[gimp-help-2: 2/3] Update de translations (filters)
- From: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gimp-help-2: 2/3] Update de translations (filters)
- Date: Fri, 12 Jun 2009 15:22:43 -0400 (EDT)
commit 9d612170c979846b42c042c6ebcc519285841c3c
Author: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>
Date: Fri Jun 12 12:45:06 2009 +0200
Update de translations (filters)
po/de/filters/edge-detect.po | 259 ++++++++++++++++----------------
po/de/filters/enhance.po | 326 +++++++++++++++++++--------------------
po/de/filters/generic.po | 10 +-
po/de/filters/light_effects.po | 199 +++++++++++++------------
po/de/filters/map.po | 321 +++++++++++++++++++--------------------
5 files changed, 550 insertions(+), 565 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/filters/edge-detect.po b/po/de/filters/edge-detect.po
index 15730b7..1eea061 100644
--- a/po/de/filters/edge-detect.po
+++ b/po/de/filters/edge-detect.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 20:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 21:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:31(None)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:42(None)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:41(None)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:61(None)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:44(None)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:34(None)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:33(None)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:53(None)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:34(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "images/filters/examples/taj_orig.jpg"
@@ -42,33 +42,33 @@ msgstr "CHECK"
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:13(title)
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:18(tertiary)
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:21(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:34(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:25(primary)
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:16(primary)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:25(primary)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:24(primary)
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:22(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:26(primary)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:24(primary)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:16(primary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:15(primary)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:17(primary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:15(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:17(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:26(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:25(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:23(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:27(secondary)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:25(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:17(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:16(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:18(secondary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:16(secondary)
msgid "Edge Detect"
msgstr "Kantenerkennung"
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:25(title)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:34(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:33(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:53(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:33(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:25(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:24(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:44(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:24(title)
msgid "Overview"
msgstr "Wirkungsweise"
@@ -77,10 +77,10 @@ msgid "Applying example of the Sobel filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Sobel</quote>"
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:34(para)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:45(para)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:44(para)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:64(para)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:47(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:37(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:36(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:56(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:37(para)
msgid "Original image"
msgstr "Originalbild"
@@ -103,10 +103,11 @@ msgstr ""
"transparentes Bild mit schwarzen Linien und Resten von Farben."
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:56(title)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:63(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:132(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:81(phrase)
-msgid "Activate the filter"
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:62(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:54(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:123(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:71(title)
+msgid "Activating the filter"
msgstr "Filteraufruf"
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:57(para)
@@ -121,9 +122,9 @@ msgstr ""
"aufrufen."
#: src/filters/edge-detect/sobel.xml:68(title)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:79(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:141(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:90(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:76(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:136(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:85(title)
msgid "Options"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:50(None)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:42(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-neon.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -187,25 +188,25 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:87(None)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:85(None)
msgid "@@image: 'images/filters/neon-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:22(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:27(tertiary)
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:30(primary)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:12(title)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:21(primary)
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:38(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:29(title)
msgid "Applying example for the Neon filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Neon</quote>"
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:53(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:45(para)
msgid "Filter <quote>Neon</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Neon</quote> angewandt"
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:57(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:49(para)
msgid ""
"This filter detects edges in the active layer or selection and gives them a "
"bright neon effect."
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Dieses Filter extrahiert Kanten in der aktiven Ebene oder Auswahl und umgibt "
"diese mit einem neonartigen Glühen."
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:61(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:53(para)
msgid ""
"You will find in GIMP a script-fu also named Neon, which works in a "
"different manner. The script-fu is an easy shortcut to construct logo-like "
@@ -224,11 +225,7 @@ msgstr ""
"haben, so lohnt sich ein Blick auf <xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha"
"\"/> werfen."
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:70(phrase)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Filteraufruf"
-
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:72(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:65(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Edge Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon...</"
@@ -239,54 +236,54 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>N</accel>eon</guimenuitem></menuchoice> im "
"Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:83(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:80(title)
msgid "Neon filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Neon</quote>"
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:93(term)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:91(term)
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:95(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:93(para)
msgid "This option lets you determine how wide the detected edge will be."
msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, in welchem Radius das Filter "
"arbeitet."
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:101(term)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:194(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:99(term)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:189(term)
msgid "Amount"
msgstr "Menge"
-#: src/filters/edge-detect/neon.xml:103(para)
+#: src/filters/edge-detect/neon.xml:101(para)
msgid "This option lets you determine how strong the filter effect will be."
msgstr ""
"Mit diesem Schieberegler können Sie einstellen, wie stark das Filter wirkt."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:49(None)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:41(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-laplace.jpg'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:21(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:29(primary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:37(primary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:11(title)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:20(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:28(primary)
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:37(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:28(title)
msgid "Applying example for the Laplace filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Laplace</quote>"
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:52(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:44(para)
msgid "Filter <quote>Laplace</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Laplace</quote> angewandt"
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:56(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:48(para)
msgid ""
"This filter detects edges in the image using Laplacian method, which "
"produces thin, pixel wide borders."
@@ -294,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Dieses Filter extrahiert die Kanten in einem Bild durch Verwendung des "
"Laplace-Algorithmus. Dabei werden die Kanten als dünne Linien abgebildet."
-#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:65(para)
+#: src/filters/edge-detect/laplace.xml:57(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filtres</"
"guimenu><guisubmenu>Edge detect</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
@@ -307,22 +304,22 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:38(None)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:27(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/filters-edgedetect-fig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:19(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:13(tertiary)
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:27(primary)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:16(primary)
msgid "Edge-Detect"
msgstr "Filter"
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:29(para)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:18(para)
msgid ""
"Edge detect filters search for borders between different colors and so can "
"detect contours of objects."
@@ -330,13 +327,13 @@ msgstr ""
"Kantenerkennungsfilter sind in der Lage, Kanten zwischen verschiedenen "
"Farben und die Umrisse von Objekten aus Bildern zu extrahieren."
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:33(para)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:22(para)
msgid "They are used to make selections and for many artistic purposes."
msgstr ""
"Diese Filter können benutzt werden, um Auswahlen zu erstellen und "
"verschiedene künstlerische Effekte zu erreichen."
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:41(para)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:30(para)
msgid ""
"Most of them are based on gradient calculation methods and give thick border "
"lines. Look at fig.1 which represents color intensity variations. On the "
@@ -360,7 +357,7 @@ msgstr ""
"welcher Höhe der Ableitung eine Kante als erkannt gilt. Dies entspricht im "
"Wesentlichen der Arbeitsweise des Sobel-Filters."
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:52(para)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:41(para)
msgid ""
"The Laplacian edge detection uses the second derivative (fig.3). The top of "
"the curve is now at zero and clearly identified. That's why Laplace filter "
@@ -373,7 +370,7 @@ msgstr ""
"Bei kleineren Farbabweichungen können hier jedoch falsch erkannte Kanten "
"angezeigt werden."
-#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:59(para)
+#: src/filters/edge-detect/introduction.xml:48(para)
msgid ""
"Some blurring before applying edge filters is often necessary: it flattens "
"small ripples in signal and so prevents false edges."
@@ -383,7 +380,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:69(None)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:61(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-sobel.jpg'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -391,7 +388,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:82(None)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:74(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-prewitt.jpg'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -399,7 +396,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:90(None)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:82(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-gradient.jpg'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -407,7 +404,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:103(None)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:95(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-roberts.jpg'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -415,7 +412,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:111(None)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:103(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-differential.jpg'; md5=THIS "
"FILE DOESN'T EXIST"
@@ -423,7 +420,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:122(None)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:114(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-laplace.jpg'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -431,88 +428,87 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:149(None)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:145(None)
msgid "@@image: 'images/filters/edge-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:23(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:28(tertiary)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:31(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:13(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:22(primary)
msgid "Edge"
msgstr "Kanten"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:40(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:31(primary)
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:43(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:34(primary)
msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:46(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:37(primary)
msgid "Prewitt"
msgstr "Prewitt"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:49(primary)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:40(primary)
msgid "Differential"
msgstr "Filter"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:57(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:99(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:118(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:48(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:90(title)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:109(title)
msgid "Applying example for the Edge filter"
msgstr "Beispiele für Kantenerkennungsfilter"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:72(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:64(para)
msgid "After applying the filter (Sobel option)"
msgstr "Kantenerkennung (Sobel)"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:78(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:69(title)
msgid "Applying examples for the Edge filter"
msgstr "Beispiele für Kantenerkennungsfilter"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:85(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:77(para)
msgid "After applying the filter (Prewitt option)"
msgstr "Kantenerkennung (Prewitt)"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:93(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:85(para)
msgid "After applying the filter (Gradient option)"
msgstr "Kantenerkennung (Verlauf)"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:106(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:98(para)
msgid "After applying the filter (Roberts option)"
msgstr "Kantenerkennung (Roberts)"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:125(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:117(para)
msgid "After applying the filter (Laplace option)"
msgstr "Kantenerkennung (Laplace)"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:134(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:126(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Edge Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge...</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge...</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>K</accel>anten finden</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>K</accel>anten</guimenuitem></menuchoice> im "
-"Bildfenster aufrufen."
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Kanten finden</guisubmenu><guimenuitem>Kanten</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:145(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:140(title)
msgid "Edge filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Kanten</quote>"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:155(term)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:151(term)
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithmus"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:157(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:153(para)
msgid "Edge detector offers several detection methods:"
msgstr ""
"Das Filter erlaubt Ihnen die Verwendung verschiedener Methoden der "
"Kantenerkennung:"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:162(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:158(para)
msgid ""
"<guilabel>Sobel</guilabel>: Here, this method has no options and so is less "
"interesting than the specific Sobel."
@@ -521,13 +517,13 @@ msgstr ""
"nur mit den Vorgabe-Einstellungen angeboten. Er ist aber als separates "
"Filter zusätzlich verfügbar."
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:167(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:163(para)
msgid "<guilabel>Prewitt</guilabel>: Result doesn't look different from Sobel."
msgstr ""
"<guilabel>Prewitt</guilabel>: Das Ergebnis unterscheidet sich nicht "
"wesentlich von Sobel."
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:172(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:168(para)
msgid ""
"<guilabel>Gradient</guilabel>: Edges are thinner, less contrasted and more "
"blurred than Sobel."
@@ -535,24 +531,24 @@ msgstr ""
"<guilabel>Verlauf</guilabel>: Die Kanten werden dünner, mit weniger Kontrast "
"und unschärfer dargestellt als bei Sobel."
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:177(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:173(para)
msgid "<guilabel>Roberts</guilabel>: No evident difference from Sobel."
msgstr "<guilabel>Roberts</guilabel>: Kein groÃ?er Unterschied zu Sobel."
