[nautilus-cd-burner] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [nautilus-cd-burner] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 20 Jul 2009 08:53:28 +0000 (UTC)
commit 4b4db6a4bda2cded65c943a56f2ab0b5f246f8d5
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Jul 20 14:19:48 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 8e406e1..ef8e4f0 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-cd-burner.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-cd-burner&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 09:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-16 11:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 20:42+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,11 +56,10 @@ msgid "Label to identify disc"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ����ವ ಲ�ಬಲ�"
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"The following filenames are not valid. Please provide new names for each of "
"them."
-msgstr "��ಳ�ಿನ ��."
+msgstr "� ��ಳ�ಿನ �ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿವ�. ದಯವಿ���� ಪ�ರತಿಯ��ದ���� ಹ�ಸ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:8
msgid "Write _speed:"
@@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ವ��(_s):"
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:9
msgid "Write disc _to:"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ದ���� ಬರ�(_t):"
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:10 ../src/ncb-operation.c:913
msgid "Writing Files to Disc"
@@ -76,61 +75,53 @@ msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಬರà³?ಯಲ
#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:11
msgid "_Dummy write"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಮ�ಮಿ ಬರ�ಯ�ವಿ��(_D)"
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:1
msgid "Default burn speed"
msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಬರ�ಯ�ವ ವ��"
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Default speed at which the media will be written."
-msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ."
+msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವ� ಬರ�ಯಲ�ಪಡ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ವ��."
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Directory for the temporary ISO images"
-msgstr "��ಶ ��"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ISO �ಿತ�ರಿ���ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ಶ"
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Directory used for the temporary ISO images, leave blank to use the default "
"system temporary directory."
-msgstr "��ಶ ��."
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ISO �ಿತ�ರಿ���ಳಿ�ಾ�ಿನ ��ಶ, ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ತಾತ��ಾಲಿ� ��ಶವನ�ನ� ಬಳಸಲ� �ದನ�ನ� �ಾಲಿ ಬಿಡಿ."
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Enable Burnproof option"
-msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ� �ಯ���"
+msgstr "ಬರ�ಯದ�ತ� ತಡ�ಯ�ವ(ಬರ�ನ�-ಪ�ರ�ಫ�) �ಯ���ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ"
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:6
msgid "Enable debug"
msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Enable overburn"
-msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+msgstr "ಹ�����ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� (�ವರ�-ಬರ�ನ�) ಶ��ತ��ಳಿಸಿ"
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:8
msgid "Whether to allow the data to exceed the size of the physical medium."
-msgstr ""
+msgstr "ದತà³?ತಾà²?ಶವà³? à²à³?ತಿà²? ಮಾಧà³?ಯಮದ à²?ಾತà³?ರà²?à³?à²?ಿà²?ತ ಹà³?à²?à³?à²?ಿರಲà³? à²?ನà³?ಮತಿಸಬà³?à²?à³?."
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Whether to enable the debugging for CD Recording."
-msgstr "��."
+msgstr "CD ರ��ಾರ�ಡಿ��ಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷ ನಿವಾರಣ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Whether to use the Burnproof option available on some recorders."
-msgstr "�ಯ���."
+msgstr "à²?à³?ಲವà³? ರà³?à²?ಾರà³?ಡರà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ ಬರà³?ಯà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ತಡà³?ಯà³?ವ (ಬರà³?ನà³? ಪà³?ರà³?ಫà³?) à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³?."
#: ../src/burn-extension.c:133
-#, fuzzy
msgid "Unable to launch the cd burner application"
-msgstr "CD ಬರಹà²?ಾರ à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಲಿಲà³?ಲ"
+msgstr "cd ಬರಹà²?ಾರ à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಲಿಲà³?ಲ"
#: ../src/burn-extension.c:441 ../src/burn-extension.c:451
#: ../src/burn-extension.c:544
@@ -138,42 +129,40 @@ msgid "_Write to Disc..."
msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಬರà³?(_W)..."
