[gedit] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gedit] Updated Tamil translation
- Date: Wed, 15 Jul 2009 15:48:33 +0000 (UTC)
commit 2c5ab2224ef3a416a462ef107fc8d4d763418a0d
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Wed Jul 15 21:17:48 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 593 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 304 insertions(+), 289 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 58e555d..30c4eb6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,15 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-03 22:12+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-25 12:17+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vaasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:24+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:17+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "�ர� ��ப�ப��ள� திர�த�தவ�ம�
msgid "Text Editor"
msgstr "�ர� திர�த�தி "
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
@@ -42,67 +43,67 @@ msgstr ""
"�ர� தனிப�பயன� �ழ�த�த� த�������ம� பரப�பில� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. \"ம�ன�னிர�ப�ப� �ழ�த�த�ர�வ� "
"பயன�ப��த�த�\"த�ர�வ� ந����ப�ப���� �ர�ந�தால� ம����ம� �த� ��யல� ப��ம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:804
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:804
msgid "Active plugins"
msgstr "��யல�ப��ம� ��ர��ி�ள�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:3
msgid "Auto Detected Encodings"
msgstr "தானா� �ண��றிந�த ��றிய����ா���ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:4
msgid "Auto Save"
msgstr "தானா� ��மி���வ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:5
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "தானா� ��மி��� ���வ�ளி"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:6
msgid "Auto indent"
msgstr "தானா� �த����வ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:7
msgid "Backup Copy Extension"
msgstr "�ாப�ப�ந�லின� விரிவா���ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:8
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "ம�ழ� �ர�யின� ����ி��வதற��ான �ழ�த�த�ர�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:9
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "��ழ� பல�ம� த�ரி�ிறத�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:10
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "�ாப�ப�ந�ல��ள� �ர�வா����"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:11
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "வரி�� �ண��ள� �ா�����"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:12
msgid "Display Right Margin"
msgstr "வலத� �ல�ல�ய� �ாண�பி���வ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:13
msgid "Editor Font"
msgstr "திர�த�தி �ழ�த�த�ர�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:14
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "த���தல� �ிறப�ப��� ������தல� �யல�ம�ப��த�தவ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:15
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "த��ர� �ம�ப�ப� �ிறப�ப��� ������தல� �யல�ம�ப��த�தவ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:16
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "ப���ியலில� �ா���ப� ப��� ��றியா������ள�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
@@ -110,19 +111,19 @@ msgstr ""
"�ாப�ப�����ப�ப��ள����� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய விரிவா���ம� �ல�லத� பின�ன�����. �த� ந����ள� \"�ாப�ப� "
"ந�ல��ள� �ர�வா����\" த�ர�வ� �ய���ி �ர�ந�தால� ம����ம� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:18
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "����ி� தல�ப�ப� �ழ�த�த����ான �ழ�த�த�ர�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:19
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "ந�ப�ப� வரிய� �ிறப�ப��� �������"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:20
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "ப�ர�ந�த�ம� ���ப�ப�����றிய� �ிறப�ப��� �������"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
@@ -132,19 +133,19 @@ msgstr ""
"�ள�ள �ண�ண����� த��ந�தப�ி �ந�த �ண� வரி�ள����� �ர� ம�ற� ������ �ண� ���ி�ால� ����ில� "
"ப���த�தப� ப��ம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:22
msgid "Insert spaces"
msgstr "���வ�ளி�ள� ��ர��வ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:23
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "வரிய�ண�ண� �����ி��� வ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:24
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "வரி ம����ல� பா����"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"���ி�� �ழ�த�����ிய வி��ப��ஸ� �ம�ப�ப��ளின� ப���ியல�. ��ப�ப� ('file') �ன�ற �ம�ப�ப� "
"ம�ன�னிர�ப�ப� �ம�ப�பா��ம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:26
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"��யல�ப��ம� �தவி ��ர��ல� �ளின� ப���ியல�. �தவி ��ர��ல� �ளின� \"Location\" �தில� �ள�ளத�. "
"�ந�த �ர� �தவி ��ர��லின� \"Location\" � �றிய .gedit-plugin ��ப�ப� பார����வ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
"Only recognized encodings are used."
