[gnome-keyring/dbus-api] Updating Estonian translation
- From: Stefan Walter <stefw src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-keyring/dbus-api] Updating Estonian translation
- Date: Fri, 26 Jun 2009 17:44:21 +0000 (UTC)
commit 5a1c93177d1290798a18a708f529a80ae2804397
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Fri Jun 26 10:37:51 2009 +0300
Updating Estonian translation
po/et.po | 99 +++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 190614a..67f9458 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,10 +2,10 @@
# Estonian translation of GNOME-keyring.
#
# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
#
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2008.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
# Priit Laes <amd store20 com>, 2005, 2006.
#
msgid ""
@@ -13,36 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 03:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-25 02:00+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-25 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 08:50+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#, c-format
-msgid "Removable Disk: %s"
-msgstr "Eemaldatav ketas: %s"
-
-msgid "Removable Disk"
-msgstr "Eemaldatav ketas"
-
-msgid "Home"
-msgstr "Kodu"
-
-msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
-msgstr "Selle faili asukohaks määratud ketas või seade pole kättesaadav"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory: %s"
-msgstr "Kataloogi pole võimalik luua: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete the file: %s"
-msgstr "Faili pole võimalik kustutada: %s"
-
#. TRANSLATORS: Don't translate text in markup (ie: HTML or XML tags)
#, c-format
msgid ""
@@ -338,7 +317,6 @@ msgstr "Kas gnome võtmerõnga PKCS#11 komponent on lubatud või mitte."
msgid "Whether the gnome-keyring SSH agent is enabled."
msgstr "Kas gnome võtmerõnga SSH komponent on lubatud või mitte."
-#| msgid "New Keyring Password"
msgid "GNOME Keyring Daemon"
msgstr "GNOME võtmerõnga deemon"
@@ -433,30 +411,24 @@ msgstr ""
msgid "Automatically unlock this when I log in"
msgstr "See võetakse minu sisselogimisel automaatselt lukust lahti."
-#| msgid "Unlock certificate"
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Võta sertifikaatide--/võtmehoidla lukust lahti"
-#| msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr "Sisesta sertifikaatide-/võtmehoidla lukust lahtivõtmise parool"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
msgid ""
"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
"locked"
msgstr ""
"Rakendus tahab kasutada sertifikaatide-/võtmehoidlat '%s', kuid see on lukus"
-#| msgid "Automatically unlock this certificate when I log in."
msgid "Automatically unlock secure storage when I log in."
msgstr ""
"See turvahoidla võetakse minu sisselogimisel automaatselt lukust lahti."
-#| msgid "New password strength"
msgid "New Password Required"
msgstr "Vajalik uus parool"
@@ -535,7 +507,6 @@ msgstr "Paroolid pole vastavuses."
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Parool ei tohi olla tühi"
-#| msgid "Deny"
msgid "_Deny"
msgstr "_Keela"
@@ -551,6 +522,27 @@ msgstr "Luba ainult _seekord"
msgid "_Always Allow"
msgstr "Luba _alati"
+#, c-format
+msgid "Removable Disk: %s"
+msgstr "Eemaldatav ketas: %s"
+
+msgid "Removable Disk"
+msgstr "Eemaldatav ketas"
+
+msgid "Home"
+msgstr "Kodu"
+
+msgid "The disk or drive this file is located on is not present"
+msgstr "Selle faili asukohaks määratud ketas või seade pole kättesaadav"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't create directory: %s"
+msgstr "Kataloogi pole võimalik luua: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the file: %s"
+msgstr "Faili pole võimalik kustutada: %s"
+
msgid "Domain Component"
msgstr "Domeeni osa"
@@ -614,14 +606,11 @@ msgstr "Eesnimi"
msgid "Initials"
msgstr "Initsiaalid"
-#, fuzzy
-#| msgid "The operation failed"
msgid "Generation Qualifier"
-msgstr "Operatsioon nurjus"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "DN Qualifier"
-msgstr "DN-piirang"
+msgstr ""
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonüüm"
@@ -650,7 +639,6 @@ msgstr "<i>Pole sertifikaadi osa</i>"
msgid "<i>unknown</i>"
msgstr "<i>tundmatu</i>"
-#| msgid "Import certificate"
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<pole serdi osa>"
@@ -672,11 +660,9 @@ msgstr "<b>Kehtivus</b>"
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Tavanimi (CN)"
-#| msgid "Import certificate"
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Meili vastuvõtja sertifikaat"
-#| msgid "Certificate"
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Meili allkirjastaja sertifikaat"