#: ../src/burn-extension.c:442
-#, fuzzy
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD/DVD�� ಬರ�ಯಿರಿ"
+msgstr "ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ��ಯನ�ನ� CD/DVD�� ಬರ�"
#: ../src/burn-extension.c:452
msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc"
-msgstr ""
+msgstr "�ಿತ�ರಿ�� ��ಯ�ಶ��� �ನ�ನ� CD �ಥವ DVD ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�"
#: ../src/burn-extension.c:503
msgid "_Copy Disc..."
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�(_C)..."
#: ../src/burn-extension.c:504
-#, fuzzy
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
-msgstr "� CD / DVDಯ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
+msgstr "� CD �ಥವ DVDಯ ��ದ� ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
#: ../src/burn-extension.c:545 ../src/nautilus-burn-bar.c:170
-#, fuzzy
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
-msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳನ�ನ� CD �ಥವ DVD ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಿರಿ"
+msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳನ�ನ� CD �ಥವ DVD ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�"
#: ../src/make-iso.c:306
msgid "Disable Microsoft Windows compatibility?"
-msgstr ""
+msgstr "ಮà³?à²?à³?ರà³?ಸಾಫà³?à²?à³? ವಿà²?ಡà³?ಸà³?â??ನ ಸಹವರà³?ತನà³?ಯತà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಬà³?à²?à³??"
#: ../src/make-iso.c:309
-#, fuzzy
msgid ""
"Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n"
"Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
-msgstr "�� �ಶ��ತ���ಡ?"
+msgstr ""
+"��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ವಿ�ಡ�ಸ� ಸಹವರ�ತನ�ಯ CD �ಾ�ಿ ಸ���ತವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ.\n"
+"ನ�ವ� ವಿ�ಡ�ಸ� ಸಹವರ�ತನ�ಯತ�ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/make-iso.c:310
msgid "Windows compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ವಿ�ಡ�ಸ� ಸಹವರ�ತನ�ಯತ�"
#: ../src/make-iso.c:707
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -184,12 +173,12 @@ msgstr " (�ಮಾನ�ಯ ಯ�ನಿ��ಡ�)"
msgid ""
"The selected location does not have enough space to store the disc image (%s "
"MiB needed)."
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ �ಿತ�ರಿ��ಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿಡಲ� ಸಾ�ಷ��� ಸ�ಥಳವಿಲ�ಲ (%s MiB ಯ ��ತ�ಯವಿದ�)."
#: ../src/make-iso.c:1012 ../src/make-iso.c:1402
#, c-format
msgid "Could not run sub process: %s."
-msgstr ""
+msgstr "�ಪಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s."
#: ../src/make-iso.c:1039
#, c-format
@@ -219,9 +208,9 @@ msgid "File too large for filesystem."
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ��� �ಡತದ �ಾತ�ರವ� ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�."
#: ../src/make-iso.c:1215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The label for the image is too long."
-msgstr "ಲ�ಬಲ� �� ."
+msgstr "�ಿತ�ರಿ��ಯ ಲ�ಬಲ� ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�."
#: ../src/make-iso.c:1323
#, c-format
@@ -230,27 +219,24 @@ msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಬರà³?ಯಲà³? ಯಾವà³?ದà³? à²?ಡ
#: ../src/make-iso.c:1674
msgid "Not a valid disc image."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ��ಯಾ�ಿಲ�ಲ."
#: ../src/nautilus-burn-bar.c:144
-#, fuzzy
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "CD/DVD ನಿರ�ಮಿಸ�ವ �ಡತ��ಶ"
#: ../src/nautilus-burn-bar.c:150
-#, fuzzy
#| msgid "There are no files to write to disc."
msgid "Drag files to write to disc here"
-msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಬರà³?ಯಲà³? ಯಾವà³?ದà³? à²?ಡತà²?ಳಿಲà³?ಲ."
+msgstr "�ಲ�ಲಿ ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸಿ"
#: ../src/nautilus-burn-bar.c:156 ../src/ncb-selection-dialog.c:178
msgid "Write to Disc"
msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಬರà³?"
