[totem] Updated Hebrew translation



commit 0243c3de4daed0aff9f0e04df2e89cbb97db6ba4
Author: Yaron Sharabani <sh yaron gmail com>
Date:   Wed Jul 22 00:51:57 2009 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  859 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 471 insertions(+), 388 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3a4c38d..82f0b38 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-03 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:35+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=totem&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:40+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +23,7 @@ msgstr ""
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:92
 msgid "Time:"
 msgstr "×?×?×?:"
 
@@ -31,8 +31,7 @@ msgstr "×?×?×?:"
 msgid "Add..."
 msgstr "×?×?סף..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:2
-#: ../data/video-list.ui.h:2
+#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
 msgid "Copy the location to the clipboard"
 msgstr "×?עתק ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
 
@@ -56,13 +55,11 @@ msgstr "×?סר ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:8
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:68
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:9
-#: ../data/video-list.ui.h:4
+#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
 
@@ -70,8 +67,7 @@ msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
 msgid "_Remove"
 msgstr "×?_סר"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:11
-#: ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:131
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "×?×?ר _×?ת×?×?×?×?ת..."
 
@@ -116,8 +112,7 @@ msgid "0 kbps"
 msgstr "0 ק\"×? ×?שנ×?×?×?"
 
 #. 0 seconds
-#: ../data/properties.ui.h:5
-#: ../src/backend/video-utils.c:158
+#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 שנ×?×?ת"
 
@@ -133,8 +128,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?:"
 msgid "Artist:"
 msgstr "×?×?×?:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9
-#: ../data/totem.ui.h:21
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:22
 #: ../src/totem-properties-view.c:89
 msgid "Audio"
 msgstr "ש×?×¢"
@@ -167,8 +161,7 @@ msgstr "×?ש×?:"
 msgid "Framerate:"
 msgstr "קצ×? ×?ס×?רת:"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:36
 msgid "General"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
@@ -209,8 +202,7 @@ msgstr "×?×?תרת:"
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../data/properties.ui.h:22
-#: ../src/totem-properties-view.c:85
+#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
 msgid "Video"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
@@ -222,15 +214,13 @@ msgstr "שנ×?:"
 msgid "Add the video to the playlist"
 msgstr "×?×?סף ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../data/video-list.ui.h:3
-#: ../src/totem-dnd-menu.c:97
+#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:46
 #: ../src/totem-object.c:1627
 msgid "Movie Player"
 msgstr "× ×?×? סר×?×?×?"
@@ -251,8 +241,7 @@ msgstr "112 קס×?\"ש ISDN ×?פ×?×?/DSL"
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4
-#: ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1339
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 
@@ -260,8 +249,7 @@ msgstr "16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 קס×?\"ש ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6
-#: ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1340
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "â??2.11:1 (DVB)"
 
@@ -293,8 +281,7 @@ msgstr "4 ער×?צ×?×?"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1 ער×?צ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14
-#: ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1338
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
 
@@ -322,347 +309,322 @@ msgstr "×?×¢×?ר AC3"
 msgid "A_udio Menu"
 msgstr "תפר×?×? _ש×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:22
+#: ../data/totem.ui.h:21
+msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
+msgstr "×?×?×?×?×? ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?×? ×?עת × ×?×?נת ק×?×¢×? _ש×?×¢"
+
+#: ../data/totem.ui.h:23
 msgid "Audio Output"
 msgstr "â??פ×?×? ש×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:23
-#: ../src/totem-menu.c:344
-#: ../src/totem-menu.c:1333
+#: ../data/totem.ui.h:24 ../src/totem-menu.c:344 ../src/totem-menu.c:1336
 msgid "Auto"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:24
+#: ../data/totem.ui.h:25
 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
 msgstr "_×?×¢×? ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×? ת×?×?×?ת ×?סר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
 msgstr "_שנ×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?שר סר×? ×?×?ש × ×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "נק×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "_× ×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Color Balance"
 msgstr "â??×?×?×?×?×? צ×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Connection _speed:"
 msgstr "_×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ר:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:31
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "×?פ×?תת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31
-#: ../src/totem-menu.c:1327
+#: ../data/totem.ui.h:32 ../src/totem-menu.c:1330
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "פ×?ר×?ק"
 