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:181(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:177(para)
msgid "<guilabel>Differential</guilabel>: Edges less bright."
msgstr ""
"<guilabel>Differentiell</guilabel>: Die Kanten sind weniger hell als bei "
"Sobel."
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:185(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:181(para)
msgid "<guilabel>Laplace</guilabel>: Less interesting than the specific one."
msgstr ""
"<guilabel>Laplace</guilabel>: Im Kontext dieses Filters wird der "
"Laplaceoperator nur mit den Vorgabe-Einstellungen angeboten. Er ist aber als "
"separates Filter zusätzlich verfügbar."
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:197(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:193(para)
msgid ""
"A low value results in black, high-contrasted image with thin edges. A high "
"value results in thick edges with low contrast and many colors in dark areas."
@@ -561,11 +557,11 @@ msgstr ""
"niedriger Wert führt zu einem Bild, in dem nur wenige Kanten erkannt werden, "
"ein hoher zu einem Ergebnis, in dem auch kleinste Kanten dargestellt sind."
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:206(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:201(term)
msgid "Wrap, Smear, Black"
msgstr "Umfalten, Verwischen, Schwarz"
-#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:209(para)
+#: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:205(para)
msgid ""
"Where the edge detector will get adjoining pixels for its calculations when "
"it is working on the image boundaries. This option will only have an effect "
@@ -580,7 +576,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:52(None)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:42(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -588,27 +584,27 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:98(None)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:94(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/diff-gauss-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:21(phrase)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:29(primary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:11(title)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:20(primary)
msgid "Difference of Gaussians"
msgstr "Differenz der Mittelwerte"
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:37(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:28(title)
msgid "Applying example for the <quote>Difference of Gaussians</quote> filter"
msgstr ""
"Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Differenz der Mittelwerte</quote>"
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:55(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:45(para)
msgid "Filter <quote>Difference of Gaussians</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Differenz der Mittelwerte</quote> angewandt"
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:60(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:50(para)
msgid ""
"This filter does edge detection using the so-called <quote>Difference of "
"Gaussians</quote> algorithm, which works by performing two different "
@@ -640,26 +636,25 @@ msgstr ""
"Manchmal jedoch, insbesondere bei Bildern mit dunklem Hintergrund, lohnt es "
"sich, es andersherum zu probieren."
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:83(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:74(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Edge detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
-"Gaussians</guimenuitem></menuchoice>"
+"Gaussians</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>K</accel>anten finden</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Differenz der Mittelwerte</guimenuitem></menuchoice> "
-"im Bildfenster aufrufen."
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Kanten finden</guisubmenu><guimenuitem>Differenz der "
+"Mittelwerte</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:94(phrase)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:89(title)
msgid "Gaussian Difference filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Differenz der Mittelwerte</quote>"
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:104(term)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:100(term)
msgid "Smoothing parameters"
msgstr "Parameter abgleichen"
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:106(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:102(para)
msgid ""
"Radius 1 and Radius 2 are the blurring radii for the two Gaussian blurs. The "
"only constraints on them is that they cannot be equal, or else the result "
@@ -674,11 +669,11 @@ msgstr ""
"Fällen führt es zu besseren Ergebnissen, wenn <guilabel>Radius 2</guilabel> "
"etwas kleiner ist als <guilabel>Radius 1</guilabel>."
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:116(term)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:112(term)
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisieren"
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:118(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:114(para)
msgid ""
"Checking this box causes the brightness range in the result to be stretched "
"as much as possible, increasing contrast. Note that in the preview, only the "
@@ -691,11 +686,11 @@ msgstr ""
"Ergebnisbild soweit verstärkt werden, bis der volle Helligkeitsumfang des "
"Bildes ausgeschöpft ist."
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:129(term)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:125(term)
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: src/filters/edge-detect/dog.xml:131(para)
+#: src/filters/edge-detect/dog.xml:127(para)
msgid ""
"Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a white "
"background, giving something that looks more like a drawing."
diff --git a/po/de/filters/enhance.po b/po/de/filters/enhance.po
index c4bca8a..4748fbf 100644
--- a/po/de/filters/enhance.po
+++ b/po/de/filters/enhance.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-20 10:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 13:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:109(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:105(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-enhance-unsharp-mask.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:172(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:168(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:187(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:183(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:265(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:261(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -70,33 +70,33 @@ msgstr "Unscharf maskieren"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:22(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(primary)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:22(primary)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:13(primary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(primary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:24(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:15(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:15(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:15(secondary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(secondary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(secondary)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:23(secondary)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(secondary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:25(secondary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:25(secondary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:16(secondary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:16(secondary)
msgid "Enhance"
msgstr "Verbessern"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:23(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:31(phrase)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:22(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:21(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:33(phrase)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:33(phrase)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:22(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:24(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:24(title)
msgid "Overview"
msgstr "Wirkungsweise"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Unscharf maskieren</quote>"
#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:48(para)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:44(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:34(para)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
msgid "Original image"
msgstr "Originalbild"
@@ -143,16 +143,7 @@ msgstr ""
"optimiert ist. Der Informationsgehalt wird, wie bei allen nachträglich "
"durchgeführten Bildoperationen, nicht erhöht."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:62(para)
-msgid ""
-"Some scanners apply a sharpen filter while scanning. It's worth disabling it "
-"so that you keep control on your image."
-msgstr ""
-"Einige Scanner schärfen das Bild während des Scannens. Es ist eine "
-"�berlegung wert, dieses Verhalten abzuschalten, so dass Sie die vollständige "
-"Kontrolle über Ihre Bilder behalten. "
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:67(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:63(para)
msgid ""
"Some imaging devices like digital cameras or scanners offer to sharpen the "
"created images for you. We strongly recommend you disable the sharpening in "
@@ -163,7 +154,7 @@ msgstr ""
"nachschärfen. Es ist allerdings empfehlenswert, dieses auszuschalten, um die "
"volle Kontrolle über die Bilder zu behalten."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:74(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:70(para)
msgid ""
"To prevent color distortion while sharpening, Decompose your image to HSV "
"and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to Image/Mode and "
@@ -182,17 +173,17 @@ msgstr ""
"decompose-registered\">zerlegen</link> und den Schärfefilter nur auf die "
"Ebene anzuwenden, die die Leuchtkraft (V) enthält."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:91(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:87(title)
#: src/filters/enhance/sharpen.xml:64(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:68(phrase)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:58(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:38(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:44(phrase)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:58(phrase)
-msgid "Activate the filter"
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:40(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:49(title)
+msgid "Activating the filter"
msgstr "Filteraufruf"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:92(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:88(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp Mask</"
@@ -203,33 +194,33 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>U</accel>nscharf Maskieren</guimenuitem></"
"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:103(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:75(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:77(phrase)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:99(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:76(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:72(title)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:49(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:53(phrase)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:67(phrase)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:52(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:49(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:63(title)
msgid "Options"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:105(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:101(title)
msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Unscharf Maskieren</quote>"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:115(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:87(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:91(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:111(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:88(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:87(term)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:64(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:68(term)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:83(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:67(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:64(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:78(term)
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:117(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:89(para)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:66(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:69(para)
msgid ""
"Parameter setting results are interactively displayed in preview. Scroll "
"bars allow you to move around the image."
@@ -237,13 +228,13 @@ msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:124(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:120(term)
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:95(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:93(term)
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:126(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:122(para)
msgid ""
"The slider and input boxes (0.1-120) allow you to set how many pixels on "
"either side of an edge will be affected by sharpening. High resolution "
@@ -258,11 +249,11 @@ msgstr ""
"Einstellung können Sie mittels eines Schiebereglers und eines Eingabefeldes "
"im Bereich von 0 bis 120 vornehmen."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:135(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:131(term)
msgid "Amount"
msgstr "Menge"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:137(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:133(para)
msgid ""
"This slider and input boxes (0.00-5.00) allow you to set strength of "
"sharpening."
@@ -270,12 +261,12 @@ msgstr ""
"Mit diesem Schieberegler können Sie die Stärke der Schärfung des Filters im "
"Bereich von 0,0 bis 5,0 einstellen."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:144(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:102(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:140(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:98(term)
msgid "Threshold"
msgstr "Schwellwert"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:146(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:142(para)
msgid ""
"This slider and input boxes (0-255) allow you to set the minimum difference "
"in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you "
@@ -288,11 +279,11 @@ msgstr ""
"also Bereich ähnlicher Farbe oder gleichmä�iger Farbverläufe vor dem "
"Schärfen schützen."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:159(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:155(title)
msgid "How does an unsharp mask work?"
msgstr "Wie funktioniert die <quote>Unscharfe Maskierung</quote>?"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:160(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:156(para)
msgid ""
"Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the "
"explanation:"
@@ -300,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Eine unscharfe Maske zu verwenden, um ein Bild zu schärfen, erscheint "
"zunächst sehr widersprüchlich. Daher folgt hier eine kurze Erklärung."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:164(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:160(para)
msgid ""
"Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
"pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of "
@@ -313,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Stufenform, wenn der Kontrast perfekt scharf ist, und ist S-förmig, falls "
"der Kontrast unscharf ist."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:175(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:171(para)
msgid ""
"Now, we have an image with some blur we want to sharpen (black curve). We "
"apply some more blur: the intensity variation will be more gradual (green "
@@ -323,7 +314,7 @@ msgstr ""
"werden soll (schwarze Kurve). Zunächst wird es weichgezeichnet, wobei eine "
"Maske entsteht, deren Intensitätskurve noch flacher wird (grüne Kurve)."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:180(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(para)
msgid ""
"Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
"We get the red curve, which is more abrupt : contrast and sharpness are "
@@ -333,7 +324,7 @@ msgstr ""
"subtrahiert. Dabei entsteht für das Beispiel die rote Kurve. Wie Sie gut "
"erkennen können, wurden dabei sowohl Kontrast als auch Schärfe erhöht."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:191(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:187(para)
msgid ""
"Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first "
"creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
@@ -345,14 +336,14 @@ msgid ""
"through the original film."
msgstr "Unschärfemasken wurden zuerst in der analogen Photographie verwendet."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:203(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:199(para)
msgid ""
"In digital photography, with GIMP, you will go through the following steps:"
msgstr ""
"In der digitalen Bildbearbeitung, beispielsweise in GIMP, werden für die "
"<emphasis>Unscharfe Maskierung</emphasis> folgende Schritte ausgeführt:"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:208(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:204(para)
msgid ""
"Open your image and duplicate it <menuchoice><guimenu>Image</"
"guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
@@ -361,7 +352,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Duplizieren</guimenuitem></"
"menuchoice> (<keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>)."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:217(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:213(para)
msgid ""
"In the copy, duplicate the layer <menuchoice><guimenu>Layer</"
"guimenu><guimenuitem>Duplicate layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop "
@@ -378,7 +369,7 @@ msgstr ""
"mit der <guilabel>Methode</guilabel><quote>IIR</quote> und einem "
"<guilabel>Radius</guilabel> von 5.0 an."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:231(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:227(para)
msgid ""
"In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to <quote>Subtract</"
"quote>, and in the right-clic menu, select <quote>Merge down</quote>."