#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1300
-#, fuzzy
msgid "Could not determine media type because CD drive is busy"
-msgstr " "
+msgstr "CD ಡ�ರ�ವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿರ�ವ �ಾರಣ ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1302
msgid "Couldn't open media"
@@ -262,7 +248,7 @@ msgstr "��ತ�ತಿರದ ಮಾಧ�ಯಮ"
#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1306
msgid "Commercial CD or Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮರ�ಶಿಯಲ� CD �ಥವ �ಡಿಯ� CD"
#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1308
msgid "CD-R"
@@ -302,7 +288,7 @@ msgstr "DVD+R DL"
#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1329
msgid "Broken media type"
-msgstr ""
+msgstr "à²à²?à³?ನà²?à³?à²?ಡ ಮಾಧà³?ಯಮದ ಬà²?à³?"
#: ../src/nautilus-burn-drive-monitor.c:452
msgid "File image"
@@ -318,7 +304,7 @@ msgstr "ಹ�ಸರಿಡದ CD/DVD ಡ�ರ�ವ�"
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:602
msgid "The recorder could not be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡರ� �ನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:606
msgid "Not enough space available on the disc."
@@ -326,95 +312,89 @@ msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? à²?ಾà²?ವ
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:610 ../src/nautilus-burn-recorder.c:614
msgid "The files selected did not fit on the DVD."
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳ� DVD �� ಸರಿಹ��ದ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:626
-#, fuzzy
msgid "The target DVD drive is still in use."
-msgstr " ."
+msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿತ DVD ಡ�ರ�ವ� �ನ�ನ� ಸಹ ಬಳ��ಯಲ�ಲಿದ�."
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:632
msgid "Unhandled error, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¦à³? à²?ರà³?ವ ದà³?ಷ, ನಿಲà³?ಲಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:697
msgid "The CD has already been recorded."
-msgstr ""
+msgstr "CD �ನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�."
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:717
msgid "The files selected did not fit on the CD."
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳ� CD �� ಸರಿಹ��ದ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:721
-#, fuzzy
msgid "All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples."
-msgstr "�ಲ�ಲಾ."
+msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡಿಯ� �ಡತ�ಳ� 44100Hz ನಮ�ನ��ಳ��ದಿ��ಯ ಸ���ರಿಯ�, 16-ಬಿ�� ಡಿ�ಿ�ಲ� �ಡಿಯ� ��ಿರಬ���."
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:745
-#, fuzzy
msgid "Error while writing to disc. Try a lower speed."
-msgstr "ದ�ಷ."
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ. �ಡಿಮ� ವ��ದಲ�ಲಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ ನ�ಡಿ."
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:751
-#, fuzzy
msgid "Error while writing to disc. The disc is damaged or unreadable."
-msgstr "ದ�ಷ."
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ. ಬಹ�ಷ� ಡಿಸ��� ಹಾಳಾ�ಿರಬಹ�ದ� �ಥವ �ದಲ� �ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:758
-#, fuzzy
msgid "The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed."
-msgstr " ."
+msgstr "�ಣ�ವ� ಬಹಳ ನಿಧಾನ�ತಿಯಲ�ಲಿರ�ವ�ದರಿ�ದ � ವ��ದಲ�ಲಿ CD �� ಬರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ. ದಯವಿ���� �ಡಿಮ� ವ��ದಲ�ಲಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ ನ�ಡಿ."
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:893
#, c-format
msgid "You can only burn 99 tracks on one disc"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� ��ದ� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ��ವಲ 99 ��ರ�ಯಾ���ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No tracks given to write"
-msgstr "�ಲ�ಲ"
+msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� ��ರ�ಯಾ���ಳಿಲ�ಲ"
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:905
-#, fuzzy
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "CD/DVD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1110
#, c-format
msgid "Can only use growisofs on a single track"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ��ರ�ಯಾ�ಿನಲ�ಲಿ ��ವಲ growisofs �ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can only use growisofs on a data or graft list track"
-msgstr "ಪ���ಿ"
+msgstr "��ದ� ದತ�ತಾ�ಶ �ಥವ �ಸಿ (graft) ಪ���ಿ ��ರ�ಯಾ�ಿನಲ�ಲಿ ��ವಲ growisofs �ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಬಳಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1489
msgid "Blanking CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD �ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1559
msgid "Blanking DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD �ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/nautilus-burn-process.c:497
#, c-format
msgid "Could not run the necessary command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "��ತ�ಯ �����ಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
#: ../src/nautilus-cd-burner.c:157
#, c-format
msgid "There was a problem displaying the help contents: %s."