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Display"
 msgstr "תצ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:34
 msgid "Extra Large"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:35
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?סר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:37
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ש×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:40
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? פרק×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?תרת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Help contents"
 msgstr "ת×?×?×? ×¢×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Increase volume"
 msgstr "×?×?×?רת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Intranet/LAN"
 msgstr "×?×?× ×?ר×?× ×?/LAN"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Large"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:46
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Networking"
 msgstr "â??רשת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "×?פרק ×?×? ×?סר×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Normal"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:50
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "פת×? _×?×?ק×?×?..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "Open a file"
 msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:52
 msgid "Open a non-local file"
 msgstr "פת×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:53
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "× ×?×? / _×?ש×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "× ×?×? ×?×? ×?ש×?×? ×?ת ×?סר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "Plugins..."
 msgstr "ת×?ספ×?×?..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:56
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "×?פרק ×?×? ×?סר×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Quit the program"
 msgstr "צ×? ×?×?ת×?×?× ×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
-#| msgid "Reset To _Defaults"
+#: ../data/totem.ui.h:59
 msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "_×?×?פ×?ס ×?×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "שנ×? ×?×?×?×? _1:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "שנ×? ×?×?×?×? _2:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:62
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "שנ×? ×?×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:63
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "שנ×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:64
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "שנ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64
-#: ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1332
 msgid "S_idebar"
 msgstr "_סר×?×? צ×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65
+#: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "_×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "_ר×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:68
-#: ../src/totem-menu.c:1325
+#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1328
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:69
-#: ../src/totem-menu.c:1326
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1329
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70
+#: ../data/totem.ui.h:71
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:71
-#: ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1340
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת 2.11:1 (DVB("
 
-#: ../data/totem.ui.h:72
-#: ../src/totem-menu.c:1335
+#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1338
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:73
-#: ../src/totem-menu.c:1333
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1336
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74
-#: ../src/totem-menu.c:1334
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1337
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת ר×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75
-#: ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1331
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:76
+#: ../data/totem.ui.h:77
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "×?צ×? ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?תנ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77
-#: ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1331
 msgid "Show controls"
 msgstr "×?צ×? פק×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78
-#: ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1332
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79
-#: ../src/totem-menu.c:1326
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1329
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "×?צ×? ×¢_ר×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80
-#: ../src/totem-menu.c:1316
-#: ../src/totem-menu.c:1321
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1319 ../src/totem-menu.c:1324
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "×?×?×? _×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81
-#: ../src/totem-menu.c:1315
-#: ../src/totem-menu.c:1320
+#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1318 ../src/totem-menu.c:1323
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "×?×?×? _ק×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:82
-#: ../src/totem-menu.c:1316
-#: ../src/totem-menu.c:1321
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1319 ../src/totem-menu.c:1324
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83
-#: ../src/totem-menu.c:1315
-#: ../src/totem-menu.c:1320
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1318 ../src/totem-menu.c:1323
 msgid "Skip forward"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84
-#: ../src/totem-menu.c:1334
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1337
 msgid "Square"
 msgstr "ר×?×?×?×¢"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5077
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5285
 msgid "Stereo"
 msgstr "ס×?ר×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86
+#: ../data/totem.ui.h:87
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "×?_×?×?×£ ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:88
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "×?×?×?×£ ×?×?×?×?ת ×?צ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:89
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "×?×?×?×£ ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:90
 msgid "Text Subtitles"
 msgstr "â??â??×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:91
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת Totem"
 
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "×?פק×?×?×? ×?×?×?ת×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Visualisation _size:"
 msgstr "_×?×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:96
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "×?_× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:97
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "×?_×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Zoom In"
 msgstr "×?תקר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "×?תר×?ק"
 
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:100
 msgid "Zoom Reset"
 msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Zoom in"
 msgstr "×?תקר×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Zoom out"
 msgstr "×?תר×?ק"
 
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Zoom reset"
 msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:104
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
-#: ../data/totem.ui.h:104
-msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "_×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?פע×?×? ×?×? ×?×?שר ×?× ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-
 #: ../data/totem.ui.h:105
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "תפר×?×? _×?×?×?×?ת"
@@ -695,8 +657,7 @@ msgstr "_ת×?×?×?"
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "תפר×?×? _DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:113
-#: ../src/totem-menu.c:1327
+#: ../data/totem.ui.h:113 ../src/totem-menu.c:1330
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "_פ×?ר×?ק"
 
@@ -760,8 +721,7 @@ msgstr "×?_×?פ×?×?× ×?×?"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_×?צ×?×?×?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:129
-#: ../src/totem-menu.c:1325
+#: ../data/totem.ui.h:129 ../src/totem-menu.c:1328
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?"
 