@@ -387,7 +378,7 @@ msgstr ""
"<quote>Subtrahieren</quote>. Führen Sie im Kontextmenü der Ebene die "
"Funktion <quote>Nach unten vereinen</quote> aus."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:238(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:234(para)
msgid ""
"Click and drag the only layer you got into the original image, where it "
"appears as a new layer."
@@ -395,11 +386,11 @@ msgstr ""
"Ziehen Sie nun die entstandene Ebene in das Originalbild, wo es als neue "
"Ebene eingefügt wird."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:244(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:240(para)
msgid "Change the Mode in this layer dialog to <quote>Addition</quote>."
msgstr "Ã?ndern Sie den Modus dieser Ebene auf <quote>Addition</quote>."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:250(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:246(para)
msgid ""
"Voilà . The<link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Unsharp Mask</link> plug-in "
"does the same for you."
@@ -407,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Voilà , das Bild ist geschärft. All diese einzelnen Schritte führt das Filter "
"<quote>Unscharf Maskieren</quote> automatisch für Sie aus."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:254(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:250(para)
msgid ""
"At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is important, "
"this dip is very deep; the result of the subtraction can be negative, and a "
@@ -419,7 +410,7 @@ msgstr ""
"Ergebnis der Subtraktion kann negativ sein und eine Farbverfälschung entlang "
"der Kante verursachen."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:262(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:258(title)
msgid "Black eye effect"
msgstr "Farbverfälschung durch �berschärfen"
@@ -433,7 +424,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:81(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:82(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-enhance-sharpen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -493,15 +484,15 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>chärfen</guimenuitem></menuchoice> "
"im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:77(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:78(title)
msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Schärfen</quote>"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:96(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:97(term)
msgid "Sharpness"
msgstr "Schärfe"
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:98(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:99(para)
msgid ""
"The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
"judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
@@ -514,7 +505,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:41(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:31(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -522,7 +513,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:49(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -530,27 +521,27 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:85(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-enhance-red-eye-removal.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:19(phrase)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:24(tertiary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:18(primary)
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rote Augen entfernen"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:35(phrase)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:26(title)
msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Rote Augen entfernen</quote>"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:52(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:42(para)
msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Rote Augen entfernen</quote> angewandt"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:46(para)
msgid ""
"The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
"Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
@@ -564,7 +555,7 @@ msgstr ""
"empfehlenswert den Bildbereich mit den roten Augen durch eine Auswahl zu "
"markieren."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:70(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:61(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
@@ -574,11 +565,11 @@ msgstr ""
"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Rote Augen "
"entfernen</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(phrase)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:76(title)
msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Rote Augen entfernen</quote>"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:93(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:89(para)
msgid ""
"If you check <quote>Preview</quote> case you can see the modifications in "
"real-time in the preview window. And you can choose the good value of "
@@ -588,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Vorschaufenster angezeigt. Damit können Sie die Einstellungen des Filters "
"vor dessen Anwendung prüfen."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:104(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:100(para)
msgid ""
"If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
"will vary."
@@ -638,9 +629,10 @@ msgstr "<quote>NL-Filter</quote> angewandt"
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:50(para)
msgid ""
-"NL means \"Non Linear\". Derived from the Unix <command>pnmnlfilt</command> "
-"program, it joins smoothing, despeckle and sharpen enhancement functions. It "
-"works on the whole layer, not on the selection."
+"NL means <quote>Non Linear</quote>. Derived from the Unix "
+"<command>pnmnlfilt</command> program, it joins smoothing, despeckle and "
+"sharpen enhancement functions. It works on the whole layer, not on the "
+"selection."
msgstr ""
"NL steht für <quote>Nicht Linear</quote>. Abgeleitet von dem UNIX-Kommando "
"<command>pnmnlfilt</command>, beinhaltet dieses Filter Funktionen zur "
@@ -700,7 +692,7 @@ msgstr "Filter"
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:105(para)
msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> described "
+"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described "
"below."
msgstr ""
"Das zu verwendende interne <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Filter</"
@@ -754,11 +746,11 @@ msgid ""
"<parameter>Alpha</parameter> portion of the 7 are excluded from the mean. "
"This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
"same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
-"filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the \"strength\" "
-"of the filter. A good value to start from for subtle filtering is "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</parameter> = 0.55. "
-"For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</parameter> = 0.0 and "
-"<parameter>Radius</parameter> = 1.0."
+"filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the "
+"<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle "
+"filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</"
+"parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</"
+"parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
msgstr ""
"Jedes Pixel wird durch den Mittelwert der 7 hexagonalen Pixel ersetzt. Dabei "
"werden die Werte der Pixel sortiert und eine bestimmte, von "
@@ -776,10 +768,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
"the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
-"filter is good for eliminating \"pop\" or single pixel noise from an image "
-"without spreading the noise out or smudging features on the image. Judicious "
-"use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune the "
-"filtering."
+"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from "
+"an image without spreading the noise out or smudging features on the image. "
+"Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune "
+"the filtering."
msgstr ""
"Bei einem Wert von <parameter>Alpha</parameter> = 1.0 wird das Pixel durch "
"den Median der 7 hexagonalen Pixel ersetzt. Diese Art Filter eignet sich gut "
@@ -806,16 +798,17 @@ msgstr ""
msgid "Optimal estimation"
msgstr "Optimale Schätzung"
+# TODO: check
#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:186(para)
msgid ""
"This type of filter applies a smoothing filter adaptively over the image. "
"For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated, "
"and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
"is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while "
-"if the variance is large, it is because of \"wanted\" image features. As "
-"usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the effective "
-"radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 and 1.0 "
-"for the variance calculation to be meaningful. The <parameter>Alpha</"
+"if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
+"features. As usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the "
+"effective radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 "
+"and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The <parameter>Alpha</"
"parameter> parameter sets the noise threshold, over which less smoothing "
"will be done. This means that small values of <parameter>Alpha</parameter> "
"will give the most subtle filtering effect, while large values will tend to "
@@ -838,16 +831,16 @@ msgstr ""
"Schwellwert für das Rauschen, für welches die Weichzeichnung vorgenommen "
"wird. Dies bedeutet, dass kleine Werte fast keine sichtbare Auswirkung im "
"Bild haben, während grö�ere Werte dann mehr und mehr Bildteile "
-"weichzeichnen. Gute Startwerte sind <parameter>Alpha</parameter> = 1.2 und "
+"weichzeichnen. Gute Startwerte sind <parameter>Alpha</parameter> = 0.2 und "
"<parameter>Radius</parameter> = 1.0. Davon ausgehend können Sie den Wert für "
"<parameter>Alpha</parameter> solange anpassen, bis Sie die für Ihr Bild "
"optimalen Einstellungen gefunden haben."
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:212(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:213(term)
msgid "Edge enhancement"
msgstr "Kantenverstärkung"
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:214(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:215(para)
msgid ""
"This is the opposite type of filter to the smoothing filter. It enhances "
"edges. The <parameter>Alpha</parameter> parameter controls the amount of "
@@ -865,11 +858,11 @@ msgstr ""
"0.9. Gute Startwerte sind <parameter>Alpha</parameter> = 0.3 und "
"<parameter>Radius</parameter> = 0.8."
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:229(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:230(title)
msgid "Combination use"
msgstr "Kombiniert Modi"
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:230(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:231(para)
msgid ""
"The various operating modes can be used one after the other to get the "
"desired result. For instance to turn a monochrome dithered image into "
@@ -890,7 +883,7 @@ msgstr ""
"Schätzung) sinnvoll ist, da die Kantenverstärkung eine umgekehrte Wirkung "
"wie Weichzeichnen hat."
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:240(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:241(para)
msgid ""
"For reducing color quantization noise in images (i.e. turning .gif files "
"back into 24 bit files) you could try a pass of the optimal estimation "
@@ -914,12 +907,12 @@ msgstr ""
"parameter>. Wie üblich schlie�en sich hohe Filtereffektivität und Erhalt der "
"Detailgenauigkeit aus, daher ist ein wenig Experimentieren gefragt."
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:19(phrase)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:24(tertiary)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:13(tertiary)
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:26(para)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:15(para)
msgid ""
"Enhance filters are used to compensate for image imperfections. Such "
"imperfections include dust particles, noise, interlaced frames (coming "
@@ -932,7 +925,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:58(None)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:61(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-enhance-destripe.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -944,7 +937,7 @@ msgstr "CHECK"
msgid "Destripe"
msgstr "Streifen entfernen"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:22(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:23(para)
msgid ""
"It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
"works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
@@ -962,7 +955,7 @@ msgstr ""
"welches keine vertikalen Streifen enthält, plötzlich Streifen hinzufügt "
"(siehe Beispielbild)."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:31(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:32(para)
msgid ""
"If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
"filter again (all other selection type may worsen the result)."
@@ -973,26 +966,25 @@ msgstr ""
"Auswahl zu verwenden, bei anderen Auswahltypen kann sich das Ergebnis "
"erheblich verschlechtern."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:39(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:41(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>V</accel>erbessern</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>treifen entfernen</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Verbessern</guisubmenu><guimenuitem>Streifen entfernen</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:52(phrase)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:55(phrase)
msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Streifen entfernen</quote>"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:73(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:76(term)
msgid "Create histogram"
msgstr "Histogramm erstellen"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:75(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:78(para)
msgid ""
"This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
"interference pattern more legibly."
@@ -1000,11 +992,11 @@ msgstr ""
"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird das Filter ein Graustufenbild "
"erzeugen, in dem das Interferenzmuster deutlich erkennbar ist."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:82(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:85(term)
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:84(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:87(para)
msgid ""
"Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100): "
"more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
@@ -1015,19 +1007,19 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:62(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:58(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-enhance-despeckle.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:21(phrase)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:29(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:20(primary)
msgid "Despeckle"
msgstr "Flecken entfernen"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:35(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:27(para)
msgid ""
"It is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a scanned "
"image, and also moiré effect on image scanned from a magazine. You ought to "
@@ -1040,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"gedruckter Vorlagen auftreten können. Es sei Ihnen empfohlen, die "
"betroffenen Stellen auszuwählen, bevor Sie das Filter anwenden."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:38(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</"
@@ -1051,21 +1043,21 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>F</accel>lecken entfernen</guimenuitem></"
"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:57(phrase)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:53(title)
msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Flecken entfernen</quote>"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:70(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:66(para)
msgid "Parameter setting results are interactively displayed in preview."
msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:76(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:72(term)
msgid "Type"
msgstr "Median"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:80(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:76(para)
msgid ""
"<guilabel>Adaptive</guilabel>: Adapts radius to image or selection content "
"(using Histogram). If this option is checked, radius slider is not "
@@ -1078,14 +1070,14 @@ msgstr ""
"Diese Einstellung führt in der Regel zu besseren Ergebnissen als das "
"Einstellen des Radius von Hand."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:87(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:84(para)
msgid ""
"<guilabel>Recursive</guilabel>: Repeats filter action which gets stronger."
msgstr ""
"<guilabel>Rekursiv</guilabel>: Das Einschalten dieser Eigenschaft bewirkt "
"eine mehrfache Ausführung des Filters, was dessen Wirkung verstärkt."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:97(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:95(para)
msgid ""
"<guilabel>Radius</guilabel>: Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) "
"to 20 (41x41). This window moves over the image, and the color in it is "
@@ -1098,11 +1090,11 @@ msgstr ""
"vergeben werden, wenn die Eigenschaft <guilabel>Anpassend</guilabel> "
"aktiviert ist."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:105(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:104(term)
msgid "Black level"
msgstr "Schwellwert Schwarz"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:107(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:106(para)
msgid ""
"<guilabel>Black level</guilabel>: Removes pixels darker than set value (0-"
"255)."
