[pitivi] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [pitivi] Updated German translation
- Date: Mon, 4 May 2009 04:15:14 -0400 (EDT)
commit 618c9325a01193ea100090d538d2dfd200c683eb
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Mon May 4 10:15:33 2009 +0200
Updated German translation
---
po/ChangeLog | 6 ++-
po/de.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 65 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fa58ebc..4cb22d0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,4 +1,8 @@
-2008-04-21 Mario Blättermann <mariobl gnome org>
+2009-05-04 Mario Blättermann <mariobl gnome org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
+2009-04-21 Mario Blättermann <mariobl gnome org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a5cd2a8..bc169f7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 22:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 10:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Die distutils-Module konnten nicht importiert werden."
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Python-Modul distutils installiert ist."
-#: ../pitivi/discoverer.py:166
+#: ../pitivi/discoverer.py:167
#, python-format
msgid ""
"Missing plugins:\n"
@@ -182,64 +182,64 @@ msgstr ""
"%s"
#. EOS and no decodable streams?
-#: ../pitivi/discoverer.py:185
+#: ../pitivi/discoverer.py:186
msgid "FIXME: no output streams"
msgstr "FIXME: Keine Ausgabeströme"
-#: ../pitivi/discoverer.py:186
+#: ../pitivi/discoverer.py:187
msgid "see above"
msgstr "siehe oben"
-#: ../pitivi/discoverer.py:198
+#: ../pitivi/discoverer.py:199
msgid "Could not establish the duration of the file."
msgstr "Die Spieldauer der Datei konnte nicht ermittelt werden."
-#: ../pitivi/discoverer.py:199
+#: ../pitivi/discoverer.py:200
msgid ""
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
"fashion."
msgstr "Das Format dieses Clips kann nicht im Zufallsmodus verarbeitet werden."
#. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:208
+#: ../pitivi/discoverer.py:209
msgid "Can not decode file."
msgstr "Datei kann nicht dekodiert werden."
-#: ../pitivi/discoverer.py:209
+#: ../pitivi/discoverer.py:210
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
msgstr "Die angegebene Datei enthält keine Audio-, Video- oder Grafikströme."
-#: ../pitivi/discoverer.py:238
+#: ../pitivi/discoverer.py:239
msgid "Timeout while analyzing file."
msgstr "Zeitüberschreitung beim Analysieren der Datei."
-#: ../pitivi/discoverer.py:239
+#: ../pitivi/discoverer.py:240
msgid "Analyzing the file took too long."
msgstr "Analysieren der Datei dauert zu lange."
-#: ../pitivi/discoverer.py:286
+#: ../pitivi/discoverer.py:287
msgid "No available source handler."
msgstr "Kein Quellen-Handler verfügbar."
-#: ../pitivi/discoverer.py:287
+#: ../pitivi/discoverer.py:288
#, python-format
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
msgstr "Es gibt kein GStreamer-Quellelement für das Protokoll »%s«"
-#: ../pitivi/discoverer.py:314
+#: ../pitivi/discoverer.py:315
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
msgstr "Die Pipeline kann nicht auf PAUSED gesetzt werden."
-#: ../pitivi/discoverer.py:337
+#: ../pitivi/discoverer.py:338
#, python-format
msgid "An internal error occured while analyzing this file: %s"
msgstr "Ein interner Fehler ist beim Analysieren dieser Datei aufgetreten: %s"
-#: ../pitivi/discoverer.py:347
+#: ../pitivi/discoverer.py:348
msgid "File contains a redirection to another clip."
msgstr "Die Datei enthält einen Verknüpfung zu einem anderen Clip."
-#: ../pitivi/discoverer.py:348
+#: ../pitivi/discoverer.py:349
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
msgstr "PiTiVi kann derzeit nicht mit Verknüpfungen zu anderen Dateien umgehen."
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr ""
msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
msgstr "Jedes MEDIA_FILE nach dem importieren ans Ende der Zeitlinie anhängen."
-#: ../pitivi/settings.py:435
+#: ../pitivi/settings.py:465
msgid "Export Settings\n"
msgstr "Export-Einstellungen\n"
-#: ../pitivi/settings.py:436
+#: ../pitivi/settings.py:466
msgid "Video: "
msgstr "Video:"
-#: ../pitivi/settings.py:439
+#: ../pitivi/settings.py:469
msgid ""
"\n"
"Audio: "
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Audio:"
# CHECK: Vielleicht besser Multiplexer?
-#: ../pitivi/settings.py:442
+#: ../pitivi/settings.py:472
msgid ""
"\n"
"Muxer: "
@@ -645,116 +645,120 @@ msgstr "_Plugins â?¦"
msgid "Manage plugins"
msgstr "Plugins verwalten"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:219
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:218
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Einstellungen"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:221
msgid "Import from _Webcam..."
msgstr "Von _Webcam importieren â?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:220
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:222
msgid "Import Camera stream"
msgstr "Datenstrom der Kamera importieren"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:222
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:224
msgid "_Make screencast..."
msgstr "_Bildschirmaufzeichnung erstellen â?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:223
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:225
msgid "Capture the desktop"
msgstr "Den Inhalt des Desktops aufzeichnen"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:225
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:227
msgid "_Capture Network Stream..."
msgstr "_Netzwerk-Datenstrom aufzeichnen â?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:226
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:228
msgid "Capture Network Stream"
msgstr "Netzwerk-Datenstrom aufzeichnen"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:229
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:231
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Informationen über %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:230
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:232
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:231
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:233
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:232
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:234
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:233
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:235
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:234
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:236
msgid "_Timeline"
msgstr "Zei_tlinie"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:235
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
msgid "Previe_w"
msgstr "_Vorschau"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
msgid "Frame Forward"
msgstr "Bild vorwärts"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
msgid "Frame Backward"
msgstr "Bild zurück"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248
msgid "1 Second Forward"
msgstr "1 Sekunde vorwärts"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
msgid "1 Second Backward"
msgstr "1 Sekunde zurück"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
msgid "End of Clip"
msgstr "Ende des Clips"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
msgid "Start of Clip"
msgstr "Anfang des Clips"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
msgid "Loop"
msgstr "Endlosschleife"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Das Hauptfenster bildschirmfüllend anzeigen"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Zeitlinien-Werkzeugleiste"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:516
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:518
msgid "Open File..."
msgstr "Datei öffnen �"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:533
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Alle unterstützten Formate"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:602
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:604
msgid "Contributors:"
msgstr "Mitwirkende:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:614
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:616
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -762,30 +766,30 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"Siehe http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html für nähere Informationen."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:693
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:707
msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
msgstr ""
"Dieses Projekt hat ungespeicherte Ã?nderungen. Wollen Sie dieses Projekt "
"wirklich schlieÃ?en?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:714
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:728
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr "PiTiVi kann die Datei »%s« nicht laden"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:716
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:730
msgid "Error Loading File"
msgstr "Fehler beim Laden einer Datei"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:793
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:807
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter â?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:800
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:814
msgid "Untitled.xptv"
msgstr "Unbenannt.xptv"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:811 ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:825 ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Automatisch erkennen"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "Gruppierung lösen"
msgid "Group clips"
msgstr "Clips gruppieren"
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:188
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:191
msgid "Razor"
msgstr "Schnitt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]