[epiphany] Updated Hebrew translation
- From: Mark Krapivner <markkr src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [epiphany] Updated Hebrew translation
- Date: Fri, 12 Jun 2009 04:08:50 -0400 (EDT)
commit e32e025e8feb9cfffe628d2cfef39c587a82bf0b
Author: Mark Krapivner <mark125 gmail com>
Date: Fri Jun 12 11:05:40 2009 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 731 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 371 insertions(+), 360 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c8dbb74..9877b9a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 06:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 00:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-08 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "× ×?ר×? ×?ת ×?ש×?×?×?×? ש×? JavaScript ×¢×? צ×?×¢ ×?×?×?×?×?."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
msgid "Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
-msgstr "×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?×§×?×?×?×?, ×?× ×?עת ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?-ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
+msgstr "×?×? ת×?פשר ×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? × ×?ר×?×? ×?×?פת×?ר×?×? ×?×?×?ר×? ×?×§×?×?×?×?, ×?× ×?עת ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ש×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?סתרת רש×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×?×? ש×?×?×?ש×?×?ת."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable arbitrary URLs"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "×?× ×?ר×? ×?×¢×?× ×ª ת×?×?×? ×?פר×?×?×?×§×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?.
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Epiphany cannot quit"
-msgstr "â??×?×?×? ×?פשר×?ת ×?צ×?ת ×?-Epiphany"
+msgstr "â??×?×?×? ×?פשר×?ת ×?צ×?ת ×?Ö¾Epiphany"
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide menubar by default"
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"serif\" ×?\"sans-serif\"."
+msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?. ער×?×?×? ×?פשר×?×?×? ×?×? \"serif\" ×?Ö¾\"sans-serif\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Java"
+msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?JavaScript"
+msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾JavaScript"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Size of disk cache, in MB."
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק, ×?×?×?×?-×?ת×?×?."
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?סק, ×?×?×?×?Ö¾×?ת×?×?."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "<b>שפ×?ת</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Passwords</b>"
-msgstr "<b>ס×?ס×?×?×?ת>/b>"
+msgstr "<b>ס×?ס×?×?×?ת</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Temporary Files</b>"
@@ -557,14 +557,13 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ת×?×?×? ×?×?× ×?×¨× ×?×?</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-#| msgid "<b>Web Content</b>"
msgid "<b>Web Development</b>"
msgstr "<b>פ×?ת×?×? ×?תר×? ×?×?× ×?×¨× ×?</b>"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>×?×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?פרס×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?×?</small>"
+msgstr "<small>×?×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?פרס×?×?×? ×?×?תר×?×? ×?×?×?</small>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "A_utomatically download and open files"
@@ -599,32 +598,32 @@ msgstr "×?_ר×?רת ×?×?×?×?:"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×? Java_Script"
+msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java_Script"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
-msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×? _Java"
+msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾_Java"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts & Style"
msgstr "×?×?×¤× ×?×? ×?×¢×?צ×?×?"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../src/prefs-dialog.c:819
+#: ../src/prefs-dialog.c:820
msgid "Language"
msgstr "שפ×?"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Let web pages specify their own _fonts"
-msgstr "×?רש×? ×?×?פ×?-Web ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_×?×?×¤× ×?×? ×?עצ×?×?"
+msgstr "×?רש×? ×?×?פ×? ×?×?× ×?×¨× ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_×?×?×¤× ×?×? ×?עצ×?×?"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Let web pages specify their own c_olors"
-msgstr "×?רש×? ×?×?פ×?-Web ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_צ×?×¢×?×? ×?עצ×?×?"
+msgstr "×?רש×? ×?×?פ×? ×?×?× ×?×¨× ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?_צ×?×¢×?×? ×?עצ×?×?"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "MB"
-msgstr "×?×?×?-×?ת×?×?"
+msgstr "×?×?×?Ö¾×?ת×?×?"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Only _from sites you visit"
@@ -763,24 +762,24 @@ msgstr "×?×?ש×?"
#. impossible time or broken locale settings
#: ../embed/downloader-view.c:389
-#: ../embed/downloader-view.c:493
-#: ../embed/downloader-view.c:498
+#: ../embed/downloader-view.c:542
+#: ../embed/downloader-view.c:547
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1743
+#: ../src/ephy-window.c:1738
msgid "Unknown"
msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../embed/downloader-view.c:456
+#: ../embed/downloader-view.c:505
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
msgstr "×?×§×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?ר×?."
-#: ../embed/downloader-view.c:459
+#: ../embed/downloader-view.c:508
msgid "Download finished"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?סת×?×?×?×?"
#. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:483
+#: ../embed/downloader-view.c:532
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -789,97 +788,138 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s ×?ת×?×? %s"
-#: ../embed/downloader-view.c:530
+#: ../embed/downloader-view.c:579
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "×?×?ר×?×? ×?×?ת"
msgstr[1] "%d ×?×?ר×?×?ת"
-#: ../embed/downloader-view.c:665
+#: ../embed/downloader-view.c:714
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
msgstr "×?×§×?×?×¥ â??%sâ?? ×?×?סף ×?ת×?ר ×?×?×?ר×?×?ת."
-#: ../embed/downloader-view.c:669
+#: ../embed/downloader-view.c:718
msgid "Download started"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../embed/downloader-view.c:747
-#: ../embed/downloader-view.c:757
-#| msgid "Unknown"
+#: ../embed/downloader-view.c:796
+#: ../embed/downloader-view.c:806
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../embed/downloader-view.c:750
-#| msgid "File"
+#: ../embed/downloader-view.c:799
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "× ×?ש×?"
-#: ../embed/downloader-view.c:753
+#: ../embed/downloader-view.c:802
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../embed/downloader-view.c:816
+#: ../embed/downloader-view.c:865
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
msgid "File"
msgstr "×§×?×?×¥"
-#: ../embed/downloader-view.c:839
+#: ../embed/downloader-view.c:888
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../embed/downloader-view.c:850
+#: ../embed/downloader-view.c:899
msgid "Remaining"
msgstr "× ×©×?ר"
-#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:49
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:111
-msgid "Blank page"
-msgstr "×?×£ ×?×?×§"
+#: ../embed/ephy-embed.c:490
+msgid "Save"
+msgstr "ש×?×?ר"
-# c-format
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1015
-#, c-format
-msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×¤× ×? ×?×? â??%sâ??â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:632
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "file type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1017
-#, c-format
-msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?-â??%sâ??â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:646
+msgid "Download this potentially unsafe file?"
+msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×§×?×?×¥ ×?×?ס×?×?×??"
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1019
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:651
#, c-format
-msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?-â??%sâ??â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents or invade your privacy. You can download it instead."
+msgstr ""
+"ס×?×? ×§×?×?×¥: \"%s\"â??.\n"
+"â??\n"
+"×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×§×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש ×?פר×?×?×?ת×?.×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?×§×?×? ×?×?ת."
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:659
+msgid "Open this file?"
+msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×§×?×?×¥?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name,
+#. Third %s is the application used to open the file
+#: ../embed/ephy-embed.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
+msgstr ""
+"ס×?×? ×§×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"×?×?פשר×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ?? ×?×¢×?רת â??%sâ?? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
-#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1025
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1201
+#: ../embed/ephy-embed.c:672
+msgid "Download this file?"
+msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×§×?×?×¥?"
+
+#. translators: First %s is the file type description,
+#. Second %s is the file name
+#: ../embed/ephy-embed.c:677
#, c-format
-msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
-msgstr "×?×?×¢×? ×?ת â??%sâ??â?¦"
+msgid ""
+"File Type: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
+msgstr ""
+"ס×?×? ×§×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
+"\n"
+"×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ??. ×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?×§×?×?."
-#: ../embed/ephy-base-embed.c:1203
-msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "×?×?×¢×?â?¦"
+#: ../embed/ephy-embed.c:684
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_ש×?×?ר ×?ש×?..."
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:243
+#: ../embed/ephy-embed.c:788
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "×?× ×ª×? ×?×?תר×?×?"
+
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Epiphany ×?עת. ×?ת×?×?×? Mozilla × ×?ש×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Ö¾Epiphany ×?עת. ×?ת×?×?×? Mozilla × ×?ש×?."
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â??%sâ??"
msgstr "ש×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? â??%sâ??"
+#. characters
+#. ms
+#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:111
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54
+msgid "Blank page"
+msgstr "×?×£ ×?×?×§"
+
#: ../embed/ephy-encodings.c:58
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "ער×?×?ת (_IBM-864)"
@@ -1215,13 +1255,32 @@ msgstr "×?×?ר×?×?"
msgid "Local files"
msgstr "×§×?צ×?×? ×?×§×?×?×?×?×?"
