[f-spot] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [f-spot] Updated German translation
- Date: Sat, 2 May 2009 06:09:40 -0400 (EDT)
commit d8f19acc4ef2fe7d329930c8e1f648049d864e91
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat May 2 12:10:00 2009 +0200
Updated German translation
---
po/de.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b125fa0..db65b00 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-02 12:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German GNOME Translators <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
"conflicts."
msgstr ""
-"Die ausgewählten Erweiterungen können nicht installiert werden, da es "
-"weitere Abhängigkeiten gibt."
+"Die ausgewählten Erweiterungen können nicht installiert werden, da es weitere "
+"Abhängigkeiten gibt."
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
msgid "The following packages will be installed:"
@@ -462,8 +462,8 @@ msgid ""
"F-Spot preference dialog."
msgstr ""
"Die Markierung »{0}« wird bei keinem Foto genutzt. Versuchen\n"
-"Sie, die Markierung zu einigen Fotos hinzuzufügen oder wählen Sie eine "
-"andere Markierung im F-Spot-Einstellungsdialog."
+"Sie, die Markierung zu einigen Fotos hinzuzufügen oder wählen Sie eine andere "
+"Markierung im F-Spot-Einstellungsdialog."
#: ../src/Core.cs:208
msgid "Search returned no results"
@@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "Ordner ist nicht vorhanden."
#: ../src/ImportCommand.cs:671
#, csharp-format
msgid ""
-"The directory you selected \"{0}\" does not exist. Please choose a "
-"different directory"
+"The directory you selected \"{0}\" does not exist. Please choose a different "
+"directory"
msgstr ""
"Der von Ihnen gewählte Ordner »{0}« ist nicht vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Ordner"
@@ -1036,8 +1036,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern des geschärften Bilds"
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgstr ""
-"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Das Bild {1} kann nicht gespeichert "
-"werden."
+"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Das Bild {1} kann nicht gespeichert werden."
#: ../src/Loupe.cs:92
msgid "Sharpen"
@@ -1203,8 +1202,7 @@ msgstr[1] "Die {0} ausgewählten Fotos dauerhaft löschen?"
#: ../src/MainWindow.cs:2428
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
-msgid_plural ""
-"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
msgstr[0] "Dies löscht alle Versionen des gewählten Fotos vom Laufwerk."
msgstr[1] "Dies löscht alle Versionen der gewählten Fotos vom Laufwerk."
@@ -1604,9 +1602,9 @@ msgid_plural ""
"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
"or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
msgstr[0] ""
-"Das Foto konnte nicht gedreht werden, da es sich auf einem "
-"schreibgeschützten Dateisystem oder Medium (z.B. CD-ROM) befindet. Bitte "
-"versuchen Sie es nach �berprüfung der Zugriffsrechte erneut."
+"Das Foto konnte nicht gedreht werden, da es sich auf einem schreibgeschützten "
+"Dateisystem oder Medium (z.B. CD-ROM) befindet. Bitte versuchen Sie es nach "
+"�berprüfung der Zugriffsrechte erneut."
msgstr[1] ""
"{0} Fotos konnten nicht gedreht werden, da sie sich auf einem "
"schreibgeschützten Dateisystem oder Medium (z.B. CD-ROM) befinden. Bitte "
@@ -2036,8 +2034,8 @@ msgid ""
"The \"F-Spot Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr ""
-"Die »F-Spot Dokumentation« konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen "
-"Sie, ob die Installation erfolgreich durchgeführt wurde."
+"Die »F-Spot Dokumentation« konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie, "
+"ob die Installation erfolgreich durchgeführt wurde."
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
msgid "Page Setup"
@@ -2050,6 +2048,10 @@ msgstr "Seiteneinstellungen â?¦"
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
msgstr "Papiergrö�e: {0} x {1} mm"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
+msgid "Set Page Size and Orientation"
+msgstr "Seitengrö�e und Ausrichtung wählen"
+
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
msgid "Photos per page"
msgstr "Fotos pro Seite"
@@ -2117,8 +2119,8 @@ msgstr[1] "Fehler beim Speichern der abgeglichenen Fotos"
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:222
#, csharp-format
msgid ""
-"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
-"JPEG before you can edit them."
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into JPEG "
+"before you can edit them."
msgstr ""
"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Beachten Sie, dass RAW-Dateien vor der "
"Bearbeitung erst in JPEG-Dateien umgewandelt werden müssen."