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ರವಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ತ��ದರ� �ದ�ರಾ�ಿದ�: %s."
#: ../src/nautilus-cd-burner.c:158
msgid "Cannot display help"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
#: ../src/nautilus-cd-burner.c:293
msgid "Use CD/DVD device as source instead of burn:///"
-msgstr ""
+msgstr "burn:/// ಬದಲ� CD/DVD �ನ�ನ� ��ರವಾ�ಿ ಬಳಸಿ"
#: ../src/nautilus-cd-burner.c:293
msgid "DEVICE"
@@ -422,7 +402,7 @@ msgstr "DEVICE"
#: ../src/nautilus-cd-burner.c:295
msgid "Use ISO image as source instead of burn:///"
-msgstr ""
+msgstr "burn:/// ಬದಲ� ISO �ಿತ�ರಿ��ಯನ�ನ� ��ರವಾ�ಿ ಬಳಸಿ"
#: ../src/nautilus-cd-burner.c:295 ../src/nautilus-cd-burner.c:297
msgid "FILENAME"
@@ -430,54 +410,49 @@ msgstr "FILENAME"
#: ../src/nautilus-cd-burner.c:297
msgid "Use CUE/TOC file as source instead of burn:///"
-msgstr ""
+msgstr "burn:/// ಬದಲ� CUE/TOC �ನ�ನ� ��ರವಾ�ಿ ಬಳಸಿ"
#: ../src/ncb-selection.c:442
msgid ""
"It appears that the disc, when created, will contain a single disc image "
"file. Do you want to create a disc from the contents of the image or with "
"the image file inside?"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿದ ಮ�ಲ� ��ದ� ��ದ� ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತದ� ��ದ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�. ನ�ವ� �ಿತ�ರಿ��ಯಲ�ಲಿನ �ಳವಿಷಯ�ಳಿ�ದ ��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� �ಥವ �ಳ�ಿರ�ವ �ಿತ�ರಿ�ಾ �ಡತದಿ�ದ ��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/ncb-selection.c:445
-#, fuzzy
msgid "Create disc containing a single disc image file?"
-msgstr "ಸ��ಿಸ�?"
+msgstr "��ದ� ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ�� �ಡತವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ� ��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
#: ../src/ncb-selection.c:448
-#, fuzzy
msgid "Create From Image"
-msgstr "ಸ��ಿಸ� ��ದ �ಿತ�ರ"
+msgstr "�ಿತ�ರದಿ�ದ ನಿರ�ಮಿಸ�"
#: ../src/ncb-selection.c:450
-#, fuzzy
msgid "Create With File"
-msgstr "ಸ��ಿಸ� �ಡತ"
+msgstr "�ಡತದಿ�ದ ನಿರ�ಮಿಸ�"
#: ../src/ncb-selection.c:453
msgid ""
"It appears that the disc, when created, will contain only disc image files. "
"Do you want to continue and write them to the disc as files?"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿದ ಮ�ಲ� ��ದ� ��ದ� ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತದ� ��ದ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�. ನ�ವ� ಮ��ದ�ವರ�ದ� �ವ��ಳನ�ನ� �ಡತ�ಳಾ�ಿ ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/ncb-selection.c:456
-#, fuzzy
msgid "Create disc containing only disc image files?"
-msgstr "ಸ��ಿಸ�?"