@@ -1125,7 +1117,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:77(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:72(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-enhance-deinterlace.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -1133,7 +1125,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:114(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:108(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1141,7 +1133,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:126(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:120(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1149,19 +1141,19 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:138(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:132(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:21(phrase)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:26(tertiary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:29(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:11(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:20(primary)
msgid "Deinterlace"
msgstr "Entflackern"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:35(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:27(para)
msgid ""
"Images captured by videocards, especially when fast movement is recorded, "
"may look blurred and stripped, with split objects. This is due to how "
@@ -1185,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"Fehler wahrzunehmen. Wird aber ein einzelnes Bild extrahiert, ist der Effekt "
"deutlich zu erkennen."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:45(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:37(para)
msgid ""
"The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing "
"lines by a gradient between previous and following lines. The resulting "
@@ -1198,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"interpoliert. Dies führt zu einer etwas unscharfen Darstellung, die aber "
"durch weitere Filter verbessert werden kann."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:51(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:43(para)
msgid ""
"You can find interlaced images at <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Deinterlace\">Wikipedia</ulink>."
@@ -1206,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"In der <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace\">Wikipedia</"
"ulink> finden Sie ein Testbild."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:52(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace</"
@@ -1217,11 +1209,11 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>E</accel>ntflackern</guimenuitem></"
"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:71(phrase)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:67(title)
msgid "Deinterlace filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Entflackern</quote>"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:85(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:80(para)
msgid ""
"When <guilabel>Do preview</guilabel> is checked, parameter setting results "
"are interactively displayed in preview."
@@ -1229,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:92(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:87(term)
msgid "Mode"
msgstr "Erhalte gerade / ungerade Zeilen"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:94(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:89(para)
msgid ""
"<guilabel>Keep odd lines</guilabel> and <guilabel>Keep even lines</"
"guilabel>: One of them may render a better result. You must try both."
@@ -1241,15 +1233,15 @@ msgstr ""
"Hier können Sie auswählen welches der beiden Halbbilder erhalten bleiben "
"soll. Probieren Sie beide aus."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:104(phrase)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:99(title)
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:108(phrase)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:103(title)
msgid "Simple applying example for the Deinterlace filter"
msgstr "Dem Filter <quote>Entflackern</quote> bei der Arbeit zugeschaut"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:117(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:111(para)
msgid ""
"Top : even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom : one "
"line is missing. These images are zoomed to show pixels."
@@ -1257,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"Die Pixel in einigen geraden Zeilen sind um ein Pixel nach rechts "
"verschoben. Unten fehlt eine Zeile."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:129(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:123(para)
msgid ""
"<quote>Keep even fields checked</quote>. Top : odd lines have been shifted "
"to the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty "
@@ -1267,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"ungeraden Zeilen wurden an den geraden Zeilen ausgerichtet und nach rechts "
"verschoben. Die unten fehlende Zeile wurde mit Rot aufgefüllt."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:141(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:135(para)
msgid ""
"<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top : even lines have been shifted "
"to the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
diff --git a/po/de/filters/generic.po b/po/de/filters/generic.po
index 6ca6daf..67ffeb7 100644
--- a/po/de/filters/generic.po
+++ b/po/de/filters/generic.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 12:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -704,3 +704,9 @@ msgstr ""
"Roman Joost\n"
"Axel Wernicke\n"
"Ulf-D. Ehlert"
+
+#~ msgid "<quote>Erode noise</quote> example"
+#~ msgstr "Beispiel für <quote>Erodieren</quote>"
+
+#~ msgid "Activating the filter"
+#~ msgstr "Filteraufruf"
diff --git a/po/de/filters/light_effects.po b/po/de/filters/light_effects.po
index 949d558..c7d479f 100644
--- a/po/de/filters/light_effects.po
+++ b/po/de/filters/light_effects.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-12 11:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 22:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/light_effects/nova.xml:43(None)
#: src/filters/light_effects/lighting.xml:32(None)
#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:46(None)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:46(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:32(None)
#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:44(None)
#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:42(None)
#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:48(None)
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Xach-Effekt"
#: src/filters/light_effects/introduction.xml:27(primary)
#: src/filters/light_effects/introduction.xml:31(primary)
#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:27(primary)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:29(primary)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:18(primary)
#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:27(primary)
#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:23(primary)
#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:29(primary)
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Filter"
#: src/filters/light_effects/lighting.xml:18(secondary)
#: src/filters/light_effects/introduction.xml:24(secondary)
#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:28(secondary)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:30(secondary)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:19(secondary)
#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:28(secondary)
#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:24(secondary)
#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:30(secondary)
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Licht und Schatten"
#: src/filters/light_effects/nova.xml:35(phrase)
#: src/filters/light_effects/lighting.xml:26(title)
#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:36(phrase)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:38(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:27(title)
#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:36(phrase)
#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:32(phrase)
#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:38(phrase)
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Xach-Effekt</quote>"
#: src/filters/light_effects/nova.xml:46(para)
#: src/filters/light_effects/lighting.xml:35(para)
#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:49(para)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:49(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:35(para)
#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:47(para)
#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:45(para)
#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:51(para)
@@ -180,7 +180,6 @@ msgstr ""
#: src/filters/light_effects/nova.xml:66(phrase)
#: src/filters/light_effects/lighting.xml:56(title)
#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:68(phrase)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:71(phrase)
#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:68(phrase)
#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:76(phrase)
#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:70(phrase)
@@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/light_effects/perspective-shadow.xml:78(phrase)
#: src/filters/light_effects/lighting.xml:68(title)
#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:77(phrase)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:80(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:70(title)
#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:77(phrase)
#: src/filters/light_effects/drop-shadow.xml:85(phrase)
#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:79(phrase)
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Dieses Filter verfügt über zahlreiche Eigenschaften:"
#: src/filters/light_effects/nova.xml:90(term)
#: src/filters/light_effects/lighting.xml:71(term)
#: src/filters/light_effects/glasstile.xml:92(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:88(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:77(term)
#: src/filters/light_effects/flarefx.xml:93(phrase)
#: src/filters/light_effects/apply_lens.xml:94(term)
msgid "Preview"
@@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:54(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:40(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/light-taj-gflare.jpg'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -1715,61 +1714,61 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:111(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:98(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/gflare-options-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:178(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:163(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/gflare-options-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:238(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:222(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/gflare-editor-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:316(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:304(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/gflare-editor-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:390(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:380(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/gflare-editor-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:437(None)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:426(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/gflare-editor-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:26(phrase)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:31(tertiary)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:34(primary)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:16(title)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:23(primary)
msgid "Gradient Flare"
msgstr "Verlaufsaufhellung"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:42(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:29(title)
msgid "Example for the Gradient Flare filter"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verlaufsaufhellung</quote>"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:57(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:43(para)
msgid "Filter <quote>Gradient Flare</quote> applied"
msgstr "Filter <quote>Verlaufsaufhellung</quote> angewandt"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:61(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:47(para)
msgid ""
"Gradient Flare effect reminds the effect you get when you take a photograph "
"of a blinding light source, with a halo and radiations around the source. "
@@ -1784,7 +1783,11 @@ msgstr ""
"verschiedenen Linsen der Kamera gebeugt und gebrochen wird und dann auf den "
"Film oder Bildsensor fällt."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:73(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:57(phrase)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
+
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:59(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Light and Shadow</"
@@ -1795,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"guisubmenu><guimenuitem><accel>V</accel>erlaufsaufhellung</guimenuitem></"
"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:82(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:71(para)
msgid ""
"The Settings tab allows you to set manually the parameters while the "
"Selector tab let you choose presets in a list."
@@ -1806,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"Auswahl an vorbereiteten Einstellungen, welche Sie so verwenden oder auch "
"vorher verändern können."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:90(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:79(para)
msgid ""
"When <guilabel>Auto Update Preview</guilabel> is checked, parameter setting "
"results are interactively displayed in preview without modifying the image "
@@ -1815,21 +1818,21 @@ msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:102(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:91(title)
msgid "Settings"
msgstr "Eigenschaften - Einstellungen"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:106(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:93(title)
msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Settings)"
msgstr ""
"Eigenschaften im Reiter <quote>Einstellungen</quote> für das Filter "
"<quote>Verlaufsaufhellung</quote>"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:117(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:104(term)
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:119(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:106(para)
msgid ""
"You can set there X and Y (pixels) coordinates of glint. The coordinate "
"origin is at the upper left corner"
@@ -1839,14 +1842,14 @@ msgstr ""
"Eingabefelder schreiben oder an die Stelle des Vorschaubildes klicken, die "
"Sie einstellen möchten."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:126(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:356(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:404(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:451(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:113(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:347(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:394(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:440(term)
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:130(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:117(para)
msgid ""
"<guilabel>Radius</guilabel>: The radius of the effect. Don't be afraid to "
"use the box with the digits instead the slider which is a bit limited."
@@ -1856,13 +1859,13 @@ msgstr ""
"vornehmen, allerdings ist dabei nur ein Bereich von 1 bis 150 möglich. "
"Grö�ere Werte können Sie direkt in das zugehörige Eingabefeld schreiben."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:136(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:123(para)
msgid "<guilabel>Rotation</guilabel>: Turn the effect."
msgstr ""
"<guilabel>Drehung</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie den Effekt "
"drehen. Hierzu können Sie Werte zwischen -180° und 180° eingeben."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:140(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:127(para)
msgid ""
"<guilabel>Hue Rotation</guilabel>: Change the tint (color) of the effect."
msgstr ""
@@ -1870,14 +1873,14 @@ msgstr ""
"Effektes im Farbkreis verschieben. Möglich sind Eingaben im Bereich von -"
"180° bis 180° bezogen auf den Farbkreis. 0° entspricht einem Rotton."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:145(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:132(para)
msgid "<guilabel>Vector Angle</guilabel>: Turn the Second flares."
msgstr ""
"<guilabel>Vektorwinkel</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie die "
"Richtung der äu�eren Aufhellungen des Effektes im Bereich 0° bis 360° "
"festlegen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:149(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:136(para)
msgid ""
"<guilabel>Vector length</guilabel>: Vary the distance applied for the Second "
"flares."