@@ -168,15 +169,15 @@ msgstr ""
"திற/��மி ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�வானில� �ண�-�ழ�த�த� ��றிய����ா��� ம�ன�வில� �ள�ள �ழ�த�த�ர����ளின� "
"ப���ியல�. ப�ரிய�����ிய ��றிம�ற��ள� ம����ம� பயன�ப��த�தப�ப����ள�ளன."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:28
msgid "Max Number of Undo Actions"
msgstr "�தி�ப��� மற� ��யல��ளின� �ண�ணி����"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:29
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "�தி�ப��� �ண�ம��� ��ப�ப��ள�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
"���ி�� �ல� ரத�த� ��ய� �ல�லத� ம�����ம� ��ய� ��யல��ளின��தி�ப��� �ண�ணி����. �ல�ல�யற�ற �ண�ணி���� "
"��யல��ள����� \"-1\" �பய��ி���வ�ம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:31
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
@@ -194,17 +195,17 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the Editor Font.
#. This is a Pango font
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:34
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:34
msgid "Monospace 12"
msgstr "Monospace 12"
#. Translators: This is the Body font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:37
msgid "Monospace 9"
msgstr "Monospace 9"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:38
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
@@ -212,51 +213,51 @@ msgstr ""
"தானா� ��ப�ப� ��மி��� ���ம� ந�ரம�. �த� விள�வ��ள� ம����ம� ���த�த�����ள�ள�ம�\"தானா� "
"��மித�தல�\" த�ர�வ� ��யல�ப��த�தப�ப���த�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:39
msgid "Print Header"
msgstr "தல�ப�ப��திய� ����ி���"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:40
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "வரி�� �ண��ள� ����ி���"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:41
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "த��ர� �ம�ப�ப� ����ி�வ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:42
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "வரி ம����ல� பா���� �����ி"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:43
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "ம�ந�த�ய நில��ா���ி ��த�த� மற���மி"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:44
msgid "Right Margin Position"
msgstr "வலத� �ல�ல� ��ம�"
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:47
msgid "Sans 11"
msgstr "ஸான� 11"
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a Pango font.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:50
msgid "Sans 8"
msgstr "ஸான� 8"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:51
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "ப���ப� ப���� த�ரி�ிறத�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
msgid "Smart Home End"
msgstr "�����ி�� �ல�லம� ம��ிவ�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
"file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized "
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
"�ி��ி�� பயன�ப��த�தி தானா�வ� �ழ�த�த�ர����ள� �ண��றிந�த���ள�வதற��ா� ப���ியலில� �ள�ள "
"�ழ�த�த�ர����ள� \"தற�ப�த�ய\" �ப�ப�த�ள�ள ம�ழியின� �ழ�த�த�ர�வ����ா����ம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"வரியின� த�வ���ம�/ ம��ிவ����� ந�ரவ�ம� \"BEFORE\" � பயன�ப��த�த��. ம�ல�ம� �ப�ப�த�ம� வரிய� "
"வில���ி �ர�யின� த�வ���ம�/ ம��ிவ����� ந�ர \"ALWAYS\" � பயன�ப��த�த��."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:55
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"��ழ� நில� �ழ�த�த����ள� மாற�றி �ணர�����ியவ� �தனால� ����� த�ல�லியமா� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� "
"�ன�பத� நின�வில� ��ள��."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:56
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
@@ -312,12 +313,11 @@ msgstr ""
"��ழ� நில� �ழ�த�த����ள� மாற�றி �ணர�����ியவ� �தனால� ����� த�ல�லியமா� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� "
"�ன�பத� நின�வில� ��ள��"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:57
+msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "�வணம� �����ி����ம� ப�த� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய �ழ�த�த�ர�வ� ��றி����ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:58
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"����ி��ம�ப�ழ�த� வரி �ண�ண�ப� பயன�ப��த�த �ழ�த�த��� ��றிப�பி��.\"Print Line Numbers\" "
"த�ர�வ� ப��ியம� �ல�ல�ய�ன�றால� �த� விள�வ� �ற���ம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:59
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
@@ -333,33 +333,32 @@ msgstr ""
"�வணத�த� ����ி��ம�ப�ழ�த�த� தல�ப�ப�ப� ப���த�திற���ப� பயன�ப��ம� �ழ�த�த��� ��றிப�பி��. \"Print "
"Header\" த�ர�வின�த� திர�ப�ப �த� ம����ம� ��யல� ��ள�ள�ம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:60
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr ""
-"�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப�ப���ியலி�� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய �தி� ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
+msgstr "�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப�ப���ியலி�� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய �தி� ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:61
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"தத�தல� வி��ய� பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய ���வ�ளி�ளின� �ண�ணி����ய� ��றிப�பி�வ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "வலத� �ல�ல�யின� �ர�ப�பி�த�த� ��றிப�பி���ிறத�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:63
