[network-manager-applet] Committed gu.po file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [network-manager-applet] Committed gu.po file
- Date: Mon, 1 Jun 2009 07:53:49 -0400 (EDT)
commit 560ece22659e6b08583fc13df33dd09aa41fed15
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Jun 1 17:23:38 2009 +0530
Committed gu.po file
---
po/gu.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 177 deletions(-)
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c495ea2..1c9a6d3 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of network-manager-applet.master.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@@ -6,10 +6,10 @@
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 16:43+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 17:23+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,18 +20,17 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Network Connections"
msgid "Control your network connections"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "તમારા ન��વર�� ��ડાણ�ન� નિય�ત�રિત �ર�"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
msgid "Network Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ�"
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "તમારા ન��વર�� ��ડાણ સ�ય��ન�ન� બદલ� �ન� સ��ાલિત �ર�"
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:7
@@ -49,39 +48,39 @@ msgstr ""
#: ../src/applet-device-cdma.c:243 ../src/applet-device-gsm.c:244
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:245 ../src/applet-device-gsm.c:246
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1812
msgid "Mobile Broadband"
-msgstr ""
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ"
#: ../src/applet-device-cdma.c:298 ../src/applet-device-gsm.c:299
#: ../src/applet-device-wired.c:261
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "તમ� હવ� '%s' મા� ��ડાય�લ ��."
#: ../src/applet-device-cdma.c:302 ../src/applet-device-gsm.c:303
#: ../src/applet-device-wired.c:265 ../src/applet-device-wifi.c:1184
msgid "Connection Established"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાણ સ�થાપિત થય�લ ��"
#: ../src/applet-device-cdma.c:303
msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr ""
+msgstr "તમ� હવ� CDMA ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
#: ../src/applet-device-cdma.c:329 ../src/applet-device-gsm.c:330
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
#: ../src/applet-device-cdma.c:332 ../src/applet-device-gsm.c:333
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
#: ../src/applet-device-cdma.c:335 ../src/applet-device-gsm.c:336
#, c-format
@@ -101,12 +100,12 @@ msgstr ""
#: ../src/applet-device-cdma.c:458 ../src/applet-device-gsm.c:541
msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr ""
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ ન��વર�� પાસવર�ડ"
#: ../src/applet-device-cdma.c:467 ../src/applet-device-gsm.c:550
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર�ડ ન� '%s' મા� ��ડાવાન� �ર�રિયાત ��."
#: ../src/applet-device-cdma.c:485 ../src/applet-device-gsm.c:568
#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
@@ -121,23 +120,23 @@ msgstr ""
#: ../src/applet-device-gsm.c:304
msgid "You are now connected to the GSM network."
-msgstr ""
+msgstr "તમ� હવ� GSM ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
#: ../src/applet-device-gsm.c:481
msgid "PIN code required"
-msgstr ""
+msgstr "PIN ��ડન� �ર�રિયાત ��"
#: ../src/applet-device-gsm.c:483
msgid "PUK code required"
-msgstr ""
+msgstr "PUK ��ડન� �ર�રિયાત ��"
#: ../src/applet-device-gsm.c:492
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� PIN ��ડન� �ર�ર ��"
#: ../src/applet-device-gsm.c:494
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
+msgstr "મ�બા�લ બ�ર�ડબ�ન�ડ �પ�રણ મા�� PUK ��ડન� �ર�ર ��"
#: ../src/applet-device-wired.c:63
msgid "Auto Ethernet"
@@ -164,11 +163,11 @@ msgstr "વાયર વાળ� ન��વર���"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
#: ../src/applet-device-wired.c:227
msgid "disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાય�લ નથ�"
#: ../src/applet-device-wired.c:266
msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr ""
+msgstr "તમ� હવ� વાયર થય�લ ન��વર�� સાથ� ��ડાય�લ ��."
#: ../src/applet-device-wired.c:292
#, fuzzy, c-format
@@ -177,74 +176,70 @@ msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ વર�તમાનમા� સ��રિય ��..."
#: ../src/applet-device-wired.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
-msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ વર�તમાનમા� સ��રિય ��..."
+msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
#: ../src/applet-device-wired.c:298
#, c-format
msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "વાયર થય�લ ન��વર�� ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
#: ../src/applet-device-wired.c:301
#, c-format
msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' મા�� વાયર થય�લ ન��વર�� સરનામ�� સ��ન �ર� રહ�ય� ��..."