@@ -1885,11 +1888,11 @@ msgstr ""
"<guilabel>Vektorlänge</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie den "
"Abstand der äu�eren Aufhellungen vom Zentrum des Effektes einstellen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:157(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:144(term)
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Anpassende Hochrechnung"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:159(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:146(para)
msgid ""
"Settings of the anti-aliasing following parameters like Depth and Threshold."
msgstr ""
@@ -1897,17 +1900,17 @@ msgstr ""
"einstellen, mit welcher <guilabel>Max. Tiefe</guilabel> und ab welchem "
"<guilabel>Schwellwert</guilabel> die Glättung vorgenommen wird."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:169(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:156(title)
msgid "Selector"
msgstr "Eigenschaften - Auswahl"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:173(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:158(title)
msgid "<quote>Gradient Flare</quote> filter options (Selector)"
msgstr ""
"Eigenschaften im Reiter <quote>Auswahl</quote> für das Filter "
"<quote>Verlaufsaufhellung</quote>"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:182(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:167(para)
msgid ""
"The Selector tab allows you to select a Gradient Flare pattern, to change it "
"and save it."
@@ -1916,11 +1919,11 @@ msgstr ""
"Filtereinstellungen auswählen, aber auch neue Filtereinstellungen anlegen "
"und die vorhandenen verändern."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:188(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:173(term)
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:190(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:175(para)
msgid ""
"When you click on this button, you create a new Gradient Flare pattern. Give "
"it a name of your choice."
@@ -1928,21 +1931,21 @@ msgstr ""
"Mit dieser Schaltfläche können Sie ein neues Set von Filtereinstellungen "
"erzeugen und einen Namen dafür angeben."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:197(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:182(term)
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:199(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:184(para)
msgid "This button brings up the Gradient Flare Editor (see below)."
msgstr ""
"Mit dieser Schaltfläche können Sie die aktuell ausgewählten "
"Filtereinstellungen zur Bearbeitung öffnen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:205(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:190(term)
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:207(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:192(para)
msgid ""
"This button allows you to duplicate selected Gradient Flare pattern. You can "
"edit the copy without altering the original."
@@ -1951,35 +1954,35 @@ msgstr ""
"Filtereinstellungen duplizieren, um sie unter einem anderen Namen weiter zu "
"bearbeiten."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:214(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:199(term)
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:216(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:201(para)
msgid "This button deletes the selected Gradient Flare pattern."
msgstr ""
"Mit dieser Schaltfläche können Sie die aktuell ausgewählten "
"Filtereinstellungen löschen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:225(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:210(title)
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr "Editor für Verlaufsaufhellungen"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:229(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:213(term)
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:233(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:217(phrase)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (General)"
msgstr ""
"Eigenschaften im Reiter <quote>Allgemein</quote> für den <quote>Editor für "
"Verlaufsaufhellungen</quote>"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:244(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:228(term)
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Zeicheneinstellungen für Glühen"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:248(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:232(para)
msgid ""
"<guilabel>Opacity</guilabel>: Slider and input box allows you to reduce glow "
"opacity (0-100)."
@@ -1988,13 +1991,13 @@ msgstr ""
"Schieberegler und das zugeordnete Eingabefeld die Deckkraft im Bereich von 0 "
"bis 100 einstellen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:253(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:237(para)
msgid "<guilabel>Paint Mode</guilabel>: You can choose between four modes:"
msgstr ""
"<guilabel>Zeichenmodus</guilabel>: Sie können bei dieser Eigenschaft über "
"ein Klappmenü zwischen vier Einstellungen auswählen:"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:258(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:242(para)
msgid ""
"<emphasis>Normal</emphasis>: In this mode, the glow covers the image without "
"taking into account what is beneath."
@@ -2003,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"aufgetragen, ohne dass das Filter berücksichtig, was sich unter dem Effekt "
"befindet."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:264(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:249(para)
msgid ""
"<emphasis>Addition</emphasis>: Pixel RGB values of glow are added to RGB "
"values of the corresponding pixels in the image. Colors get lighter and "
@@ -2013,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"der Pixel aus dem Effekt und dem darunter befindlichen Pixel des Bildes "
"addiert. Der Effekt wirkt dadurch heller."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:271(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:257(para)
msgid ""
"<emphasis>Overlay</emphasis>: Light/Dark areas of glow enhance corresponding "
"light/dark areas of image."
@@ -2022,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"hellen beziehungsweise dunklen Bereiche des Effektes die hellen "
"beziehungsweise dunklen Bereiche des Bildes."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:277(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:264(para)
msgid ""
"<emphasis>Screen</emphasis>: Dark areas of image are enlightened by "
"corresponding light areas of glow. Imagine two slides projected onto the "
@@ -2032,47 +2035,47 @@ msgstr ""
"Bereiche des Bildes durch hellere Bereiche des Effektes aufgehellt. Das ist, "
"als würden zwei Dias auf den selben Schirm projiziert werden."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:288(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:277(term)
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Zeicheneinstellungen für Strahlen"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:290(para)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:298(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:279(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:287(para)
msgid "Options are the same as for \"Glow\"."
msgstr ""
"Die Eigenschaften in diesem Bereich entsprechen denen für <guilabel>Glühen</"
"guilabel>."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:296(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:285(term)
msgid "Second Flare Paint Options"
msgstr "Zeicheneinstellungen für anderes Flare"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:307(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:296(term)
msgid "Glow"
msgstr "Glühen"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:311(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:299(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Glow)"
msgstr ""
"Eigenschaften im Reiter <quote>Glühen</quote> für den <quote>Editor für "
"Verlaufsaufhellungen</quote>"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:322(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:396(term)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:443(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:310(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:386(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:432(term)
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:324(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:312(para)
msgid ""
"By clicking on the rectangular buttons, you can develop a long list of "
-"gradients. \"%\" gradients belong to the Editor."
+"gradients. <quote>%</quote> gradients belong to the Editor."
msgstr ""
"In den Klappmenüs können Sie aus einer gro�en Auswahl von Farbverläufen "
"auswählen. Die Verläufe, welche mit <quote>%</quote> beginnen, gehören zum "
"Filter."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:330(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:319(para)
msgid ""
"<guilabel>Radial gradient</guilabel>: The selected gradient is drawn "
"radially, from center to edge."
@@ -2080,18 +2083,18 @@ msgstr ""
"<guilabel>Radialer Farbverlauf</guilabel>: Der ausgewählte Farbverlauf wird "
"kreisförmig von der Mitte bis zum Rand gezeichnet."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:335(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:324(para)
msgid ""
"<guilabel>Angular gradient</guilabel>: The selected gradient develops around "
-"center, counter-clockwise, starting from three o'clock if \"Rotation\" "
-"parameter is set to 0. Radial and angular gradients are combined according "
-"to the Multiply mode: light areas are enhanced and colors are mixed "
-"according to CMYK color system (that of your printer)."
+"center, counter-clockwise, starting from three o'clock if the "
+"<quote>Rotation</quote> parameter is set to 0. Radial and angular gradients "
+"are combined according to the Multiply mode: light areas are enhanced and "
+"colors are mixed according to CMYK color system (that of your printer)."
msgstr ""
"<guilabel>Drehungs-Gradient</guilabel>: Der ausgewählte Farbverlauf wird um "
"das Zentrum herum, entgegen dem Uhrzeigersinn, aufgetragen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:345(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:336(para)
msgid ""
"<guilabel>Angular size gradient</guilabel>: This is a gradient of radius "
"size which develops angularly. Radius is controlled according to gradient "
@@ -2104,13 +2107,13 @@ msgstr ""
"transformiert, eine Helligkeit von 100% entsprechend in einen Radius von "
"100%."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:360(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:351(para)
msgid "<guilabel>Size (%)</guilabel>: Sets size (%) of glow (0-200)."
msgstr ""
"<guilabel>Grö�e (%)</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie die Grö�e "
"des Glühens im Bereich von 0% bis 200% einstellen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:365(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:356(para)
msgid ""
"<guilabel>Rotation</guilabel>: Sets the origin of the angular gradient (-180 "
"+180)."
@@ -2119,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"von -180° bis 180° einstellen, wie der <guilabel>Drehungs-Gradient</"
"guilabel> aufgetragen wird. 0° entspricht dabei <quote>Osten</quote> (3 Uhr)."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:370(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:361(para)
msgid ""
"<guilabel>Hue rotation</guilabel>: Sets glow color, according to the HSV "
"color circle (-180 +180)."
@@ -2127,24 +2130,24 @@ msgstr ""
"<guilabel>Farbton-Rotation</guilabel>: Mit dieser Eigenschaft können Sie die "
"Farbe entsprechend des Farbkreises im Bereich von -180° bis 180° einstellen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:381(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:372(term)
msgid "Rays"
msgstr "Strahlen"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:385(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:375(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Rays)"
msgstr ""
"Eigenschaften im Reiter <quote>Strahlen</quote> für den <quote>Editor für "
"Verlaufsaufhellungen</quote>"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:398(para)
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:445(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:388(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:434(para)
msgid "The options are the same as for Glow."
msgstr ""
"Die Einstellungen in diesem Bereich entsprechen den unter <guilabel>Glühen</"
"guilabel> beschriebenen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:406(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:396(para)
msgid "The first three options are the same as in Glow. Two are new:"
msgstr ""
"Die Eigenschaften <guilabel>Grö�e</guilabel>, <guilabel>Rotation</guilabel> "
@@ -2152,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Eigenschaften im Bereich <guilabel>Glühen</guilabel> Zwei neue Eigenschaften "
"kommen hinzu:"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:412(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:402(para)
msgid ""
"<guilabel># of spikes</guilabel>: This option determines the number of "
"spikes (1-300) but also their texture."