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "நில�-ப����ய��� �ா�����"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:64
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:64
msgid "Style Scheme"
msgstr "பா���� தி������ள�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:65
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:65
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
@@ -375,31 +374,31 @@ msgstr ""
"மதிப�ப��ள� ம�ல� நில� ��ழ� நில� �ழ�த�த����ள� மாற�றி �ணர�����ியவ�, ந����ள� ��றிப�பி���த� ப�ல� "
"�ர����ிறதா �ன�பத� �வனித�த�����ள�ளவ�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:66
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:66
msgid "Tab Size"
msgstr "தத�தல� �ளவ�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:67
msgid "The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
msgstr "�ர�ய� வண�ணப�ப��த�த பயன�ப��ம� GtkSourceView பாணி தி���த�தின� ���யாளம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:68
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "�ர�விப�ப���� ப�த�தான��ள� பாணி"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:69
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "�ர�விப�ப���� த�ரி�ிறத�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:70
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
msgstr "��யல��ள� வர�யற�ய� மற� (DEPRECATED) -�� வி�ப�ப���த�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:71
msgid "Use Default Font"
msgstr "���ாநில� �ழ�த�த�ர� பயன�ப��த�த��"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:72
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr ""
"மாற�றப�ப��� ��ப�ப��ள� ���ி�� ��றிப�பி��� �ால ���வ�ளி���� பிற�� தானா� ��மி��� வ�ண���மா. "
"\"தானா� ��மி����ம� �ால ���வ�ளி\" �ல� ந�ரத�த� �ம����லாம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:73
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
@@ -416,73 +415,69 @@ msgstr ""
"���ி�� தான� ��மி����ம� ��ப�ப��ள����ான �ாப�ப�����ப�ப� �ர�வா��� வ�ண���மா. ந����ள� \" �ாப�ப� "
"ந�ல� விரிவா���ம� \" � பயன�ப��த�தி �ாப�ப� ��ப�ப� �ம����லாம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:74
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr "���ி�� திர�த�த�ம� பரப�பில� ������ �ண�ணி����ய� �ா��� வ�ண���மா."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:75
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "���ி�� திர�த�த�ம� பரப�பில� வலத� விளிம�ப� �ா��� வ�ண���மா. "
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:76
msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
msgstr "���ி�� தானிய���� �ர����ர�ம�ய� �யல�ம� ப��த�த வ�ண���மா."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:77
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "���ி�� த��ரம�ப�ப� �ிறப�ப��� �����ல� �யல�ம�ப��த�த வ�ண���மா."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:78
+msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "���ி�� �வணத�தில� த��ப� ப��� ��ல� �ர�����ம� �ல�லா �����ள�ய�ம� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:79
msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
msgstr "���ி�� ப�ர�ந�த�ம� ���ப�ப���றி�ள� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:80
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
msgstr "���ி�� ந�ப�ப� வரிய� �ிறப�ப� ����� வ�ண���மா."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:81
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr "���ி�� �வணத�த� �����ி����ம� ப�த� �வணத� தல�ப�ப� ��ர���� வ�ண���மா."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:82
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr "���ி�� தத�தல��ள����� பதிலா� வ�ற�ற� ��த�த� ��ர�� வ�ண���மா."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:83
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "�வணத�த� ����ி��ம�ப�ழ�த� ���ி�� த��ரம�ப�ப� �ிறப�ப��� �����ல� ����ி� வ�ண���மா."
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr "���ி�� ��ப�ப� திற����ம� ப�த� நில� �ா���ிய� ம�ன� �ர�ந�த ��த�தில�ய� வ���� வ�ண���மா"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:85
+msgid "Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "திர�த�த�ம� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள ����ம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:86
+msgid "Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
msgstr "திர�த�த�ம� �ாளரத�தின� ��த� ப���த�தில� ப����� ����ம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:87
+msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "திர�த�தி �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள நில�ப�ப���ி �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:88
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "திர�த�தி �ாளரத�தில� �ர�விப�ப���ி �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:89
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
@@ -492,13 +487,13 @@ msgstr ""
"�ணினியின� �யல�பான �ழ�த�த�ர� �ளவில� ����ள� �ழ�த�த�ர����ள� �ர���� வ�ண���மா. �ந�த த�ர�வ� "
"ந����ினால� \"�ழ�த�த�ர�வ� திர�த�த�\" த�ர�வின� ம�லம� ந����ள� த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� பயன�ப��த�த�ம�"
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:90
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "�ழ�த�� ���ிய வி�ப��ஸ� தி������ள�"
#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:93
msgid "[ISO-8859-15]"
msgstr "[ISO-8859-15]"
@@ -513,7 +508,7 @@ msgstr "[ISO-8859-15]"
#. Only recognized encodings are used.
