[gnome-utils] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-utils] Updated German translation
- Date: Sun, 26 Jul 2009 15:44:49 +0000 (UTC)
commit a5b491e429956ecd9232f18bd91132f799053e27
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jul 26 17:44:33 2009 +0200
Updated German translation
gsearchtool/help/de/de.po | 48 +++++++++++++-------
.../help/de/figures/gnome-search-tool_window.png | Bin 24730 -> 23984 bytes
2 files changed, 31 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/gsearchtool/help/de/de.po b/gsearchtool/help/de/de.po
index 0423a07..e59619a 100644
--- a/gsearchtool/help/de/de.po
+++ b/gsearchtool/help/de/de.po
@@ -1,22 +1,30 @@
+# German translation of the gsearchtool manual.
+# Jonas Haag <jonas jonashaag de>, 2007.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils gsearchtool help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-14 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 19:21+0200\n"
-"Last-Translator: Philipp Kerling <k philipp gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:39+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/gnome-search-tool.xml:240(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnome-search-tool_window.png'; "
+#| "md5=73417bbf49f21f5aa14c6201e932007e"
msgid ""
"@@image: 'figures/gnome-search-tool_window.png'; "
-"md5=73417bbf49f21f5aa14c6201e932007e"
+"md5=bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7"
msgstr "translated"
#: C/gnome-search-tool.xml:23(title) C/gnome-search-tool.xml:169(revnumber)
@@ -289,8 +297,9 @@ msgid "Alexander Kirillov <email>kirillov math sunysb edu</email>"
msgstr "Alexander Kirillov <email>kirillov math sunysb edu</email>"
#: C/gnome-search-tool.xml:180(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of Search for Files."
-msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.12 von »Nach Dateien suchen«."
+#| msgid "This manual describes version 2.12 of Search for Files."
+msgid "This manual describes version 2.26 of Search for Files."
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.26 von »Nach Dateien suchen«."
#: C/gnome-search-tool.xml:183(title)
msgid "Feedback"
@@ -512,8 +521,8 @@ msgid ""
"<guilabel>Search results</guilabel> list box."
msgstr ""
"<application>Nach Dateien Suchen</application> sucht in dem von Ihnen "
-"festgelegten Verzeichnis und dessen Unterverzeichnissen. <application>Nach "
-"Dateien suchen</application> zeigt die Ergebnisse der Suche in der Liste "
+"festgelegten Ordner und dessen Unterordnern. <application>Nach Dateien "
+"suchen</application> zeigt die Ergebnisse der Suche in der Liste "
"<guilabel>Suchergebnisse</guilabel> an. Falls <application>Nach Dateien "
"suchen</application> keine Dateien findet, die mit Ihren Suchkriterien "
"übereinstimmen, zeigt die Anwendung »Keine Dateien gefunden« in der Liste "
@@ -748,16 +757,19 @@ msgid "Follow symbolic links when searching for files."
msgstr "Symbolischen Verknüpfungen während der Suche folgen"
#: C/gnome-search-tool.xml:432(para)
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "Andere Dateisysteme einschlieÃ?en"
+#| msgid "Include other filesystems"
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "Andere Dateisysteme ausschlieÃ?en"
#: C/gnome-search-tool.xml:434(para)
+#| msgid ""
+#| "Search in directories that are not in the same filesystem as the start "
+#| "directory."
msgid ""
-"Search in directories that are not in the same filesystem as the start "
-"directory."
+"Search in directories that are in the same filesystem as the start directory."
msgstr ""
-"Sucht auch nach Dateien, die sich nicht in demselben Dateisystem wie das "
-"Startverzeichnis befinden."
+"Sucht in Ordnern, die sich in demselben Dateisystem wie der Startordner "
+"befinden."
#: C/gnome-search-tool.xml:444(title)
msgid "To Stop a Search"
@@ -943,8 +955,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<application>Nach Dateien suchen</application> wird keine Schnellsuche für "
"die in diesem Schlüssel angegebenen Pfade durchführen. Die Suche nach "
-"Dateinamen wird in diesen Verzeichnissen mit dem Befehl <command>find</"
-"command> durchgeführt. Die Platzhalter »*« und »?« werden unterstützt."
+"Dateinamen wird in diesen Ordnern mit dem Befehl <command>find</command> "
+"durchgeführt. Die Platzhalter »*« und »?« werden unterstützt."
#: C/gnome-search-tool.xml:521(title)
msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
@@ -993,4 +1005,6 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/gnome-search-tool.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jonas Haag <jonas jonashaag de>, 2007"
+msgstr ""
+"Jonas Haag <jonas jonashaag de>, 2007\n"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009"
diff --git a/gsearchtool/help/de/figures/gnome-search-tool_window.png b/gsearchtool/help/de/figures/gnome-search-tool_window.png
index 5a89b78..ef0d330 100644
Binary files a/gsearchtool/help/de/figures/gnome-search-tool_window.png and b/gsearchtool/help/de/figures/gnome-search-tool_window.png differ
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]