 @@ msgstr ""
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:9
msgid "Default height for new notes"
-msgstr "નવà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?ાàª?"
+msgstr "નવà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?ાàª?"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:10
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-msgstr "નવà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?ાàª?, બિàª?દà«?àª?માàª?."
+msgstr "નવà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?ાàª?, બિàª?દà«?àª?માàª?."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:11
msgid "Default width for new notes"
-msgstr "નવà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત પહà«?ળાàª?"
+msgstr "નવà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત પહà«?ળાàª?"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:12
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-msgstr "નવà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત પહà«?ળાàª?, બિàª?દà«?àª?માàª?."
+msgstr "નવà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«?નà«? મà«?ળàªà«?ત પહà«?ળાàª?, બિàª?દà«?àª?માàª?."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:13
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
@@ -3479,14 +3490,14 @@ msgstr "�ાલ� ન��ધ� હ�મ�શા �ાતર� વિ
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-msgstr "àª?à«? àª? વિàª?લà«?પ નિષà«?àª?à«?રિય હà«?ય તà«?, બધà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«? àª?સà«?àª?મ રàª?àª? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª? તરà«?àª?à«? વપરાય àª?à«?."
+msgstr "àª?à«? àª? વિàª?લà«?પ નિષà«?àª?à«?રિય હà«?ય તà«?, બધà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«? àª?સà«?àª?મ રàª?àª? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª? તરà«?àª?à«? વપરાય àª?à«?."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:15
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-"àª?à«? àª? વિàª?લà«?પ નિષà«?àª?à«?રિય હà«?ય તà«?, બધà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«? àª?સà«?àª?મ ફà«?નà«?àª? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª? તરà«?àª?à«? વપરાય "
+"àª?à«? àª? વિàª?લà«?પ નિષà«?àª?à«?રિય હà«?ય તà«?, બધà«? સà«?àª?િàª?à«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«? àª?સà«?àª?મ ફà«?નà«?àª? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª? તરà«?àª?à«? વપરાય "
"��."
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:16
@@ -3521,15 +3532,15 @@ msgstr "ન��ધ દ�ર �રત� વ�ત� �ાતર� મા
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:22
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-msgstr "બધà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª? àª?નà«? ફà«?નà«?àª? વાપરવà«? àª?à«? નહિ"
+msgstr "બધà«? નà«?àª?ધà«? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª? àª?નà«? ફà«?નà«?àª? વાપરવà«? àª?à«? નહિ"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:23
msgid "Whether to use the default system color"
-msgstr "સિસà«?àª?મનà«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª? વાપરવà«? àª?à«? નહિ"
+msgstr "સિસà«?àª?મનà«? મà«?ળàªà«?ત રàª?àª? વાપરવà«? àª?à«? નહિ"
#: ../stickynotes/stickynotes.schemas.in.h:24
msgid "Whether to use the default system font"
-msgstr "સિસà«?àª?મનà«? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª? વાપરવà«? àª?à«? નહિ"
+msgstr "સિસà«?àª?મનà«? મà«?ળàªà«?ત ફà«?નà«?àª? વાપરવà«? àª?à«? નહિ"
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:577
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]