#. See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
#. a list of supported encodings
-#: ../data/gedit.schemas.in.h:105
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:105
msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]"
msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
@@ -535,8 +530,7 @@ msgstr "��ள�வி"
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:411
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
@@ -548,8 +542,7 @@ msgstr[1] ""
"�ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:420
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால� ����ி நிமி�த�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� �ற�தியா� "
"�ழந�த�வி��வ�ர��ள��ள�."
@@ -571,8 +564,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:436
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
@@ -604,10 +596,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
"ந����ள� ��மி���வில�ல�ய�ன�றால� ����ி %d மணி ந�ரத�திலிர�ந�த� மாற�ற���ள� �ற�தியா� "
"�ழந�த�வி��வ�ர��ள�"
@@ -640,8 +630,7 @@ msgstr[1] "%d �வண���ளில� மாற�ற���ள� ந
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] "%d �வணம� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளத�. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
msgstr[1] "%d �வண���ள� ��மி���ப�ப�ாமல� �ள�ளன. ம���வதற��� ம�ன� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
@@ -860,19 +849,19 @@ msgid "_minutes"
msgstr "_ந நிமி����ள�"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1462
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
msgid "Replace"
msgstr "��மாற�ற�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1460
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
msgid "Find"
msgstr "த���"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:410
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:411
msgid "Replace _All"
msgstr "_�ன�த�த�ய�ம� மாற�ற�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:411
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:412
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:584
msgid "_Replace"
msgstr "_��மாற�ற�"
@@ -905,47 +894,47 @@ msgstr "_த த���: "
msgid "_Wrap around"
msgstr "_ம�ிந�த� வர�தல�"
-#: ../gedit/gedit.c:115
+#: ../gedit/gedit.c:118
msgid "Show the application's version"
msgstr "�ப�பயன�பா���ின� பதிப�ப��� �ா����"
-#: ../gedit/gedit.c:118
+#: ../gedit/gedit.c:121
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr "����ள�வரியில� ப���ியலி��� ��ப�ப��ள� திற��� ��றிம�ற� �ம����வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit.c:118
+#: ../gedit/gedit.c:121
msgid "ENCODING"
msgstr "ENCODING"
-#: ../gedit/gedit.c:121
+#: ../gedit/gedit.c:124
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "��றியா���த�ர�வ����� வாய�ப�ப�ள�ள மதிப�ப��ள� ப���ியல� �ா�����"
-#: ../gedit/gedit.c:124
+#: ../gedit/gedit.c:127
msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
msgstr "தற�ப�ழ�த� �ர�����ம� ���ி�� �ல� ப�திய �யர�நில��� �ாளரத�த� �ர�வா�����"
-#: ../gedit/gedit.c:127
+#: ../gedit/gedit.c:130
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "தற�ப�ழ�த� �ர�����ம� ���ி�� �ல� ப�திய �வணத�த� �ர�வா�����"
-#: ../gedit/gedit.c:130
+#: ../gedit/gedit.c:133
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../gedit/gedit.c:168
+#: ../gedit/gedit.c:171
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: தவறான ��றிம�ற�.\n"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:559
+#: ../gedit/gedit.c:562
msgid "- Edit text files"
msgstr "- �ர� ��ப�ப��ள� த���"
-#: ../gedit/gedit.c:572
+#: ../gedit/gedit.c:598
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1001,8 +990,7 @@ msgstr " '%s' �வணத�தில� ��மி���ாத மாற
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1128
#, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
@@ -1010,8 +998,7 @@ msgstr[0] "����ி %ld ந��ியில� �வணத�தில
msgstr[1] "����ி %ld ந��ி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1137
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "����ி நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1143
@@ -1031,8 +1018,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1153
#, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
@@ -1058,10 +1044,8 @@ msgstr[1] ""
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1189
#, c-format
-msgid ""
-"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural ""
-"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "����ி %d மணியில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
msgstr[1] "����ி %d மணி�ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
@@ -1077,20 +1061,22 @@ msgstr "���ி�� ��ன�ம����ா� �ழ�தப�
msgid "translator-credits"
msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-நன�றி �றிதல�"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:165
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:114
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] "த��ி மாற�றியவ� %d ம�ற� ந�ந�த�ள�ளத�"
msgstr[1] "த��ி மாற�றியவ� %d ம�ற��ள� ந�ந�த�ள�ளன"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:175
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:124
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "த��ி மாற�றியவ� �ர� ம�ற� ந�ந�த�ள�ளத�"
-#: ../gedit/gedit-commands-search.c:188
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "��ற�ற��ர� �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:145, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr "\"%s\" �ண��� பி�ி���ப� ப�வில�ல�"
#: ../gedit/gedit-document.c:889 ../gedit/gedit-document.c:902
#, c-format
@@ -1098,11 +1084,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "��மி���ப�ப�ாத �வணம� %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2168 ../gedit/gedit-window.c:2173
+#: ../gedit/gedit-window.c:2174 ../gedit/gedit-window.c:2179
msgid "Read Only"
msgstr "வா�ி��� ம����ம�"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3525
