[anjuta] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [anjuta] Updated French translation
- Date: Fri, 12 Jun 2009 07:57:29 -0400 (EDT)
commit a336e448fe701755bd8f1e8bfcc8f06445e87d12
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Fri Jun 12 13:57:26 2009 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 432 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d154e17..6491645 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 11:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 13:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Catégorie"
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:657
-#: ../src/preferences.ui.h:12
+#: ../src/preferences.ui.h:10
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Traduire les messages"
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:4
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
@@ -1200,15 +1200,12 @@ msgid "<b>Module Details:</b>"
msgstr "<b>Détails du module :</b>"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
msgid "<b>Options:</b>"
msgstr "<b>Options :</b>"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
@@ -1236,7 +1233,7 @@ msgstr "Mode bavard"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
@@ -1287,7 +1284,7 @@ msgid "CVSROOT:"
msgstr "CVSROOTÂ :"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
msgid "Choose file or directory to add:"
msgstr "Choisissez les fichiers ou répertoires à ajouter :"
@@ -1312,7 +1309,7 @@ msgid "Choose file or directory to remove:"
msgstr "Choisissez les fichiers ou répertoires à supprimer :"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "Choisissez les fichiers ou répertoires à mettre à jour :"
@@ -1329,7 +1326,7 @@ msgid "Delete empty directories"
msgstr "Supprimer les répertoires vides"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "Ne pas agir de manière récursive"
@@ -1364,7 +1361,7 @@ msgid "Password server (pserver)"
msgstr "Serveur de mot de passe (pserver)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -1390,7 +1387,7 @@ msgstr "Réinitialiser les étiquettes collantes (sticky tags)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
msgid "Revision:"
msgstr "Révision : "
@@ -1403,7 +1400,7 @@ msgid "Unified format instead of context format"
msgstr "Utiliser le format unifié au lieu du format contextuel"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
msgid "Use revision/tag:"
msgstr "Utiliser la révision/étiquette :"
@@ -1412,7 +1409,7 @@ msgid "Use revision:"
msgstr "Utiliser la révision :"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
@@ -1422,7 +1419,7 @@ msgstr "�tiquette du distributeur : "
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
msgid "Whole project"
msgstr "L'ensemble du projet"
@@ -3548,34 +3545,34 @@ msgid "Open With"
msgstr "Ouvrir avec"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtre</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Général</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
msgid "Choose Directory to show if no project is open"
msgstr "Choisissez le répertoire à afficher si aucun projet n'est ouvert"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
msgid "Do not show backup files"
msgstr "Ne pas afficher les fichiers de sauvegarde"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
msgstr "Ne pas afficher les fichiers binaires (.o, .la, etc.)"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
msgid "Do not show hidden files"
msgstr "Ne pas afficher les fichiers cachés"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
msgid "Do not show unversioned files"
msgstr "Ne pas afficher les fichiers non versionnés"
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2246 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
msgid "Root directory if no project is open:"
msgstr "Répertoire racine si aucun projet n'est ouvert :"
@@ -4416,6 +4413,7 @@ msgid "Branches"
msgstr "Branches"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
msgid "Changes:"
msgstr "Modifications :"
@@ -4432,7 +4430,7 @@ msgid "Cherry Pick"
msgstr "Picorer"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
msgid "Commit Changes"
msgstr "Commiter les modifications"
@@ -4499,7 +4497,7 @@ msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "Dossier dans lequel créer des correctifs :"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Force"
msgstr "Forcer"
@@ -4534,6 +4532,7 @@ msgid "Ignore Files"
msgstr "Ignorer les fichiers"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
msgid "Log Message:"
msgstr "Message du journal :"
@@ -4554,10 +4553,13 @@ msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
@@ -4618,7 +4620,7 @@ msgid "Reset to:"
msgstr "Réinitialiser à  :"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
msgid "Retrieving status..."
msgstr "Récupération de l'état..."