+msgstr "��ವಲ �ಿತ�ರಿ�� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಡಿಸ��� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
#: ../src/ncb-selection.c:460
-#, fuzzy
msgid "Create With Files"
-msgstr "ಸ��ಿಸ� �ಡತ�ಳ�"
+msgstr "�ಡತ�ಳ��ದಿ�� ನಿರ�ಮಿಸ�"
#: ../src/ncb-selection.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file '%s' is unreadable. Do you wish to skip this file and continue?"
-msgstr " ?"
+msgstr "�ಡತ '%s' �ನ�ನ� �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ. � �ಡತವನ�ನ� ಬಿ���� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/ncb-selection.c:494
msgid "Skip unreadable file?"
-msgstr ""
+msgstr "�ದಲ� �ಸಾಧ�ಯವಾದ �ಡತವನ�ನ� ಬಿ���� ಬಿಡಬ���?"
#: ../src/ncb-selection.c:499
msgid "Skip"
@@ -488,39 +463,39 @@ msgid "Skip All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸ�"
#: ../src/ncb-selection.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No files were selected."
-msgstr "�ಲ�ಲ."
+msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
#: ../src/ncb-selection.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file '%s' is not a valid disc image."
-msgstr " ."
+msgstr "�ಡತ '%s' ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಡಿಸ��� �ಿತ�ರವಾ�ಿಲ�ಲ."
#: ../src/ncb-selection.c:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The specified device '%s' is not a valid CD/DVD drive."
-msgstr " ."
+msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ಸಾಧನ '%s' ವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ CD/DVD ಡ�ರ�ವ� ��ಿಲ�ಲ."
#: ../src/ncb-selection.c:652
#, c-format
msgid "There doesn't seem to be any media in the selected drive."
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಮಾಧ�ಯಮವಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
#: ../src/ncb-selection.c:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The media is blank."
-msgstr " ."
+msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವ� �ಾಲಿಯಾ�ಿದ�."
#: ../src/ncb-selection.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File not found: %s"
-msgstr "�ಡತ"
+msgstr "�ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ: %s"
#: ../src/ncb-selection.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File does not appear to be a valid CUE sheet: %s"
-msgstr "�ಡತ"
+msgstr "�ಡತವ� ಮಾನ�ಯವಾದ ��ದ� CUE ಹಾಳ�ಯ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ: %s"
#.
#. translators: see strftime man page for meaning of %b, %d and %Y
@@ -532,7 +507,7 @@ msgstr "ವ�ಯ��ತಿ� ದತ�ತಾ�ಶ, %b %d, %Y"
#: ../src/ncb-selection.c:817
msgid "Unable to create CD/DVD"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/ncb-selection.c:981
msgid "Source name"
@@ -552,31 +527,28 @@ msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಲà³?ಬಲà³?"
#: ../src/ncb-selection.c:1012
msgid "Write speed"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ವ��"
#: ../src/ncb-selection-dialog.c:172
-#, fuzzy
msgid "Copy Disc"
-msgstr "ನ�ಲಿಸ�"
+msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ ವ��"
#: ../src/ncb-selection-dialog.c:174
-#, fuzzy
msgid "Copy disc _to:"
-msgstr "ನ�ಲಿಸ�:"
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ದ���� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_t):"
#. Translators: This is "Copy" as in the action to copy the disc onto another one
#: ../src/ncb-selection-dialog.c:176
-#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
#: ../src/ncb-selection-dialog.c:355
msgid "Maximum possible"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ �ರಿಷ�� ವ��"
#: ../src/ncb-selection-dialog.c:568
msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "ಲ���� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
#: ../src/ncb-selection-dialog.c:646
msgid "_Write"
@@ -584,140 +556,134 @@ msgstr "ಬರ�(_W)"
#: ../src/ncb-operation.c:253
msgid "Preparing to write CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD ಬರ�ಯ�ವಿ���� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:255
msgid "Preparing to write DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ಬರ�ಯ�ವಿ���� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:260
msgid "Writing CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:262
msgid "Writing DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:267 ../src/ncb-operation.c:269
msgid "Finishing write"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:274
msgid "Erasing CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD �ನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:276
msgid "Erasing DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD �ನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:360
msgid "None"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
#: ../src/ncb-operation.c:367
-#, fuzzy
msgid "Please make sure another application is not using the drive."