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:455
-msgid "Save"
-msgstr "ש×?×?ר"
+# c-format
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1275
+#, c-format
+msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
+msgstr "×?×¤× ×? ×?×? â??%sâ??â?¦"
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:597
-msgid "Web Inspector"
-msgstr "×?× ×ª×? ×?×?תר×?×?"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1277
+#, c-format
+msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "×?×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1279
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ש×?ר ×?Ö¾â??%sâ??â?¦"
+
+#. translators: %s here is the address of the web page
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1285
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1460
+#, c-format
+msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
+msgstr "×?×?×¢×? ×?ת â??%sâ??â?¦"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1462
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "×?×?×¢×?â?¦"
#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
#, c-format
@@ -1235,12 +1294,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "×?×§×?×?×¥ ×?×?× ×? ×§×?×?×¥ .desktop ×ª×§× ×?"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "×?×?רסת ×§×?×?×¥ desktop ×?×?ת×? ×?×?×?רת %s'"
+msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
@@ -1250,17 +1309,17 @@ msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת %s"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Application does not accept documents on command line"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Unrecognized launch option: %d"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
#, c-format
@@ -1269,11 +1328,11 @@ msgstr "×?×?× ×? פר×?×? ×?× ×?ת×? ×?×?פע×?×?"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Disable connection to session manager"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Specify file containing saved configuration"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
#: ../src/ephy-main.c:96
@@ -1283,19 +1342,19 @@ msgstr "FILE"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "Specify session management ID"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Session management options:"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Show session management options"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -1304,33 +1363,33 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "×?צ×? â??_%sâ??"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "×?_×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "×?סר ×?_סר×?×? ×?×?×?×?×?"
#
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "×©× ×? ×?ת ש×? ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_×?סר סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "×?סר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
@@ -1412,7 +1471,7 @@ msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1500
+#: ../src/ephy-window.c:1495
msgid "Bookmark"
msgstr "ס×?×?× ×?×?"
@@ -1420,12 +1479,12 @@ msgstr "ס×?×?× ×?×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443
-#: ../src/ephy-window.c:1504
+#: ../src/ephy-window.c:1499
msgid "Bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
-#: ../src/ephy-toolbar.c:275
+#: ../src/ephy-toolbar.c:276
msgid "Address Entry"
msgstr "×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
@@ -1627,14 +1686,12 @@ msgstr "×?×?×? ×?×¢×?×?×? ס×?×?× ×?×?×??"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1225
-#| msgid "All"
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "×?×?×?"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1228
-#| msgid "bookmarks|Most Visited"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "×?× ×¦×¤×?×? ×?×?×?תר"
@@ -1642,7 +1699,6 @@ msgstr "×?× ×¦×¤×?×? ×?×?×?תר"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1232
-#| msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "×?×?×? ×§×?×?×?ר×?×?"
@@ -1650,14 +1706,13 @@ msgstr "×?×?×? ×§×?×?×?ר×?×?"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1237
-#| msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "×?תר×?×? ס×?×?×?×?×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1472
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:270
-#: ../src/ephy-session.c:1301
+#: ../src/ephy-session.c:1306
msgid "Untitled"
msgstr "×?×?×? ×?×?תרת"
@@ -1676,25 +1731,25 @@ msgstr "×?סר ×?× ×?ש×? ×?×?"
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
#: ../src/ephy-history-window.c:147
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:108
msgid "_File"
msgstr "_×§×?×?×¥"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
#: ../src/ephy-history-window.c:148
-#: ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-window.c:109
msgid "_Edit"
msgstr "_ער×?×?×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_View"
msgstr "_תצ×?×?×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
#: ../src/ephy-history-window.c:150
-#: ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Help"
msgstr "×¢×?ר_×?"
@@ -1717,7 +1772,7 @@ msgstr "צ×?ר × ×?ש×? ×?×?ש"
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "פת×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-msgstr[1] "×?×?פת×? ×?_×?×?×?× ×?ת ×?×?ש"
+msgstr[1] "פת×? ×?_×?×?×?× ×?ת ×?×?ש"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
@@ -1770,11 +1825,11 @@ msgstr "×?_צ×? ס×?×?× ×?×?תâ?¦"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Export bookmarks to a file"
-msgstr "×?×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת ×?×§×?×?×¥"
+msgstr "×?צ×? ס×?×?× ×?×?ת ×?×§×?×?×¥"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
#: ../src/ephy-history-window.c:163
-#: ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "_Close"
msgstr "_ס×?×?ר"
@@ -1785,13 +1840,13 @@ msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
#: ../src/ephy-history-window.c:168
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "Cu_t"
msgstr "_×?×?×?ר"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: ../src/ephy-history-window.c:169
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Cut the selection"
msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
@@ -1799,19 +1854,19 @@ msgstr "×?×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
#: ../src/ephy-history-window.c:171
#: ../src/ephy-history-window.c:718
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "_Copy"
msgstr "_×?עתק"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: ../src/ephy-history-window.c:172
-#: ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Copy the selection"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: ../src/ephy-history-window.c:174
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "_Paste"
msgstr "×?_×?×?×§"
@@ -1831,7 +1886,7 @@ msgstr "×?×?×§ ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×? ×?× ×?ש×? ×?× ×?×?ר"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
#: ../src/ephy-history-window.c:180
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "Select _All"
msgstr "×?×?ר ×?_×?×?"