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3531
msgid "Documents"
msgstr "�வண���ள�"
@@ -1245,50 +1231,50 @@ msgstr "�ன�த�த� �ர� ��ப�ப��ள�ம�"
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "_� ��றிம�ற� �ழ�த�த�:"
-#: ../gedit/gedit-help.c:81
+#: ../gedit/gedit-help.c:89
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "�தவிய� �ா����வதில� பிழ�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:170
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:213
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� த�� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:172
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:211
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:218
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:215
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:254
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:261
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr "�ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த�, மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:187
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:230
#, c-format
msgid "gedit cannot handle %s locations."
msgstr "���ி�� %s �����ள� ��யாள ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:193
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:236
msgid "gedit cannot handle this location."
msgstr "���ி�� �ந�த ��த�த� ��யாள ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:201
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:244
msgid "The location of the file cannot be mounted."
msgstr "��ப�பின� ��த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:205
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:248
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
msgstr "��ப�பின� ��த�த� �ண�� ம��ியவில�ல� �ன�னில� �த� �ற�றப�ப�வில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:252
#, c-format
msgid "%s is a directory."
msgstr "%s �ர� ���வா��ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:216
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:259
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
msgstr "%s ��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ம� �ல�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:243
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:286
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
@@ -1297,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ��ப�ப�த� �ாணவில�ல� தயவ� ��ய�த� ����ள� ப�லி �ம�ப�ப� �ரிபா ர�த�த� பின� ம�ண���ம� "
"ம�யற��ி�� ��ய��."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:256
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:299
#, c-format
msgid ""
"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
@@ -1306,25 +1292,25 @@ msgstr ""
"ப�ரவலன� ப�யர� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத� ந����ள� �ள�ளி��� ��ம� �ரியா �ன �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� "
"ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:307
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr "%s �ர� வழ���மான ��ப�பில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:312
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "�ண�ப�ப� �ாலாவதி ��ி வி���த�. ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:292
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:335
msgid "The file is too big."
msgstr "��ப�ப� மி�ப� ப�ரியத�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:333
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:376
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "�திர�பாராத பிழ�: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:369
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:412
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
@@ -1332,123 +1318,129 @@ msgstr ""
"பின�பற�றப�ப��� �ண�ப�ப��ள� வர�யற����ப�ப���த� மற�ற�ம� �ண�ம�யான ��ப�ப� �ந�த வரம�ப�����ள� �ாண "
"ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:373
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:416
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "��ப�பின� திற��� ����ள�����த� த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ல�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:381
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:602
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:424
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:390
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:509
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:434
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:439
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:560
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:569
msgid "_Retry"
msgstr "மற�ம�யற��ி (_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:433
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:483
msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr ""
-"gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
+msgstr "gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:492
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� பழ�ய நில����� ��ண���வர ம��ியவில�ல� ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:466
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:516
msgid "Ch_aracter Coding:"
msgstr "_� �ழ�த�த� ��றியி��தல�: "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:604
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:668
msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
msgstr "���ி�� �ல� �ழ�த�த��� ��றிய����� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:606
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:615
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "�ர�ம (ப�னரி) ��ப�ப� திற��� ம�யற��ி ��ய��ிற�ர��ளா �ன �ரி பார����வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:607
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
msgid "Select a character coding from the menu and try again."
msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:612
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:676
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
msgstr "��ப�ப� %s� %s �ழ�த�த� ��றியி�ல� பயன�ப��த�தி திற��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:616
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:668
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:680
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:732
msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� வ�ற� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:727
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
msgstr "%s ��ப�ப� %s �ழ�த�த� ��றியா���ம� ��ண��� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character coding."
msgstr "�ந�த �வணத�தில� �ன�ற� ம�ற�ப���� �ழ�த�த�ப�பாணி ����த�த ��றிய����ில� �ல�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:729
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:798
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:806
msgid "_Edit Anyway"
msgstr "_�வ�வாறாயின�ம� திர�த�தவ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:732
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
msgid "_Don't Edit"
msgstr "_வ திர�த�த வ�ண��ாம� "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:747
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:827
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "�ந�த ��ப�ப� (%s) �ற��னவ� வ�ற�ர� ���ி�� �ாளரத�தில� திற���ப�ப����ள�ளத�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:762
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
-msgstr ""
-"���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
+msgstr "���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:820
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:917
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:901
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:911
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1011
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1021
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_�ப�ப�ியாவத� ��மி "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:824
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:921
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:905
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:915
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1015
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1025
msgid "D_on't Save"
msgstr "_வ ��மி��� வ�ண��ாம�"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:936
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "��ப�ப� %s �தன� ப�ித�த பின� மாற�றப�ப����ள�ளத�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:858
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:952
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"ந����ள� ��மித�தால�, �ன�த�த� வ�ளியார�ந�த மாற�ற���ள�ம� �ழ���ப�ப��ம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி���வா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1046
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:942
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� தற��ாலி� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:959
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1066
msgid ""
"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1459,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"ந�ரி�லாம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி��� வ�ண���மா?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1020
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1126
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1468,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"���ி�� %s ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
"மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1134
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1476,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"���ி�� �ந�த ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
"மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1037
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1143
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
@@ -1484,7 +1476,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ம�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1043
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1149
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1492,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"��ப�ப� ��மி��� த�வ�யான �ன�மதி ����ள����� �ல�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
"மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�. "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1155
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
@@ -1500,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"��ப�ப� ��மிப�பதற��� வ���ில� ��ம� �ி��யாத�. தயவ���ய�த�, வ���ில� ��ம� �ர�வா���ி மற�ப�ிய�ம� "
"ம�யற��ி��ய��."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1054
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1160
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1508,11 +1500,11 @@ msgstr ""
"ந����ள� ப�ி��� ம����மான வ���ில� ��ப�ப� ��மி��� ம�யற��ி���ிற�ர��ள�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� "
"�ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1060
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1166
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "��ப�ப� �த� ப�யரில� �ற��னவ� �ள�ளத�. �னவ� வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1065
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1171
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
@@ -1520,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப��ளின� ப�யர����� �ில வரம�ப��ள� �ள�ளன. "
"�ிறிய ��ப�ப�ப� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1072
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1178
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
@@ -1529,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப� �ளவ����� வரம�ப� �ள�ளத�. �ிறிய "
"��ப�ப��ள� ��மி��� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம� �ல�லத� வரம�ப� �ல�லாத வ���ில� ��மி���வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1087
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1193
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
@@ -1537,20 +1529,21 @@ msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவி
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1235
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "��ப�ப� %s வ���ில� மாறி வி���த�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1134
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1240
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "மாற�ற���ள� ��வி���� ��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1136
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1242