@@ -786,20 +746,40 @@ msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
-msgstr "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
+msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
+msgstr "Allow the screensaver to activate when playing audio"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is useful for monitor-powered speakers."
-msgstr "Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing. This is useful for monitor-powered speakers."
+msgid ""
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
+msgstr ""
+"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
+"monitor-powered speakers."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)"
-msgstr "Amount of data to buffer for network streams before starting to display the stream (in seconds)"
+msgid ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)"
+msgstr ""
+"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
+"stream (in seconds)"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
-msgstr "Approximate network connection speed, used to select quality on media over the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for 28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+msgid ""
+"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
+"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
+"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
+"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
+"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
+"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
+msgstr ""
+"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
+"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
+"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
+"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
+"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, \"10"
+"\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:5
 msgid "Buffer size"
@@ -810,16 +790,24 @@ msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current directory"
-msgstr "Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current directory"
+msgid ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
+"directory"
+msgstr ""
+"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
+"directory"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:8
 msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the Pictures directory"
-msgstr "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the Pictures directory"
+msgid ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
+"Pictures directory"
+msgstr ""
+"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
+"Pictures directory"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:10
 msgid "Enable deinterlacing"
@@ -850,8 +838,12 @@ msgid "Pango font description for subtitle rendering"
 msgstr "Pango font description for subtitle rendering"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:17
-msgid "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
-msgstr "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
+msgid ""
+"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
+"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
+msgstr ""
+"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
+"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:18
 msgid "Repeat mode"
@@ -910,8 +902,14 @@ msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "Type of audio output to use"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:32
-msgid "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
-msgstr "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, \"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 Passthrough."
+msgid ""
+"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
+msgstr ""
+"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
+"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
+"Passthrough."
 
 #. Translators: This is default subtitle encoding
 #. character set. You can change this to be the most common
@@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "×?פשר×?ת ש×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?רת: %d"
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת×?×?×?ת ×?ס×?×? ×?רש×?×?ת 'Type=Link'"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "×?פר×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?×?ר"
@@ -1049,8 +1047,7 @@ msgstr "×?×?×?"
 msgid "No File"
 msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/totem-interface.c:139
-#: ../src/totem-interface.c:147
+#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
 #, c-format
 msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
@@ -1059,13 +1056,11 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?ת \"%s\": %s"
 msgid "Default browser not configured"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-interface.c:140
-#: ../src/totem-interface.c:148
+#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
 msgid "Error launching URI"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?ת×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-interface.c:206
-#: ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?×?שק '%s'. %s"
@@ -1074,46 +1069,70 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?×?שק '%s'. %s"
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×?."
 
-#: ../src/totem-interface.c:208
-#: ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240
-#: ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
+#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
 msgid "Make sure that Totem is properly installed."
 msgstr "×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
 #: ../src/totem-interface.c:353
-msgid "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 
 #: ../src/totem-interface.c:357
-msgid "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgid ""
+"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
 
 #: ../src/totem-interface.c:361
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
-msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
+"Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 
 #: ../src/totem-interface.c:364
-msgid "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
-msgstr "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer plugins."
+msgid ""
+"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
+"plugins."
 
 #: ../src/totem-menu.c:340
 msgid "None"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:820
+#: ../src/totem-menu.c:823
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "× ×?×? ×?×?סק  '%s'"
 
-#: ../src/totem-menu.c:823
+#: ../src/totem-menu.c:826
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "×?תק×?%d"
 
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:897
+#: ../src/totem-menu.c:900
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
@@ -1122,25 +1141,23 @@ msgstr "×?ת×?×? DVB %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:902
+#: ../src/totem-menu.c:905
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "צפ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×¢×? '%s'"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1175
+#: ../src/totem-menu.c:1178
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "× ×?×? סר×?×?×? ×?ש×?×?×?ש %s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1179
-#| msgid "Copyright © 2002-2008 Bastien Nocera"
+#: ../src/totem-menu.c:1182
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1184
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1122
+#: ../src/totem-menu.c:1187 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1122
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1153,64 +1170,60 @@ msgstr ""
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/totem-menu.c:1188
+#: ../src/totem-menu.c:1191
 msgid "Totem Website"
 msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1223
+#: ../src/totem-menu.c:1226
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?ספ×?×?"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../src/totem-menu.c:1339
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "ק×?×¢ ×?צ×? ×?×?×?ת 16:9 (×?× ×?×?×?רפ×?)"
 
