[evolution/gnome-2-26] Updated Oriya Translation.
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution/gnome-2-26] Updated Oriya Translation.
- Date: Tue, 9 Jun 2009 03:35:17 -0400 (EDT)
commit 031d7c02655874c1990bfd91298b31422d10cfa6
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue Jun 9 13:03:20 2009 +0530
Updated Oriya Translation.
---
po/or.po | 636 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 520 deletions(-)
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index d78c2ea..335b2be 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-04 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-05 19:07+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-09 13:00+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,6 +37,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -15985,22 +15986,22 @@ msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?
msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
"toggle button."
msgstr ""
-"à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?ରମà?ଠà¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬? à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି ଦà?ାà¬?ରି ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ବà¬? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? ସମସà?ତ ପà?ରà?ବରà? "
-"à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?à? ପà?ନରà?à¬?ାଳନ ପରà? ସà¬?à?ରିà? à¬?ଦଳବଦଳ à¬?ରନà?ତà? ବà¬?ନ."
+"Evolution ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?à?ବଳ Evolution à¬?ାଲà?ନଥିବା ସମà?ରà? à¬?ରମà?ଠହà?à¬?ଥାà¬?। ଦà?ାà¬?ରି "
+"ସà?ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? ଯà? à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବା ପà?ରà?ବରà? ସମସà?ତ à¬?ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରି ବନà?ଦ "
+"à¬?ରିà¬?ନà?ତି। ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ାହାନà?ତି ତà?ବà? Evolution ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପରà? ପà?ନà¬?à¬?ାଳନ "
+"ହà?ବ, ଦà?ାà¬?ରି à¬?ଦଳବଦଳ ବà¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "à¬?ପରà?ଯà?ଯାପà?ତ à¬?ନà?ମତି"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "à¬?ବà?ଧ Evolution ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲ"
@@ -16009,12 +16010,10 @@ msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଦà?ାà¬?ରି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ଫà?ଲଡରà¬?ି ଲିà¬?ନ ଯà?à¬?à?à? ନà?ହà?à¬?।"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -16028,7 +16027,6 @@ msgstr ""
"Evolution ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ନà¬?à¬?ାଳନ ହà?ବ, ଦà?ାà¬?ରି à¬?ଦଳବଦଳ ବà¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgstr "Evolution ତଥà?à? à¬?ବà¬? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ବà¬? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -16051,18 +16049,15 @@ msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
msgstr ""
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
-#, fuzzy
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "ସà?ବà?à¬?à¬?ାଳିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ପାà¬?à¬? ଠିà¬?ଣା ପà?ସà?ତà¬? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
-#, fuzzy
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "ତà?ରନà?ତ ସନà?ଦà?ଶ ପà?ରବାହ ଯà?à¬?ାଯà?à¬?"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
-#, fuzzy
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin ସାଥି ତାଲିà¬?ାରà? ଯà?à¬?ାଯà?à¬? ସà?à¬?ନା à¬?ବà¬? ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -16617,7 +16612,7 @@ msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "ତଥାପି à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ମà?ର ବà?à?à¬?à?ତିà¬?ତ ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?ିବାର à¬?ନà?ମତି ନାହିà¬?।"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "%s ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ପà?ରତିନିଧି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନିଯà?à¬?à?ତ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
@@ -17642,27 +17637,22 @@ msgid "Con_tacts"
msgstr "ସମà?ପରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_t)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr "ଫà?ଲଡ଼ର/ବିà¬?ଳà?ପ/ନିà?ମà¬?à?ଡ଼ିà¬?à?/ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà? (_f)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Read items marked _private"
msgstr "ବà?à?à¬?à?ତିà¬?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ିହà?ନିତ ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଢନà?ତà? (_p)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Reminder Notes"
msgstr "ସà?ମାରà¬? à¬?ିପପà?ଣà?à¬?à?ଡିà¬?"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr "ମà?ର à¬?à?ତାବନà?à¬?à? à¬?ିଣନà?ତà? (_a)"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "ମà?ର ବିà¬?à?à¬?ପà?ତିà¬?à? à¬?ିଣନà?ତà? (_n)"
@@ -17672,7 +17662,6 @@ msgstr "ଲà?à¬?ନà?ତà? (_W)"
#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
#| msgid "Permission denied"
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "ପଢ଼ନà?ତà? (_R)"
@@ -17683,13 +17672,11 @@ msgid "Proxy"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>ହିସାବ �ାତା ନାମ</b>"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Proxy Login"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?ନ"
@@ -17697,7 +17684,7 @@ msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà? %s ପାà¬?à¬? (à¬?ାଳà¬? %s)"
@@ -17705,24 +17692,20 @@ msgstr "%sପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà? %s ପ
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
-#, fuzzy
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?ନ (_P)..."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
-#, fuzzy
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "à¬?ାତା à¬?ନଲାà¬?ନ ଥିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ସି à¬?à?ଯାବ à¬?ପଲବà?ଧ ହà?ବ।"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
-#, fuzzy
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "à¬?ାତା ସà¬?à?ରିà? ଥିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ସି à¬?à?ଯାବ à¬?ପଲବà?ଧ ହà?ବ।"
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-#, fuzzy
msgid "Advanced send options"
msgstr "à¬?ନà?ନତ ପà?ରà?ରଣ ବିà¬?ଳà?ପମାନ"
@@ -17732,12 +17715,10 @@ msgid "Users"
msgstr "�ାଳ�"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-#, fuzzy
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "à¬?ାଳà¬?ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ରବà?ଶ à¬?ରାନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?ନà?ମତି ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
-#, fuzzy
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "ନà?ତନ ସହà¬à¬¾à¬? ଫà?ଲଡର (_S)..."
@@ -17746,32 +17727,27 @@ msgid "Sharing"
msgstr "ସହà¬à¬¾à¬?"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
-#, fuzzy
#| msgid "Justification"
msgid "Custom Notification"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
-#, fuzzy
#| msgid "_Add "
msgid "Add "
msgstr "ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?..."
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
-#, fuzzy
#| msgid "Modified"
msgid "Modify"
msgstr "ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
-#, fuzzy
#| msgid "_Messages"
msgid "Message Status"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ସà?ଥିତି"
#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
-#, fuzzy
#| msgid "By Su_bject"
msgid "Subject:"
msgstr "ବିଷà?:"
@@ -17781,105 +17757,87 @@ msgid "From:"
msgstr "ଠାରà?:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
-#, fuzzy
#| msgid "Completion date"
msgid "Creation date:"
msgstr "ନିରà?ମାଣ ତାରିà¬?:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
-#, fuzzy
#| msgid "Description:"
msgid "Recipient: "
msgstr "à¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
-#, fuzzy
#| msgid "_Delivered"
msgid "Delivered: "
msgstr "ପଠା�ଲା:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
-#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Opened: "
msgstr "à¬?à?ଲାà¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
-#, fuzzy
#| msgid "Accepted"
msgid "Accepted: "
msgstr "ସà?ବà?à¬?à?ତ:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
-#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgid "Deleted: "
msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା��ି:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
-#, fuzzy
#| msgid "Declined"
msgid "Declined: "
msgstr "à¬?ସà?ବà?à¬?à?ତ: "
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
-#, fuzzy
#| msgid "Completed "
msgid "Completed: "
msgstr "ସମାପà?ତ: "
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
-#, fuzzy
#| msgid "_Delivered"
msgid "Undelivered: "
msgstr "ପଠା�ଲା:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-#, fuzzy
msgid "Track Message Status..."
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ à¬?ବସà?ଥିତି à¬?à?ରାà¬? à¬?ରନà?ତà?..."
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "A à¬?à? ବà?ଯବସà?ଥା à¬?ାଲà?ଣà?ଡର."