@@ -1843,7 +1898,7 @@ msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת ×?×? ×?×?קס×?"
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
#: ../src/ephy-history-window.c:188
-#: ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?×?×?"
@@ -1853,13 +1908,13 @@ msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
#: ../src/ephy-history-window.c:191
-#: ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/ephy-window.c:261
msgid "_About"
msgstr "_×?×?×?×?ת"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
#: ../src/ephy-history-window.c:192
-#: ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "×?צ×? ×?ת ש×?×?ת ×?×?צר×? ×?×?פ×?פ×?"
@@ -1946,7 +2001,7 @@ msgstr "×?×?×?×? × ×?ש×?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
#, c-format
msgid "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
-msgstr "×?ס×?×?× ×?×?ת ×?-â??%sâ?? ×?×? × ×?×ª× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×§×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? × ×ª×?×?."
+msgstr "×?ס×?×?× ×?×?ת ×?Ö¾â??%sâ?? ×?×? × ×?×ª× ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×§×?×?×¥ ×?×? תק×?×? ×?×? ×?ס×?×? ש×?×?× ×? × ×ª×?×?."
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
msgid "Import Bookmarks from File"
@@ -2080,7 +2135,7 @@ msgstr "_×?פש:"
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:567
msgid "_Case sensitive"
-msgstr "_ת×?×?×? רש×?×?ת"
+msgstr "_ת×?×?×? ר×?ש×?×?ת"
#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550
msgid "Find Previous"
@@ -2100,12 +2155,12 @@ msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263
-#: ../src/ephy-toolbar.c:534
+#: ../src/ephy-toolbar.c:535
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
#: ../src/ephy-go-action.c:41
-#: ../src/ephy-toolbar.c:305
+#: ../src/ephy-toolbar.c:306
msgid "Go"
msgstr "×?×?"
@@ -2209,7 +2264,7 @@ msgstr "ת×?ר×?×?"
#: ../src/ephy-main.c:81
#: ../src/ephy-main.c:562
-#: ../src/window-commands.c:874
+#: ../src/window-commands.c:873
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
@@ -2274,7 +2329,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME Web Browser options"
-#: ../src/ephy-notebook.c:624
+#: ../src/ephy-notebook.c:626
msgid "Close tab"
msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת"
@@ -2284,60 +2339,60 @@ msgstr "×?עתקת ×?×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? × ×?ש×?×?."
#: ../src/ephy-profile-migration.c:119
msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr ""
+msgstr "קר×?×?ת ס×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?×?×?ר×?×? × ×?ש×?×?, ×?×?×?רת ×?פר×?פ×?×? ×?×?×?×?×?ת."
-#: ../src/ephy-session.c:115
+#: ../src/ephy-session.c:117
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d ×©× ×?×?ת."
msgstr[1] "×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×? ×?×?ש×?×? ×?×¢×?×? %d ×©× ×?×?ת."
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:229
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?×?ת ש×?×? ×?סת×?×?×?×??"
-#: ../src/ephy-session.c:232
+#: ../src/ephy-session.c:234
msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
msgstr "×§×?×?×?×?ת ×?×?ר×?×?ת שע×?×?×?×? ×?×? ×?סת×?×?×?×?. ×?×? תצ×? ×¢×?ש×?×?, ×?×? ×?×?פסק×? ×?×?×?×?×?×?."
-#: ../src/ephy-session.c:236
+#: ../src/ephy-session.c:238
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_×?×?×? ×?צ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-session.c:238
+#: ../src/ephy-session.c:240
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "×?_×?×? ×?×?ר×?×?ת"
-#: ../src/ephy-session.c:564
+#: ../src/ephy-session.c:566
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?ר×?צ×? ×?×§×?×?×?ת?"
-#: ../src/ephy-session.c:568
+#: ../src/ephy-session.c:570
msgid "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened windows and tabs."
-msgstr "× ×¨×?×? ש-Epiphany ×?סת×?×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
+msgstr "× ×¨×?×? ש־Epiphany × ×¡×?ר ×?צ×?ר×? ×?×?ת×? צפ×?×?×? ×?פע×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×? ×?×?רץ. ×?ש ×?×?פשר×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ש×?×?×? פת×?×?×?×?."
-#: ../src/ephy-session.c:572
+#: ../src/ephy-session.c:574
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_×?×? תש×?×?ר"
-#: ../src/ephy-session.c:574
+#: ../src/ephy-session.c:576
msgid "_Recover"
msgstr "_ש×?×?ר"
-#: ../src/ephy-session.c:576
+#: ../src/ephy-session.c:578
msgid "Crash Recovery"
msgstr "×?ת×?×?שש×?ת ×?×?תרסק×?ת"
-#: ../src/ephy-shell.c:168
+#: ../src/ephy-shell.c:171
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
-#: ../src/ephy-shell.c:170
+#: ../src/ephy-shell.c:173
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "×?ר×?ש×? ×?ר×?×?×? ×?סר×?×? ×?צ×?"