-msgstr " ."
+msgstr "ಬ�ರ��ದ� �ನ�ವಯವ� ಡ�ರ�ವ� �ನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
#: ../src/ncb-operation.c:368
-#, fuzzy
msgid "Drive is busy"
-msgstr " "
+msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:370 ../src/ncb-operation.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please put a disc, with at least %s free, into the drive. The following "
"disc types are supported:\n"
"%s"
-msgstr "��ಳ�ಿನ n"
+msgstr ""
+"ದಯವಿ���� ಡ�ರ�ವಿನ�ಳ�� �ನಿಷ�� %s �ಾಲಿ �ರ�ವ ��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ. � ��ಳ�ಿನ ಪ�ರ�ಾರದ ಡಿಸ����ಳ� ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿವ�:\n"
+"%s"
#: ../src/ncb-operation.c:373
-#, fuzzy
msgid "Insert a rewritable or blank disc"
-msgstr "ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ �ಥವ �ಾಲಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
#: ../src/ncb-operation.c:378
-#, fuzzy
msgid "Insert a blank disc"
-msgstr "ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
#: ../src/ncb-operation.c:381 ../src/ncb-operation.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc in the drive with a supported disc with at least %s "
"free. The following disc types are supported:\n"
"%s"
-msgstr "��ಳ�ಿನ n"
+msgstr ""
+"ದಯವಿ���� ಡ�ರ�ವಿನ�ಳ�ಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ನಿಷ�� %s �ಾಲಿ �ರ�ವ ��ದ� ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸಿ. � ��ಳ�ಿನ ಪ�ರ�ಾರದ ಡಿಸ����ಳ� ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿವ�:\n"
+"%s"
#: ../src/ncb-operation.c:384
-#, fuzzy
msgid "Reload a rewritable or blank disc"
-msgstr "ಪ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
+msgstr "ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ �ಥವ �ಾಲಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಿ"
#: ../src/ncb-operation.c:390
-#, fuzzy
msgid "Reload a blank disc"
-msgstr "ಪ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
+msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಿ"
#: ../src/ncb-operation.c:401
-#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_E)"
#: ../src/ncb-operation.c:468
#, c-format
msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
-msgstr ""
+msgstr "%s ನಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ದಾ�ಲಿಸಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:472
msgid "Erase information on this disc?"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
#: ../src/ncb-operation.c:480
msgid "_Try Another"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ�ರ��ದನ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�(_T)"
#: ../src/ncb-operation.c:491
-#, fuzzy
msgid "_Erase Disc"
msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಿಸ�(_E)"
#: ../src/ncb-operation.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error writing to the disc:\n"
"%s"
-msgstr "n"
+msgstr ""
+"ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�:\n"
+"%s"
#: ../src/ncb-operation.c:526
msgid "There was an error writing to the disc"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:529
-#, fuzzy
msgid "Error writing to disc"
-msgstr "ದ�ಷ"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:584
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ��ಬ ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. �ದರ ಮ�ಲ� ಬರ�ಯಲ� ����ಿಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/ncb-operation.c:586
-#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "ತಿದ�ದಿಬರ�?"
+msgstr "��ಿರ�ವ �ಡತದ ಮ�ಲ�ಯ� ಬರ�ಯಲ� ����ಿಸ�ತ�ತ�ರ�?"
#: ../src/ncb-operation.c:595
-#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "ತಿದ�ದಿಬರ�(_O)"
#: ../src/ncb-operation.c:614
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename for the disc image"
-msgstr "��"
+msgstr "ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ���ಾ�ಿ ��ದ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ರಿಸಿ"
#. Translators: this is the filename of the image
#: ../src/ncb-operation.c:750
@@ -727,18 +693,17 @@ msgstr "image.iso"
#: ../src/ncb-operation.c:771
#, c-format
msgid "You do not have permissions to overwrite that file (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "� �ಡತದ ಮ�ಲ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ (%s)."