#: ../src/applet-device-wired.c:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Wired network connection '%s' active"
-msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ વર�તમાનમા� સ��રિય ��..."
+msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
#: ../src/applet-device-wired.c:558
msgid "DSL authentication"
-msgstr ""
+msgstr "DSL સત�તાધિ�રણ"
#: ../src/applet-device-wifi.c:91
-#, fuzzy
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર��મા� ��ડાવ� (_C)..."
#: ../src/applet-device-wifi.c:122
-#, fuzzy
msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "નવા� વાયરલ�સ ન��વર��ન� બનાવ� (_N)..."
#: ../src/applet-device-wifi.c:693
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� (%s)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:695
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� (%s)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:697
-#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr[0] "વાયરલ�સ ન��વર��"
msgstr[1] "વાયરલ�સ ન��વર���"
#: ../src/applet-device-wifi.c:714
msgid "wireless is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "વાયરલ�સ નિષ���રિય થય�લ ��"
#: ../src/applet-device-wifi.c:977
-#, fuzzy
msgid "Wireless Networks Available"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� �પલ�બધ ��"
#: ../src/applet-device-wifi.c:978
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "વાયરલ�સન� ન��વર��ન� ��ડવા મા�� � ����ન પર ��લિ� �ર�"
#: ../src/applet-device-wifi.c:981 ../src/applet.c:438
msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "ફર�થા � સ�દ�શન� બતાવ� નહિ�"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1182
#, fuzzy, c-format
@@ -254,7 +249,7 @@ msgstr "ત�યા� ��� વાયરલ�સ ન��વર��
#: ../src/applet-device-wifi.c:1183 ../src/applet-device-wifi.c:1214
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(��� નહિ�)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1224
#, fuzzy, c-format
@@ -263,10 +258,10 @@ msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ત�યા� ��� વાયરલ�સ ન��વર�� નથ�..."
#: ../src/applet-device-wifi.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
-msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ વર�તમાનમા� સ��રિય ��..."
+msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ર�પર��ા��િત �ર� રહ�યા ��..."
#: ../src/applet-device-wifi.c:1230
#, fuzzy, c-format
@@ -281,20 +276,20 @@ msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "ત�યા� ��� વાયરલ�સ ન��વર�� નથ�..."
#: ../src/applet-device-wifi.c:1253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
-msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ વર�તમાનમા� સ��રિય ��..."
+msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��: %s (%d%%)"
#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "A wired network connection is currently active..."
msgid "Wireless network connection '%s' active"
-msgstr "વાયરવાળ�� ન��વર�� ��ડાણ વર�તમાનમા� સ��રિય ��..."
+msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
#: ../src/applet-dialogs.c:53
msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr ""
+msgstr "àª?à«?ડાણ àª?ાણàª?ારà«?નà«? દà«?àª?ાડવામાàª? àªà«?લ:"
#: ../src/applet-dialogs.c:84
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:277
@@ -305,7 +300,7 @@ msgstr "LEAP"
#: ../src/applet-dialogs.c:86
msgid "Dynamic WEP"
-msgstr ""
+msgstr "ડાયન�મિ� WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
#: ../src/applet-dialogs.c:191
@@ -320,16 +315,16 @@ msgstr "WEP"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
#: ../src/wireless-dialog.c:768
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "��� નહિ�"
#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:322
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "����ાત"
#: ../src/applet-dialogs.c:258
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "�થરન�� (%s)"
#: ../src/applet-dialogs.c:260
#, c-format
@@ -348,15 +343,15 @@ msgstr "CDMA (%s)"
#: ../src/applet-dialogs.c:269
msgid "Interface:"
-msgstr ""
+msgstr "�ન��રફ�સ:"
#: ../src/applet-dialogs.c:285
msgid "Hardware Address:"
-msgstr ""
+msgstr "હાર�ડવ�ર સરનામ��:"
#: ../src/applet-dialogs.c:295
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "ડ�રા�વર:"
#: ../src/applet-dialogs.c:314
#, c-format
@@ -365,12 +360,12 @@ msgstr "%u Mb/s"
#: ../src/applet-dialogs.c:319
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "�ડપ:"
#: ../src/applet-dialogs.c:329
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
msgid "Security:"
-msgstr ""
+msgstr "સ�ર��ષા:"
#: ../src/applet-dialogs.c:349
msgid "IP Address:"
@@ -378,7 +373,7 @@ msgstr "IP સરનામ��:"
#: ../src/applet-dialogs.c:365
msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+msgstr "બ�ર�ડ�ાસ�� સરનામ��:"
#: ../src/applet-dialogs.c:376
msgid "Subnet Mask:"
@@ -386,20 +381,20 @@ msgstr "સબન�� માસ��:"
#: ../src/applet-dialogs.c:388
msgid "Default Route:"
-msgstr ""
+msgstr "મà«?ળàªà«?ત મારà«?àª?:"
#: ../src/applet-dialogs.c:403
msgid "Primary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "પ�રાથમિ� DNS:"
#: ../src/applet-dialogs.c:414
msgid "Secondary DNS:"
-msgstr ""
+msgstr "��ણ DNS:"
#. Shouldn't really happen but ...