-#: ../src/ephy-shell.c:174
+#: ../src/ephy-shell.c:177
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "×?×§×?ש×?ר ×©× ×?×?×¥ ×?×?רש ש×?ר×?×?ת סר×?×? ×?צ×? ת×?תק×?."
@@ -2356,118 +2411,113 @@ msgstr "×?צ×? ×?×?×?רת ×?×§×?×?ת, ×?קש F7 ×?×?צ×?×?×?"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:214
+#: ../src/ephy-toolbar.c:215
msgid "_Back"
msgstr "_×?×?×?ר×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:216
+#: ../src/ephy-toolbar.c:217
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×§×?×?×?"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:220
+#: ../src/ephy-toolbar.c:221
msgid "Back history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ר"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:234
+#: ../src/ephy-toolbar.c:235
msgid "_Forward"
msgstr "_×§×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:236
+#: ../src/ephy-toolbar.c:237
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:240
+#: ../src/ephy-toolbar.c:241
msgid "Forward history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?ת ×§×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:253
+#: ../src/ephy-toolbar.c:254
msgid "_Up"
msgstr "×?×?×¢×?×?_"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:255
+#: ../src/ephy-toolbar.c:256
msgid "Go up one level"
msgstr "×¢×?×? ר×?×? ×?×?ת"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:259
+#: ../src/ephy-toolbar.c:260
msgid "List of upper levels"
msgstr "רש×?×?ת ר×?×?ת ×?×?×¢×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:277
+#: ../src/ephy-toolbar.c:278
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "×?×?× ×¡ ×?ת×?×?ת ×?פת×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:293
+#: ../src/ephy-toolbar.c:294
msgid "Zoom"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
+#: ../src/ephy-toolbar.c:296
msgid "Adjust the text size"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:307
+#: ../src/ephy-toolbar.c:308
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "×?×? ×?×? ×?×?ת×?×?ת ש×?×?× ×?סת ×?×?ת×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:316
+#: ../src/ephy-toolbar.c:317
msgid "_Home"
msgstr "×?×£ ×?_×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
+#: ../src/ephy-toolbar.c:319
msgid "Go to the home page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×£ ×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:328
+#: ../src/ephy-toolbar.c:329
msgid "New _Tab"
msgstr "×?_ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
+#: ../src/ephy-toolbar.c:331
msgid "Open a new tab"
msgstr "פת×? ×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:339
+#: ../src/ephy-toolbar.c:340
msgid "_New Window"
msgstr "_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:341
+#: ../src/ephy-toolbar.c:342
msgid "Open a new window"
msgstr "פת×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-#| msgid "Default"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-#| msgid "Text below icons"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "×?קס×? ×?ת×?ת ×?ס×?×?×?×?"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-#| msgid "Text beside icons"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "×?קס×? ×?צ×? ס×?×?×?×?"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-#| msgid "Icons only"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "ס×?×?×?×? ×?×?×?×?"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-#| msgid "Text only"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "×?קס×? ×?×?×?×?"
@@ -2485,562 +2535,562 @@ msgstr "×?ר×?×? _×?פת×?ר×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?:"
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_×?×?סף סר×?×? ×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "_Go"
msgstr "_×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:113
msgid "T_ools"
msgstr "_×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "_Tabs"
msgstr "×?ש×?× ×?×?_ת"
-#: ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Toolbars"
msgstr "_סר×?×?×? ×?×?×?×?"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_פת×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:123
msgid "Open a file"
msgstr "פת×? ×§×?×?×¥"
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:125
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Save the current page"
msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Page Set_up"
msgstr "×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "×§×?×¢ ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×£ ×?×?×?פס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Print Pre_view"
msgstr "×?צ×? ×?פ_× ×? ×?×?פס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Print preview"
msgstr "×?צ×? ×?×¤× ×? ×?×?פס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "×?_×?פסâ?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "Print the current page"
msgstr "×?×?פס ×?ת ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
msgstr "ש×?×? _×§×?ש×?ר ×?×?×?×?\"×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "ש×?×? ×§×?ש×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Close this tab"
msgstr "ס×?×?ר ×?ש×?× ×?ת ×?×?ת"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Undo"
msgstr "×?_×?×? פע×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Undo the last action"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "Re_do"
msgstr "×?_צע ש×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "×?צע ש×?×? ×?ת ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×? ש×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "Paste clipboard"
msgstr "×?×?×?×§ ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "Delete text"
msgstr "×?×?×§ ×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Select the entire page"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_×?פשâ?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:170
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "×?פש ×?ת ×?_×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "×?פש ×?ת ×?_×§×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע×? ×?×§×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "×?_×?×?×¢ ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "×?צ×? ×?×?סר ×¢×?×?×?×?ת ×?ס×?ס×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Certificate_s"
msgstr "_×?×?ש×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:181
msgid "Manage Certificates"
msgstr "× ×?×? ×?×?ש×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:184
msgid "P_references"
msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "Configure the web browser"
msgstr "×§×?×¢ ×?ת תצ×?רת ×?×?פ×?פ×?"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
msgstr "×?ת×?×? _סר×?×?×? ×?×?×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "Customize toolbars"
msgstr "×?ת×?×? סר×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:197
-#: ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "_Stop"
msgstr "עצ×?_ר"
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "עצ×?ר ×?ת ×?×¢×?רת ×?×?×?×?×¢ ×?× ×?×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:198
msgid "_Reload"
msgstr "_×?×¢×? ש×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Larger Text"