#: ../src/ncb-operation.c:772 ../src/ncb-operation.c:787
#: ../src/ncb-operation.c:1561
-#, fuzzy
msgid "File image creation failed"
-msgstr "�ಡತ"
+msgstr "�ಡತ �ಿತ�ರಿ��ಯ ನಿರ�ಮಾಣವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:786
#, c-format
msgid "You do not have permissions to create that file (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "� �ಡತವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ (%s)."
#: ../src/ncb-operation.c:851
msgid "Complete"
@@ -746,17 +711,15 @@ msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ"
#: ../src/ncb-operation.c:854
msgid "An error occurred while writing"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:914
-#, fuzzy
msgid "Writing Files to a Disc Image"
-msgstr "�ಡತ�ಳ� �ಿತ�ರ"
+msgstr "ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ���� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:915
-#, fuzzy
msgid "Writing Files to CD"
-msgstr "�ಡತ�ಳ�"
+msgstr "CD �� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#: ../src/ncb-operation.c:916
msgid "Writing Files to DVD"
@@ -847,75 +810,88 @@ msgid ""
"The selected files are being written to a CD or DVD. This operation may "
"take a long time, depending on data size and write speed."
msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� CD �ಥವ DVD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:952
msgid "The selected files are being written to a disc image file."
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ���� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:953
msgid ""
"The selected files are being written to a CD. This operation may take a "
"long time, depending on data size and write speed."
msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� CD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:954
msgid ""
"The selected files are being written to a DVD. This operation may take a "
"long time, depending on data size and write speed."
msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� DVD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:957
-#, fuzzy
msgid ""
"The selected disc image is being written to a CD or DVD. This operation may "
"take a long time, depending on data size and write speed."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ��ಯನ�ನ� CD �ಥವ DVD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:958
-#, fuzzy
msgid "The selected disc image is being copied to a disc image file."
-msgstr " ."
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ�� �ಡತ���� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:959
-#, fuzzy
msgid ""
"The selected disc image is being written to a CD. This operation may take a "
"long time, depending on data size and write speed."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ��ಯನ�ನ� CD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:960
-#, fuzzy
msgid ""
"The selected disc image is being written to a DVD. This operation may take "
"a long time, depending on data size and write speed."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ��ಯನ�ನ� DVD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�. ."
#: ../src/ncb-operation.c:963
-#, fuzzy
msgid ""
"The selected disc is being copied to a CD or DVD. This operation may take a "
"long time, depending on data size and drive speed."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ��� �ನ�ನ� CD �ಥವ DVD �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:964
-#, fuzzy
msgid ""
"The selected disc is being copied to a disc image file. This operation may "
"take a long time, depending on data size and drive speed."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ��� �ನ�ನ� ಡಿಸ��� �ಿತ�ರಿ�� �ಡತ���� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:965
-#, fuzzy
msgid ""
"The selected disc is being copied to a CD. This operation may take a long "
"time, depending on data size and drive speed."
-msgstr " ."
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ��� �ನ�ನ� CD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:966
msgid ""
"The selected disc is being copied to a DVD. This operation may take a long "
"time, depending on data size and drive speed."
msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸ��� �ನ�ನ� DVD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ಬರ�ಯ�ವ "
+"ವ������ �ನ���ಣವಾ�ಿ � �ಾರ�ಯ���� ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#: ../src/ncb-operation.c:1023
msgid "Burning CD"
@@ -957,7 +933,7 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವ
msgid ""
"Are you sure you want to interrupt the disc write operation? Some drives may "
"require that you restart the computer to get them working again."
-msgstr ""
+msgstr "ನà³?ವà³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?ಿà²?à³? ಬರà³?ಯà³?ವ à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? à²?ರà³?ಧà²?à³?à²?à³? ನಿಲà³?ಲಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³?? à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?à²?ಳà³? ಮರಳಿ à²?à³?ಲಸ ಮಾಡಲà³? ನà³?ವà³? à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
#: ../src/ncb-operation.c:1948
msgid "Interrupt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]