-#: ../src/totem-object.c:971
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
 msgid "Playing"
 msgstr "×?× ×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:973
-#: ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "×?ש×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:978
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
 msgid "Paused"
 msgstr "×?×?ש×?×?"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:980
-#: ../src/totem-object.c:990
+#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
 #: ../src/totem-options.c:50
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
 msgid "Play"
 msgstr "× ×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:985
-#: ../src/totem-object.c:1619
-#: ../src/totem-statusbar.c:100
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1619
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
 msgid "Stopped"
 msgstr "נעצר"
 
-#: ../src/totem-object.c:1066
-#: ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1742
-#: ../src/totem-object.c:1900
+#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
+#: ../src/totem-object.c:1742 ../src/totem-object.c:1902
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
 
 #: ../src/totem-object.c:1176
 #, c-format
-msgid "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle it."
+msgid ""
+"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
+"it."
 msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
 
 #: ../src/totem-object.c:1177
-msgid "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is correctly configured."
+msgid ""
+"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
+"correctly configured."
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
 
 #: ../src/totem-object.c:1184
@@ -1218,22 +1231,37 @@ msgid "More information about media plugins"
 msgstr "×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ת×?ספ×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../src/totem-object.c:1185
-msgid "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play this media."
-msgstr "×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
+msgid ""
+"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+"this media."
+msgstr ""
+"×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
 
 #: ../src/totem-object.c:1187
 #, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the appropriate plugins to be able to read from the disc."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
+"appropriate plugins to be able to read from the disc."
+msgstr ""
+"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
+"×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
 
 #: ../src/totem-object.c:1189
 #, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the appropriate plugins to handle it."
-msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+"appropriate plugins to handle it."
+msgstr ""
+"Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
+"×?×?×?×? ×?×?פ×? ×?×?."
 
 #: ../src/totem-object.c:1193
-msgid "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not supported."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? נת×?×?×?×?."
+msgid ""
+"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+"supported."
+msgstr ""
+"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?×? ×?תקנ×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ש×?×? ×?×?× ×? "
+"נת×?×?×?×?."
 
 #: ../src/totem-object.c:1194
 msgid "Please insert a supported TV adapter."
@@ -1248,12 +1276,15 @@ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 msgstr "×?סר×? רש×?×?ת ער×?צ×?×? ×¢×? ×?נת ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ק×?×?."
 
 #: ../src/totem-object.c:1206
-msgid "Please follow the instructions provided in the link to create a channels listing."
+msgid ""
+"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+"listing."
 msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?תקנת רש×?×?ת ער×?צ×?×? × ×?×?צ×? ×?ק×?ש×?ר ×?×?×?."
 
 #: ../src/totem-object.c:1209
 #, c-format
-msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+msgid ""
+"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?תק×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? עס×?ק."
 
 #: ../src/totem-object.c:1210
@@ -1273,8 +1304,7 @@ msgstr "×?× ×? ×?×?נס ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "â??Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת ×?×?סק ×?×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:1251
-#: ../src/totem-object.c:4014
+#: ../src/totem-object.c:1251 ../src/totem-object.c:4045
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
 msgid "No reason."
 msgstr "×?×?×? ס×?×?×?."
@@ -1291,40 +1321,36 @@ msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?ס×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?× ×?×?×?
 msgid "No error message"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?עת ש×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:2097
+#: ../src/totem-object.c:2099
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:2423
-#: ../src/totem-object.c:2425
+#: ../src/totem-object.c:2438 ../src/totem-object.c:2440
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
 msgid "An error occurred"
 msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3313
+#: ../src/totem-object.c:3325
 msgid "TV signal lost"
 msgstr "×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3314
+#: ../src/totem-object.c:3326
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?תקנת ×?×?×?×?ר×?."
 
-#: ../src/totem-object.c:3872
-#: ../src/totem-object.c:3874
+#: ../src/totem-object.c:3903 ../src/totem-object.c:3905
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3880
-#: ../src/totem-object.c:3882
+#: ../src/totem-object.c:3911 ../src/totem-object.c:3913
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "× ×?×? / ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:3889
-#: ../src/totem-object.c:3891
+#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "×?פרק/סר×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-object.c:4014
+#: ../src/totem-object.c:4045
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?."
 
@@ -1441,8 +1467,7 @@ msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012
-#: ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
 msgid "Playlist"
 msgstr "רש×?×?ת ש×?×¢"
 
@@ -1472,7 +1497,9 @@ msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? ×?×?פק×?×?×? ×?×?×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×?ש ×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?×?נס ×?ת×?קף."
 
 #: ../src/totem-preferences.c:407
-msgid "The change of audio output type will only take effect when Totem is restarted."
+msgid ""
+"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
+"restarted."
 msgstr "ש×?× ×?×? ס×?×? פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?נס ×?ת×?קף רק ×?×?שר Totem ×?×?פע×? ×?×?×?ש."
 
