[nautilus] Updated the Kannda translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [nautilus] Updated the Kannda translations
- Date: Mon, 4 May 2009 07:21:43 -0400 (EDT)
commit 057dabdd59a24d863d8b10dca336a3ca2bf8609f
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon May 4 16:51:23 2009 +0530
Updated the Kannda translations
---
po/kn.po | 1775 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 937 insertions(+), 838 deletions(-)
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 2d43a89..5729d39 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of nautilus.HEAD.kn.po to Kannada
+# translation of nautilus.gnome-2-26.kn.po to Kannada
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008.
# Pramod <rpramod postmaster co uk>, 2002.
# Vikram Vincent <vincentvikram swatantra org>, 2008.
@@ -11,10 +11,10 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.kn\n"
+"Project-Id-Version: nautilus.gnome-2-26.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 12:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-29 22:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 16:46+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,6 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
-#| msgid "Unable to rename desktop file"
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "�ಡತವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ .desktop �ಡತವಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -63,32 +62,31 @@ msgstr "ದಸ�ತಾವ��ಿನ URI �ಳನ�ನ� ��ದ� 'Type
msgid "Not a launchable item"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³?ದಾದ à²?à²?ಶವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:185
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ನ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:188
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:188
-#| msgid "FILENAME"
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "�ಧ�ವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನಾ ID ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:191
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:245
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
msgid "Session Management Options"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ�ಯ �ಯ����ಳ�"
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:246
+#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Show Session Management options"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ�ಯ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
@@ -424,8 +422,9 @@ msgid ""
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
-"ಲ�ಬಲ�ಲಿನಲ�ಲಿನ ಪಠ�ಯದ ಸಾಲ��ಳ ವಾಲಿ��ಯ� ಪರಸ�ಪರ ��ದ�����ದ� ಸ�ಬ�ಧಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. "
-"à²?ದರಿà²?ದ ಲà³?ಬಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ನಿಯà³?à²?ಿಸಲಾದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ à²?ದರ ವಾಲಿà²?à³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಯಾವà³?ದà³? ಪರಿಣಾಮ ಬà³?ರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²?ದà²?à³?à²?ಾà²?ಿ GtkMisc::xalign à²?ನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ."
+"ಲ�ಬಲ�ಲಿನಲ�ಲಿನ ಪಠ�ಯದ ಸಾಲ��ಳ ವಾಲಿ��ಯ� ಪರಸ�ಪರ ��ದ�����ದ� ಸ�ಬ�ಧಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�. �ದರಿ�ದ "
+"ಲà³?ಬಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ನಿಯà³?à²?ಿಸಲಾದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ à²?ದರ ವಾಲಿà²?à³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಯಾವà³?ದà³? ಪರಿಣಾಮ ಬà³?ರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. "
+"�ದ���ಾ�ಿ GtkMisc::xalign �ನ�ನ� ನ�ಡಿ."
#: ../eel/eel-editable-label.c:369
msgid "Line wrap"
@@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "ತ�ರ� ಸ���ದ ಸ�ಥಾನ"
#: ../eel/eel-editable-label.c:378
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "ಸ�ರಿಸ�ವ �ರ�ಸರಿನ ��ಿನ ಸ�ಥಳ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ"
+msgstr "ಸ�ರಿಸ�ವ �ರ�ಸರಿನ ��ಿನ ಸ�ಥಳ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ."
#: ../eel/eel-editable-label.c:387
msgid "Selection Bound"
@@ -451,11 +450,11 @@ msgstr "�ಯ���ಯ ಮಿತಿ"
msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದಿ�ದ �ಯ���ಯ ವಿರ�ದ�ಧ ತ�ದಿಯಲ�ಲಿನ ಸ�ಥಾನ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3217
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3218
msgid "Select All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಯ���ಮಾಡ�"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3228
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3229
msgid "Input Methods"
msgstr "�ದಾನ ��ರಮ�ಳ�"
@@ -496,7 +495,12 @@ msgid ""
"\"mime_type\"."