@@ -2514,8 +2516,7 @@ msgstr "Markierungen hinzufügen:"
msgid "Attach tag:"
msgstr "Markierung anfügen:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
+#: ../src/f-spot.glade.h:48 ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
@@ -3210,8 +3211,7 @@ msgstr "wird kopiert â?¦"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:1
msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr ""
-"<b><i>Es exisitieren schon Daten, die gespeichert werden müssen</i></b>"
+msgstr "<b><i>Es exisitieren schon Daten, die gespeichert werden müssen</i></b>"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:2
msgid "<b>Photos to Burn</b>"
@@ -3349,8 +3349,8 @@ msgstr "Markierungs-_Rangordnung exportieren"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
msgid ""
"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
-"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
-"Spot the authorization. "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-Spot "
+"the authorization. "
msgstr ""
"F-Spot benötigt Ihre Legitimierung, um Fotos zu Ihrem {0}-Benutzerkonto "
"hochzuladen. Bitte klicken Sie auf den »Legitimieren«-Knopf, um einen Browser "
@@ -3663,8 +3663,8 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen eines neuen Albums"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
#, csharp-format
msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the "
-"requested operation:\n"
+"The following error was encountered while attempting to perform the requested "
+"operation:\n"
"{0} ({1})"
msgstr ""
"Der folgende Fehler trat beim Versuch auf, die gewünschte Aktion "
@@ -3681,8 +3681,8 @@ msgstr "Zu viele Fotos zum Exportieren"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
msgid ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album. Please refine your "
-"selection and try again."
+"Facebook only permits 60 photographs per album. Please refine your selection "
+"and try again."
msgstr ""
"Facebook erlaubt nur 60 Fotos per Album. Bitte verkleinern Sie ihre Auswahl "
"und versuchen es erneut."
@@ -3699,8 +3699,8 @@ msgstr "Es wird auf Legitimation gewartet"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook. Turn "
-"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
-"log into Facebook automatically from now on."
+"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will log "
+"into Facebook automatically from now on."
msgstr ""
"F-Spot wird nun Ihren Browser starten, damit Sie sich bei Facebook anmelden "
"können. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen bei »Angemeldet bleiben« und F-"
@@ -3940,9 +3940,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um Duplikate von Bildern zu erkennen, die von F-Spot-Versionen vor 0.5.0 "
"importiert wurden, muss Ihre Bildersammlung analysiert werden. Dies wird "
-"nicht automatisch erledigt, da es längere Zeit in Anspruch nimmt. Sie "
-"können mit Hilfe dieses Dialogs den Aktualisierungsvorgang starten oder "
-"unterbrechen."
+"nicht automatisch erledigt, da es längere Zeit in Anspruch nimmt. Sie können "
+"mit Hilfe dieses Dialogs den Aktualisierungsvorgang starten oder unterbrechen."
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
msgid "Processing images..."
@@ -4002,8 +4001,7 @@ msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
msgstr "<b>PicasaWeb Export</b>"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Ihr Google-Konto ist gesperrt</span>\n"
@@ -4335,11 +4333,10 @@ msgstr "Wählen Sie den Bereich zum Verpixeln aus."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<small><i>Enable this option if you want to allow other programs to "
-#~ "import or delete photos and tags over DBus.</i></small>"
+#~ "<small><i>Enable this option if you want to allow other programs to import "
+#~ "or delete photos and tags over DBus.</i></small>"
#~ msgstr ""
-#~ "<small><i>Aktivieren Sie diese Option, um Markierungen und "
-#~ "Beschreibungen\n"
+#~ "<small><i>Aktivieren Sie diese Option, um Markierungen und Beschreibungen\n"
#~ "im Bild selbst zu speichern, sofern das Bildformat dies unterstützt.</i></"
#~ "small>"
@@ -4409,8 +4406,8 @@ msgstr "Wählen Sie den Bereich zum Verpixeln aus."
#~ "permissions are correct and try again"
#~ msgstr ""
#~ "Der Fehler »{0}« ist während der Erstellung des Verzeichnisses »{1}« "
-#~ "aufgetreten. �berprüfen Sie den Pfad und die Zugriffsrechte. Versuchen "
-#~ "Sie es danach noch einmal."
+#~ "aufgetreten. �berprüfen Sie den Pfad und die Zugriffsrechte. Versuchen Sie "
+#~ "es danach noch einmal."
#~ msgid "Select Destination"
#~ msgstr "Zielverzeichnis wählen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]