+msgstr "ହà?ଲା à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ବà?ଯବସà?ଥା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?ରà¬?ନା à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Hula ହିସାବ à¬?ାତା ସà?à¬?à¬?ପ"
+msgstr "Hula ହିସାବ �ାତା ସ�ର�ନା"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
-#, fuzzy
#| msgid "Custom _message"
msgid "Custom Headers"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
-#, fuzzy
#| msgid "Header"
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Att_endees</b>"
msgid "<b>Custom Headers</b>"
msgstr "<b>ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?ରନà?ତà?</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Att_endees</b>"
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
msgstr "<b>IMAP ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "ମà?ଳିà¬? à¬?ବà¬? ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡିà¬? (ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ) (_M)"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Full Header"
msgid "Fetch A_ll Headers"
msgstr "ସମସà?ତ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଣନà?ତà? (_l)"
@@ -17893,7 +17851,6 @@ msgid ""
msgstr "à¬?à? à¬?à¬?à?à¬? à¬?à? ବିଷଯରà? à¬?ହା ସମସà?ତ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡିà¬?."
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -17902,7 +17859,6 @@ msgstr ""
"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ଯà?ତà? à¬?ଧିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?à¬?ି à¬?ହରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସà?ତà? à¬?ଧିà¬? ସମà? ଲାà¬?ିବ।"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -17911,39 +17867,32 @@ msgstr ""
"ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା à¬?ପରà? à¬?ଧାରିତ à¬?ାଣà¬? ନଥିଲà? à¬?ହାà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "A ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬? IMAP à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?."
+msgstr "IMAP à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ବିଶà?ଷà¬?à?ଣ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP ଲà¬?à?ଷଣà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-#, fuzzy
msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ର à¬?à? à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà? (_I)"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-#, fuzzy
msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ର à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà? (_I)"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-#, fuzzy
msgid "Import ICS"
-msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ର"
+msgstr "ICS à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-#, fuzzy
msgid "Select Task List"
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¬?ାସà?à¬? ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "à¬?ାସà?à¬? ତାଲିà¬?ା ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-#, fuzzy
msgid "Select Calendar"
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
#: ../shell/e-shell-importer.c:696
@@ -17952,30 +17901,27 @@ msgstr "à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_I)"
#. the path to the shared library
#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Month Calendar"
msgid "Import to Calendar"
-msgstr "ମାସ à¬?ନà?ଯାà?à? à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "à¬?à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର."
+msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? ICS ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-#, fuzzy
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "ହାରà?ଡà±à?ର à¬?ାଣିବା ସà?ତରà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
-#, fuzzy
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr "à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬? à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି ଦà?ାà¬?ରି ସà¬?à?ରିà? à¬?ବà¬? à¬?ହା ପà?ରà?à¬?à?ରାମ à¬?ିମà?ବା ସମà?ପରà?à¬? ତନà?ତà?ର."
+msgstr ""
+"\"hald\" ସରà?à¬à¬¿à¬¸à¬?ି à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ିନà?ତà? ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ାଲà?ନାହିà¬?। ଦà?ାà¬?ରି à¬?ହି ସରà?à¬à¬¿à¬¸à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?ହି ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à? ପà?ଣି à¬?ଲାନà?ତà?, "
+"à¬?ିମà?ବା à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ତନà?ତà?ର ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
-#, fuzzy
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "iPod ସନà?ଧାନ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
@@ -17997,158 +17943,139 @@ msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr "ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?à?ିତ à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ସହିତ "
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Synchronize to iPod"
msgstr "iPod ସହିତ ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "iPod ସମà¬?ାଳà?ନ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର '%s' ରà? ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର à¬?ହି ସାà¬?à?ଷାà¬?ତà¬?ାର ସହିତ ଦà?à±à¬¨à?ଦ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର '%s' ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର ମିଳିଲା"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
-#, fuzzy
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
-#, fuzzy
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରରà? ଯà?à¬?à?ଣସି ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରà¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
-#, fuzzy
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ାରà?ଯà?à? ସà?à¬?à?ରà? à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
-#, fuzzy
#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "à¬?à?ଣସି ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ହି ସà?ମାରà¬?ପତà?ରà¬?à? à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
-#, fuzzy
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "à¬?ହି ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରର à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à? ସନà?ଧାନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
-#, fuzzy
msgid "Unable to parse item"
msgstr "ବସà?ତà?à¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ବସà?ତà? ପଠାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ। %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "à¬?à?ରହଣà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "à¬?ସà?à±à?à¬?à?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "ବାତିଲ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଲà?ଣà?ଡର '%s'à¬?à? ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "à¬?à?à?à¬?à¬? ପà?ରତିନିଧି %s à¬?à? à¬?ାଢ଼ିଦà?à¬?à¬?ନà?ତି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
-#, fuzzy
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "ପà?ରତିନିଧିà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? ବାତିଲ ହà?à¬?ଥିବା ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ପଠାନà?ତà?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
-#, fuzzy
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "ପà?ରତିନିଧିà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? ବାତିଲ ହà?à¬?ଥିବା ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି ପଠାà¬? ପାରିଲା ନାହିà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
-#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "ଶà?ରà?ତାମାନà¬?à?à¬? ସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ପାରିଲା ନାହିà¬? à¬?ାରଣ ସà?ଥିତିà¬?ି à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "ଶà?ରà?ତାମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ. %s"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
-#, fuzzy
msgid "Attendee status updated"
msgstr "ଶà?ରà?ତାମାନà¬?à?à¬? ସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
-#, fuzzy
#| msgid "Meeting Information"
msgid "Meeting information sent"
msgstr "ସà¬à¬¾ ସà?à¬?ନା ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
-#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Task information sent"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? ସà?à¬?ନା ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
-#, fuzzy
#| msgid "Contact information"
msgid "Memo information sent"
msgstr "ସà?ମାରà¬? ପତà?ର ସà?à¬?ନା ପଠାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
-#, fuzzy
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "ସà¬à¬¾ ସà?à¬?ନା ପଠାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ, ସà¬à¬¾ à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
-#, fuzzy
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? ସà?à¬?ନା ପଠାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ, à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
-#, fuzzy
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ସà?à¬?ନା ପଠାà¬?ବାରà? à¬?ସମରà?ଥ, ସà?ମାରà¬?ପତà?ର à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
-#, fuzzy
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନ à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ବà?ଧ ନà?ହà¬?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
-#, fuzzy
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -18159,7 +18086,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
-#, fuzzy
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ଥିବା ବସà?ତà?à¬?ି ବà?ଧ ନà?ହà¬?"
@@ -18173,7 +18099,6 @@ msgid ""
msgstr "a à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬? ନାà¬? à¬?ିମà?ବା ମà?à¬?à?ତ"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
-#, fuzzy
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନ ହà?à¬?ଥିବା à¬?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?ି à¬?à¬?ାଧିà¬? ବସà?ତà? ଧାରଣ à¬?ରିà¬?à¬?ି"
@@ -18199,21 +18124,18 @@ msgstr ""
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
-#, fuzzy
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "à¬?ାରà?à?à?à? ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
-#, fuzzy
msgid "Conflict Search"
msgstr "ଦà?à±à¬¨à?ଦ ସନà?ଧାନ"
#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
-#, fuzzy
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¬?à? ପାà¬?à¬?"