@@ -4639,6 +4641,7 @@ msgid "Select Files to Check Out:"
msgstr "Sélection des fichiers à extraire :"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
msgid "Select Files to Commit:"
msgstr "Sélection des fichiers à commiter :"
@@ -4647,6 +4650,7 @@ msgid "Select Files to Ignore:"
msgstr "Sélection des fichiers à ignorer :"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
msgstr "Sélection des fichiers à marquer comme résolus :"
@@ -4667,7 +4671,7 @@ msgid "Select file to remove:"
msgstr "Sélectionner un fichier à enlever :"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
msgid "Set Conflicts as Resolved"
msgstr "Marquer les conflits comme résolus"
@@ -4728,6 +4732,7 @@ msgid "View log"
msgstr "Voir le journal"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "Afficher le journal du fichier/dossier :"
@@ -5208,7 +5213,7 @@ msgid "Designer"
msgstr "Concepteur"
#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Ã?diteur"
@@ -6185,7 +6190,7 @@ msgid "Patching complete"
msgstr "Correction effectuée"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
msgid "Dry run"
msgstr "Essai à blanc"
@@ -6268,7 +6273,7 @@ msgstr "<b>Nom du projet</b>"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "Destination :"
@@ -7698,89 +7703,90 @@ msgid "Preparing pages for printing"
msgstr "Préparation des pages pour l'impression"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "<b>Color scheme:</b>"
-msgstr "<b>Jeu de couleurs :</b>"
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Jeu de couleurs :"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "<b>Font:</b>"
-msgstr "<b>Police :</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-msgstr "<b>Options d'indentation et de formatage automatique</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "<b>Print options</b>"
-msgstr "<b>Options d'impression</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "<b>View</b>"
-msgstr "<b>Affichage</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
msgid "Create backup files"
msgstr "Créer des fichiers de sauvegarde"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Font:"
+msgstr "Police :"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
msgid "Highlight current line"
msgstr "Mettre en surbrillance la ligne actuelle"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Mettre en surbrillance les parenthèses correspondantes"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Mettre en surbrillance la syntaxe"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Options d'indentation et de formatage automatique"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
msgid "Print Linenumbers"
msgstr "Imprimer les numéros de ligne"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print options"
+msgstr "Options d'impression"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
msgid "Print page footer"
msgstr "Imprimer le pied de page"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
msgid "Print page header"
msgstr "Imprimer l'en-tête"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
msgid "Right margin position in characters"
msgstr "Position de la marge droite en caractères"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Show line numbers"
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
msgid "Show marks"
msgstr "Afficher les marqueurs"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
msgid "Show right margin"
msgstr "Afficher la marge droite"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
msgid "Tab size in spaces:"
msgstr "Taille des tabulations en espaces :"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
msgid "Use tabs for indentation"
msgstr "Utiliser des tabulations pour l'indentation"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
msgid "Use theme font"
msgstr "Utiliser la police du thème"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../src/anjuta-app.c:427 ../src/anjuta-app.c:432
+msgid "View"
+msgstr "Affichage"
+
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
msgid "Wrap long lines to fit on paper"
msgstr ""
@@ -7816,192 +7822,168 @@ msgstr "Manuel d'Anjuta"
msgid "Gnome Online API Documentation"
msgstr "Documentation en ligne des API GNOME"
+# Utiliser comme titre de boîte de dialogue
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr "<b>URL de la branche/étiquette :</b>"
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "Ajout de fichiers ou répertoires"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "<b>Changes:</b>"
-msgstr "<b>Modifications :</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "<b>Dernière révision :</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "<b>Fichier ou répertoire à comparer :"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "<b>Fichier/URL à enlever :</b>"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL de la branche/étiquette :"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>Premier chemin :</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "<b>Log Message:</b>"
-msgstr "<b>Message du journal : </b>"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copier les fichiers/dossiers"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "<b>Previous Commit Messages:</b>"
-msgstr "<b>Messages de commit précédents :</b>"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Différences entre les révisions sélectionnées"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "<b>Revision:</b>"
-msgstr "<b>Révision :</b>"
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Comparaison de fichiers ou répertoires"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Second chemin :</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr "<b>Sélection des modifications à annuler :</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
-msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
-msgstr "<b>Sélection des fichiers à commiter :</b>"
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Différence avec la précédente"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
-msgstr "<b>Sélection des fichiers à marquer comme résolus :</b>"
+msgid "End Revision:"
+msgstr "Dernière révision :"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "<b>Chemins des sources/destinations :</b>"
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Fichier ou répertoire à comparer :"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "<b>Révision initiale :</b>"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Fichier/URL à enlever :"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "<b>Options de Subversion</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
-msgstr "<b>Afficher le journal du fichier/dossier :</b>"
+msgid "First Path:"
+msgstr "Premier chemin :"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Chemin de la copie de travail :</b>"
-
-# Utiliser comme titre de boîte de dialogue
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Ajout de fichiers ou répertoires"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copier les fichiers/dossiers"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Différences entre les révisions sélectionnées"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Comparaison de fichiers ou répertoires"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Différence avec la précédente"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
msgid "Ignore ancestry"
msgstr "Ignorer les parents"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
msgid "Merge changes into working copy"
msgstr "Fusionne les modifications dans votre copie de travail"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
msgid "Other Revision:"
msgstr "Autre révision : "
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Messages de commit précédents :"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
msgid "Realm:"
msgstr "Zone :"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
msgid "Recurse"
msgstr "Récursif"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
msgid "Remember Password"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
msgid "Remember this decision"
msgstr "Se souvenir du choix"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
msgid "Remove file/directory"
msgstr "Suppression des fichiers ou répertoires"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
msgid "Repository Head"
msgstr "Sommet du dépôt (head)"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
msgid "Repository authorization"
msgstr "Autorisation sur le dépôt"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
msgid "Revert Changes"
msgstr "Annulation de modifications"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
msgid "Save open files before diffing"
msgstr "Enregistrer les fichiers ouverts avant la comparaison"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Second chemin :"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Sélection des modifications à annuler :"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Chemins des sources/destinations :"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Source:"
msgstr "Source :"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "Révision initiale :"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Options de Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Préférences de subversion"
+msgstr "Préférences de Subversion"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
msgid "Switch to branch/tag"
msgstr "Changer de branche/étiquette"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
msgid "Trust server"
msgstr "Serveur de confiance"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
msgid "Update file/directory"
msgstr "Mise à jour des fichiers/répertoires"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
msgid "Use first path"
msgstr "Utiliser le premier chemin"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
msgid "Use previous message"
msgstr "Utiliser le message précédent"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "View Log"
msgstr "Voir le journal"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
msgid "View Selected Revision"
msgstr "Voir la révision sélectionnée"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "Whole Project"
msgstr "L'ensemble du projet"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Working Copy"
msgstr "Copie de travail"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Chemin de la copie de travail :"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
msgid "realm"
msgstr "zone"
@@ -8396,10 +8378,6 @@ msgstr "%d fichiers analysés sur %d"
msgid "Populating symbols' db..."