msgstr ""
"ಲಾ��ನ ನ�� ಹಾ�� �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ ಲಾ��ನ�ಳ ��ಳ�� ��ಡ� ಬರ�ವ ಶ�ರ�ಷಿ���ಳ ��ದ� "
-"ಪà²?à³?à²?ಿ. ಯಾವ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?à³? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³? à²?ನà³?ನà³?ವà³?ದರ ಮà³?ಲà³? ಶà³?ರà³?ಷಿà²?à³?à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?ಯà³? ನಿರà³?ಧರಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?. ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? : \"size\"(à²?ಾತà³?ರ), \"type\"(ಬà²?à³?), \"date_modified\"(ಮಾರà³?ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾà²?à²?), \"date_changed\"(ಬದಲಾಯಿಸಿದ ದಿನಾà²?à²?), \"date_accessed\"(ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಲಾದ ದಿನಾà²?à²?), \"owner\"(ಮಾಲಿà²?ರà³?), \"group\"(à²?à³?à²?ಪà³?), \"permissions\"(à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳà³?), \"octal_permissions\"(à²?à²?à³?à²?à³?ಲà³?â?? à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳà³?) ಹಾà²?à³? \"mime_type\"(ಮà³?ಮà³?â?? ಬà²?à³?)."
+"ಪ���ಿ. ಯಾವ ಮ������� ಹಿ���ಿಸಲಾ�ಿದ� �ನ�ನ�ವ�ದರ ಮ�ಲ� ಶ�ರ�ಷಿ���ಳ ಸ���ಯ�ಯ� "
+"ನಿರ�ಧರಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� : \"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), "
+"\"date_modified\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಿದ ದಿನಾ��), \"date_changed\"(ಬದಲಾಯಿಸಿದ ದಿನಾ��), "
+"\"date_accessed\"(ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾದ ದಿನಾ��), \"owner\"(ಮಾಲಿ�ರ�), \"group"
+"\"(à²?à³?à²?ಪà³?), \"permissions\"(à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳà³?), \"octal_permissions\"(à²?à²?à³?à²?à³?ಲà³?â?? "
+"à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳà³?) ಹಾà²?à³? \"mime_type\"(ಮà³?ಮà³?â?? ಬà²?à³?)."
#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
@@ -517,9 +521,23 @@ msgid ""
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
-"ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?à³? à²?ಧರಿತವಾà²?ಿ ದà³?ಡà³?ಡದಾದ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳ à²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³? ದà³?ರà³?à²?ವà³?ತà³?ತದಿà²?ದ ಬದಲಾಯಿಸಬà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ವ à²?à²?ದà³? ವಾà²?à³?ಯ. ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? ನಮà³?ದà³?à²?ಳà³? \"Zoom Level:Integer\" ಬà²?à³?ಯಲà³?ಲಿ à²?ರಬà³?à²?à³?. ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ, à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಪà³?ರà³?ಣಾà²?à²?ವà³? 0 à²?ಿà²?ತ ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿದà³?ದರà³?, à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಸಾಲà³?à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?à²?ಿà²?ತ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³? ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²?ಲà³?ಲಿಯಾದರà³? ಪà³?ರà³?ಣಾà²?à²?ವà³? 0 à²?à³? à²?à²?ಿದà³?ದರà³? à²?ಥವ 0 à²?ಿà²?ತ à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿà
²¦à³?ದರà³?, ಸà³?à²?ಿಸಲಾà²?à³?ವ ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? ಮಿತಿ à²?ರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. ಯಾವà³?ದà³? ನಿಶà³?à²?ಿತ ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?ವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸದà³? à²?à³?ವಲ \"Integer\" (ಪà³?ರà³?ಣಾà²?à²?) ಬà²?à³?ಯ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ ನಮà³?ದಿà²?à³? ಸಹ à²?ನà³?ಮತಿ à²?ದà³?. à²?ದà³? à²?ಲà³?ಲಾ ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?à³? à²?ರಿಷà³?à²? ಸà²?à²?à³?ಯà³?ಯ ಸಾಲà²?ಳನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?. à²?ದಾಹರಣà³?à²?à³?: 0 - ಯಾವಾà²?ಲà³? ದà³?ಡà³?ಡದಾದ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?; 3 - à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳà³? ಮà³?ರà³? ಸಾಲà³?à²?ಳಿà²?ಿà²?ತ ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?ವನà³?ನà³? à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸ
à³?ತà³?ತದà³?; à²?ತà³?ಯà²?ತ à²?ಿà²?à³?à²?ದಾದ:5, à²?ತಿ à²?ಿà²?à³?à²?ದಾದ:4,0 - ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²? \"smallest\"(à²?ತà³?ಯà²?ತ à²?ಿà²?à³?à²?ದಾದ) à²?ಾà²?ಿನ à²?ದà³? ಸಾಲà³?à²?ಳಿà²?ಿà²?ತ ಹà³?à²?à³?à²?ಿದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²? \"smaller\"(à²?ತಿ à²?ಿà²?à³?à²?ದಾದ) à²?ಾà²?ಿನ à²?ದà³? ಸಾಲà³?à²?ಳಿà²?ಿà²?ತ ಹà³?à²?à³?à²?ಿದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ಬà³?ರà³? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?à²?ಳà³?à²?ದರà³?: "
-"smallest(�ತ�ಯ�ತ �ಿ���ದಾದ) (33%), smaller (�ತಿ �ಿ���ದಾದ)(50%), small(�ಿ���ದಾದ) (66%), standard (ಸಾಧಾರಣ)(100%), large (ದ�ಡ�ಡದಾದ)(150%), "
-"larger (�ತ�ಯ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾದ) (200%), largest (ಬ�ಹತ�ತ)(400%)"
+"ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?à³? à²?ಧರಿತವಾà²?ಿ ದà³?ಡà³?ಡದಾದ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳ à²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³? ದà³?ರà³?à²?ವà³?ತà³?ತದಿà²?ದ "
+"ಬದಲಾಯಿಸಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ��ದ� ವಾ��ಯ. ಪ�ರತಿಯ��ದ� ನಮ�ದ��ಳ� \"Zoom Level:Integer"
+"\" ಬ��ಯಲ�ಲಿ �ರಬ���. ಸ��ಿಸಲಾದ ಪ�ರತಿಯ��ದ� ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ������ಾ�ಿ, �ದ�ಿಸಲಾದ ಪ�ರ�ಣಾ��ವ� "
+"0 �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�ದರ�, �ದ�ಿಸಲಾದ ಸಾಲ��ಳ ಸ���ಯ��ಿ�ತ �ಡತದ ಹ�ಸರ� ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. "
+"�ಲ�ಲಿಯಾದರ� ಪ�ರ�ಣಾ��ವ� 0 �� ��ಿದ�ದರ� �ಥವ 0 �ಿ�ತ �ಿ���ದಾ�ಿದ�ದರ�, ಸ��ಿಸಲಾ��ವ "
+"ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ������� ಯಾವ�ದ� ಮಿತಿ �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. ಯಾವ�ದ� ನಿಶ��ಿತ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ���ವನ�ನ� "
+"ಸ��ಿಸದ� ��ವಲ \"Integer\" (ಪ�ರ�ಣಾ��) ಬ��ಯ ��ದ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ನಮ�ದಿ�� ಸಹ �ನ�ಮತಿ "
+"�ದ�. �ದ� �ಲ�ಲಾ ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ������� �ರಿಷ�� ಸ���ಯ�ಯ ಸಾಲ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ�. �ದಾಹರಣ���: 0 "
+"- ಯಾವಾ�ಲ� ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�; 3 - �ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳ� ಮ�ರ� "
+"ಸಾಲ��ಳಿ�ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ �ವನ�ನ� �ಿ���ದಾ�ಿಸ�ತ�ತದ�; �ತ�ಯ�ತ �ಿ���ದಾದ:5, �ತಿ "
+"�ಿ���ದಾದ:4,0 - ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ��� \"smallest\"(�ತ�ಯ�ತ �ಿ���ದಾದ) �ಾ�ಿನ �ದ� ಸಾಲ��ಳಿ�ಿ�ತ "
+"ಹ����ಿದ�ದಲ�ಲಿ �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಿ���ದಾ�ಿಸ�ತ�ತದ�. ಹಿ���ಿಸ�ವ ಮ��� \"smaller\"(�ತಿ "
+"�ಿ���ದಾದ) �ಾ�ಿನ �ದ� ಸಾಲ��ಳಿ�ಿ�ತ ಹ����ಿದ�ದಲ�ಲಿ �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಿ���ದಾ�ಿಸ�ತ�ತದ�. ಬ�ರ� "