msgstr "×?קס×? _×?×?×?×? ×?×?תר"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Increase the text size"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:204
msgid "S_maller Text"
msgstr "×?קס×? _×§×?×? ×?×?תר"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Decrease the text size"
msgstr "×?×§×?×? ×?ת ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Normal Size"
msgstr "_×?×?×?×? ר×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Use the normal text size"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?קס×? ×?ר×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "Text _Encoding"
msgstr "×§_×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Change the text encoding"
msgstr "×©× ×? ×?ת ×§×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Page Source"
msgstr "×§×?×? ×?×§×?ר ש×? ×?_×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "View the source code of the page"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×§×?×? ×?×?×§×?ר ש×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "Page _Security Information"
msgstr "×?×?×?×¢ _×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×£"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "×?צ×? ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×£ ×?×?"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
msgstr "×?×?סף _ס×?×?× ×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:227
-#: ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:223
+#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "×?×?סף ס×?×?× ×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_ער×?×? ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Locationâ?¦"
msgstr "_×?×?×§×?×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "Go to a specified location"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×?×§×?×? ×?ס×?×?×?"
#. History
-#: ../src/ephy-window.c:238
+#: ../src/ephy-window.c:234
#: ../src/pdm-dialog.c:402
msgid "Hi_story"
msgstr "×?×?_ס×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Open the history window"
msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?ס×?×?ר×?×?"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "_Previous Tab"
msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_×§×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Activate previous tab"
msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?×§×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:243
msgid "_Next Tab"
msgstr "×?×?ש×?× ×?ת ×?_×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Activate next tab"
msgstr "×?פע×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:246
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _ש×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:247
msgid "Move current tab to left"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "×?×?×? ×?ש×?× ×?ת _×?×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Move current tab to right"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_× ×ª×§ ×?ש×?× ×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Detach current tab"
msgstr "× ×ª×§ ×?ת ×?×?ש×?× ×?ת ×?× ×?×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Display web browser help"
msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?×?פ×?פ×?"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:270
msgid "_Work Offline"
msgstr "×¢×?×?ר _×?×?צ×? ×?×? ×?×§×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:271
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?צ×? ×?×? ×?×§×?×?×?"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:276
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_×?סתר סר×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:277
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "St_atusbar"
msgstr "ש×?רת _×?צ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת ש×?רת ×?×?צ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:282
msgid "_Fullscreen"
msgstr "×?ס×? ×?_×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:283
msgid "Browse at full screen"
msgstr "×?×?×?ש ×¢×? ×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_×?×?×?× ×?ת ×§×?פצ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "×?פשר/×?×? ת×?פשר ×?×?×?× ×?ת ×§×?פצ×?×? ×?×? ×?×?רש×?×? ×?×?תר ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "Selection Caret"
msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?ר×?"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:296
msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
msgstr "_×?×?סף ס×?×?× ×?×?â?¦"
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:302
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת _×?×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:303
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "×?צ×? ×?ס×?רת ×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "_Open Link"
msgstr "פת×? _×§×?ש×?ר"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:309
msgid "Open link in this window"
msgstr "פת×? ×§×?ש×?ר ×?×?_×?×?×? ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:311
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "פת×? ×§×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:312
msgid "Open link in a new window"
msgstr "פת×? ×§×?ש×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "פת×? ×§×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "פת×? ×§×?ש×?ר ×?_×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:317
msgid "_Download Link"
msgstr "×?×?ר_×? ×§×?ש×?ר"
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:319
msgid "_Save Link Asâ?¦"
msgstr "_ש×?×?ר ×§×?ש×?ר ×?ש×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "Save link with a different name"
msgstr "ש×?×?ר ×§×?ש×?ר ×?ש×? ש×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:322
msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
msgstr "×?×?סף ×§×?ש×?ר ×?_ס×?×?× ×?×?תâ?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×§×?ש×?ר"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:330
msgid "_Send Emailâ?¦"
msgstr "ש×?×? _×?×?×?\"×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "×?_עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×?"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:337
msgid "Open _Image"
msgstr "_פת×? ת×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:339
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?_ש×?â?¦"
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:341
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_×?שת×?ש ×?ת×?×?× ×? ×?רקע"
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "×?_עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?ת×?×?× ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "St_art Animation"
msgstr "_×?ת×?×? ×?× ×?×?צ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:347
msgid "St_op Animation"
msgstr "_עצ×?ר ×?× ×?×?צ×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:526
+#: ../src/ephy-window.c:522
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "×?×©× ×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? × ×©×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:530
+#: ../src/ephy-window.c:526
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "×?×? תס×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?ת, ×?×?×?×?×¢ ×?×?×? ×?×?×?×?."