+msgstr "ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର ଦà?à±à¬¨à?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସନà?ଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର ବାà¬?ନà?ତà?"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
@@ -18224,23 +18146,20 @@ msgstr "��ି"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
-#, fuzzy
msgid "Today %H:%M"
-msgstr "��ି H M"
+msgstr "��ି %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
-#, fuzzy
msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "��ି H M S"
+msgstr "��ି %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
-#, fuzzy
msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "��ି M S"
+msgstr "��ି %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
@@ -18250,134 +18169,116 @@ msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି H M"
+msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି H M S"
+msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି M"
+msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
-#, fuzzy
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି M S"
+msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%A"
-msgstr "A"
+msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
-#, fuzzy
msgid "%A %H:%M"
-msgstr "A H M"
+msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
-#, fuzzy
msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "A H M S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
-#, fuzzy
msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "A M"
+msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
-#, fuzzy
msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "A M S"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "A B e"
+msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "A B e H M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "A B e H M S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "A B e M"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "A B e M S"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "A B e Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "A B e Y H M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "A B e Y H M S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "A B e Y M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-#, fuzzy
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "A B e Y M S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
@@ -18585,23 +18486,22 @@ msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b></b> à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?à?:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b></b> à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?à?:"
+msgstr "<b>%s</b> à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ ସà?ମାରà¬? ପତà?ରରà? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?à¬?ାà¬?ରିଥାà¬?:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b></b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ମାଧà?ଯମରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସହà¬à¬¾à¬?à? ସà?ମାରà¬?ପତà?ରà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିà¬?ି:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସହà¬à¬¾à¬?à? ମà?ମà?à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିà¬?ି:"
#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-#, fuzzy
msgid "_Open Calendar"
msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
@@ -18622,12 +18522,10 @@ msgid "_Accept"
msgstr "_ସà?ବà?à¬?ାର à¬?ର"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#, fuzzy
msgid "_Decline all"
msgstr "ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? ହà?ରାସ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#, fuzzy
msgid "_Tentative all"
msgstr "ସମସà?ତ à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?à?ତ (_T)"
@@ -18635,24 +18533,20 @@ msgstr "ସମସà?ତ à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?à?ତ (_T)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#, fuzzy
msgid "_Tentative"
msgstr "à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?à?ତ (_T)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#, fuzzy
msgid "_Accept all"
msgstr "ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? à¬?à?ରହଣà¬?ରନà?ତà? (_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
-#, fuzzy
msgid "_Send Information"
msgstr "ସà?à¬?ନା ପଠାନà?ତà? (_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#, fuzzy
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା ସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
@@ -18662,13 +18556,11 @@ msgstr "à¬?ଦà?ଯତନ (_U)"
#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#, fuzzy
msgid "Start time:"
msgstr "à¬?ରମà?ଠସମà?:"
#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
-#, fuzzy
msgid "End time:"
msgstr "ସମାପà?ତି ସମà?:"
@@ -18679,51 +18571,42 @@ msgid "Comment:"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
-#, fuzzy
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "ପà?ରà?ରà¬?à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? à¬?ତà?ତର ପଠାନà?ତà? (_r)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
-#, fuzzy
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ାରà?à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? à¬?ଦà?à?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠାନà?ତà? (_u)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
-#, fuzzy
#| msgid "All Instances"
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "ସମସà?ତ ଦà?ରà?ଷà?à¬?ାନà?ତରà? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
-#, fuzzy
#| msgid "Show Side _Bar"
msgid "Show time as _free"
msgstr "ପାରà?ଶà?ବ ପà¬?ିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà? (_B)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
-#, fuzzy
msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ"
+msgstr "ମà?ର ସà?ମାରà¬?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_P)"
#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
-#, fuzzy
#| msgid "Sh_ow a reminder"
msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_o)"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_I)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-#, fuzzy
msgid "_Tasks :"
-msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ:"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ (_T):"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-#, fuzzy
msgid "Memos :"
-msgstr "Memos:"
+msgstr "à¬?à?à¬?ାପନ:"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
msgstr "ପାଠà?ଯ/à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à¬?ଶବିଶà?ଷà¬?à? ସନà?ଦà?ଶରà? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
@@ -18743,48 +18626,39 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "à¬?ହି ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରà¬?à? ପà?ରତିନିଧିତà?à± à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "à¬?ହି à¬?ତà?ତରà¬?ି ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପସà?ଥିତ ବà?à?à¬?à?ତିà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ନà?ହà¬?। ପà?ରà?ରà¬?à¬?à?à¬?à? à¬?ପସà?ଥିତ ବà?à?à¬?à?ତି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଯà?à¬? à¬?ରିବà? à¬?ି?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-#, fuzzy
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?à¬?à¬? (_L)"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Allows disabling of accounts."
msgstr "à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ନିଷà?à¬?à?ରିà?ତାà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Disable Account"
msgstr "à¬?ାତାà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Select sound file"
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "ଶବà?ଦ ଫାà¬?ଲà¬?à? ଦପଦପ à¬?ରନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ଲାନà?ତà?। "
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Blink icon in notification area."
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ଦପଦପ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "D-Bus ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "ନà?ତନ ମà?ଲ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? D-Bus ସନà?ଦà?ଶ ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରନà?ତà?।"
@@ -18796,63 +18670,51 @@ msgid ""
msgstr "true ଫାà¬?ଲ ନà?ତନ."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ନବà¬?à?ସ ପାà¬?à¬? ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ଲାନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ସହିତ ପପà¬?ପ ସନà?ଦà?ଶ।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ନà?ତନ ମà?ଲ à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "No filename provided."
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଫାà¬?ଲ ନାମ।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? à¬?ଲାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଫାà¬?ଲ ନାମ, ଯଦି ଦପଦପ à¬?ବସà?ଥାରà? ନାହିà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ଥବା ଦପଦପ à¬?ଲାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ à¬?ପରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Whether the icon should blink or not."
msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ଦପଦପ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ନବà¬?à?ସ ଫà?ଲଡରରà? ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?à¬?ାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
-#, fuzzy
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "D-Bus ସନà?ଦà?ଶ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରà?à¬?à¬?ି (_D)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
-#, fuzzy
#| msgid "New Mail Notification"
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolution ର ମà?ଲ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି"
@@ -18863,7 +18725,7 @@ msgstr "ମà?ଲ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଣଧରà?ମ"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
@@ -18878,7 +18740,7 @@ msgstr[1] ""
"à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?ନà?ତି %s ରà? ।"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "à¬?ପଣ %d à¬?ି ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?ନà?ତି।"
@@ -18890,24 +18752,20 @@ msgid "New email"
msgstr "ନà?ତନ ମà?ଲ"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
-#, fuzzy
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ଦରà?ଶାନà?ତà? (_n)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
-#, fuzzy
msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "B ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?à¬?à?à¬?"
+msgstr "ସà?à¬?ନା ପରିସରରà? ଦପଦପ à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ (_l)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
-#, fuzzy
msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr "ପପ-à¬?ପ ସହିତ à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ"
+msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ସହିତ ପପ-à¬?ପ ସନà?ଦà?ଶ (_m)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
-#, fuzzy
msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr "ବà¬?ାà¬? ନà?ତନ"
+msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ଲାନà?ତà? (_P)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
msgid "_Beep"
@@ -18918,7 +18776,6 @@ msgid "Play _sound file"
msgstr "ଶବà?ଦ ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ଲାନà?ତà? (_s)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
-#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ନାମà¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_f):"
@@ -18931,9 +18788,8 @@ msgid "Pl_ay"
msgstr "à¬?ଲାନà?ତà? (_a)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
-#, fuzzy
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "ସà?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? ନà?ତନ ପାà¬?à¬? à¬?ନବà¬?à?ସ"
+msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ନବà¬?à?ସ ପାà¬?à¬? ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ ସà?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_I)"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -18954,14 +18810,12 @@ msgid ""
msgstr "A ର ଠାରà? ର a ଡାà¬?."
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡି଼à¬? à¬?à?"
+msgstr "ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରରà? ପରିଣତ à¬?ରନà?ତà? (_v)"
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Mail to meeting"
-msgstr "ମà?ଲ à¬?à?"
+msgstr "ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର ପାà¬?à¬? ମà?ଲ"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:295
#, c-format
@@ -18984,43 +18838,35 @@ msgstr "A ର ଠାରà? ର a ଡାà¬?."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡି଼à¬? à¬?à? à¬?ାସà?à¬?"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?ରà? ପରିଣତ à¬?ରନà?ତà? (_v)"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Mail to task"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ମà?ଲ"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Convert the selected message to a new task"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ତାଲିà¬?ାରà? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact list _owner"
msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା ମାଲିà¬? (_o)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Get list _archive"
msgstr "ତାଲିà¬?ା à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?ନ ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_a)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Get list _usage information"
msgstr "ତାଲିà¬?ା ବà?à?ବହାର ପଦà?ଧତି ସà?à¬?ନା ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_u)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Mailing _List"
msgstr "ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା (_L)"
@@ -19030,22 +18876,18 @@ msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe.
msgstr "ପା�� ତାଲି�ା."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Post message to list"
msgstr "ତାଲିà¬?ାରà? ସନà?ଦà?ଶ ପà?ଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_P)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "à¬?ିଣନà?ତà? à¬?à? ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?ିଣନà?ତà? (_S)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "à¬?à? ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?ିଣନà?ତà? ନାହିà¬? (_U)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Action not available"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?"
