[xchat-gnome] Updated Catalan translation by David Planella
- From: David Planella <dplanella src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [xchat-gnome] Updated Catalan translation by David Planella
- Date: Sat, 2 May 2009 12:07:38 -0400 (EDT)
commit 0e52b223c6492561228b0645b4f370039c03e5f9
Author: David Planella <david planella gmail com>
Date: Sat May 2 18:06:49 2009 +0200
Updated Catalan translation by David Planella
---
po/ca.po | 26 +++++++++++++++-----------
1 files changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1ee7464..b44c596 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 14:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-11 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-02 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 18:06+0200\n"
"Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Converseu amb altres persones a través de l'IRC"
msgid "IRC Chat"
msgstr "Xat IRC"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
msgstr "Xat IRC de l'XChat-GNOME"
@@ -452,10 +452,14 @@ msgid "Change _nickname to:"
msgstr "Canvia el sobre_nom a:"
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "Tanca aquesta conversa"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
msgid "Mark as _away"
msgstr "Marca'm com a _absent"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5 ../src/common/text.c:887
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:887
#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
@@ -475,12 +479,12 @@ msgstr "Marca'm com a _absent"
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:1160
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
msgid "nickname"
msgstr "sobrenom"
@@ -514,11 +518,11 @@ msgstr "Notificació"
msgid "A notification area plugin."
msgstr "Un connector per a l'à rea de notificació."
-#: ../plugins/notification/notification.c:212
+#: ../plugins/notification/notification.c:214
msgid "Notification plugin loaded.\n"
msgstr "S'ha carregat el connector de notificació.\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:233
+#: ../plugins/notification/notification.c:235
msgid "Notification plugin unloaded.\n"
msgstr "S'ha descarregat el connector de notificació.\n"
@@ -697,11 +701,11 @@ msgstr ""
"Reprodueix un so en rebre un missatge privat o bé en ésser realçat el vostre "
"sobrenom."
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:86
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
msgstr "S'ha carregat el connector de notificació per à udio.\n"
-#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:94
+#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:97
msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
msgstr "S'ha descarregat el connector de notificació per à udio.\n"
@@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr "Massa ordres d'usuari recursives, s'interromprà ."
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Ordre desconeguda. Proveu /help\n"
-#: ../src/common/plugin.c:356 ../src/common/plugin.c:397
+#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr ""
"No hi ha cap sÃmbol xchat_plugin_init; esteu segur que aquest és un "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]