@@ -2161,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"einstellen, wie viele Strahlen das Filter zeichnet. Die Einstellung können "
"Sie im Bereich von 1 bis 300 vornehmen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:417(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:407(para)
msgid ""
"<guilabel>Spike Thickness</guilabel>: When spikes get wider (1-100), they "
"look like flower petals"
@@ -2170,27 +2173,27 @@ msgstr ""
"im Bereich zwischen 1 und 100 einstellen, wie dick die Strahlen werden, die "
"das Filter erzeugt."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:428(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:418(term)
msgid "Second Flares"
msgstr "Zweites Flare"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:432(phrase)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:421(title)
msgid "<quote>Gradient Flare Editor</quote> options (Second Flares)"
msgstr ""
"Eigenschaften im Reiter <quote>Zweites Flare</quote> für den <quote>Editor "
"für Verlaufsaufhellungen</quote>"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:453(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:442(para)
msgid "Options are the same as in Glow."
msgstr ""
"Diese Eigenschaften entsprechen den unter <guilabel>Glühen</guilabel> "
"beschriebenen."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:459(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:448(term)
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Form des anderen Flares"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:461(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:450(para)
msgid ""
"Second flares, these satellites of the main flare, may have two shapes: "
"<emphasis>Circle</emphasis> and <emphasis>Polygon</emphasis>. You can set "
@@ -2203,11 +2206,11 @@ msgstr ""
"angeben. (Eine <quote>2</quote> ist hier nicht erlaubt - eine <quote>1</"
"quote> hingegen schon.)"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:471(term)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:460(term)
msgid "Random seed and Randomize"
msgstr "Zufallssaat und Würfeln"
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:475(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:464(para)
msgid ""
"<guilabel>Random Seed</guilabel>: The random generator will use this value "
"as a seed to generate random numbers. You can use the same value to repeat "
@@ -2218,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"Wert einstellen, wird immer die gleiche Folge von <quote>Zufallszahlen</"
"quote> verwendet und die Ergebnisse werden reproduzierbar."
-#: src/filters/light_effects/gflare.xml:482(para)
+#: src/filters/light_effects/gflare.xml:471(para)
msgid ""
"<guilabel>Randomize</guilabel>: When you click on this button, you produce a "
"random seed that will be used by the random generator. It is each time "
diff --git a/po/de/filters/map.po b/po/de/filters/map.po
index f29c8e1..8a606cc 100644
--- a/po/de/filters/map.po
+++ b/po/de/filters/map.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 12:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-28 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:53(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:39(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:71(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:55(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:84(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:66(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:120(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:102(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-map-warp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:212(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:194(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:234(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:214(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:271(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:249(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:317(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:291(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -78,18 +78,18 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:342(None)
+#: src/filters/map/warp.xml:314(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
msgstr "CHECK"
-#: src/filters/map/warp.xml:24(phrase) src/filters/map/warp.xml:29(tertiary)
-#: src/filters/map/warp.xml:32(primary)
+#: src/filters/map/warp.xml:14(title) src/filters/map/warp.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/map/warp.xml:21(primary)
msgid "Warp"
msgstr "Verformen"
-#: src/filters/map/warp.xml:27(primary) src/filters/map/tile.xml:14(primary)
+#: src/filters/map/warp.xml:16(primary) src/filters/map/tile.xml:14(primary)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
#: src/filters/map/papertile.xml:23(primary)
#: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Verformen"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/filters/map/warp.xml:28(secondary)
+#: src/filters/map/warp.xml:17(secondary)
#: src/filters/map/tile.xml:15(secondary)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
#: src/filters/map/papertile.xml:24(secondary)
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Filter"
msgid "Map"
msgstr "Abbilden"
-#: src/filters/map/warp.xml:36(phrase) src/filters/map/tile.xml:23(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:25(title) src/filters/map/tile.xml:23(phrase)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title)
#: src/filters/map/papertile.xml:32(phrase)
#: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Abbilden"
msgid "Overview"
msgstr "Wirkungsweise"
-#: src/filters/map/warp.xml:38(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:26(para)
msgid ""
"This filter displaces pixels of active layer or selection according to the "
"grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are displaced "
@@ -144,13 +144,13 @@ msgstr ""
"führt eine starke Helligkeitsänderung, also ein steiler Verlauf, zu starken "
"Verschiebungen im Bild."
-#: src/filters/map/warp.xml:47(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:34(title)
msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
msgstr ""
"Links: Originalbild. Mitte: Verformungs-Karte. Rechts: Bild nach Anwendung "
"des Filters."
-#: src/filters/map/warp.xml:56(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:42(para)
msgid ""
"Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt transitions "
"give an important displacement. A linear gradient gives a regular "
@@ -162,19 +162,19 @@ msgstr ""
"sehr starken Wirkung des Filters. Die Richtung der Verschiebung ist dabei "
"rechtwinklig zur Richtung des Verlaufes in der Karte."
-#: src/filters/map/warp.xml:67(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:52(title)
msgid "With a non-linear gradient"
msgstr "Anwendung einer Karte mit einem nicht-linearen Verlauf"
-#: src/filters/map/warp.xml:74(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:58(para)
msgid "A non-linear gradient leads to curls."
msgstr "Ein nicht-linearer Verlauf führt zu Wirbeln."
-#: src/filters/map/warp.xml:80(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:63(title)
msgid "With a complex gradient:"
msgstr "Anwendung einer Karte mit einem komplexen Verlauf"
-#: src/filters/map/warp.xml:87(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:69(para)
msgid ""
"And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
"\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Filter <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Plastisches Rauschen</link> "
"erzeugt werden kann, erzeugt einen Strudel-Effekt."
-#: src/filters/map/warp.xml:95(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:77(para)
msgid ""
"This filter offers the possibility of masking a part of the image to protect "
"it against filter action."
@@ -191,52 +191,45 @@ msgstr ""
"Mit diesem Filter haben Sie die Möglichkeit, einen Teil des Bildes zu "
"maskieren und damit gegen die Veränderung durch das Filter zu schützen."
-#: src/filters/map/warp.xml:102(phrase) src/filters/map/tile.xml:55(phrase)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:66(phrase)
-#: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:65(phrase)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:63(phrase)
-#: src/filters/map/displace.xml:83(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(phrase)
-msgid "Activate the filter"
+#: src/filters/map/warp.xml:84(phrase) src/filters/map/displace.xml:81(title)
+msgid "Activating the filter"
msgstr "Filteraufruf"
-#: src/filters/map/warp.xml:104(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:86(para)
msgid ""
"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filter</guimenu><guisubmenu>Abbilden</"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
"guisubmenu><guimenuitem>Warp</guimenuitem></menuchoice>. This filter has no "
"Preview."
msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu><accel>A</accel>bbilden</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>V</accel>erformen</guimenuitem></menuchoice> "
-"im Bildfenster aufrufen."
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Abbilden</guisubmenu><guimenuitem>Verformen</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-#: src/filters/map/warp.xml:112(phrase) src/filters/map/tile.xml:64(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:97(title) src/filters/map/tile.xml:64(phrase)
#: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
#: src/filters/map/papertile.xml:75(phrase)
#: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
#: src/filters/map/illusion.xml:74(phrase)
#: src/filters/map/fractal-trace.xml:72(phrase)
+#: src/filters/map/displace.xml:93(title)
#: src/filters/map/bumpmap.xml:79(phrase)
msgid "Options"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/filters/map/warp.xml:116(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:99(title)
msgid "Warp filter options"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Verformen</quote>"
-#: src/filters/map/warp.xml:126(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:107(title)
msgid "Basic Options"
msgstr "Grundlegende Eigenschaften"
-#: src/filters/map/warp.xml:129(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:109(term)
msgid "Step Size"
msgstr "Schrittweite"
-#: src/filters/map/warp.xml:131(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:111(para)
msgid ""
"<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. A "
"10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can be "
@@ -249,11 +242,11 @@ msgstr ""
"durchaus auch negative Werte vergeben. Diese führen dann zu einer Umkehr der "
"Verschiebungsrichtung."
-#: src/filters/map/warp.xml:139(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:120(term)
msgid "Iterations"
msgstr "Iterationen"
-#: src/filters/map/warp.xml:141(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:122(para)
msgid ""
"<guilabel>Iteration</guilabel> is the number of repetitions of effect when "
"applying filter."
@@ -261,11 +254,11 @@ msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Anzahl der Wiederholungen einstellen, "
"die ausgeführt werden, wenn das Filter auf ein Bild angewendet wird."
-#: src/filters/map/warp.xml:147(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:129(term)
msgid "On Edges"
msgstr "An den Rändern"
-#: src/filters/map/warp.xml:149(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:131(para)
msgid ""
"Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
"layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are emptying. "
@@ -275,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Bildbereichen umgeht, in denen Pixel aus dem Bild heraus- oder "
"hineingeschoben werden. Die folgenden Einstellungen sind möglich:"
-#: src/filters/map/warp.xml:157(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:139(para)
msgid ""
"<guilabel>Warp</guilabel> (default): What goes out on one side is going into "
"the opposite side."
@@ -284,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Seite des Bildes hinaus geschoben werden, werden auf der gegenüberliegenden "
"Bildseite wieder eingefügt."
-#: src/filters/map/warp.xml:163(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:146(para)
msgid ""
"<guilabel>Smear</guilabel>: Emptying places are filled with a spreading of "
"the neighbouring image line."
@@ -293,14 +286,14 @@ msgstr ""
"Verfügung stehen, werden durch verwischen der umliegenden Bildbereiche "
"gefüllt."
-#: src/filters/map/warp.xml:169(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:153(para)
msgid ""
"<guilabel>Black</guilabel> : Emptying places are filled with black color."
msgstr ""
"<guilabel>Schwarz</guilabel>: Bildbereiche, an denen keine Inhalte zur "
"Verfügung stehen, werden geschwärzt."
-#: src/filters/map/warp.xml:174(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:159(para)
msgid ""
"<guilabel>FG Color</guilabel> : Emptying places are filled with the "
"Foreground color of the color area in Toolbox."
@@ -308,11 +301,11 @@ msgstr ""
"<guilabel>Vordergrundfarbe</guilabel>: Bildbereiche, an denen keine Inhalte "
"zur Verfügung stehen, werden mit der aktuellen Vordergrundfarbe gefüllt."
-#: src/filters/map/warp.xml:183(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:169(term)
msgid "Displacement Map"
msgstr "Verlagerungs-Karte"
-#: src/filters/map/warp.xml:185(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:171(para)
msgid ""
"To be listed in this drop-down list, the displacement map, which is a grey-"
"scaled image, must be <emphasis>present on your screen when you call filter "
@@ -322,15 +315,15 @@ msgstr ""
"erscheinen, <emphasis>beim Aufruf des Filters geöffnet</emphasis> sein und "
"sie muss <emphasis>die selbe Grö�e wie das Originalbild</emphasis> haben."
-#: src/filters/map/warp.xml:196(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:181(title)
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: src/filters/map/warp.xml:199(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:183(term)
msgid "Dither Size"
msgstr "Dither-Grö�e"
-#: src/filters/map/warp.xml:201(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:185(para)
msgid ""
"Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving grain "
"to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the grain."
@@ -339,15 +332,15 @@ msgstr ""
"zufälliger Weise gestreut, was dem Bild eine Maserung hinzufügt. Je höher "
"dieser Wert (0.00 bis 100.00) ist, desto dünner die Maserung."