@@ -19060,17 +18902,14 @@ msgid ""
msgstr "e ଡାà¬? à¬?à? URL à¬?ପଣ à¬?ିମà?ବା à¬?ବà¬? ପà?ରଥମ ନାà¬? ଠାରà? ତାଲିà¬?ା ପରà?."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Malformed header"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ ଶà?ରà?ଷà¬?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "No e-mail action"
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?-ମà?ଲ à¬?ାରà?ଯà?à? ନାହିà¬?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Posting not allowed"
msgstr "ପଠାà¬?ବା à¬?ନà?ମà?ଦିତ ନà?ହà¬?"
@@ -19082,7 +18921,6 @@ msgid ""
msgstr "à¬?à? à¬?ହା ତାଲିà¬?ା à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬? à¬?ହା à¬?à¬?à? a ପଢନà?ତà? ତାଲିà¬?ା ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା ପାà¬?à¬?."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?-ମà?ଲ ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?ବà? à¬?ି?"
@@ -19111,39 +18949,32 @@ msgid ""
msgstr "ନà?ହà?à¬? ଶà?ରà?ଷà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ହା."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Edit message"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Send message"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପଠାନà?ତà? (_S)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା ମାଲିà¬?"
+msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା ମାଲିà¬? (_O)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ର ତାଲିà¬?ା à¬?ହା à¬?à?"
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯà?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସିà¬?ି ସà?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାର ମାଲିà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Get List _Archive"
msgstr "ତାଲିà¬?ା à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?ନ ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ପà?ରାପà?ତ à¬?ର ତାଲିà¬?ା ବà?à?ବହାର ବିଧି ସà?à¬?ନା"
+msgstr "ବà?à?ବହାର ବିଧି ସà?à¬?ନା ତାଲିà¬?ା ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "ପà?ରାପà?ତ à¬?ର ର ତାଲିà¬?ା à¬?ହା à¬?à?"
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯà?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସିà¬?ି ସà?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଲà?à¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
#, fuzzy
@@ -19151,19 +18982,16 @@ msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "ପà?ରାପà?ତ à¬?ର ବିଷଯରà? ର ତାଲିà¬?ା à¬?ହା à¬?à?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ପà?ଷà?à¬? a à¬?à? ତାଲିà¬?ା à¬?ହା à¬?à?"
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯà?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସିà¬?ି ସà?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସନà?ଦà?ଶ ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "à¬?ିଣନà?ତà? à¬?à? ତାଲିà¬?ା à¬?ହା à¬?à?"
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯà?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସିà¬?ି ସà?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାà¬?à? ସà?ବà?à¬?ାରà¬?à?ତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "à¬?ସà?ବà?à¬?ାରà¬?à?ତି à¬?à? ତାଲିà¬?ା à¬?ହା à¬?à?"
+msgstr "à¬?ହି ସନà?ଦà?ଶà¬?ି ଯà?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସିà¬?ି ସà?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?ସà?ବà?à¬?ାରà¬?à?ତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post Message to List"
@@ -19174,7 +19002,6 @@ msgid "_Subscribe to List"
msgstr "ସମà?ହରà? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ସà?ବà?à¬?ାରà¬?à?ତି à¬?ରନà?ତà? (_U)"
@@ -19206,24 +19033,20 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ମାନà¬?à?à¬?à? ପଢିସାରିଲà? ବà?ଲି à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରନà?ତà? (_s)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫà?ଲଡର à¬?ନà?ତରà?à¬?ତ ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠିତ ବà?ଲି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥାà¬?"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin which implements mono plugins."
msgstr "ମନà? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mono Loader"
msgstr "ମନà? ଧାରଣ à¬?ରà?ତà?ତା"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "A ପାà¬?à¬? à¬?ିମà?ବା."
+msgstr "à¬?à?à¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ଥବା ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ ତାହାà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
@@ -19295,17 +19118,14 @@ msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML ଧାରା (_M)"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution ରà?à¬?ାà¬?ିତà?ରଣ"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "a ର ତଥà?ଯ."
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ à¬?ିତà?ରଣ ତଥà?à? à¬?à¬?ଣାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ଲà¬? ଫାà¬?ଲ ଲà?à¬?ିଥାà¬?।"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Outlook ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? PST ଫାà¬?ଲରà? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -19333,17 +19153,14 @@ msgid "_Journal entries"
msgstr "ପତà?ରିà¬?ା ପà?ରବିଷà?à¬?ି (_J)"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
-#, fuzzy
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Outlook ତଥà?à?à¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Allows calendars to be published to the web"
msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? à±à?ବରà? ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
@@ -19352,7 +19169,6 @@ msgid "Locations"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର ସà?à¬?ନା ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରନà?ତà? (_P)"
@@ -19361,17 +19177,14 @@ msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?ବସà?ଥାନà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">à¬?ବସà?ଥାନ</span>"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">à¬?ତà?ସà¬?à?ଡ଼ିà¬?</span>"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Daily\n"
"Weekly\n"
@@ -19382,27 +19195,22 @@ msgstr ""
"ହସà?ତà¬?à?ତ (à¬?ାରà?ଯà?à? ତାଲିà¬?ା ମାଧà?ଯମରà?)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "E_nable"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_n)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "P_ort:"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? (_o):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Publishing Location"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "ବାରମà?ବାରତା ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (_F):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
@@ -19465,37 +19273,31 @@ msgid "Hello Python"
msgstr "Hello Python"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "Python ପà?ଲà¬?à¬?ନ ଧାରଣà¬?ରà?ତà?ତା ପରà?à¬?à?ଷଣ"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "Python ପରà?à¬?à?ଷଣ ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Python EPlugin ଧାରଣà¬?ରà?ତà?ତା ପାà¬?à¬? ପରà?à¬?à?ଷଣ ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr "Python ବà?à?ବହାର à¬?ରି ଲିà¬?ିତ à¬?ନà?à?ାନà?à? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରà?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Python Loader"
msgstr "Python ଧାରଣà¬?ରà?ତà?ତା"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-#, fuzzy
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (ସà?ନିରà?ମିତ)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "SpamAssassin ମିଳà?ନାହିà¬?, ସà¬?à¬?à?ତ: %d"
@@ -19506,22 +19308,22 @@ msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "ପାà¬?ପ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "ବିà¬à¬¾à¬?ନ ପରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "SpamAssassin ନିମà?ନସà?ତର ପଦà?ଧତି à¬?ତà?ତର ଦà?à¬?ନାହିà¬?, ବନà?ଦ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "SpamAssassin ନିମà?ନସà?ତର ପଦà?ଧତି ବାଧାପà?ରାପà?ତ ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?, ସମାପà?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "SpamAssassin à¬?à? ପାà¬?ପ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି, ତà?ରà?à¬?ି ସà¬?à¬?à?ତ: %d"
@@ -19535,7 +19337,6 @@ msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "à¬?ହା SpamAssassin à¬?à? à¬?ଧିà¬? à¬à¬°à¬¸à¬¾à¬¯à?à¬?à?à? à¬?ରିଥାà¬?, à¬?ିନà?ତà? ମନà?ଥର"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
-#, fuzzy
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "ସà?ଦà?ର ପରà?à¬?à?ଷଣà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_n)"
@@ -19547,7 +19348,6 @@ msgid ""
msgstr "ଫିଲà?à¬?ରà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "SpamAssassin ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?"