-#: ../src/ephy-window.c:534
+#: ../src/ephy-window.c:530
msgid "Close _Document"
msgstr "ס×?×?ר _×?ס×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1494
-#: ../src/window-commands.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:1489
+#: ../src/window-commands.c:284
msgid "Open"
msgstr "פת×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1496
-#: ../src/window-commands.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:1491
+#: ../src/window-commands.c:310
msgid "Save As"
msgstr "ש×?×?ר ×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1498
+#: ../src/ephy-window.c:1493
msgid "Print"
msgstr "×?×?פס"
-#: ../src/ephy-window.c:1502
+#: ../src/ephy-window.c:1497
msgid "Find"
msgstr "×?צ×?"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1515
+#: ../src/ephy-window.c:1510
msgid "Larger"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?תר"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1518
+#: ../src/ephy-window.c:1513
msgid "Smaller"
msgstr "×§×?×? ×?×?תר"
-#: ../src/ephy-window.c:1746
+#: ../src/ephy-window.c:1741
msgid "Insecure"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1751
+#: ../src/ephy-window.c:1746
msgid "Broken"
msgstr "ש×?×?ר"
-#: ../src/ephy-window.c:1759
+#: ../src/ephy-window.c:1754
msgid "Low"
msgstr "× ×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1766
+#: ../src/ephy-window.c:1761
msgid "High"
msgstr "×?×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:1776
+#: ../src/ephy-window.c:1771
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:1819
+#: ../src/ephy-window.c:1814
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "×?×?×?×? ×§×?פץ ×?×?סתר ×?×?×?"
msgstr[1] "â??%d ×?×?×?× ×?ת ×§×?פצ×?×? ×?×?סתר×?×?"
-#: ../src/ephy-window.c:2082
+#: ../src/ephy-window.c:2077
#, c-format
msgid "Open image â??%sâ??"
msgstr "פת×? ת×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2087
+#: ../src/ephy-window.c:2082
#, c-format
msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
msgstr "×?שת×?ש ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2092
+#: ../src/ephy-window.c:2087
#, c-format
msgid "Save image â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2097
+#: ../src/ephy-window.c:2092
#, c-format
msgid "Copy image address â??%sâ??"
msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ת×?×?× ×? \"%s\""
# ת c-format
-#: ../src/ephy-window.c:2110
+#: ../src/ephy-window.c:2105
#, c-format
msgid "Send email to address â??%sâ??"
msgstr "ש×?×? ×?×?×?\"×? ×?×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2116
+#: ../src/ephy-window.c:2111
#, c-format
msgid "Copy email address â??%sâ??"
msgstr "×?עתק ×?ת×?×?ת ×?×?×?\"×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2128
+#: ../src/ephy-window.c:2123
#, c-format
msgid "Save link â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?ר ×§×?ש×?ר \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2134
+#: ../src/ephy-window.c:2129
#, c-format
msgid "Bookmark link â??%sâ??"
msgstr "×?×?סף ×§×?ש×?ר â??%sâ?? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:2140
+#: ../src/ephy-window.c:2135
#, c-format
msgid "Copy link's address â??%sâ??"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×§×?ש×?ר \"%s\""
@@ -3141,44 +3191,44 @@ msgstr "_ש×?×?ר ×§×?ש×?ר ×?ש×?"
msgid "Save Image As"
msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:85
+#: ../src/ppview-toolbar.c:86
msgid "First"
msgstr "ר×?ש×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
+#: ../src/ppview-toolbar.c:87
msgid "Go to the first page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?ר×?ש×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:89
+#: ../src/ppview-toolbar.c:90
msgid "Last"
msgstr "×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
+#: ../src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the last page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:93
+#: ../src/ppview-toolbar.c:94
msgid "Previous"
msgstr "×?×§×?×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
+#: ../src/ppview-toolbar.c:95
msgid "Go to the previous page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×§×?×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:97
+#: ../src/ppview-toolbar.c:98
msgid "Next"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
+#: ../src/ppview-toolbar.c:99
msgid "Go to next page"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:101
+#: ../src/ppview-toolbar.c:102
msgid "Close"
msgstr "ס×?×?ר"
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
-#: ../src/ppview-toolbar.c:218
+#: ../src/ppview-toolbar.c:103
+#: ../src/ppview-toolbar.c:219
msgid "Close print preview"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?×¤× ×? ×?×?פס×?"