#: ../src/applet-dialogs.c:477
msgid "No valid active connections found!"
-msgstr ""
+msgstr "ય���ય સ��રિય ��ડાણ શ�ધાય� નથ�!"
#: ../src/applet-dialogs.c:603
msgid ""
@@ -414,10 +409,9 @@ msgid "Notification area applet for managing your network devices and connection
msgstr ""
#: ../src/applet-dialogs.c:607
-#, fuzzy
#| msgid "NetworkManager is not running..."
msgid "NetworkManager Website"
-msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� �ાલત�� નથ�..."
+msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� વ�બસા��"
#: ../src/applet-dialogs.c:610
msgid "translator-credits"
@@ -491,6 +485,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ."
#: ../src/applet.c:554
#, c-format
@@ -506,6 +502,8 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ડાણ '%s' ��ડાય�લ નથ� �ારણ �� VPN સ�વા ����લ ��."
#: ../src/applet.c:563
#, c-format
@@ -513,16 +511,17 @@ msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' disconnected."
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ડાણ '%s' ��ડાય�લ નથ�."
#: ../src/applet.c:641
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN પ�રવ�શ સ�દ�શ"
#: ../src/applet.c:653 ../src/applet.c:661 ../src/applet.c:705
-#, fuzzy
#| msgid "Network Connections"
msgid "VPN Connection Failed"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "VPN ��ડાણ નિષ�ફળ"
#: ../src/applet.c:712
#, c-format
@@ -532,6 +531,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ડાણ '%s' નિષ�ફળ �ારણ �� VPN સ�વા શર� �રત� વ�ત� નિષ�ફળ.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/applet.c:715
#, c-format
@@ -541,6 +544,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"VPN ��ડાણ '%s' � શર� �રત� વ�ત� નિષ�ફળ.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../src/applet.c:1006
msgid "device not ready"
@@ -548,21 +555,20 @@ msgstr "�પ�રણ ત�યાર નથ�"
#: ../src/applet.c:1022
msgid "device not managed"
-msgstr ""
+msgstr "�પ�રણ સ��ાલિત નથ�"
#: ../src/applet.c:1066
msgid "No network devices available"
-msgstr ""
+msgstr "ન��વર�� �પ�રણ� �પલ�બધ નથ�"
#: ../src/applet.c:1154
-#, fuzzy
#| msgid "Network Connections"
msgid "_VPN Connections"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "VPN ��ડાણ� (_V)"
#: ../src/applet.c:1204
msgid "_Configure VPN..."
-msgstr ""
+msgstr "VPN ન� ર�પર��ા��િત �ર� (_C)..."
#: ../src/applet.c:1208
msgid "_Disconnect VPN..."
@@ -574,96 +580,91 @@ msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� �ાલત��
#: ../src/applet.c:1266 ../src/applet.c:1959
msgid "Networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ન��વર����� નિષ���રિય થય�લ ��"
#. 'Enable Networking' item
#: ../src/applet.c:1450
-#, fuzzy
msgid "Enable _Networking"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "ન��વર�����ન� સ��રિય �ર� (_N)"
#. 'Enable Wireless' item
#: ../src/applet.c:1459
msgid "Enable _Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "વાયરલ�સ ન� સ��રિય �ર� (_W)"
#. 'Connection Information' item
#: ../src/applet.c:1470
msgid "Connection _Information"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાણ �ાણ�ાર� (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
#: ../src/applet.c:1480
-#, fuzzy
#| msgid "Network Connections"
msgid "Edit Connections..."