@@ -19563,23 +19363,20 @@ msgstr "A ପାà¬?à¬? ସମସà?ତ à¬?ିମà?ବା à¬?à¬?ଶ ର a à¬?à¬
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-#, fuzzy
msgid "Save attachments"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments..."
msgstr "ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?..."
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Save all attachments"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? ସମସà?ତ"
+msgstr "ସମସà?ତ ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-#, fuzzy
msgid "Select save base name"
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ନାମ"
+msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ଧାର ନାମ ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
msgid "MIME Type"
@@ -19602,17 +19399,14 @@ msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-#, fuzzy
msgid "Description List"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା ତାଲିà¬?ା"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-#, fuzzy
msgid "Categories List"
msgstr "ବିà¬à¬¾à¬? ତାଲିà¬?ା"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-#, fuzzy
msgid "Comment List"
msgstr "ମନà?ତବà?ଯ ତାଲିà¬?ା"
@@ -19621,7 +19415,6 @@ msgid "Created"
msgstr "ସà?ଷà?à¬?ିହà?à¬?ଥିବା"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-#, fuzzy
msgid "Contact List"
msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା"
@@ -19634,7 +19427,6 @@ msgid "End"
msgstr "ସମାପà?ତ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-#, fuzzy
msgid "percent Done"
msgstr "ପà?ରତିଶତ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ"
@@ -19643,7 +19435,6 @@ msgid "URL"
msgstr "à?à?.à¬?ର.à¬?ଲ."
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-#, fuzzy
msgid "Attendees List"
msgstr "à¬?ପସà?ଥିତ ବà?à?à¬?à?ତିମାନà¬?à?à¬?ର ତାଲିà¬?ା"
@@ -19652,47 +19443,38 @@ msgid "Modified"
msgstr "ପରିବରà?ତà?ତିତ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-#, fuzzy
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "CSV ଶà?ଳà? ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ନତ ବିà¬?ଳà?ପମାନ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-#, fuzzy
msgid "Prepend a header"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ପà?ରà?ବରà? à¬?à¬?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-#, fuzzy
msgid "Value delimiter:"
msgstr "ମà?ଲà?ଯ ପରିସà?ମà¬?:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-#, fuzzy
msgid "Record delimiter:"
msgstr "ପରିସà?ମà¬?à¬?à? ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-#, fuzzy
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ହା ସହିତ ସମà?ପà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
-#, fuzzy
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "à¬?ମା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପà?ଥà¬? ହà?à¬?ଥିବା ମà?ଲà?à?ର ଶà?ଳà? (.csv)"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Save Selected"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
msgstr "à¬?à?ିତ à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ିମà?ବା à¬?ାରà?ଯà?à? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଡିସà?à¬?ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Save to Disk"
msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
@@ -19702,7 +19484,6 @@ msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
-#, fuzzy
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
@@ -19711,37 +19492,30 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF ଶà?ଳà? (.rdf)"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
-#, fuzzy
msgid "Select destination file"
msgstr "ଲà¬?à?ଷà?ଯ ସà?ଥଳ ଫାà¬?ଲ ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Select one source"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତà?ସ ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
msgstr "ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ିମà?ବା à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ତà?ସ ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show _only this Calendar"
msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ହି à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_o)"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Show _only this Memo List"
msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ହି ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_o)"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_o)"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Guides you through your initial account setup."
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?ାତା ବିନà?à?ାସ ମଧà?ଯ ଦà?à¬? ପଥପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିଥାà¬?।"
@@ -19750,7 +19524,6 @@ msgid "Setup Assistant"
msgstr "ବିନà?à?ାସ ସହାà?à¬?"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
-#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution ବିନà?à?ାସ ସହà¬?ାରà?"
@@ -19775,19 +19548,18 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ମଦାନି à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-#, fuzzy
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "à¬?ପଣ à¬?ମଦାନà? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ଥିବା ସà?à¬?ନାà¬?à? ଦà?ାà¬?ରି ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
#: ../shell/e-shell-importer.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s ଠାରà?:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
#: ../shell/e-shell-importer.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "ତଥà?ଯ à¬?ମଦାନà? à¬?ରà?à¬?à¬?ି।"
@@ -19797,28 +19569,23 @@ msgid "Please wait"
msgstr "ଦଯାà¬?ରି à¬?ପà?à¬?à?ଷାà¬?ର"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr "ଯଦି ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ବନà?ଧନ ବିଷà? à¬?ନà?ସାରà? ପଡ଼ିଥାà¬? ତà?ବà? ସà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Subject Threading"
msgstr "ବିଷà? ବନà?ଧନ"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Thread messages by subject"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିଷà? à¬?ନà?ସାରà? ବାନà?ଧନà?ତà?"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
-#, fuzzy
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିଷà? à¬?ନà?ସାରà? ବାନà?ଧିବାରà? ପà¬?à¬?à? ପଡ଼ିବା (_a)"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
@@ -19843,7 +19610,6 @@ msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "ଡà?ରାଫà?à¬? à¬?ଧାରିତ ନମà?ନା ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
msgstr "TNEF ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ସରଳ ପà?ଲà¬?à¬?ନ ଯାହାà¬?ି yTNEF à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିଥାà¬?।"
@@ -19852,7 +19618,6 @@ msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "TNEF ସà¬?ଲà¬?à?ନ ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬?ରଣ"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
msgstr "WebDAV ସମà?ପରà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
@@ -19870,27 +19635,22 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
-#, fuzzy
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "IfMatch à¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ଦିà¬?ନà?ତà? (Apache < 2.2.8ରà? à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?) (_A)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution ସà?ଲ"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Evolution ସà?ଲ Config à¬?ାରà¬?ାନା"
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test"
msgstr "Evolution ପରà?à¬?à?ଷଣ"
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution ପରà?à¬?à?ଷଣ à¬?ପାଦାନ"
@@ -19903,32 +19663,26 @@ msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "ସà?à±à?à¬?à¬?ାଳିତ ପà?ରà¬?à?ସି ବିନà?à?ାସ URL"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Configuration version"
msgstr "ବିନà?à?ାସ ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Default sidebar width"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ି à¬?ସାର"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Default window height"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à¬?à?à¬?ତା"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Default window state"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସà?ଥିତି"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Default window width"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ସାର"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr "à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬? à¬?ପରà? HTTP/ସà?ରà¬?à?ଷିତ HTTP à¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ସି ବିନà?à?ାସà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
@@ -19949,12 +19703,10 @@ msgid "HTTP proxy username"
msgstr "à¬?à¬?à?.à¬?ି.à¬?ି.ପି. à¬?ାà?ା à¬?ାଳà¬?ନାମ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "à¬?ରମà?ଠସମà?ରà? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଦରà?ଶାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା à¬?ପାଦାନର ID à¬?ିମà?ବା à¬?ପନାମ।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19965,12 +19717,10 @@ msgstr ""
"à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ à¬?à¬?à? ଠାରà? à¬?ିମà?ବା à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?à?ପà?ତଶବà?ଦ ଫାà¬?ଲ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "ଶà?ଷରà? ବିନà?ଯାସିତ ସà¬?ରà¬?ନା ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "à¬?ଫଲାà¬?ନ ବà?à?ବହାର ପାà¬?à¬? ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ପଥର ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଡିସà?à¬? ସହିତ ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?"
@@ -20012,22 +19762,18 @@ msgid ""
msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ର ବିନà?ଯାସ ମà?ଡ à¬?ବà¬? ତନà?ତà?ର ନାà¬? ମà?ନà?ଯà?à¬?ଲ ବିନà?ଯାସ à¬?ବà¬? ବିନà?ଯାସ à¬?à¬?à?à¬?."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ିà¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ à¬?à¬?à?"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "ବିà¬?ାଶ à¬?à?ତାବନà? ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
-#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
msgstr "à¬?ଫ ଲାà¬?ନ ଧାରାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "ସà?ଥିତିପà¬?ିà¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ à¬?à¬?à?"