 #: ../src/totem-preferences.c:502
@@ -1484,8 +1511,7 @@ msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
 
 #. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:114
-#: ../src/totem-properties-view.c:83
+#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
 #: ../src/totem-properties-view.c:91
 msgid "Audio/Video"
 msgstr "ש×?×¢/×?×?×?×?×?"
@@ -1500,15 +1526,13 @@ msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "%s (×?×?ר×?)"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124
-#: ../src/totem-time-label.c:66
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:66
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127
-#: ../src/totem-time-label.c:69
+#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:69
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "×?×?×? ×?×? %s / %s"
@@ -1539,10 +1563,8 @@ msgstr "%s, %d %%"
 msgid "Current Locale"
 msgstr "×?×?ק×?×? × ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
 msgid "Arabic"
 msgstr "ער×?×?ת"
 
@@ -1550,8 +1572,7 @@ msgstr "ער×?×?ת"
 msgid "Armenian"
 msgstr "×?ר×?× ×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
 msgid "Baltic"
 msgstr "×?×?×?×?×?ת"
@@ -1560,22 +1581,17 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
 msgid "Celtic"
 msgstr "ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
 msgid "Central European"
 msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ס×?× ×?ת ×?פ×?ש×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
@@ -1584,12 +1600,9 @@ msgstr "ס×?× ×?ת ×?ס×?רת×?ת"
 msgid "Croatian"
 msgstr "קר×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ק×?ר×?×?×?"
 
@@ -1597,8 +1610,7 @@ msgstr "ק×?ר×?×?×?"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ק×?ר×?×?×?/ר×?ס×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ק×?ר×?×?×?/×?×?קר×?×?× ×?ת"
 
@@ -1606,8 +1618,7 @@ msgstr "ק×?ר×?×?×?/×?×?קר×?×?× ×?ת"
 msgid "Georgian"
 msgstr "×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
 msgid "Greek"
 msgstr "×?×?×?× ×?ת"
@@ -1620,10 +1631,8 @@ msgstr "×?×?×?'×?ר×?×?×?ת"
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "×?×?ר×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
 msgid "Hebrew"
 msgstr "×¢×?ר×?ת"
 
@@ -1639,16 +1648,13 @@ msgstr "×?×?× ×?×?ת"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "×?×?ס×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
 msgid "Japanese"
 msgstr "×?פנ×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
 msgid "Korean"
 msgstr "ק×?ר×?×?× ×?ת"
 
@@ -1660,8 +1666,7 @@ msgstr "× ×?ר×?×?ת"
 msgid "Persian"
 msgstr "פרס×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
 msgid "Romanian"
 msgstr "ר×?×?× ×?ת"
 
@@ -1673,31 +1678,24 @@ msgstr "×?ר×?×? ×?×?ר×?פ×?×?"
 msgid "Thai"
 msgstr "ת×?×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
 msgid "Turkish"
 msgstr "×?×?רק×?ת"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
 msgid "Unicode"
 msgstr "×?×?× ×?ק×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
 msgid "Western"
 msgstr "×?ער×?×?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "×?×?×?×?× ×?×?"
@@ -1732,31 +1730,31 @@ msgstr "×?פר×?×?"
 msgid "Duration"
 msgstr "×?ש×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:460
+#: ../src/totem-uri.c:459
 msgid "All files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:465
+#: ../src/totem-uri.c:464
 msgid "Supported files"
 msgstr "ק×?צ×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:477
+#: ../src/totem-uri.c:476
 msgid "Audio files"
 msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:485
+#: ../src/totem-uri.c:484
 msgid "Video files"
 msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:495
+#: ../src/totem-uri.c:494
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-uri.c:560
+#: ../src/totem-uri.c:559
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת"
 
-#: ../src/totem-uri.c:621
+#: ../src/totem-uri.c:620
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 
@@ -1764,8 +1762,7 @@ msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
 msgid "Could not open link"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
 