-#: src/filters/map/warp.xml:208(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:191(title)
msgid "With a 3.00 dither size:"
msgstr "Mit einer Dither-Grö�e von 3,00:"
-#: src/filters/map/warp.xml:219(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:201(term)
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotationswinkel"
-#: src/filters/map/warp.xml:221(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:203(para)
msgid ""
"This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
"direction of gradient. Previous examples have been created with a vertical "
@@ -361,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Die Pixel wurden daher horizontal verschoben und blieben innerhalb des "
"Bildbereichs. Hier nun ein Beispiel mit einem 10°-Winkel und 6 Iterationen:"
-#: src/filters/map/warp.xml:230(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:211(title)
msgid "With a 10° angle and 6 iterations:"
msgstr "Mit einem 10°-Winkel und 6 Iterationen:"
-#: src/filters/map/warp.xml:237(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:217(para)
msgid ""
"Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels going "
"out the lower border on every iteration are going into through the upper "
@@ -376,11 +369,11 @@ msgstr ""
"eingefügt (die Option <quote>Umfalten</quote> ist aktiviert), was zu einer "
"punktierten Linie führt."
-#: src/filters/map/warp.xml:249(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:229(term)
msgid "Magnitude map"
msgstr "Betrags-Karte"
-#: src/filters/map/warp.xml:251(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:231(para)
msgid ""
"In addition to displacement map, you can add a <guilabel>Magnitude Map</"
"guilabel>. This map is also a grey-scaled image, with the same size as the "
@@ -404,11 +397,11 @@ msgstr ""
"Kontrollkästchen <guilabel>Betrags-Karte verwenden</guilabel> muss aktiviert "
"sein, damit die Eigenschaft wirksam wird."
-#: src/filters/map/warp.xml:267(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:246(title)
msgid "Magnitude Map example:"
msgstr "Beispiel mit Betrags-Karte:"
-#: src/filters/map/warp.xml:274(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:252(para)
msgid ""
"From left to right: original image, displacement map, magnitude map, after "
"applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black areas of "
@@ -418,11 +411,11 @@ msgstr ""
"Ergebnis. Sie können sehen, wie die schwarzen Bereiche der Betrags-Karte die "
"Wirkung des Filters vermindern."
-#: src/filters/map/warp.xml:288(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:265(title)
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: src/filters/map/warp.xml:290(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:266(para)
msgid ""
"These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a vector "
"map."
@@ -430,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Mit diesen zusätzlichen Optionen können Sie ein oder zwei weitere Karten "
"verwenden, eine Farbverlaufskarte oder eine Vektorkarte."
-#: src/filters/map/warp.xml:295(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:271(para)
msgid ""
"To test these options alone, you must use a map with a solid color for all "
"the other maps."
@@ -438,11 +431,11 @@ msgstr ""
"Um diese Karten allein auszuprobieren, müssen die anderen Karten einfarbig "
"sein."
-#: src/filters/map/warp.xml:301(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:277(term)
msgid "The Gradient Map"
msgstr "Die Verlaufskarte"
-#: src/filters/map/warp.xml:303(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:279(para)
msgid ""
"<emphasis>The gradient map</emphasis> is also a grayscaled map. Here, the "
"displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
@@ -458,11 +451,11 @@ msgstr ""
"jedem Durchgang wird das gesamte Bild beeinflusst, nicht nur das rote "
"Objekt. Dies erklärt auch die <quote>Schartigkeit</quote>."
-#: src/filters/map/warp.xml:313(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:288(title)
msgid "Gradient map example"
msgstr "Beispiel mit Verlaufskarte"
-#: src/filters/map/warp.xml:320(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:294(para)
msgid ""
"From left to right: original image, displacement map, after applying "
"<quote>Warp</quote> filter with a Gradient Scale map. Gradient is oblique, "
@@ -476,15 +469,15 @@ msgstr ""
"schräg verschoben, um 90° gedreht (der Rotationswinkel ist auf 90° "
"eingestellt)."
-#: src/filters/map/warp.xml:334(term)
+#: src/filters/map/warp.xml:308(term)
msgid "The Vector Map"
msgstr "Die Vektorkarte"
-#: src/filters/map/warp.xml:338(phrase)
+#: src/filters/map/warp.xml:311(title)
msgid "Vector map example"
msgstr "Beispiel mit Vektorkarte"
-#: src/filters/map/warp.xml:345(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:317(para)
msgid ""
"From left to right: original image, displacement map, after applying "
"<quote>Warp</quote> filter with a Vector map. Gradient is vertical, from top "
@@ -498,7 +491,7 @@ msgstr ""
"45° nach oben links verschoben. Das Bild ist unscharf, da jeder Durchgang "
"auf das gesamte Bild wirkt und nicht nur auf den roten Balken."
-#: src/filters/map/warp.xml:356(para)
+#: src/filters/map/warp.xml:328(para)
msgid ""
"With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
"<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0° is upwards. Angles go counter-"
@@ -552,7 +545,7 @@ msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kacheln</quote>"
#: src/filters/map/papertile.xml:44(para)
#: src/filters/map/illusion.xml:45(para)
#: src/filters/map/fractal-trace.xml:44(para)
-#: src/filters/map/displace.xml:40(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:38(para)
msgid "Original image"
msgstr "Originalbild"
@@ -568,6 +561,16 @@ msgstr ""
"Das Filter erstellt mehrere Kopien des Originalbildes (genauso groÃ? oder "
"kleiner) und fügt sie zu einem (neuen) grö�eren Bild zusammen."
+#: src/filters/map/tile.xml:55(phrase)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml:66(phrase)
+#: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml:65(phrase)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml:63(phrase)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(phrase)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
+
#: src/filters/map/tile.xml:57(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
@@ -1732,7 +1735,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:37(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1740,7 +1743,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:46(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:44(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1748,7 +1751,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:57(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:55(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1756,7 +1759,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:101(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:99(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-map-displace.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1764,7 +1767,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:170(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:168(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-map-displace-cartesian.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -1772,7 +1775,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:249(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:247(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/options-map-displace-polar.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -1780,7 +1783,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:280(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:278(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:348(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:346(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1796,7 +1799,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:364(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:362(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1804,7 +1807,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:379(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:377(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1812,7 +1815,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:386(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:384(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1820,7 +1823,7 @@ msgstr "CHECK"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:456(None)
+#: src/filters/map/displace.xml:454(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -1832,11 +1835,11 @@ msgstr "CHECK"
msgid "Displace"
msgstr "Verschieben"
-#: src/filters/map/displace.xml:32(phrase)
+#: src/filters/map/displace.xml:31(title)
msgid "Displacement examples"
msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verschieben</quote>"
-#: src/filters/map/displace.xml:49(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:47(para)
msgid ""
"The displacement map has four grey stripes with values of 210, 160, 110, and "
"60, respectively."
@@ -1844,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"Die Verschiebungskarte hat vier graue Streifen mit Helligkeit 210, 160, 110 "
"bzw. 60."
-#: src/filters/map/displace.xml:60(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:58(para)
msgid ""
"X displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The image areas "
"corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels to the "
@@ -1855,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"hell ist (128), werden nach links verschoben. Die dunkleren nach rechts "
"verschoben."
-#: src/filters/map/displace.xml:69(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:67(para)
msgid ""
"This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
"pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
@@ -1874,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"die beiden Verschiebungs-Karten Graustufenbilder sein sollten mit der "
"gleichen Grö�e wie das zu verändernde Bild."
-#: src/filters/map/displace.xml:84(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:82(para)
msgid ""
"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace</guimenuitem></"
@@ -1886,28 +1889,24 @@ msgstr ""
"Bildfenster aufrufen."
#: src/filters/map/displace.xml:95(title)
-msgid "Options (General)"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: src/filters/map/displace.xml:97(title)
msgid "Displace filter options"
msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Verschieben</quote>"
-#: src/filters/map/displace.xml:107(term) src/filters/map/bumpmap.xml:94(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:105(term) src/filters/map/bumpmap.xml:94(term)
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
-#: src/filters/map/displace.xml:109(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:107(para)
msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
msgstr ""
"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wäre das "
"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
-#: src/filters/map/displace.xml:115(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:113(term)
msgid "Displacement Mode"
msgstr "Verschiebungsmodus"
-#: src/filters/map/displace.xml:117(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:115(para)
msgid ""
"You can choose working in <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian"
"\">cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
@@ -1922,15 +1921,15 @@ msgstr ""
"gedrückt und gedreht (bzw. verwirbelt) wird (<xref linkend=\"plug-in-"
"displace-polar\"/>)."
-#: src/filters/map/displace.xml:126(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:124(para)
msgid "Please see the next sections for details about these options."
msgstr "Die Details finden Sie in den nächsten Abschnitten."
-#: src/filters/map/displace.xml:132(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:130(term)
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Kantenverhalten"
-#: src/filters/map/displace.xml:134(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:132(para)
msgid ""
"These options allows you to set displacement behaviour on active layer or "
"selection edges:"
@@ -1938,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"Mit dieser Eigenschaft können Sie das Verhalten des Filters an den Kanten "
"der Ebene oder Auswahl beeinflussen:"
-#: src/filters/map/displace.xml:140(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:138(para)
msgid ""
"<guilabel>Wrap</guilabel>: With this option, what disappears on one edge "
"reappears on the opposite edge."
@@ -1947,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Bildbereiche, welche durch die Verschiebung aus dem Bild geschoben werden, "
"auf der gegenüber liegenden Seite des Bildes wieder eingefügt."
-#: src/filters/map/displace.xml:146(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:144(para)
msgid ""
"<guilabel>Smear</guilabel>: With this option, pixels vacated by displacement "
"are replaced with pixels stretched from the adjacent part of the image."
@@ -1956,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"die Verschiebung an einer Kante fehlenden Pixel durch ein Verwischen der "
"angrenzenden Bildpunkte aufgefüllt."
-#: src/filters/map/displace.xml:153(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:151(para)
msgid ""
"<guilabel>Black</guilabel>: With this option, pixels vacated by displacement "
"are replaced with black."
@@ -1964,19 +1963,19 @@ msgstr ""
"<guilabel>Schwarz</guilabel> : Wenn Sie diese Einstellung auswählen, werden "
"die fehlenden Bildpunkte durch schwarze Punkte ersetzt."
-#: src/filters/map/displace.xml:164(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:162(title)
msgid "Cartesian Displacement Mode"
msgstr "Verschiebungsmodus <quote>Kartesisch</quote>"
-#: src/filters/map/displace.xml:166(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:164(title)
msgid "Displace filter options (Cartesian)"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Verschieben</quote> (Kartesisch)"
-#: src/filters/map/displace.xml:173(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:171(para)
msgid "Displacement Mode: Cartesian"
msgstr "Verschiebungsmodus: Kartesisch"
-#: src/filters/map/displace.xml:177(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:175(para)
msgid ""
"In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity "
"of the corresponding pixel in the displacement map."