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "��ડાણ�મા� ફ�રફાર �ર�..."
#. Help item
#: ../src/applet.c:1494
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "મદદ (_H)"
#. About item
#: ../src/applet.c:1503
-#, fuzzy
#| msgid "_About..."
msgid "_About"
-msgstr "વિશ� (_A)..."
+msgstr "વિશ� (_A)"
#: ../src/applet.c:1676
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../src/applet.c:1677
-#, fuzzy
#| msgid "No network connection is currently active..."
msgid "The network connection has been disconnected."
-msgstr "��� ન��વર�� ��ડાણ� વર�તમાનમા� સ��રિય નથ�..."
+msgstr "ન��વર�� ��ડાણ ન� બિન��ડાણ �ર� દ�વામા� �વ�ય� ��."
#: ../src/applet.c:1825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Network Connections"
msgid "Preparing network connection '%s'..."
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' ન� ત�યાર �ર� રહ�યા ��..."
#: ../src/applet.c:1828
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
#: ../src/applet.c:1834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Network Connections"
msgid "Network connection '%s' active"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "ન��વર�� ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
#: ../src/applet.c:1915
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "VPN ��ડાણ '%s' ન� શર� �ર� રહ�યા ��..."
#: ../src/applet.c:1918
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "VPN ��ડાણ '%s' મા�� વપરાશ�ર�તા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��..."
#: ../src/applet.c:1921
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' મા�� VPN સરનામા�ન�� સ��ન �ર� રહ�યા ��..."
#: ../src/applet.c:1924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "No network connection is currently active..."
msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr "��� ન��વર�� ��ડાણ� વર�તમાનમા� સ��રિય નથ�..."
+msgstr "VPN ��ડાણ '%s' સ��રિય ��"
#: ../src/applet.c:1963
-#, fuzzy
#| msgid "Network Connections"
msgid "No network connection"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "ન��વર�� ��ડાણ નથ�"
#: ../src/applet.c:2298
#, fuzzy
@@ -676,10 +677,9 @@ msgid ""
msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� �પ�લ�� �મ�� �ર�ર� સ�ર�ત� શ�ધ� શ�� નહિ� (glade ફા�લ મળ� નથ�)."
#: ../src/applet.c:2485
-#, fuzzy
#| msgid "NetworkManager is not running..."
msgid "NetworkManager Applet"
-msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� �ાલત�� નથ�..."
+msgstr "ન��વર�� વ�યવસ�થાપ� �પલ��"
#: ../src/applet.c:2491 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
@@ -705,10 +705,9 @@ msgstr ""
"4"
#: ../src/applet.glade.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">વાયરલ�સ ન��વર���:</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ન��વર�� ��ડાણ�ન� સ��રિય �ર�</span>"
#: ../src/applet.glade.h:7
msgid "Anonymous Identity:"
@@ -716,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: ../src/applet.glade.h:8
msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "સત�તાધિ�રણ:"
#: ../src/applet.glade.h:9
msgid ""
@@ -724,32 +723,34 @@ msgid ""
"Version 0\n"
"Version 1"
msgstr ""
+"�પમ�ળ�\n"
+"�વ�ત�તિ 0\n"
+"�વ�ત�તિ 1"
#: ../src/applet.glade.h:12
msgid "CA Certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "CA પ�રમાણપત�ર:"
#: ../src/applet.glade.h:13
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાવ� (_o)"
#: ../src/applet.glade.h:14
msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાણ �ાણ�ાર�"
#: ../src/applet.glade.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Network Connections"
msgid "Connection:"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "��ડાણ:"
#: ../src/applet.glade.h:16
msgid "Don't warn me again"
-msgstr ""
+msgstr "ફર�થ� મન� ��તવ� નહિ�"
#: ../src/applet.glade.h:17
msgid "Identity:"
-msgstr ""
+msgstr "�ળ�ાણપત�ર:"
#: ../src/applet.glade.h:18
msgid "Inner Authentication:"
@@ -757,67 +758,67 @@ msgstr ""
#: ../src/applet.glade.h:19
msgid "Key:"
-msgstr ""
+msgstr "��:"
#: ../src/applet.glade.h:20
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ના"
#: ../src/applet.glade.h:21
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
msgstr ""
+"સિસ��મન� ��લ�\n"
+"વહ���ાય�લ ��"
#: ../src/applet.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "બ��� વાયરલ�સ ન��વર��..."