-#: ../src/totem.c:134
-#: ../src/totem.c:160
+#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:707
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1764
 msgid "Totem Movie Player"
@@ -1801,50 +1798,63 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2314
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2318
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2500
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2504
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2346
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2350
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2532
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2536
 #, c-format
-#| msgid "Subtitles"
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "×?ת×?×?×?ת #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2749
-msgid "The requested audio output was not found. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2940
+msgid ""
+"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
+"in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2754
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2945
 msgid "Location not found."
 msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2758
-msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2949
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?; ×?נר×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2769
-msgid "The video output is in use by another application. Please close other video applications, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. ×?× ×? ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר, ×?×? ×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2960
+msgid ""
+"The video output is in use by another application. Please close other video "
+"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. ×?× ×? ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר, ×?×? ×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
+"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2775
-msgid "The audio output is in use by another application. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider using a sound server."
-msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2966
+msgid ""
+"The audio output is in use by another application. Please select another "
+"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
+"using a sound server."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. "
+"×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2793
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2799
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2984
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2990
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?צפ×?ת ×?סר×? ×?×? ×?ר×?ש ת×?סף %s ש×?×?× ×? ×?×?תק×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2800
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2991
 #, c-format
 msgid ""
-"The playback of this movie requires the following decoders which are not installed:\n"
+"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
+"installed:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -1852,54 +1862,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2825
-msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3016
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. נס×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?×?סק."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2897
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3088
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3048
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3239
 msgid "Failed to retrieve working directory"
 msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ספר×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5073
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5281
 msgid "Surround"
 msgstr "צ×?×?×? ×?קפ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5075
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5283
 msgid "Mono"
 msgstr "×?×?× ×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5422
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5630
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "×?×?תקנת ×?רס×? ×?שנ×? ×?×?×? ש×? GStreamer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5429
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5637
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5892
-msgid "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer installation."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6100
+msgid ""
+"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
+"installation."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תקנת ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6019
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6143
-msgid "Failed to open video output. It may not be available. Please select another video output in the Multimedia Systems Selector."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6227
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6358
+msgid ""
+"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
+"video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6031
-msgid "Could not find the video output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6239
+msgid ""
+"Could not find the video output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
+"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6066
-msgid "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound device, or the sound server may not be running. Please select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת ×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6274
+msgid ""
+"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
+"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
+"output in the Multimedia Systems Selector."
+msgstr ""
+"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת "
+"×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6086
-msgid "Could not find the audio output. You may need to install additional GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6294
+msgid ""
+"Could not find the audio output. You may need to install additional "
+"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
+"Selector."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
+"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
 
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -1907,8 +1937,7 @@ msgstr "פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStrea
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../src/backend/video-utils.c:91
-#: ../src/backend/video-utils.c:108
+#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -2030,7 +2059,6 @@ msgid "Copy the currently playing video DVD"
 msgstr "×?עתק ×?ת ×?Ö¾DVD ×?×?×?×?×? ×?×?תנ×?×?"
 
 #: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
-#| msgid "Copy Vide_o (S)VCD..."
 msgid "Copy (S)VCD..."
 msgstr "×?עתק ×?×?×?×?×? â??(S)VCD..."
 
@@ -2080,7 +2108,9 @@ msgid "D-Bus Service"
 msgstr "ש×?ר×?ת D-Bus"
 
 #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus subsystem."
+msgid ""
+"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"subsystem."
 msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ש×? ×?סר×?×?×? ×?×?תנ×?× ×?×? ×?עת ×?×? ×?ער×?ת ×?Ö¾D-Bus."
 
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
@@ -2110,7 +2140,6 @@ msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?פע×?×? ש×? gromit ×?×? × ×?×?צ×?."
 #. Add the interface to Totem's sidebar
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
-#| msgid "Movie Player"
 msgid "BBC iPlayer"
 msgstr "×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC"
 
@@ -2123,8 +2152,11 @@ msgid "Error Listing Channel Categories"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ק×?×?×?ר×?×?ת ×?ער×?×¥"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
-msgid "There was an unknown error getting the list of television channels available on BBC iPlayer."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of television channels available "
+"on BBC iPlayer."
+msgstr ""
+"×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
 
 #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
 #. then queue off the expander to load the programme listing for this category
@@ -2137,7 +2169,9 @@ msgid "Error getting programme feed"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ר ×?×?נת ×?ת×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
-msgid "There was an unknown error getting the list of programmes for this channel and category combination."
+msgid ""
+"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
+"and category combination."
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ×?ת×?×?× ×?×?ת ×¢×?×?ר צ×?ר×?×£ ×?ער×?×¥ ×?×?ק×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?."
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
@@ -2193,15 +2227,15 @@ msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
-msgid "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
+msgid ""
+"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?Ö¾Python â??simplejson."
 
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
 #, python-format
 msgid "Artist: %s"
@@ -2341,12 +2375,10 @@ msgid "_Play with Subtitle"
 msgstr "× ×?×? ×¢×? ×?_ת×?×?×?×?ת"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
-#| msgid "Look for a subtitle for the currently playing movie"
 msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?תנ×?×? ×?עת."
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
-#| msgid "Subtitles downloader"
 msgid "Subtitle Downloader"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?ת×?×?×?×?ת"
 
@@ -2431,7 +2463,6 @@ msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
 #: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
-#| msgid "Neighbours"
 msgid "Neighbors"
 msgstr "ש×?× ×?×?"
 
@@ -2615,7 +2646,6 @@ msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
 msgstr "ת×?סף ×?×?×?פשר ×?צפ×?ת ×?סר×?×?× ×? YouTube."
 
 #: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
-#| msgid "YouTube browser"
 msgid "YouTube Browser"
 msgstr "×?פ×?פ×? YouTube"
 
@@ -2627,64 +2657,62 @@ msgstr "סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?"
 msgid "Videos"
 msgstr "סר×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:303
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
 msgid "_Open in Web Browser"
 msgstr "פת×? ×?_×?פ×?פ×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:303
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
 msgid "Open the video in your web browser"
 msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×?"
 
