[nautilus-share] Updating Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-share] Updating Estonian translation
- Date: Fri, 31 Jul 2009 12:02:49 +0000 (UTC)
commit 0691d94b38d5cd4cfb424fcd02c14d10e3e6b701
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Fri Jul 31 15:02:36 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 98 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e191827..5d3eb45 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 13:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 19:33+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-23 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-31 13:22+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,164 +20,123 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Estonian\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:129
#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus peab muutma kataloogi \"%s\" pääsuõiguseid, et seda saaks jagada"
+msgid ""
+"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
+"share it"
+msgstr ""
+"Nautilus peab muutma kataloogi \"%s\" pääsuõiguseid, et seda saaks jagada"
-#: ../src/nautilus-share.c:137
#, c-format
msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
+"work:\n"
+"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
+"automatically?"
msgstr ""
-"Et jagamine toimiks, peavad kataloogile \"%s\" olema määratud järgmiseid lisaõiguseid:\n"
+"Et jagamine toimiks, peavad kataloogile \"%s\" olema määratud järgmiseid "
+"lisaõiguseid:\n"
"%s%s%sKas Nautilus peaks kataloogile need õigused määrama?"
-#: ../src/nautilus-share.c:141
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - teiste lugemisõigus\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:142
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - teiste kirjutamisõigus\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:143
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - teiste käivitamisõigus\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:147
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Lisa õigused automaatselt"
-#: ../src/nautilus-share.c:173
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
msgstr "Kataloogi \"%s\" õiguseid pole võimalik muuta"
-#: ../src/nautilus-share.c:444
msgid "Share name is too long"
msgstr "Jagatud ressursi nimi on liiga pikk"
-#: ../src/nautilus-share.c:478
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Jagatud ressursi nimi ei saa olla tühi"
-#: ../src/nautilus-share.c:491
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Viga jagatud ressursi kohta andmete hankimisel: %s"
-#: ../src/nautilus-share.c:501
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Sellenimeline jagatud ressurss on juba olemas"
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Jagatud ressursi kohta andmete hankimisel esines viga"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
msgid "Modify _Share"
msgstr "Muuda _jagatud ressurssi"
-#: ../src/nautilus-share.c:771
msgid "Create _Share"
msgstr "Loo _jagatud ressurss"
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Jagatud ressursi kohta andmete hankimisel esines viga"
+
msgid "Share"
msgstr "Jagatud ressurss"
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Kataloogi jagamine"
+
msgid "Sharing Options"
msgstr "Jagamise valikud"
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
msgid "Share this Folder"
msgstr "See kataloog on jagatud"
-#: ../src/shares.c:125
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s tagastas signaali %d"
-#: ../src/shares.c:134
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s nurjus teadmata põhjusel"
-#: ../src/shares.c:154
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "'net usershare' tagastas vea %d: %s"
-#: ../src/shares.c:156
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "'net usershare' tagastas vea %d"
-#: ../src/shares.c:187
#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "'net usershare' väljund ei ole korrektselt UTF-8 kodeeringus"
-#: ../src/shares.c:442
-#: ../src/shares.c:615
#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Nurjumine"
-#: ../src/shares.c:550
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "Samba testparm tagastas signaali %d"
-#: ../src/shares.c:556
#, c-format
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "Samba testparm töö nurjus teadmata põhjusel"
-#: ../src/shares.c:571
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "Samba testparm tagastas vea %d: %s"
-#: ../src/shares.c:573
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Samba testparm tagastas vea %d"
-#: ../src/shares.c:680
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Kataloogi %s jagamist pole võimalik lõpetada: see kataloog pole jagatud"
+msgstr ""
+"Kataloogi %s jagamist pole võimalik lõpetada: see kataloog pole jagatud"
-#: ../src/shares.c:726
#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Olemasoleva jagatud ressursi kataloogi pole võimalik muuta; eemalda eelmine jagamine ja lisa uus"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
-msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
-msgstr "<big><b>Kataloogi jagamine</b></big>"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentaar:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
-msgid "Share _name:"
-msgstr "Ressursi _nimi:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
-msgid "Share this _folder"
-msgstr "See _kataloog on jagatud"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Teistel lubatakse sellesse kataloogi kirjutada"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
-msgid "_Guest access (for people without a user account)"
-msgstr "_Külalistele võimaldatakse ligipääs (kasutajakontota)"
-
+msgid ""
+"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
+"first and add a new one"
+msgstr ""
+"Olemasoleva jagatud ressursi kataloogi pole võimalik muuta; eemalda eelmine "
+"jagamine ja lisa uus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]