msgstr "Remplissage de la base de données des symboles..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2246 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2264 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2392
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
@@ -8439,6 +8417,10 @@ msgstr "Symbole"
msgid "<b>Available API tags</b>"
msgstr "<b>Ã?tiquettes d'API disponibles</b>"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid "<b>Global</b>"
+msgstr "<b>Général</b>"
+
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
msgid "Automatically scan project's packages"
msgstr "Examiner automatiquement les paquets du projet"
@@ -8903,10 +8885,6 @@ msgstr "Ã? propos des greffons tiers d'Anjuta"
msgid "Edit"
msgstr "Ã?dition"
-#: ../src/anjuta-app.c:427 ../src/anjuta-app.c:432
-msgid "View"
-msgstr "Affichage"
-
#: ../src/anjuta-app.c:668
msgid "Installed plugins"
msgstr "Greffons installés"
@@ -8962,58 +8940,58 @@ msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Apparence</b>"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "<b>Paramètres par défaut du projet</b>"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Session</b>"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:5
msgid "Default project directory:"
msgstr "Répertoire par défaut du projet :"
-#: ../src/preferences.ui.h:6
+#: ../src/preferences.ui.h:4
msgid "Developer email address:"
msgstr "Adresse électronique du développeur :"
-#: ../src/preferences.ui.h:7
+#: ../src/preferences.ui.h:5
msgid "Developer name:"
msgstr "Nom du développeur :"
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../src/preferences.ui.h:6
msgid "Do not load last project and files on startup"
msgstr "Ne par charger le dernier projet et les fichiers au démarrage"
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:7
msgid "Do not load last session on startup"
msgstr "Ne pas charger la dernière session au démarrage"
#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:11
+#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "Dock switcher style:"
msgstr "Style du changement d'ancrage :"
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "Gnome toolbar setting"
msgstr "Paramètres de barre d'outils GNOME"
-#: ../src/preferences.ui.h:14
+#: ../src/preferences.ui.h:12
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: ../src/preferences.ui.h:15
+#: ../src/preferences.ui.h:13
msgid "Icons only"
msgstr "Icônes seulement"
-#: ../src/preferences.ui.h:16
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Paramètres par défaut du projet"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
msgid "Select projects directory"
msgstr "Sélectionnez le répertoire des projets"
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
#: ../src/preferences.ui.h:17
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
@@ -9040,85 +9018,81 @@ msgid "Toolbar button labels:"
msgstr "�tiquettes des boutons de barre d'outils :"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "<b>Complétion automatique (uniquement C/C++/Java)</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Astuces d'appel</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Paramètres d'indentation</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "<b>Paranthese indentation </b>"
-msgstr "<b>Indentation des parenthèses</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Indentation intelligente</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
msgstr ""
"Ajouter une « ( » après la complétion automatique d'un appel de fonction"
# Espace est féminin en typographie (pas évident dans un contexte de dev)
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
msgid "Add a space after function call autocompletion"
msgstr ""
"Ajouter une espace après la complétion automatique d'un appel de fonction"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
msgid "Autocomplete"
msgstr "Complé_ter automatiquement"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
+msgstr "Complétion automatique (uniquement C/C++/Java)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
msgid "Autocompletion pop up choices"
msgstr "Propositions contextuelles pour la complétion"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Brace indentation size in spaces:"
msgstr "Indentation des parenthèses en espaces :"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Calltips"
+msgstr "Astuces d'appel"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "Activer l'indentation adaptative"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
msgid "Enable code completion"
msgstr "Activer la complétion du code"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
msgid "Enable smart brace completion"
msgstr "Activer la complétion intelligente des accolades"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
msgid "Enable smart indentation"
msgstr "Activer l'indentation intelligente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
msgid "Indent:"
msgstr "Indentation :"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Line up parantheses"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Paramètres d'indentation"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Line up parentheses"
msgstr "Aligner les parenthèses"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Parenthese indentation"
+msgstr "Indentation des parenthèses"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
msgid "Pressing tab indents"
msgstr "Utiliser « Tab » pour indenter"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
msgid "Show calltips"
msgstr "Afficher l'aide des appels"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Indentation intelligente"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Taille de l'indentation de la déclaration en espaces :"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]