@@ -20039,17 +19785,14 @@ msgid ""
msgstr "ବିନà?ଯାସ ର à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ସହିତ ବିନà?ଯାସ ସà?ତର ପାà¬?à¬?."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "ମà?à¬?à?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?à¬?à?à¬?ତା, ପିà¬?à?ସà?ଲରà?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "ମà?à¬?à?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ସାର, ପିà¬?à?ସà?ଲରà?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ିର ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ସାର, ପିà¬?à?ସà?ଲରà?।"
@@ -20094,7 +19837,6 @@ msgid ""
msgstr "ରà? ଦà?ବାରା ନà?à¬?à±à¬¾à¬°à?à¬? config à¬?ଧାର."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20116,7 +19858,6 @@ msgstr ""
"ଠିà¬?ିଣା (à¬?à¬?.ପି.à¬à¬¿.ઠà¬? à¬?à¬?.ପି.à¬à¬¿.à¬) à¬? à¬?ାଲà¬? ମà?à¬?ା ସହିତ à¬?ାଲà¬? ଠିà¬?ଣା (à§à¯à¨.à§à¬à®.à¦.à¦/à¨àª à¬à¬³à¬¿ à¬?ିà¬?ି)."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ à¬?à¬?ି"
@@ -20133,72 +19874,58 @@ msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "à¬?à¬?à?.à¬?ି.à¬?ି.ପି. à¬?ାà?ାà¬?ରଣ ବà?ଳà? ବà?ଧିà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? à¬?ାଳà¬? ନାମ."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Evolution à¬?ନଲାà¬?ନ ଧାରା ପରିବରà?ତà?ତà? à¬?ଫଲାà¬?ନ ଧାରାରà? à¬?ରମà?ଠହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର à¬?à¬?ାର ବà?ଦà?ଧି à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ିà¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "ସà?ଥିତିପà¬?ିà¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Evolution ର ବିà¬?ାଶ ସà¬?ସà?à¬?ରଣରà? à¬?à?ତାବନà? ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?ାଡ଼ିଦିà¬?ଯିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
msgid "Window button style"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà¬?ନ ଶà?ଳà?"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "<b> ସà¬?à?ରିà? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Active Connections"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "à¬?ହି ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? OK à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? à¬?ଫଲାà¬?ନ ଯାà¬?ନà?ତà?"
#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-#, fuzzy
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ମଦାନà? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
@@ -20207,7 +19934,6 @@ msgstr ""
"ତାଲିà¬?ାରà? ଫାà¬?ଲ ପà?ରà¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-#, fuzzy
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "à¬?ହି à¬?ମଦାନà? ପାà¬?à¬? ଲà¬?à?ଷà?ଯ ସà?ଥଳ ବାà¬?ନà?ତà?"
@@ -20223,31 +19949,26 @@ msgstr ""
"ବ�ନ ନା�"
#: ../shell/e-shell-importer.c:282
-#, fuzzy
msgid "F_ilename:"
msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_i):"
#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
-msgstr "à¬?à¬? ଫାà¬?ଲ ମନà?ନà?ତ à¬?ର"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/e-shell-importer.c:296
-#, fuzzy
msgid "File _type:"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ପà?ରà¬?ାର (_t):"
#: ../shell/e-shell-importer.c:332
-#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "ପà?ରà?ଣା ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ତଥà?à? à¬?ବà¬? ସà¬?ରà¬?ନାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà? (_o)"
#: ../shell/e-shell-importer.c:335
-#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà? (_s)"
#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
-#, fuzzy
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution ପସନà?ଦ"
@@ -20259,22 +19980,19 @@ msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
-#, fuzzy
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "GNOME ପଥପà?ରଦରà?ଶà¬? ସାଧନà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ହି ତନà?ତà?ରରà? ସà?ଥାପିତ ହà?ବାପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s à¬?à? ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
-#, fuzzy
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy ସà?ଥାପିତ ହà?à¬? ନାହିà¬?।"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
-#, fuzzy
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy à¬?à? à¬?ଲାà¬? ପାରିଲା ନାହିà¬?।"
@@ -20283,29 +20001,25 @@ msgstr "Bug buddy à¬?à? à¬?ଲାà¬? ପାରିଲା ନାହିà¬?।"
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
-msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
+msgstr "ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର ବସà?ତà?"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
-#, fuzzy
msgid "_Work Online"
msgstr "à¬?ନଲାà¬?ନରà? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ରନà?ତà? (_W)"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "_Work Offline"
msgstr "à¬?ଫଲାà¬?ନରà? à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ରନà?ତà? (_W)"
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
-#, fuzzy
msgid "Work Offline"
msgstr "à¬?ଫଲାà¬?ନରà? à¬?ାରà?ଯà?ଯ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/e-shell-window.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
@@ -20314,12 +20028,10 @@ msgstr ""
"à¬?ଫଲାà¬?ନରà? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି ବà¬?ନ à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../shell/e-shell-window.c:384
-#, fuzzy
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution à¬?ଫଲାà¬?ନରà? ଯିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରସà?ତà?ତ ହà?à¬?à¬?ି।"
#: ../shell/e-shell-window.c:391
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
@@ -20328,7 +20040,7 @@ msgstr ""
"à¬?ନଲାà¬?ନରà? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି ବà¬?ନ à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../shell/e-shell-window.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s à¬?à? ବଦଳାନà?ତà?"
@@ -20337,7 +20049,7 @@ msgid "Unknown system error."
msgstr "à¬?à¬?ଣା ତନà?ତà?ର ତà?ରà?à¬?ି।"
#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
@@ -20346,17 +20058,14 @@ msgid "OK"
msgstr "ଠି� ��ି"
#: ../shell/e-shell.c:1263
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments"
msgstr "à¬?ବà?ଧ ସà?à±à¬¤à¬¨à?ତà?ରà¬?ର"
#: ../shell/e-shell.c:1265
-#, fuzzy
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF à¬?ପରà? ପà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
#: ../shell/e-shell.c:1267
-#, fuzzy
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "ସà¬?ରà¬?ନା ତଥà?à?ାଧାର ମିଳିଲାନାହିà¬?"
@@ -20367,7 +20076,6 @@ msgid "New"
msgstr "ନà?ତନ"
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-#, fuzzy
msgid "New Test"
msgstr "ନà?ତନ ପରà?à¬?à?ଷଣ"
@@ -20377,31 +20085,26 @@ msgid "_Test"
msgstr "ପରà?à¬?à?ଷଣ (_T)"
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
-#, fuzzy
msgid "Create a new test item"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ପରà?à¬?à?ଷଣ ବସà?ତà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/import.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Evolution ମଧà?ଯà¬?à? ଫାà¬?ଲ à¬?ମଦାନà? à¬?ରିବା à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? \"Import\" à¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../shell/import.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution à¬?ମଦାନà? ସହାà?à¬?"
#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
-msgstr "ପାà¬?ଲà? à¬?ମଦାନà?à¬?ର"
+msgstr "ପାà¬?ଲ à¬?ମଦାନà?à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Import Location"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/import.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Importer Type"
msgstr "à¬?ମଦାନà?ର ପà?ରà¬?ାର"
@@ -20410,12 +20113,10 @@ msgid "Select Information to Import"
msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?à¬?ନା ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../shell/import.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select a File"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../shell/import.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -20449,7 +20150,6 @@ msgstr ""
"à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?à? à¬?ବà¬? ନାà¬? à¬?à?à¬?ନà?ତà? à¬?à? us à¬?ଠାରà? ସହିତ ନାà¬? à¬?ବà¬? à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à? ର ନାà¬? ର à¬?ବà¬? ନାà¬?"
#: ../shell/main.c:245
-#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20458,27 +20158,22 @@ msgstr ""
"Evolution ଦଳ\n"
#: ../shell/main.c:252
-#, fuzzy
msgid "Do not tell me again"
msgstr "ମà?ତà? ପà?ଣିଥରà? ପà¬?ାରନà?ତà? ନାହିà¬?"