+"ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಿà²?à³?à²?ದಾà²?ಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ "
+"ಮ����ಳ��ದರ�: smallest(�ತ�ಯ�ತ �ಿ���ದಾದ) (33%), smaller (�ತಿ �ಿ���ದಾದ)(50%), small"
+"(�ಿ���ದಾದ) (66%), standard (ಸಾಧಾರಣ)(100%), large (ದ�ಡ�ಡದಾದ)(150%), larger "
+"(�ತ�ಯ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾದ) (200%), largest (ಬ�ಹತ�ತ)(400%)"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
msgid "All columns have same width"
@@ -536,8 +554,10 @@ msgid ""
"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
-"ದà³?ಡà³?ಡದಾದ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳ à²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³? à²?ಣà²?ತà³?ರà³?ಯಲà³?ಲಿನ ದà³?ರà³?à²?ವà³?ತà³?ತà²?ಳಿà²?ದ ಬದಲಾಯಿಸಬà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? "
-"ಸ��ಿಸ�ವ ��ದ� ಪ�ರ�ಣಾ��. ಸ���ಯ�ಯ� 0 �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳ� �ದ�ಿಸಲಾದ ಸಾಲ��ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ಮ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. ಸ���ಯ�ಯ� 0 �ಥವ 0 �ಿ�ತ ಸಣ�ಣದಾ�ಿದ�ದರ�, ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ಸಾಲ��ಳ ಮ�ಲ� ಯಾವ�ದ� ಮಿತಿಯನ�ನ� ಹ�ರಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
+"ದà³?ಡà³?ಡದಾದ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳ à²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³? à²?ಣà²?ತà³?ರà³?ಯಲà³?ಲಿನ ದà³?ರà³?à²?ವà³?ತà³?ತà²?ಳಿà²?ದ ಬದಲಾಯಿಸಬà³?à²?à³? "
+"��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ��ದ� ಪ�ರ�ಣಾ��. ಸ���ಯ�ಯ� 0 �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳ� "
+"�ದ�ಿಸಲಾದ ಸಾಲ��ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ಮ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. ಸ���ಯ�ಯ� 0 �ಥವ 0 �ಿ�ತ ಸಣ�ಣದಾ�ಿದ�ದರ�, "
+"ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ಸಾಲ��ಳ ಮ�ಲ� ಯಾವ�ದ� ಮಿತಿಯನ�ನ� ಹ�ರಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
@@ -558,8 +578,11 @@ msgid ""
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
msgstr ""
-"ಹ�ಡ��� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಾ� ನಮ�ದಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಧಾರ. \"search_by_text\"(ಪಠ�ಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ವಲ �ವ��ಳ ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�. "
-"\"search_by_text_and_properties\"(ಪಠ�ಯ ಹಾ�� ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� ��ಣ�ಳ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�."
+"ಹ�ಡ��� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���ವಾ� ನಮ�ದಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಧಾರ. \"search_by_text"
+"\"(ಪಠ�ಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ��ವಲ �ವ��ಳ ಹ�ಸರಿನ "
+"�ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�. \"search_by_text_and_properties\"(ಪಠ�ಯ ಹಾ�� ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ "
+"�ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���) ��ದ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಹ�ಸರ� ಹಾ�� ��ಣ�ಳ "
+"�ಧಾರದಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���ತ�ತದ�."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
@@ -704,9 +727,9 @@ msgid ""
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
"tab list."