@@ -3186,10 +3236,9 @@ msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?×¤× ×? ×?×?פס×?"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:511
-#: ../src/prefs-dialog.c:517
+#: ../src/prefs-dialog.c:512
+#: ../src/prefs-dialog.c:518
#, c-format
-#| msgid "language|%s (%s)"
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3197,55 +3246,51 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:526
+#: ../src/prefs-dialog.c:527
#, c-format
-#| msgid "language|User defined (%s)"
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:548
+#: ../src/prefs-dialog.c:549
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "שפת ×?ער×?ת (%s)"
msgstr[1] "שפ×?ת ×?ער×?ת (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:940
+#: ../src/prefs-dialog.c:941
msgid "Select a Directory"
-msgstr "×?×?ר ס×?פר×?×?×?"
+msgstr "×?×?ר ספר×?×?×?"
-#: ../src/window-commands.c:774
+#: ../src/window-commands.c:773
msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-#: ../src/window-commands.c:778
+#: ../src/window-commands.c:777
msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-#: ../src/window-commands.c:782
+#: ../src/window-commands.c:781
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:828
-#: ../src/window-commands.c:844
-#: ../src/window-commands.c:855
+#: ../src/window-commands.c:827
+#: ../src/window-commands.c:843
+#: ../src/window-commands.c:854
msgid "Contact us at:"
msgstr "צ×?ר קשר ×?:"
-#: ../src/window-commands.c:831
+#: ../src/window-commands.c:830
msgid "Contributors:"
msgstr "ת×?ר×?×?×?:"
-#: ../src/window-commands.c:834
+#: ../src/window-commands.c:833
msgid "Past developers:"
msgstr "×?פת×?×?×? ×?×¢×?ר:"
-#: ../src/window-commands.c:864
+#: ../src/window-commands.c:863
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-#| "Powered by %s"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"
@@ -3261,7 +3306,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:890
+#: ../src/window-commands.c:889
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ר×?×¢×? קרש×?×?×?×? <sf_kersteinroie bezeqint net>\n"
@@ -3271,9 +3316,9 @@ msgstr ""
"פר×?×?×?×§×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/window-commands.c:893
+#: ../src/window-commands.c:892
msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "×?תר ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
+msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
#~ msgstr "×?×?×?×? ×?×§×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?. ×?×?ר×?ת ר×?×§×?, ×?ש×?×¢×?ת×? ש×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
@@ -3336,40 +3381,6 @@ msgstr "×?תר ×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×? ש×? GNOME"
#~ msgstr "×?×?קר×?×?× ×?ת"
#~ msgid "File Type:|Unknown"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
-#~ msgid "Download this potentially unsafe file?"
-#~ msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×§×?×?×¥ ×?×?ס×?×?×??"
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is unsafe to open â??%sâ?? as it could potentially damage your documents "
-#~ "or invade your privacy. You can download it instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ס×?×? ×§×?×?×¥: \"%s\"â??.\n"
-#~ "â??\n"
-#~ "×?×? ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×§×?×?×¥ \"%s\", ×?×?×? ×¢×?×?×? ×?פ×?×?×¢ ×?×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×? ×?פ×?×?ש "
-#~ "×?פר×?×?×?ת×?.×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?×§×?×? ×?×?ת."
-#~ msgid "Open this file?"
-#~ msgstr "×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×§×?×?×¥?"
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can open â??%sâ?? using â??%sâ?? or save it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ס×?×? ×§×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "×?×?פשר×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ?? ×?×¢×?רת â??%sâ?? ×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×?."
-#~ msgid "Download this file?"
-#~ msgstr "×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×§×?×?×¥?"
-#~ msgid ""
-#~ "File Type: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have no application able to open â??%sâ??. You can download it instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "ס×?×? ×§×?×?×¥: â??%sâ??.\n"
-#~ "\n"
-#~ "×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?×? ש×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת â??%sâ??. ×?פשר ×?×?×?ר×?×? ×?×?ת×? ×?×?×§×?×?."
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "ש×?×?ר ×?ש×?..."
#~ msgid "â??%sâ?? Protocol is not Supported"
#~ msgstr "×?פר×?×?×?×§×?×? \"%s\" ×?×?× ×? × ×ª×?×?"
#~ msgid "â??%sâ?? protocol is not supported."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]