@@ -698,11 +684,9 @@ msgstr "Organisatsiooni üksus (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 sõrmejälg"
-#| msgid "Certificate"
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL'i kliendisertifikaat"
-#| msgid "Certificate"
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL'i serverisertifikaat"
@@ -721,21 +705,18 @@ msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "ei"
-#| msgid "Certificate"
msgid "Critical"
msgstr "Kriitiline"
#. The subject
-#, fuzzy
msgid "Subject Name"
-msgstr "Tellija nimi"
+msgstr ""
#. The Issuer
msgid "Issuer Name"
msgstr "Väljaandja nimi"
#. The Issued Parameters
-#| msgid "Certificate"
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Väljastatud sertifikaat"
@@ -759,7 +740,6 @@ msgid "Signature Parameters"
msgstr "Allkirja parameetrid"
#. Public Key Info
-#| msgid "Public Key"
msgid "Public Key Info"
msgstr "Avaliku võtme andmed"
@@ -783,11 +763,9 @@ msgid "<span size='large' weight='bold'>Import Certificates and Keys</span>"
msgstr ""
"<span size='large' weight='bold'>Sertifikaatide ja võtmete importimine</span>"
-#| msgid "Import"
msgid "Import Into:"
msgstr "Impordi kuhu:"
-#| msgid "_Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
@@ -798,7 +776,6 @@ msgstr "Operatsioon katkestati"
msgid "No location available to import to"
msgstr "Asukohta, kuhu importida, pole saadaval"
-#| msgid "Import certificate"
msgid "Import Certificates/Keys"
msgstr "Sertifikaadi/võtmete importimine"
@@ -806,12 +783,10 @@ msgid "Choose a location to store the imported certificates/keys."
msgstr "Vali asukoht imporditud sertifikaatide/võtmete säilitamiseks."
#. TRANSLATORS: The key is locked.
-#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
msgid "In order to import the private key, it must be unlocked"
msgstr "Salajase võtme importimiseks ei tohi see olla lukus"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
-#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
msgid "In order to import the certificate, it must be unlocked"
msgstr "Sertifikaadi importimiseks ei tohi see olla lukus"
@@ -821,19 +796,16 @@ msgstr "Andmete importimiseks peavad need olema lukust lahti"
#. TRANSLATORS: The key is locked.
#, c-format
-#| msgid "The system wants to import the private key '%s', but it is locked"
msgid "In order to import the private key '%s', it must be unlocked"
msgstr "Salajase võtme '%s' importimiseks ei tohi see olla lukus"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked.
#, c-format
-#| msgid "The system wants to import the certificate '%s', but it is locked"
msgid "In order to import the certificate '%s', it must be unlocked"
msgstr "Sertifikaadi '%s' importimiseks ei tohi see olla lukus"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked.
#, c-format
-#| msgid "The system wants to import '%s', but it is locked"
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
msgstr "'%s' importimiseks ei tohi see olla lukus"
@@ -843,15 +815,12 @@ msgstr "Salajane võti"
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikaat"
-#| msgid "Unrecognized or unsupported file."
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Arusaamatud või toetamata andmed."
-#| msgid "Could not parse invalid or corrupted file."
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Vigaseid või rikutud andmeid pole võimalik töödelda."
-#| msgid "The data cannot be locked"
msgid "The data is locked"
msgstr "Andmed on lukustatud"
@@ -930,9 +899,8 @@ msgstr "Võti erineb varasemast võtmest"
msgid "A key is needed"
msgstr "Võti on vajalik"
-#, fuzzy
msgid "Cannot include the key in digest"
-msgstr "Võtit pole võimalik kaasata läbitöödatutesse"
+msgstr "Võtit pole võimalik sõnumilühendisse kaasata"
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "Selle võtmega pole seda operatsiooni võimalik lõpetada"
@@ -952,9 +920,8 @@ msgstr "Krüpteerimismehhanismile edastati sobimatu argument"
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "Objekt puudub või on vigane"
-#, fuzzy
msgid "Another operation is already taking place"
-msgstr "samal ajal toimub muu tegevus"
+msgstr "Samal ajal toimub muu tegevus"
msgid "No operation is taking place"
msgstr "Operatsioon on töös"
@@ -1121,16 +1088,12 @@ msgstr "Selle nimega võtmerõngast pole olemas."
msgid "The keyring has already been unlocked."
msgstr "Võtmerõngas on juba lukust lahti võetud."
-#| msgid "Certificate"
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Nimetu sertifikaat"
msgid "Couldn't parse public SSH key"
msgstr "Avalikku SSH võtit pole võimalik analüüsida"
-#~ msgid "PKCS#11 Modules"
-#~ msgstr "PKCS#11-moodulid"
-
#~ msgid "Import private key"
#~ msgstr "Salajase võtme importimine"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]