msgstr ""
-"\"after_current_tab\"(��ಿನ ಹಾಳ�ಯ ನ�ತರ) ���� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ಹಾಳ��ಳ� ��ಿನ ಹಾಳ��ಳ ನ�ತರ "
-"ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�. \"end\"(��ನ�) �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ಹಾಳ��ಳ� ಹಾಳ� ಪ���ಿಯ ��ನ�ಯಲ�ಲಿ "
-"ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+"\"after_current_tab\"(��ಿನ ಹಾಳ�ಯ ನ�ತರ) ���� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ಹಾಳ��ಳ� ��ಿನ "
+"ಹಾಳ��ಳ ನ�ತರ ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�. \"end\"(��ನ�) �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಹ�ಸ ಹಾಳ��ಳ� ಹಾಳ� "
+"ಪ���ಿಯ ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಸ�ರಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
@@ -746,7 +769,7 @@ msgid ""
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
"ನಿ� ��ದಾದಲ�ಲಿ, ನಾ�ಿಲಸ� �ಡತದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ನಷ��� ��ಢವಾದ �ಯ����ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ವ ಮ�ಲ� "
-"ಯà³?ನಿà²?à³?ಸà³?â?? ಮಾದರಿಯಲà³?ಲಿ ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? ಹಾà²?à³? ತà³?ರಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ತà³?ತದà³?, "
+"ಯà³?ನಿà²?à³?ಸà³?â?? ಮಾದರಿಯಲà³?ಲಿ ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? ಹಾà²?à³? ತà³?ರಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ತà³?ತದà³?."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid ""
@@ -925,7 +948,7 @@ msgstr ""
"��ದರ�, ಹ�ಸರಿನ �ಧಾರಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸಿದಲ�ಲಿ, �ಡತ�ಳ� \"a\" ಯಿ�ದ \"z\" �ನ���ರಮದಲ�ಲಿ "
"ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ವ ಬದಲಿ��,\"z\" ಯಿ�ದ \"a\" �ನ���ರಮದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲಿಯಾದರ�, "
"�ಾತ�ರದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ ವಿ��ಡಿಸಿದರ�, �ವ� �ರ�ಹಣ ��ರಮದ ಬದಲಿ�� �ವರ�ಹಣ ��ರಮದಲ�ಲಿ "
-"ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�. "
+"ವಿ��ಡಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
@@ -957,21 +980,31 @@ msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr "à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳ capplet ನಲà³?ಲಿ ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? \"Do Nothing\"(à²?ನನà³?ನà³? ಮಾಡಬà³?ಡ) à²?à²?ದà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದವà³?à²?ಳ x-content/* ಬà²?à³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ. à²? ಬà²?à³?à²?ಳಿà²?à³? ತಾಳà³?ಯಾà²?à³?ವ ಯಾವà³?ದà³? ಬà²?à³?à²?ಳ ಮಾಧà³?ಯಮವನà³?ನà³? à²?ಳವಡಿಸಿದಾà²? ಯಾವà³?ದà³? ಪà³?ರಾà²?ಪà³?à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ à²?ಥವ ತಾಳà³?ಯಾà²?à³?ವ ಯಾವà³?ದà³? à²?ನà³?ವಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
+msgstr ""
+"�ದ�ಯತ��ಳ capplet ನಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರ� \"Do Nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ) ��ದ� �ಯ��� "
+"ಮಾಡಲಾದವ��ಳ x-content/* ಬ���ಳ ಪ���ಿ. � ಬ���ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಯಾವ�ದ� ಬ���ಳ "
+"ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಾ�ಪ��ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ಥವ ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಯಾವ�ದ� "
+"à²?ನà³?ವಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
"media matching these types."
-msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ capplet ನಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರ� \"Open Folder\"(�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�) ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದವ��ಳ x-content/* ಬ���ಳ ಪ���ಿ. � ಬ���ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ವ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"�ದ�ಯತ��ಳ capplet ನಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರ� \"Open Folder\"(�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�) ��ದ� �ಯ��� "
+"ಮಾಡಲಾದವ��ಳ x-content/* ಬ���ಳ ಪ���ಿ. � ಬ���ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� "
+"��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ವ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr "à²?ದà³?ಯತà³? capplet ನಲà³?ಲಿ ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à²?ದà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದà³?ವà³?à²?ಳ x-content/* ಬà²?à³?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ. à²? ಬà²?à³?à²?ಳಿà²?à³? ತಾಳà³?ಯಾà²?à³?ವ ಮಾಧà³?ಯಮವನà³?ನà³? à²?ಳವಡಿಸಿದಾà²? à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಬà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ವà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"à²?ದà³?ಯತà³? capplet ನಲà³?ಲಿ ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à²?ದà³? à²?ಯà³?à²?à³? "
+"ಮಾಡಲಾದ�ವ��ಳ x-content/* ಬ���ಳ ಪ���ಿ. � ಬ���ಳಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� "
+"à²?ಳವಡಿಸಿದಾà²? à²?ದà²?ಿಸಲಾದ ಬà²?à³?à²?ಾà²?ಿನ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?à³?ವà³?ದà³?."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
@@ -1031,7 +1064,9 @@ msgstr "��ವಲ ವ���ಷ ���ಿನ ಫಲ�ದಲ�ಲಿ
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
-msgstr "ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³?, à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? \"single\" à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?, à²?ಥವ à²?ರಡà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? \"double\" à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³?, à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? \"single\" à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?, "
+"à²?ಥವ à²?ರಡà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? \"double\" à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Put labels beside icons"
@@ -1086,7 +1121,7 @@ msgid ""
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ಡತà²?ಳ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮà³?ಸà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?à³?à²?ಡà³?ಯà³?ದಾà²? ಯಾವ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ಧà³?ವನಿ à²?ಡತದ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? ಯಾವಾà²? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³?ವ ವà³?à²?ವಾದ à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ಯಾವಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? ಧà³?ವನಿಯನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?, à²?ಡತವà³? à²?à²?ದà³? ದà³?ರದ ಪರಿà²?ಾರà²?ದಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²?ಲà³? ಸಹ. \"local_only\"(ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಮಾತà³?ರ) à²?à²?ಿದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?à³?ವಲ ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಡತ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯಲà³?ಲಿರà³?ವà³?ದà²?à³?à²?à³? ಮಾತà³?ರ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. \"never\" (à²?à²?ದಿà²?à³? ಬà³?
ಡ) ��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಧ�ವನಿಯನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
msgid ""
@@ -1095,7 +1130,7 @@ msgid ""
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ದà³? à²?ಡತà²?ಳ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಯಾವ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ಪಠà³?ಯ à²?ಡತದಲà³?ಲಿನ ವಿಷಯà²?ಳ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? ಯಾವಾà²? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³?ವ ವà³?à²?ವಾದ à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ಯಾವಾà²?ಲà³? à²?à²?ದà³? ಧà³?ವನಿಯನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?, à²?ಡತವà³? à²?à²?ದà³? ದà³?ರದ à²?ಡತà²?à³?ಶದಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²?ಲà³? ಸಹ. \"local_only\"(ಸà³?ಥಳà³?ಯ ಮಾತà³?ರ) à²?à²?ಿದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?à³?ವಲ ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಡತ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯಲà³?ಲಿರà³?ವà³?ದರ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?ವನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. \"never\" (à²?à²?ದಿà²?à³? ಬà³?ಡ) à²?à²?ದಾà²?ಿದà³?ದರà³? à²?à²?à²
¦à²¿à²?à³? ಸಹ ಮà³?ನà³?ನà³?à²? ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
msgid ""
@@ -1105,6 +1140,12 @@ msgid ""
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?ಿತà³?ರಿà²?ಾ à²?ಡತದ ತà²?ಬನà³?ಲà³?â?? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಯಾವ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³?ವ ವà³?à²?ವಾದ "
+"à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ಯಾವಾà²?ಲà³? ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ರà³?ತà³?ತದà³?, "
+"�ಡತವ� ��ದ� ದ�ರದ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿದ�ದಾ�ಲ� ಸಹ. \"local_only\"(ಸ�ಥಳ�ಯ ಮಾತ�ರ) ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ವಲ "
+"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ�ದರ ತ�ಬನ�ಲ� �ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) "
+"à²?à²?ದಾà²?ಿದà³?ದರà³? à²?à²?ದಿà²?à³? ಸಹ ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ, à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾದ "
+"�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
msgid ""
@@ -1113,6 +1154,11 @@ msgid ""
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
+"��ದ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ಯಾವ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ ವ��ವಾದ "
+"à²?à³?ರà³?ಡà³?â??à²?ಫà³?â??. \"always\"(ಯಾವಾà²?ಲà³?) à²?à²?ದà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, ಯಾವಾà²?ಲà³? à²?à²?ಶà²?ಳ ಲà³?à²?à³?à²?ವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?, "
+"�ಡತ��ಶವ� ��ದ� ದ�ರದ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿದ�ದಾ�ಲ� ಸಹ. \"local_only\"(ಸ�ಥಳ�ಯ ಮಾತ�ರ) ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ��ವಲ "
+"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ�ದರ ಲ����ವನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�. \"never\" (��ದಿ�� ಬ�ಡ) "
+"��ದಾ�ಿದ�ದರ� ��ದಿ�� ಸಹ ��ಶ�ಳ ಲ����ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ���ಿ�� ಹ���ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
msgid "Text Ellipsis Limit"
@@ -1127,16 +1173,17 @@ msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-"�ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಡ�ಫಾಲ��� ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ�\"name"
-"\"(ಹ�ಸರ�), \"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��), ಹಾ�� \"emblems\" (ಲಾ��ನ�ಳ�)."
