[gnome-session] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-session] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 30 Jun 2009 18:38:07 +0000 (UTC)
commit 88417d33170b0d64f902847b30f0990dbc0d7f6a
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Jun 30 20:38:01 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 03616fa..4b823c6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-27 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "El comando de inicio no puede estar vacÃo"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "El comando de inicio no es válido"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:488
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:500
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:513
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:696
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:790
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Preferencias de las aplicaciones al inicio"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:440
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión de esta aplicación"
@@ -308,38 +308,40 @@ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No se pueden pasar los URI de documentos a entradas de escritorio Type=Link"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No es un elemento lanzable"
-#: ../egg/eggsmclient.c:185
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones"
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Especifique el archivo que contiene la configuración guardada"
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifique el ID de gestión de la sesión"
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../egg/eggsmclient.c:245
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "Opciones de gestión de la sesión"
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#| msgid "Session Management Options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Opciones de gestión de sesión:"
-#: ../egg/eggsmclient.c:246
-msgid "Show Session Management options"
-msgstr "Mostrar opciones de gestión de la sesión"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#| msgid "Show Session Management options"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Mostrar opciones de gestión de sesión"
#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
#, c-format
@@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "_Apagar"
msgid "Not responding"
msgstr "No responde"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1195
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
msgid "This program is blocking log out."
msgstr "Este programa está obstruyendo el registro de sucesos."
@@ -487,23 +489,23 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar el inicio de sesión (y fue imposible conectar con el "
"servidor X)"
-#: ../gnome-session/main.c:436
+#: ../gnome-session/main.c:433
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Sobreescribir los directorios de inicio automático estándar"
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:434
msgid "GConf key used to lookup default session"
msgstr "Clave de GConf usada para buscar la sesión predeterminada"
-#: ../gnome-session/main.c:438
+#: ../gnome-session/main.c:435
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar el código de depuración"
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:436
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "No cargar las aplicaciones especificadas por el usuario"
-#: ../gnome-session/main.c:460
+#: ../gnome-session/main.c:457
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - El gestor de sesiones de GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]