[gnome-utils] Updated German translation



commit a5b491e429956ecd9232f18bd91132f799053e27
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Jul 26 17:44:33 2009 +0200

    Updated German translation

 gsearchtool/help/de/de.po                          |   48 +++++++++++++-------
 .../help/de/figures/gnome-search-tool_window.png   |  Bin 24730 -> 23984 bytes
 2 files changed, 31 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/gsearchtool/help/de/de.po b/gsearchtool/help/de/de.po
index 0423a07..e59619a 100644
--- a/gsearchtool/help/de/de.po
+++ b/gsearchtool/help/de/de.po
@@ -1,22 +1,30 @@
+# German translation of the gsearchtool manual.
+# Jonas Haag <jonas jonashaag de>, 2007.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils gsearchtool help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-14 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 19:21+0200\n"
-"Last-Translator: Philipp Kerling <k philipp gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:39+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/gnome-search-tool.xml:240(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnome-search-tool_window.png'; "
+#| "md5=73417bbf49f21f5aa14c6201e932007e"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/gnome-search-tool_window.png'; "
-"md5=73417bbf49f21f5aa14c6201e932007e"
+"md5=bb0f097535682e53e6bd43c66f0373c7"
 msgstr "translated"
 
 #: C/gnome-search-tool.xml:23(title) C/gnome-search-tool.xml:169(revnumber)
@@ -289,8 +297,9 @@ msgid "Alexander Kirillov <email>kirillov math sunysb edu</email>"
 msgstr "Alexander Kirillov <email>kirillov math sunysb edu</email>"
 
 #: C/gnome-search-tool.xml:180(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of Search for Files."
-msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.12 von »Nach Dateien suchen«."
+#| msgid "This manual describes version 2.12 of Search for Files."
+msgid "This manual describes version 2.26 of Search for Files."
+msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.26 von »Nach Dateien suchen«."
 
 #: C/gnome-search-tool.xml:183(title)
 msgid "Feedback"
@@ -512,8 +521,8 @@ msgid ""
 "<guilabel>Search results</guilabel> list box."
 msgstr ""
 "<application>Nach Dateien Suchen</application> sucht in dem von Ihnen "
-"festgelegten Verzeichnis und dessen Unterverzeichnissen. <application>Nach "
-"Dateien suchen</application> zeigt die Ergebnisse der Suche in der Liste "
+"festgelegten Ordner und dessen Unterordnern. <application>Nach Dateien "
+"suchen</application> zeigt die Ergebnisse der Suche in der Liste "
 "<guilabel>Suchergebnisse</guilabel> an. Falls <application>Nach Dateien "
 "suchen</application> keine Dateien findet, die mit Ihren Suchkriterien "
 "übereinstimmen, zeigt die Anwendung »Keine Dateien gefunden« in der Liste "
@@ -748,16 +757,19 @@ msgid "Follow symbolic links when searching for files."
 msgstr "Symbolischen Verknüpfungen während der Suche folgen"
 
 #: C/gnome-search-tool.xml:432(para)
-msgid "Include other filesystems"
-msgstr "Andere Dateisysteme einschlieÃ?en"
+#| msgid "Include other filesystems"
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr "Andere Dateisysteme ausschlieÃ?en"
 
 #: C/gnome-search-tool.xml:434(para)
+#| msgid ""
+#| "Search in directories that are not in the same filesystem as the start "
+#| "directory."
 msgid ""
-"Search in directories that are not in the same filesystem as the start "
-"directory."
+"Search in directories that are in the same filesystem as the start directory."
 msgstr ""
-"Sucht auch nach Dateien, die sich nicht in demselben Dateisystem wie das "
-"Startverzeichnis befinden."
+"Sucht in Ordnern, die sich in demselben Dateisystem wie der Startordner "
+"befinden."
 
 #: C/gnome-search-tool.xml:444(title)
 msgid "To Stop a Search"
@@ -943,8 +955,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<application>Nach Dateien suchen</application> wird keine Schnellsuche für "
 "die in diesem Schlüssel angegebenen Pfade durchführen. Die Suche nach "
-"Dateinamen wird in diesen Verzeichnissen mit dem Befehl <command>find</"
-"command> durchgeführt. Die Platzhalter »*« und »?« werden unterstützt."
+"Dateinamen wird in diesen Ordnern mit dem Befehl <command>find</command> "
+"durchgeführt. Die Platzhalter »*« und »?« werden unterstützt."
 
 #: C/gnome-search-tool.xml:521(title)
 msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
@@ -993,4 +1005,6 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: C/gnome-search-tool.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Jonas Haag <jonas jonashaag de>, 2007"
+msgstr ""
+"Jonas Haag <jonas jonashaag de>, 2007\n"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009"
diff --git a/gsearchtool/help/de/figures/gnome-search-tool_window.png b/gsearchtool/help/de/figures/gnome-search-tool_window.png
index 5a89b78..ef0d330 100644
Binary files a/gsearchtool/help/de/figures/gnome-search-tool_window.png and b/gsearchtool/help/de/figures/gnome-search-tool_window.png differ



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]