#: ../src/applet.glade.h:24
msgid "PEAP Version:"
-msgstr ""
+msgstr "PEAP �વ�ત�તિ:"
#: ../src/applet.glade.h:26
msgid "Private Key Password:"
-msgstr ""
+msgstr "�ાન�� �� પાસવર�ડ:"
#: ../src/applet.glade.h:27
msgid "Private Key:"
-msgstr ""
+msgstr "�ાન�� ��:"
#: ../src/applet.glade.h:28
msgid "Select A File"
-msgstr ""
+msgstr "ફા�લન� પસ�દ �ર�"
#: ../src/applet.glade.h:29
msgid "Show key"
-msgstr ""
+msgstr "��ન� બતાવ�"
#: ../src/applet.glade.h:30 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
msgid "Show password"
-msgstr ""
+msgstr "પાસવર�ડન� બતાવ�"
#: ../src/applet.glade.h:31 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "પ�ર�ાર:"
#: ../src/applet.glade.h:32
msgid "User Certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશ�ર�તા પ�રમાણપત�ર:"
#: ../src/applet.glade.h:33
msgid "User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ:"
#: ../src/applet.glade.h:34
msgid "WEP Index:"
-msgstr ""
+msgstr "WEP �ન���રમણિ�ા:"
#: ../src/applet.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "વાયરલ�સ �ડપ��ર (_a):"
#: ../src/applet.glade.h:36
msgid "Yes"
@@ -825,16 +826,15 @@ msgstr "હા"
#: ../src/applet.glade.h:37
msgid "_Network Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ન��વર�� નામ (_N):"
#: ../src/applet.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Wireless Security:"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "વાયરલ�સ સ�ર��ષા (_W):"
#: ../src/applet.glade.h:39
msgid "alert text"
-msgstr ""
+msgstr "લ�ાણન� સાવધ �ર�"
#: ../src/connection-editor/ce-mobile-wizard.glade.h:2
msgid ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:70
msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "�પ��પ"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:201
msgid ""
@@ -874,16 +874,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
msgid "Service:"
-msgstr ""
+msgstr "સ�વા:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "વપરાશ�ર�તા નામ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
msgid "<b>Addresses</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>સરનામા��</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
msgid ""
@@ -896,17 +896,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
msgid "DHCP Client ID:"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ��લા�ન�� ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
msgid "DNS Servers:"
-msgstr ""
+msgstr "DNS સર�વર�:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
msgid ""
"If enabled, this connection will never be used as the default network "
"connection."
-msgstr ""
+msgstr "àª?à«? સàª?à«?રિય થયà«?લ હà«?ય તà«?, àª? àª?à«?ડાણ àª? મà«?ળàªà«?ત નà«?àª?વરà«?àª? àª?à«?ડાણ તરà«?àª?à«? àª?દà«? વપરાશà«? નહિàª?."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
msgid "Ignore automatically obtained routes"
@@ -914,17 +914,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "પદ�દતિ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "_About..."
msgid "Routes..."
-msgstr "વિશ� (_A)..."