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1248
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1259
msgid "_Reload"
msgstr "_ம�ள�ற�ற��"
@@ -1767,78 +1760,77 @@ msgstr[1] "%d ��ற�ற��ள� பிழ��ள��ன� �ள
#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:207
#, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr ""
-"���வ� '%s' � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: g_mkdir_with_parents() த�ல�விய�ற�றத�: %s"
+msgstr "���வ� '%s' � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: g_mkdir_with_parents() த�ல�விய�ற�றத�: %s"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:666
+#: ../gedit/gedit-tab.c:669
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "%s %s �லிர�ந�த� ம����ப�ப���ிறத�"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:673
+#: ../gedit/gedit-tab.c:676
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "%s ம����ப�ப���ிறத�"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:689
+#: ../gedit/gedit-tab.c:692
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "%s %s �லிர�ந�த� �ற�றப�ப���ிறத�"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:696
+#: ../gedit/gedit-tab.c:699
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "%s � �ற�ற��ிறத�"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:779
+#: ../gedit/gedit-tab.c:782
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "%s � %s ல� ��மி���ிறத�"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:786
+#: ../gedit/gedit-tab.c:789
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "%s� ��மி���ிறத�"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1685
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1703
msgid "RO"
msgstr "RO"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1732
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1750
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "%s ��ப�பின� திற����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1737
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1755
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "��ப�ப� %s � ம�����யில� பிழ�"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1742
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1760
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "��ப�ப� %s � ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1763
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1781
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ய�னி���� (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1770
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1788
msgid "Name:"
msgstr "ப�யர�:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1771
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1789
msgid "MIME Type:"
msgstr "ம�ம� வ��:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1772
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1790
msgid "Encoding:"
msgstr "��றிம�ற�யா���ம�:"
@@ -2108,42 +2100,42 @@ msgstr "_ந நில�ப�ப����"
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� நில�ப�ப����ய� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:158
+#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+msgid "Edit text at fullscreen"
+msgstr "ம�ழ�த�திர�யில� �ர� திர�த�த�"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:166
msgid "Side _Pane"
msgstr "_ப��� பல�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ப���த�தில� �ள�ள பல�த�தின� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:162
-msgid "Edit text at fullscreen"
-msgstr "ம�ழ�த�திர�யில� �ர� திர�த�த�"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:169
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_� ��ழ� பல�ம� "
-#: ../gedit/gedit-ui.h:169
+#: ../gedit/gedit-ui.h:170
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள பல�த�தின� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1035
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1060
msgid "Please check your installation."
msgstr "����ள� நிற�வல� �ரிபார����வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1100
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1125
#, c-format
msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
msgstr "ui ��ப�ப� %s� திற��� ம��ியவில�ல�. பிழ�: %s"
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1119
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1144
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
msgstr "ப�ர�ள� '%s'� ��ப�ப� %s �ள�ள� �ாண ம��ியவில�ல�."
#. Translators: '/ on <remote-share>'
-#: ../gedit/gedit-utils.c:1279
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1304
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "/ on %s"
@@ -2179,11 +2171,11 @@ msgstr "%s �ிறப�ப��� ������ வ��ய�ப�
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:994 ../gedit/gedit-window.c:1873
+#: ../gedit/gedit-window.c:994 ../gedit/gedit-window.c:1879
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
msgid "Plain Text"
msgstr "வ�ற�ற� �ர�"
@@ -2205,25 +2197,25 @@ msgstr "�ம�பத�தில� பயன�ப��த�திய �
msgid "Open"
msgstr "திற"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1456
+#: ../gedit/gedit-window.c:1451
msgid "Save"
msgstr "��மி"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1458
+#: ../gedit/gedit-window.c:1453
msgid "Print"
msgstr "����ி���..."
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1598
+#: ../gedit/gedit-window.c:1604
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "%s � த�ண��� ��ய��"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1851
+#: ../gedit/gedit-window.c:1857
msgid "Use Spaces"
msgstr "���வ�ளி�ள� பயன�ப��த�த�"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1922
+#: ../gedit/gedit-window.c:1928
msgid "Tab Width"
msgstr "தத�தல� ��லம�"
@@ -2271,6 +2263,31 @@ msgstr "_ப ம�தல�ழ�த�த� ப�ரிய �ழ�த�
msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
msgstr "�வ�வ�ர� த�ர�ந�த���த�த வார�த�த�யின� ம�தல� �ழ�த�த�ய�ம� ம�ல� நில� �ழ�த�தா�����"
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "���ி�� �ன� ப�திய பதிப�ப����� ��தி���வ�ம�"
+
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check update"
+msgstr "�ற�ற�ப��த�தல� �ரிபார�"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:192
+msgid "There was an error displaying the url."
+msgstr "ய��ர��ல�(url) � �ா����வதில� பிழ�."
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:222
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:233
+msgid "_Download"
+msgstr "பதிவிற���� (_D)"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:250
+msgid "There is a new version of gedit"
+msgstr "���ி�� �ன� ப�திய பதிப�ப� �ள�ளத�"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:251
+msgid "You can download the new version of gedit by pressing on the download button"
+msgstr "���ி�� �ன� ப�திய பதிப�ப� தரவிற���� ப�த�தான� �ழ�த�தி தரவிற���லாம�."