 #. Add the sidebar page
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:353
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:445
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
 msgid "Cancelling queryâ?¦"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ת×?..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:494
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
 msgid "Error Looking Up Video URI"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ת×?ר ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:601
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:640
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:613
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:652
 msgid "Error Loading Video Thumbnail"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?נת ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ש×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:685
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
-#| msgid "Fetching more videos..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:697
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:702
 msgid "Error Searching for Videos"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ר סר×?×?× ×?×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:686
-msgid "The response from the server could not be understood. Please check you are running the latest version of libgdata."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:698
+msgid ""
+"The response from the server could not be understood. Please check you are "
+"running the latest version of libgdata."
+msgstr ""
+"×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ×?ת×?×?×?×? ×?×?שרת. × ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?רש×?ת×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×? libgdata."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:831
-#| msgid "Fetching search results..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:844
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:882
-#| msgid "Fetching related videos..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:895
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:933
-#| msgid "_Open in Web Browser"
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:946
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?×?נרנ×?"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:953
-#| msgid "Fetching more videos..."
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:966
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
 
@@ -2762,153 +2790,208 @@ msgstr "×?פשר × ×?פ×?×? ×?ר×?×?ק ×?×¢×?רת Python ×¢×? rpdb2"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
 #, python-format
-msgid ""
-"You can access the totem object through 'totem_object' :\\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"You can access the totem object through 'totem_object' :\\n"
-"%s"
+msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgstr "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
 msgid "Totem Python Console"
 msgstr "×?ס×?×£ Python ש×? Totem"
 