@@ -1985,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"Verschiebung von der Helligkeit der entsprechenden Pixel in der "
"Verschiebungskarte abhängt."
-#: src/filters/map/displace.xml:181(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:179(para)
msgid ""
"The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the "
"(theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels "
@@ -1999,11 +1998,11 @@ msgstr ""
"127,5 (0-127) werden die zugeordneten Bildpunkte in die eine, für "
"Helligkeiten von 128-255 in die andere Richtung verschoben."
-#: src/filters/map/displace.xml:190(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:188(term)
msgid "X/Y Displacements"
msgstr "X-Verschiebung; Y-Verschiebung"
-#: src/filters/map/displace.xml:192(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:190(para)
msgid ""
"If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
"from 0 to 127 will be displaced to the right for X, downwards for Y, image "
@@ -2015,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"verschoben: für Helligkeiten von 0-127 nach rechts bzw. unten, für "
"Helligkeiten von 128-255 nach links bzw. oben."
-#: src/filters/map/displace.xml:212(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:210(para)
msgid ""
"Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"plug-in-"
"displace-calculation\"/>."
@@ -2023,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"Normierte Intensität = (Intensität - 127,5) / 127,5; siehe <xref linkend="
"\"plug-in-displace-calculation\"/>."
-#: src/filters/map/displace.xml:199(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:197(para)
msgid ""
"What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is "
"not the actual displacement. It's a coefficient used in a "
@@ -2045,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"Intensität ist ein wichtiger Bestandteil der Berechnung. Sie ermöglicht die "
"zunehmende Verschiebung durch die Verwendung eines Verlaufes als Karte."
-#: src/filters/map/displace.xml:220(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:218(para)
msgid ""
"This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse "
"of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image "
@@ -2056,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Berücksichtigung des Vorzeichens) sind jeweils das Doppelte der Bildbreite "
"bzw. -höhe."
-#: src/filters/map/displace.xml:225(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:223(para)
msgid ""
"When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
"select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
@@ -2079,23 +2078,23 @@ msgstr ""
"RGB-Modus zu verwenden, aber die Vorhersage der Ergebnisse des Filters ist "
"dann praktisch unmöglich."
-#: src/filters/map/displace.xml:243(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:241(title)
msgid "Polar Displacement Mode"
msgstr "Verschiebungsmodus <quote>Polar</quote>"
-#: src/filters/map/displace.xml:245(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:243(title)
msgid "Displace filter options (Polar)"
msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Verschieben</quote> (Polar)"
-#: src/filters/map/displace.xml:252(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:250(para)
msgid "Displacement Mode: Polar"
msgstr "Verschiebungsmodus: Polar"
-#: src/filters/map/displace.xml:258(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:256(term)
msgid "Pinch"
msgstr "Drücken"
-#: src/filters/map/displace.xml:260(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:258(para)
msgid ""
"If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to "
"the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be "
@@ -2109,7 +2108,7 @@ msgstr ""
"die Bildpunkte vom Bildmittelpunkt weg nach au�en verschoben, für "
"Helligkeiten von 128-255 nach innen zum Bildmittelpunkt."
-#: src/filters/map/displace.xml:268(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:266(para)
msgid ""
"For the values and the displacement map see above (<quote>X/Y Displacements</"
"quote>)."
@@ -2117,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"Für die möglichen Werte des Verschiebungskoeffizienten und die Eigenschaften "
"der Verschiebungskarte gilt genau dasselbe wie unter X- und Y-Verschiebung."
-#: src/filters/map/displace.xml:272(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:270(para)
msgid ""
"The displacement is independent from the polar distance, all pixels are "
"displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or "
@@ -2127,11 +2126,11 @@ msgstr ""
"Dadurch wird das Bild nicht nur vergrö�ert oder verkleinert, sondern auch "
"verzerrt:"
-#: src/filters/map/displace.xml:283(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:281(para)
msgid "Image distortion by Pinch option"
msgstr "Bildverzerrung durch Drücken"
-#: src/filters/map/displace.xml:286(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:284(para)
msgid ""
"A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and displacement "
"coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
@@ -2143,11 +2142,11 @@ msgstr ""
"jeweils um 20 Pixel. Dies entspricht einer horizontalen Verkleinerung um "
"25%, vertikal um 33% und diagonal um 20%, daher wird das Bild verzerrt."
-#: src/filters/map/displace.xml:296(term)
+#: src/filters/map/displace.xml:294(term)
msgid "Whirl"
msgstr "Drehen"
-#: src/filters/map/displace.xml:298(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:296(para)
msgid ""
"If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels "
"will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a "
@@ -2160,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"Verschiebungskarten wird das Bild gedreht, während es beispielsweise mit "
"einem Verlauf als Karte verwirbelt wird."
-#: src/filters/map/displace.xml:304(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:302(para)
msgid ""
"Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be "
"displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to "
@@ -2169,13 +2168,13 @@ msgstr ""
"Die Drehrichtung ist gegen den Uhrzeigersinn für Helligkeiten der "
"zugeordneten Pixel von 0-127, im Uhrzeigersinn für Helligkeiten von 128-255."
-#: src/filters/map/displace.xml:309(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
msgid "For the values and the displacement map see above."
msgstr ""
"Für die möglichen Werte des Verschiebungskoeffizienten und die Eigenschaften "
"der Verschiebungskarte gilt genau dasselbe wie oben."
-#: src/filters/map/displace.xml:316(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:314(para)
msgid ""
"For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
"enabled, this filter works like <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch\">Whirl "
@@ -2185,20 +2184,20 @@ msgstr ""
"Verschiebungsmodus <quote>Polar</quote> wie <link linkend=\"plug-in-whirl-"
"pinch\">Drehen und Drücken</link>."
-#: src/filters/map/displace.xml:326(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:324(title)
msgid "Using gradient to bend a text"
msgstr "Anwendung des Filters zur Verzerrung von Text"
-#: src/filters/map/displace.xml:327(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:325(para)
msgid "Follow following steps:"
msgstr ""
"Dieses Vorgehen können Sie auch auf <quote>normale</quote> Ebenen anwenden:"
-#: src/filters/map/displace.xml:330(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:328(para)
msgid "Start with opening your image."
msgstr "Beginnen Sie das Beispiel mit dem Ã?ffnen eines Bildes."
-#: src/filters/map/displace.xml:333(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:331(para)
msgid ""
"Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled "
"(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
@@ -2213,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"im Menü des Bildfensters ausführen. Damit haben Sie die Verschiebungs-Karte "
"erzeugt."
-#: src/filters/map/displace.xml:353(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:351(para)
msgid ""
"Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
"text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
@@ -2230,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"Filter auf transparente Bildbereiche keinen Einfluss hat, wird "
"ausschlieÃ?lich der Text selbst verschoben."
-#: src/filters/map/displace.xml:369(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:367(para)
msgid ""
"Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
"particularly the displacement coefficient, according to the result in "
@@ -2242,12 +2241,12 @@ msgstr ""
"das Filter durch einen Klick auf die Schaltfläche <guilabel>OK</guilabel> "
"aus."
-#: src/filters/map/displace.xml:382(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:380(para)
msgid "This method also applies to standard layers:"
msgstr ""
"Dieses Vorgehen können Sie auch auf <quote>normale</quote> Ebenen anwenden:"
-#: src/filters/map/displace.xml:390(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:388(para)
msgid ""
"To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
"the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
@@ -2259,11 +2258,11 @@ msgstr ""
"zu diesem Werkzeug finden Sie im Abschnitt <xref linkend=\"gimp-tool-curves"
"\"/>."
-#: src/filters/map/displace.xml:399(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:397(title)
msgid "Displacement Calculation"
msgstr "Die Verschiebung berechnen"
-#: src/filters/map/displace.xml:400(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:398(para)
msgid ""
"The following section will show you how to calculate the amount of "
"displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
@@ -2273,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"gezeigt, wie die Verschiebung berechnet wird. Sie können diesen Abschnitt "
"aber auch unbesorgt auslassen."
-#: src/filters/map/displace.xml:405(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:403(para)
msgid ""
"The overview example showed the X displacement using a coefficient of 30.0: "
"19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the grey level of the displacement "
@@ -2283,31 +2282,31 @@ msgstr ""
"Verschiebungskoeffizienten von 30.0 abhängig von der Helligkeit der "
"Verschiebungkarte um 19, 8, 4 bzw. 15 Pixel verschoben wurden."
-#: src/filters/map/displace.xml:410(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:408(para)
msgid "Why just these amounts? That's easy:"
msgstr "Wie kommen diese Werte zustande? Ganz einfach:"
-#: src/filters/map/displace.xml:413(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:411(alt)
msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
msgstr "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
-#: src/filters/map/displace.xml:419(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:417(alt)
msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
msgstr "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
-#: src/filters/map/displace.xml:425(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:423(alt)
msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
msgstr "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
-#: src/filters/map/displace.xml:431(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:429(alt)
msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
msgstr "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
-#: src/filters/map/displace.xml:437(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml:435(alt)
msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
msgstr "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
-#: src/filters/map/displace.xml:441(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:439(para)
msgid ""
"If you check these equations, you will notice that the values they give are "
"not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
@@ -2326,15 +2325,15 @@ msgstr ""
"durch Interpolation realisiert wird. Ein genauerer Blick auf das einführende "
"Beispiel zeigt es Ihnen:"
-#: src/filters/map/displace.xml:452(title)
+#: src/filters/map/displace.xml:450(title)
msgid "A closer look at the displacement example"
msgstr "<quote>Das Verschieben</quote>-Beispiel genauer betrachtet"
-#: src/filters/map/displace.xml:459(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:457(para)
msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
msgstr "Rechts: Ein Ausschnitt bei 8facher Vergrö�erung (Zoom = 800%)."
-#: src/filters/map/displace.xml:463(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:461(para)
msgid ""
"The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
"at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
@@ -2347,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"Ausschnitt durch eine Verschiebung von -4,12 erzeugt. Die Zwischenfarbe ist "
"daher 12% Schwarz und 88% Gold."
-#: src/filters/map/displace.xml:469(para)
+#: src/filters/map/displace.xml:467(para)
msgid ""
"So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
"will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
@@ -2617,13 +2616,3 @@ msgstr ""
"Roman Joost\n"
"Axel Wernicke\n"
"Ulf-D. Ehlert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$Revision$"
-#~ msgstr "$Revision: 2728 $"
-
-#~ msgid "2005-11-15"
-#~ msgstr "2006-11-04"
-
-#~ msgid "j.h"
-#~ msgstr "j.h"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]