+
#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
@@ -2382,27 +2399,27 @@ msgstr "வ�ளிய�ற�றப�ப���த�"
msgid "All languages"
msgstr "�ல�லா ம�ழி�ள�ம�"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:518
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:522
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:526
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
msgid "All Languages"
msgstr "�ல�லா ம�ழி�ள�ம�"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:624
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:632
msgid "New tool"
msgstr "ப�திய �ர�வி"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:752
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:760
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "%s ��ன� �ந�த மாற�றி �ற��னவ� பிண����ப�ப����ள�ளத�"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:801
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "ப�திய மாற�றிய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:803
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "�ர� ப�திய மாற�றிய� த������� ��ய�யவ�ம�"
@@ -2551,7 +2568,7 @@ msgstr "ப��� பல�த�திலிர�ந�த� ��ப�
msgid "File Browser Pane"
msgstr "��ப�ப� �லாவி பல�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:230
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:235
msgid "File System"
msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப�"
@@ -2746,8 +2763,7 @@ msgstr "��ப�ப�"
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
-msgstr ""
-"ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
+msgstr "ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3588
msgid "directory"
@@ -2991,7 +3007,7 @@ msgid "Create new snippet"
msgstr "ப�திய �ர� த�ண��� �ர�வா���வ�ம�"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:421
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:420
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர� த�ண��� ந������"
@@ -3000,7 +3016,7 @@ msgid "Export selected snippets"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர� த�ண��� �ற�ற�மதி ��ய��"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:806
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:808
msgid "Import snippets"
msgstr "_த �த�தரிப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��"
@@ -3014,7 +3030,7 @@ msgstr "�த�தரிப�ப� ��யல�ப��த�த�ம
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:695
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:697
msgid "Single word with which the snippet is activated after pressing tab"
msgstr "�த�தரிப�ப� ��யல�ப��த�த�ம� தத�தல� வி��ய� �ழ�த�தியபின� �ள�ளி��ம� �ற�ற� ��ல�."
@@ -3046,20 +3062,20 @@ msgstr "�த�தரிப�ப��ள� ம�லாண�ம� ��
msgid "Snippets archive"
msgstr "�த�தரிப�ப��ள� ம�லாளர�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:71
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:70
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "ப�திய �த�தரிப�ப� ��ர�..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:121
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:120
msgid "Global"
msgstr "ம�ழ�ம�யான"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:418
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:417
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர� �த�தரிப�ப� ம����"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:688
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:690
msgid ""
"This is not a valid tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
"single, non alphanumeric, character like {, [, etcetera."
@@ -3067,74 +3083,73 @@ msgstr ""
"�த� ��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ற�ற� வி�� �ல�ல. வி���ள� வ�ற�ம� �ழ�த�தா�வ� �ல�லத� {, [, ப�ல �ர� "
"�ர� ��றிய��ா�வ� �ர����லாம�."
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:787
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "பின�வர�ம� பிழ� �ற����மதி ��ய�ய�ம� ப�த� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:792
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:794
msgid "Import successfully completed"
msgstr "வ�ற�றி�ரமா� �ற����மதி ம��ிந�தத�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:811
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:897
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:960
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
msgid "All supported archives"
msgstr "�ல�லா �தரவ�ள�ள �ாப�ப����ள�ம�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:812
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:898
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:961
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:900
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:963
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "(Gzip)�ி��ிப� ��ர����ிய �ாப�ப�ம�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:813
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:899
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:962
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Bzip2 ��ற����ப�ப��� �ாப�ப�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:814
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:816
msgid "Single snippets file"
msgstr "�ர� �த�தரிப�ப��ள� ��ப�ப�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:815
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:901
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:964
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:817
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:903
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:966
msgid "All files"
msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:827
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:829
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "பின�வர�ம� பிழ� �ற�ற�மதி ��ய�ய�ம� ப�த� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:831
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:833
msgid "Export successfully completed"
msgstr "�ற�ற�மதி வ�ற�றி�ரமா� ம��ிந�தத�"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:940
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� <b>�ணினி</b> �த�தரிப�ப��ள� ����ள� �ற�ற�மதி���� ��ர���� வ�ண���மா?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:886
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:956
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:888
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:958
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "�ற�ற�மதி���� த�ர�ந�த������ப�ப��� �த�தரிப�ப��ள� �த�ம� �ல�ல� "
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:891
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:929
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:893
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:931
msgid "Export snippets"
msgstr "�த�தரிப�ப��ள� �ற�ற�மதி ��ய��:"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1068
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
-msgstr ""
-"ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
+msgstr "ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� பின�ன����� வி��ய� �ழ�த�தி த������வ�ம�"
-#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1070
+#: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:1072
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "�ர� ப�திய ��ற����� வி��ய� த������� ��ய�யவ�ம�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]