#: ../shell/main.c:481
-#, fuzzy
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରି Evolution à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/main.c:485
-#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
msgstr "à¬?ନଲାà¬?ନ ଧାରାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/main.c:488
-#, fuzzy
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "ସମସà?ତ Evolution à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାଧà?ଯତାମà?ଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/main.c:492
-#, fuzzy
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution 1.4 ରà? ବାଧà?à?ତାମà?ଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥାନ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -20488,22 +20183,19 @@ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "ପଠାà¬? ର ସମସà?ତ à¬?à? a ଫାà¬?ଲ."
#: ../shell/main.c:497
-#, fuzzy
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "ଯà?à¬?à?ଣସି ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ଧାରଣà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../shell/main.c:499
-#, fuzzy
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "ମà?ଲ, ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ବà¬? à¬?ାରà?ଯà?à?ର ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନ ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../shell/main.c:586
-#, fuzzy
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM à¬?ବà¬? à¬?ମà?ଲ à¬?à?ରାହà¬?"
#: ../shell/main.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
@@ -20512,30 +20204,26 @@ msgstr ""
" à¬?ଧିà¬? ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬? %s --help ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?।\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି ଯà? à¬?ପଣ ମନà?ଥିବା ସମସà?ତ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬à?ଲିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Evolution ବିଷà?ରà? ..."
+msgstr "Evolution à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "à¬?à¬?à¬?à? ବଢନà?ତà?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ {0}ରà? ପà?ରà?ଣା ତଥà?à?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà??"
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?।"
#: ../shell/shell.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
@@ -20544,12 +20232,10 @@ msgstr ""
"à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?ଲà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ପà¬?ରାଯିବ।"
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "à¬?ନà?ନà?ନ ପାà¬?à¬? ଯଥà?ଷà?à¬? à¬?ାଲି ସà?ଥାନ ନାହିà¬?।"
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Really delete old data?"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ତରà? ପà?ରà?ଣା ତଥà?à?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà??"
@@ -20584,7 +20270,6 @@ msgstr ""
"ହସà?ତà¬?à?ତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାଢ଼ନà?ତà? ର"" à¬?ଠାରà? ନାà¬?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "ପà?ରà?ବ ସà¬?ସà?à¬?ରଣରà? à¬?ନà?ନà?ନ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି: {0}"
@@ -20601,7 +20286,6 @@ msgstr ""
"à¬?ପଲବà?ଧ à¬?à¬?à?à¬? ମà?ଳସà?ଥାନ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ପà?ରà?ବରà?."
#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -20612,7 +20296,6 @@ msgstr ""
"ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà? ପାà¬?à¬? ସହାà?ତାà¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -20628,19 +20311,17 @@ msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à?ଲିଯାà¬? (_F)"
#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Keep Data"
msgstr "ତଥà?ଯ ରà¬?ନà?ତà? (_K)"
#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?ତà? ପରà? ସà?ମରଣ à¬?ରାନà?ତà? (_R)"
#: ../shell/shell.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -20649,10 +20330,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
-"ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ିà¬?ି ପà?ରà?ଣା ତଥà?à? ପାà¬?à¬? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ନଥାà¬?ପାରà?।\n"
+"ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? à¬?ିà¬?ି ପà?ରà?ଣା ତଥà?à? ପାà¬?à¬? "
+"à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à?ତା ନଥାà¬?ପାରà?।\n"
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
@@ -20956,7 +20638,7 @@ msgstr "ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../smime/lib/e-cert.c:409
msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ପà?ତ"
#: ../smime/lib/e-cert.c:514
msgid "Version"
@@ -21045,11 +20727,11 @@ msgstr "�-ଡା�"
#: ../smime/lib/e-cert.c:850
msgid "Signing"
-msgstr ""
+msgstr "ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../smime/lib/e-cert.c:854
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣà?ଡନ"
#: ../smime/lib/e-cert.c:858
msgid "Key Encipherment"
@@ -21065,11 +20747,11 @@ msgstr "à¬?ି à¬?à?à¬?à?ତିପତà?ର"
#: ../smime/lib/e-cert.c:870
msgid "Certificate Signer"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରମାଣପତà?ର ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ାରà?"
#: ../smime/lib/e-cert.c:874
msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
+msgstr "CRL ହସà?ତାà¬?à?ଷରà¬?ାରà?"
#: ../smime/lib/e-cert.c:922
msgid "Critical"
@@ -21113,13 +20795,12 @@ msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 ଫାà¬?ଲ ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
-#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "PKCS12 ଫାà¬?ଲ ପାà¬?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
msgid "Imported Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପà?ରମାଣପତà?ର"
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
@@ -21283,7 +20964,7 @@ msgstr "ଦà?à¬?ାà¬? ସମà?ପରà?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "St_op"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à¬?ନà?ତà? (_o)"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
@@ -21392,7 +21073,6 @@ msgid "Next"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତà?"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ ହà?ବାà¬?à? ଥିବା à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -21406,12 +21086,10 @@ msgid "Print this calendar"
msgstr "à¬?ହି à¬?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Purg_e"
msgstr "ସଫାà¬?ରନà?ତà? (_e)"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "ପà?ରà?ଣା ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର à¬?ବà¬? ବà?ଠà¬?à¬?à? ସଫାà¬?ରନà?ତà?"
@@ -21424,7 +21102,6 @@ msgid "Select _Today"
msgstr "à¬?à¬?ିà¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_T)"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Select a specific date"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ତାରିà¬? ବାà¬?ନà?ତà?"
@@ -21453,12 +21130,10 @@ msgid "Show the working week"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? ଦିବସ ସପà?ତାହ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "View the current appointment"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରà¬?à? ଦà?à¬?ନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "View the debug console for log messages"
msgstr "ଲà¬? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ତà?ରà?à¬?ି ନିବାରଣ à¬?à?ନସà?ଲà¬?à? ଦà?à¬?ନà?ତà?"
@@ -21479,17 +21154,14 @@ msgid "_Open Appointment"
msgstr "ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାର à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ମà?ଲ ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଫà?ଲଡରରà? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "ମà?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ପାà¬?à¬? ନà?ତନ ଫà?ଲଡର ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -21502,7 +21174,6 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ର à¬?ିମà?ବା ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? ପାà¬?à¬? ନà?ତନ ଡାà¬?"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
msgstr "à¬?ଫଲାà¬?ନ ପାà¬?à¬? à¬?ିହà?ନିତ à¬?ାତା/ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ହରଣ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -21515,13 +21186,11 @@ msgid "F_older"
msgstr "ଫà?ଲଡର (_o)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଫà?ଲଡର ମଧà?ଯà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "ସମସà?ତ ଫà?ଲଡରରà? ସମସà?ତ à¬?ପସାରିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? à¬?ାଢ଼ନà?ତà?"
@@ -21534,22 +21203,18 @@ msgid "Show Message _Preview"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପà?ରà?ବଦà?ଶà?ଯ ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_P)"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନà¬?à? ସନà?ଦà?ଶ ତାଲିà¬?ା ତଳà? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନà¬?à? ସନà?ଦà?ଶ ତାଲିà¬?ା ସହିତ ପାà¬?à¬?à? ପାà¬? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Show message preview window"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "ସà?ଦà?ର ସରà?à¬à¬°à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ଥିବା ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ିଣନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ିଣନà?ତà? ନାହିà¬?"
@@ -21593,22 +21258,18 @@ msgid "_Vertical View"
msgstr "ଲମà?ବରà?ପ ଦà?ଶà?ଯ (_V)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "à¬?ହି ଫà?ଲଡରର ନାମà¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "à¬?ହି ଫà?ଲଡରର à¬?à?ଣଧରà?ମà¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "ସମସà?ତ ଥà?ରà?ଡ଼à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬à¬¾à¬?à?à¬?ନà?ତà? (_T)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶ ଥà?ରà?ଡ଼à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬à¬¾à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
@@ -21618,7 +21279,6 @@ msgstr "à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡରà? à¬?à?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?
#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡରà? ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାà¬?ିà¬?ରି ଲà¬?ାନà?ତà?"