+msgstr "માર���..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
msgid "Search Domains:"
-msgstr ""
+msgstr "ડ�મ��ન�ન� શ�ધ�:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
msgid "Use this connection only for resources on its network"
@@ -936,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:2
msgid "<b>Basic</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ધાર</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
msgid "APN:"
@@ -950,15 +949,19 @@ msgid ""
"Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
"Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
msgstr ""
+"��� પણ\n"
+"3G (UMTS/HSPA)\n"
+"2G (GPRS/EDGE)\n"
+"3G (UMTS/HSPA) ન� પસ�દ �ર�\n"
+"2G (GPRS/EDGE) ન� પસ�દ �ર�"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
msgid "Band:"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Network:"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "ન��વર��:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
msgid "Number:"
@@ -1229,10 +1232,9 @@ msgid "Create a GSM connection"
msgstr "GSM ��ડાણન� બનાવ�"
#: ../src/connection-editor/mobile-wizard.c:151
-#, fuzzy
#| msgid "Network Connections"
msgid "Create a CDMA connection"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "CDMA ��ડાણન� બનાવ�"
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:152
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:159
@@ -1385,9 +1387,8 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1808
-#, fuzzy
msgid "Wireless"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "વાયરલ�સ"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:255
#: ../src/wireless-dialog.c:789
@@ -1396,10 +1397,9 @@ msgstr "WEP 40/128-bit ��"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:264
#: ../src/wireless-dialog.c:798
-#, fuzzy
#| msgid "Passphrase:"
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "પાસફ�ર��:"
+msgstr "WEP 128-બ�� પાસફ�ર��"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:290
#: ../src/wireless-dialog.c:828
@@ -1426,9 +1426,8 @@ msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:376
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "વાયરલ�સ સ�ર��ષા"
#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:52
msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
@@ -1529,8 +1528,8 @@ msgstr "હવ�"
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d મિનિ� પહ�લા"
+msgstr[1] "%d મિનિ�� પહ�લા"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:232
#, c-format
@@ -1567,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:325
msgid "Could not delete connection"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાણન� �ાઢ� શ�ાય� નહિ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:326
msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
@@ -1576,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:362
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:373
msgid "Could not move connection"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાણન� �સ�ડ� શ�ાય� નહિ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:506
@@ -1593,7 +1592,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:696
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
msgid "Could not update connection"
-msgstr ""
+msgstr "��ડાણન� સ�ધાર� શ�ાય� નહિ�"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
@@ -1631,10 +1630,10 @@ msgstr "CDMA ��ડાણ %d"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:922
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Network Connections"
msgid "VPN connection %d"
-msgstr "ન��વર�� ��ડાણ�"
+msgstr "VPN ��ડાણ %d"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:936
#, c-format
@@ -1796,41 +1795,35 @@ msgstr ""
"પાસફ�ર�� �થવા WEP �� � વાયરલ�સ ન��વર�� '%s' ન� �લાવવા મા�� �ર�ર� ��."
#: ../src/wireless-dialog.c:989
-#, fuzzy
#| msgid "Wireless Network Key Required"
msgid "Wireless Network Authentication Required"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� �� �ર�ર� ��"
+msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� સત�તાધિ�રણ �ર�ર� ��"
#: ../src/wireless-dialog.c:991
-#, fuzzy
#| msgid "There are no wireless networks..."
msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ત�યા� ��� વાયરલ�સ ન��વર�� નથ�..."
+msgstr "વાયરલ�સ ન��વર�� દ�દારા સત�તાધિ�રણન� �ર�ર ��"
#: ../src/wireless-dialog.c:996
-#, fuzzy
msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "નવા વાયરલ�સ ન��વર�� ન� બનાવ�"
#: ../src/wireless-dialog.c:998
-#, fuzzy
msgid "New wireless network"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "નવ�� વાયરલ�સ ન��વર��"
#: ../src/wireless-dialog.c:999
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr ""
#: ../src/wireless-dialog.c:1001
-#, fuzzy
#| msgid "Modify Wireless Networks"
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર��� સ�ધાર�"
+msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર�� ન� ��ડ�"
#: ../src/wireless-dialog.c:1003
-#, fuzzy
msgid "Hidden wireless network"
-msgstr "વાયરલ�સ ન��વર���"
+msgstr "��પાય�લ વાયરલ�સ ન��વર��"
#: ../src/wireless-dialog.c:1004
msgid ""
@@ -1859,11 +1852,11 @@ msgstr "CA પ�રમાણપત�રન� પસ�દ �ર�"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:440
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
-msgstr ""
+msgstr "DER, PEM, �થવા PKCS#12 �ાન�� ��� (*.der, *.pem, *.p12)"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:443
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr ""
+msgstr "DER �થવા PEM પ�રમાણપત�ર� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
msgid "MD5"
@@ -1877,11 +1870,11 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "તમાર� વ�ય��તિ�ત પ�રમાણપત�રન� પસ�દ �ર�..."
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
msgid "Choose your private key..."
-msgstr ""
+msgstr "તમાર� �ાન�� ��ન� પસ�દ �ર�..."
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:305
msgid "TLS"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]