 #: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
-msgid "After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the default password ('totem')."
-msgstr "×?×?×?ר  שת×?×?×¥ ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? ק×?עת ס×?ס×?ת ×?נפ×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+msgid ""
+"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
+"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
+"default password ('totem')."
+msgstr ""
+"×?×?×?ר  שת×?×?×¥ ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? "
+"×?×? ק×?עת ס×?ס×?ת ×?נפ×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+
+#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
+#~ msgstr "_×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?פע×?×? ×?×? ×?×?שר ×?× ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
 #~ msgid "Print playing movie"
 #~ msgstr "Print playing movie"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
 #~ "Check that the device is not busy."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?× ×?×? ×?תק×? ×?ש×?×¢ '%s'\n"
 #~ "×?×?×?ק ×?×? ×?×?תק×? ×?×? עס×?ק."
+
 #~ msgid ""
 #~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
 #~ "installed."
 #~ msgstr "×?×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?× ×?. ×?×?×?×? ש×?ת×?×?× ×? ×?×?תקנת ×?ר×?×?×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The TV adapter could not tune into the channel. Please check your "
 #~ "hardware setup and channel configuration."
 #~ msgstr ""
 #~ "×?ת×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×? ×?ער×?×¥. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ר×? ש×?×? "
 #~ "×?×?ת תצ×?רת ×?ער×?צ×?×?."
+
 #~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 #~ msgstr "×?שרת ×?×?×?×? ×?ת×? ×?נס×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?× ×? ×?×?×?×¢."
+
 #~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
 #~ msgstr "ש×? ×?×?תק×? שצ×?×?נת (%s) נר×?×? ×?×? תקנ×?."
+
 #~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
 #~ msgstr "×?שרת ×?×?×?×? ×?ת×? ×?נס×? ×?×?ת×?×?ר (%s) ×?×?× ×? × ×?×?ש."
+
 #~ msgid "The connection to this server was refused."
 #~ msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?שרת ×?×? × ×?×?×?."
+
 #~ msgid "The specified movie could not be found."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?סר×? שצ×?×?×?."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The source seems encrypted and can't be read. Are you trying to play an "
 #~ "encrypted DVD without libdvdcss?"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?×?ק×?ר נר×?×? ×?×?צפ×?, ×?×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×?×?. ×?×?×? ×?ת×? ×?נס×? ×?× ×?×? DVD ×?×?צפ×? ×?×?×? "
 #~ "libdvdcss?"
+
 #~ msgid "The movie could not be read."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ×?סר×?"
+
 #~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
 #~ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?נת ספר×?×?×? ×?×? ×?ק×?×?×? (%s)."
+
 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
 #~ msgstr "ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?צפ×? ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?תנ×?×? ×?×?×?ר×?."
+
 #~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
 #~ msgstr "×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?×?, סר×? ×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?תנ×?×? ×?×?×?ר×?."
+
 #~ msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
 #~ msgstr "×?תק×? ×?ש×?×¢ עס×?ק. ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?ר ×?שת×?ש ×?×??"
+
 #~ msgid "Authentication is required to access this file."
 #~ msgstr "× ×?רש ×?×?×?×?ת ×¢×? ×?נת ×?×?שת ×?ק×?×?×¥ ×?×?."
+
 #~ msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 #~ msgstr "× ×?רש ×?×?ש×?ר ×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?×?×¥ ×?×? ש×?×?×?ר ×?×?."
+
 #~ msgid "You are not allowed to open this file."
 #~ msgstr "×?×?× ×? ×?×?רש×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?×?."
+
 #~ msgid "The server refused access to this file or stream."
 #~ msgstr "×?שרת ×?×?× ×¢ ×?×?ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? ש×?×?×?ר ×?×?."
+
 #~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
 #~ msgstr "×?ק×?×?×¥ שנ×?ס×?ת ×?פת×?×? ×?×?×? ק×?×?×¥ ר×?ק."
+
 #~ msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
 #~ msgstr "×?×?×? ת×?סף ק×?×? ×?×?×?פ×?×? ×?×?×?ק×?×? ש×? סר×? ×?×?"
+
 #~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
 #~ msgstr "×?×?×? ת×?סף ×?×?×?פ×?×? ×?סר×? ×?×?."
+
 #~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
 #~ msgstr "סר×? ×?×? ש×?×?ר ×?×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?תנ×?×? ×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "This location is not a valid one."
 #~ msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? ×?×?× ×? תקנ×?."
+
 #~ msgid "This movie could not be opened."
 #~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? סר×? ×?×?."
+
 #~ msgid "Generic Error."
 #~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
 #~ "plugins to be able to play some types of movies"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? '%s' ×?×? ×?×?×?פ×?. ×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?תק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×? שת×?×?×? "
 #~ "×?× ×?×? ס×?×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ש×? סר×?×?×?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
 #~ "plugins to be able to play some types of movies"
 #~ msgstr ""
 #~ "×?ק×?×?×? ×?ש×?×¢ '%s' ×?×? ×?×?×?פ×?. ×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?תק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×? שת×?×?×? "
 #~ "×?× ×?×? ס×?×?×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ש×? סר×?×?×?"
+
 #~ msgid "This is an audio-only file and there is no audio output available."
 #~ msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?×?×?×?, ×?×?×?×? פ×?×? ש×?×¢ ×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "Language %d"
 #~ msgstr "שפ×? %d"
+
 #~ msgid "No video to capture."
 #~ msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?."
+
 #~ msgid "Video codec is not handled."
 #~ msgstr "×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?פ×?."
+
 #~ msgid "Movie is not playing."
 #~ msgstr "×?סר×? ×?×?× ×? ×?תנ×?×?."
+
 #~ msgid "Jamendo totem plugin"
 #~ msgstr "ת×?סף Jamendo ×¢×?×?ר Totem"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Ogg\n"
 #~ "MP3"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ogg\n"
 #~ "MP3"
+
 #~ msgid "Search results"
 #~ msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
+
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "ס×?×?ר"
+
 #~ msgid "_Search"
 #~ msgstr "×?×?פ×?ש_"
+
 #~ msgid "Catalan"
 #~ msgstr "ק×?×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "English"
 #~ msgstr "×?× ×?×?×?ת"
+
 #~ msgid "French"
 #~ msgstr "צרפת×?ת"
+
 #~ msgid "German"
 #~ msgstr "×?ר×?× ×?ת"
+
 #~ msgid "Spanish"
 #~ msgstr "ספר×?×?ת"
+
 #~ msgid "TV-Out"
 #~ msgstr "â??פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
 #~ msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×? ×¢×?-×?×?×? (Nvidia (NTSC"
+
 #~ msgid "TV-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
 #~ msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×? ×¢×?-×?×?×? (Nvidia (PAL"
+
 #~ msgid "_No TV-out"
 #~ msgstr "_×?×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?"
+
 #~ msgid "Unknown file extension."
 #~ msgstr "ס×?×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?×?×¢×?"
+
 #~ msgid "Select playlist format:"
 #~ msgstr "×?×?ר תצ×?רת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
 #~ "when Totem is restarted."
 #~ msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?ר×? ×?×? ×?×?נס ×?ת×?קף ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?×?×?, ×?×? ×?×?שר Totem ×?×?פע×? ×?×?×?ש"
+
 #~ msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
 #~ msgstr "%d:%02d:%02d"
+
 #~ msgid "short time format|%d:%02d"
 #~ msgstr "%d:%02d"
+
 #~ msgid "Search YouTube"
 #~ msgstr "×?פש ×?-YouTube"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]