@@ -21643,17 +21303,14 @@ msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "ବିଲà?ପ ହà?à¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà? (_D)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "ପଢ଼ାଯାà¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà? (_R)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "à¬?ପସାରିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାର ପà¬?ାà¬? ଦରà?ଶାà¬?ବା ବଦଳରà? ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଢ଼ାହà?à¬?ଥିବା ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà? (_k)"
@@ -21662,17 +21319,14 @@ msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ମାନà¬?à?à¬?à? ପଢିସାରିଲà? ବà?ଲି à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଲà¬?ାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "à¬?ହି ଫà?ଲଡରରà? ସମସà?ତ à¬?ପସାରିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? à¬?ାଢ଼ିଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "à¬?ହି ଫà?ଲଡରà¬?à? ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? à¬?ାଢ଼ିଦିà¬?ନà?ତà?"
@@ -21681,7 +21335,6 @@ msgid "Refresh the folder"
msgstr "ଫà?ଲଡରà¬?à? ସତà?à¬?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ à¬?ପ ଥà?ରà?ଡ଼à¬?à? ବାà¬?ନà?ତà? (_u)"
@@ -21694,17 +21347,14 @@ msgid "Select _All Messages"
msgstr "ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "ସମସà?ତ à¬?ବà¬? à¬?à?ବଳ ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?ାହà?à¬?ନଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "à¬?à¬?ା ଥà?ରà?ଡ଼ରà? ଥିବା ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶ ପରି à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?ାହà?à¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶରà? ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? à¬?ତà?ତର ଦିà¬?ନà?ତà? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -21713,22 +21363,18 @@ msgid "Select all visible messages"
msgstr "ସମସà?ତ ଦà?ଶà?à?ମାନ ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "ଲà?à¬?à?à¬?ାà¬?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_n)"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଲà?à¬?ାହà?à¬?ଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ସà?ଥାà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଲà?à¬?ାନà?ତà? ଯାହାà¬?à? ପà?ରà?ବରà? ପଢ଼ାସରିà¬?ି"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ସà?ଥାà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
@@ -21746,12 +21392,10 @@ msgid "_Message"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ (_M)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "ଠିà¬?ଣା ବହିରà? ପà?ରà?ରà¬? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଠିà¬?ଣା ବହିରà? ପà?ରà?ରà¬? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_d)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "A_pply Filters"
msgstr "à¬?ାଣà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_p)"
@@ -21765,7 +21409,6 @@ msgid "All Message _Headers"
msgstr "ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶ ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à?ଡିà¬? (_H)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶ ପାà¬?à¬? à¬?ିଣà¬? ନିà?ମ ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -21774,32 +21417,26 @@ msgid "Check for _Junk"
msgstr "Junk ପାà¬?à¬? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_J)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ ଲà?à¬?ନà?ତà? (_N)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶର à¬?à?ରାହà¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତà?ତର ଲà?à¬?ନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶର ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତà?ତର ଲà?à¬?ନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶର ପà?ରà?ରà¬?à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତà?ତର ଲà?à¬?ନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଫà?ଲଡରରà? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Copy selected messages to the clipboard"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡରà? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -21808,47 +21445,38 @@ msgid "Create R_ule"
msgstr "ନିà?ମ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_u)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
msgstr "à¬?ହି à¬?à?ରାହà¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସନà?ଧାନ ଫà?ଲଡର ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
msgstr "à¬?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସନà?ଧାନ ଫà?ଲଡର ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this sender"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?ରà¬? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସନà?ଧାନ ଫà?ଲଡର ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Create a Search Folder for this subject"
msgstr "à¬?ହି ବିଷà? ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସନà?ଧାନ ଫà?ଲଡର ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?ରà¬?ମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନିà?ମ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "à¬?ହି à¬?à?ରାହà¬?ମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନିà?ମ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "à¬?ହି ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାà¬?à? ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନିà?ମ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "à¬?ହି ବିଷà? ସହିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ନିà?ମ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Cut selected messages to the clipboard"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡà¬?à? à¬?ାà¬?ନà?ତà?"
@@ -21857,37 +21485,30 @@ msgid "Decrease the text size"
msgstr "ପାଠà?à?ର à¬?à¬?ାର à¬?ମ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Display the next important message"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତି ଦରà¬?ାରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Display the next message"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତି ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Display the next thread"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତି ଥà?ରà?ଡ଼à¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Display the next unread message"
msgstr "ପରବରà?ତà?ତି à¬?ପଠିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Display the previous important message"
msgstr "ପà?ରà?ବର ଦରà¬?ାରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Display the previous message"
msgstr "ପà?ରà?ବ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "ପà?ରà?ବରà? ପଢ଼ାହà?à¬?ନଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
@@ -21900,7 +21521,6 @@ msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "ମà?ଲିà¬?à?à¬? ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ାଣନà?ତà? (_L)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "ପà?ରà?ରà¬? à¬?ନà?ସାରà? à¬?ାଣନà?ତà? (_n)..."
@@ -21909,17 +21529,14 @@ msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?ତà?ତା ପାà¬?ରà? à¬?ାଣନà?ତà? (_R)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "ବିଷà? à¬?ନà?ସାରà? à¬?ାଣନà?ତà? (_S)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "à¬?ଦରà¬?ାରà? ସà?ଥିତି ପାà¬?à¬? ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାଣନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Flag selected messages for follow-up"
msgstr "à¬?ନà?ସରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?à¬?ାନà?ତà?"
@@ -21928,27 +21545,22 @@ msgid "Follow _Up..."
msgstr "à¬?ନà?ସରଣ à¬?ରନà?ତà? (_U)..."
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "HTML ମà?ଲରà? ଥିବା ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ ହà?ବା ପାà¬?à¬? ବାଧà?ଯà¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-#, fuzzy
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ପଠାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ତà?ତର ପରି à¬?ଦà?ଧà?ତ à¬?ରି ପଠାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାହା ପାà¬?à¬?à? ପଠାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-#, fuzzy
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାହା ପାà¬?à¬?à? ସà¬?ଲà¬?à?ନ à¬?ରି ପଠାନà?ତà?"
@@ -21961,42 +21573,34 @@ msgid "Mar_k as"
msgstr "ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà? (_k)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଢ଼ାହà?à¬?ଥିବା ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà¬?ାରà? ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଦରà¬?ାରà? ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଦରà¬?ାରà? ନà?ହà¬? ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଢ଼ାହà?à¬?ନଥିବା ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ଦରà¬?ାରà? ପରି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ପସାରଣ ପାà¬?à¬? à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ନà?à? à¬?à¬? ଫà?ଲଡରà¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାନà?ତà?"
@@ -22017,17 +21621,14 @@ msgid "Not Junk"
msgstr "Junk ନà?ହà¬?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "ମà?ଲ ସନà?ଦà?ଶ ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?ଲନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?à?ଲନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#, fuzzy
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "ସମà?ପାଦନ ପାà¬?à¬? ରà¬?à?ିତାରà? ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
@@ -22048,22 +21649,18 @@ msgid "Post a Repl_y"
msgstr "à¬?ତà?ତର ଦାà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_y)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସାରà?ବà¬?ନà?ନ ଫà?ଲଡରରà? ସନà?ଦà?ଶ ପଠାନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସାରà?ବà¬?ନà?ନ ଫà?ଲଡରରà? ସନà?ଦà?ଶ ପାà¬?à¬? à¬?ତà?ତର ପà?ଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "ପà?ରà?ବତନ à¬?à?ରà?ତà?ବପà?ରà?ଣà?ଣ ସନà?ଦà?ଶ (_e)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-#, fuzzy
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବାà¬?à? ଥିବା ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -22076,7 +21673,6 @@ msgid "Re_direct"
msgstr "ପà?ଣି ପଠାନà?ତà? (_d)"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "à¬?à?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?à?ହି à¬?ଣà¬? ପାà¬?à¬?à? ପà?ଣି ପଠାନà?ତà?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]