+"�ಿಹ�ನ�ಯ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಡ�ಫಾಲ��� ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ�\"name\"(ಹ�ಸರ�), "
+"\"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��), "
+"ಹಾ�� \"emblems\" (ಲಾ��ನ�ಳ�)."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-"ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಡ�ಫಾಲ��� ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� \"name"
-"\"(ಹ�ಸರ�), \"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), ಹಾ�� \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��)."
+"ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳ ಡ�ಫಾಲ��� ವಿ��ಡಣಾ-��ರಮ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� \"name\"(ಹ�ಸರ�), "
+"\"size\"(�ಾತ�ರ), \"type\"(ಬ��), ಹಾ�� \"modification_date\"(ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ_ದಿನಾ��)."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
msgid "The default width of the side pane in new windows."
@@ -1216,7 +1263,11 @@ msgid ""
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
-msgstr "à²?ಾರà³?ಯà²?ತà²?à³?ಳಿಸಬಹà³?ದಾದ ಪಠà³?ಯ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಿದಾà²? à²?ನà³? ಮಾಡಬà³?à²?à³? (à²?ಮà³?ಮà³? à²?ಥವ à²?ರಡà³? ಬಾರಿ à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿದಾà²?). ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? \"launch\" (à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?), à²?ನà³? ಮಾಡಬà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಸà²?ವಾದದ ಮà³?ಲà²? à²?à³?ಳಲà³? \"ask\" (à²?à³?ಳà³?), ಹಾà²?à³? à²?ವà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪಠà³?ಯ à²?ಡತà²?ಳಾà²?ಿ ತà³?ರಿಸಲà³? \"display\" (ತà³?ರಿಸà³?) à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿದಾ� �ನ� ಮಾಡಬ��� (�ಮ�ಮ� �ಥವ �ರಡ� "
+"ಬಾರಿ à²?à³?ಲಿà²?à³?à²?ಿಸಿದಾà²?). ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? \"launch"
+"\" (à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?), à²?ನà³? ಮಾಡಬà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಸà²?ವಾದದ ಮà³?ಲà²? à²?à³?ಳಲà³? \"ask\" (à²?à³?ಳà³?), ಹಾà²?à³? "
+"�ವ��ಳನ�ನ� ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲ� \"display\" (ತ�ರಿಸ�) ��ಿರ�ತ�ತದ�."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
msgid ""
@@ -1224,9 +1275,9 @@ msgid ""
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
msgstr ""
-"ನಿಶà³?à²?ಿತ à²?ಡತà²?à³?ಶà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ನà³?ವà³? à²?à²?ದà³? ವà³?à²?à³?ಷಣà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?à³?à²?à³? à²à³?à²?ಿ "
-"ನ�ಡಿದಾ� � ವ���ಷ�ವನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� \"list_view\"(ಪ���ಿ ನ��), "
-"\"icon_view\"(�ಿಹ�ನ� ನ��) ಹಾ�� \"compact_view\"(ಸಾ�ದ�ರ ನ��) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
+"ನಿಶ��ಿತ �ಡತ��ಶ���ಾ�ಿ ನ�ವ� ��ದ� ವ���ಷಣ�ಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಡತ��ಶ���� "
+"à²à³?à²?ಿ ನà³?ಡಿದಾà²? à²? ವà³?à²?à³?ಷà²?ವನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?. ಸಾಧà³?ಯವಿರà³?ವ ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³? \"list_view\"(ಪà²?à³?à²?ಿ "
+"ನ��), \"icon_view\"(�ಿಹ�ನ� ನ��) ಹಾ�� \"compact_view\"(ಸಾ�ದ�ರ ನ��) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
msgid "When to show number of items in a folder"
@@ -1296,86 +1347,86 @@ msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ
msgid "Width of the side pane"
msgstr "���ಿನ ಫಲ�ದ ��ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:488
msgid "No applications found"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:504
msgid "Ask what to do"
msgstr "�ನ� ಮಾಡಬ����ದ� ನನ�ನನ�ನ� ��ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:520
msgid "Do Nothing"
msgstr "�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:562
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:567
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:606
msgid "Open with other Application..."
msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:916
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:933
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಸ�ಪರ� �ಡಿಯ� ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:935
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಸ�ಪರ� �ಡಿಯ� ಡ�ವಿಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:937
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಸ�ಪರ� ವ�ಡಿಯ� ಡ�ವಿಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:939
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ವ�ಡಿಯ� ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:924
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:941
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಸ�ಪರ� ವ�ಡಿಯ� ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:943
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಾಲಿ ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:945
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಾಲಿ ಡ�ವಿಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:930
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:947
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಾಲಿ ಬ�ಲ�-ರ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:949
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "ನà³?ವà³? à²?à²? ತಾನà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾಲಿ à²?à²?à³?â??ಡಿ ಡà³?ವಿಡಿಯನà³?ನà³? ಹಾà²?ಿದà³?ದà³?ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:951
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಾಯ�ಿತ�ರವಿರ�ವ ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:936
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:953
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� �ಿತ�ರವಿರ�ವ ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:955
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಡಿ�ಿ�ಲ� �ಿತ�ರ�ಳಿರ�ವ ��ದ� ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:957
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಡಿ�ಿ�ಲ� �ಡಿಯ� ಪ�ಲ�ಯರ� �ನ�ನ� ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:959
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
@@ -1384,15 +1435,15 @@ msgstr ""
"ಹಾ�ಿದ�ದ�ರಿ."
#. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "ನ�ವ� �� ತಾನ� ��ದ� ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ�ರಿಸಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "ಯಾವ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ����ದ� �ರಿಸ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:973
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1401,21 +1452,21 @@ msgstr ""
"\"%s\" �ನ�ನ� ಹ��� ತ�ರ�ಯ ಬ��� ಹಾ�� ಮ��ದ� \"%s\" ಬ��ಯ �ತರ ಮಾಧ�ಯಮ�ಳಿ�� � �ಾರ�ಯವನ�ನ� "
"ನಿರ�ವಹಿಸಬ��� ��ದ� �ರಿಸಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:978
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:995
msgid "_Always perform this action"
msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� � ��ಲಸವನ�ನ� ಮಾಡ�(_A)"
#. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:994
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1326
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2014
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1011
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2021
msgid "_Eject"
msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_Eject)"
#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1005
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1317
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2007
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1022
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2014
msgid "_Unmount"
msgstr "�ವರ�ಹಿಸ�(_U)"
@@ -1443,7 +1494,7 @@ msgstr "à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಪà²
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6653
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
msgid "Select _All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
@@ -1524,7 +1575,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "�ಡತದ ಸಮ�ಹ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4792
msgid "Permissions"
msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ�"
@@ -1556,6 +1607,14 @@ msgstr "SELinux ಸನ�ನಿವ�ಶ"
msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "�ಡತದ SELinux ಸ�ರ��ಷತಾ ಸನ�ನಿವ�ಶ."
+#. TODO: Change after string freeze over
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:308
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
+msgid "Location"
+msgstr "ತಾಣ"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1863
@@ -1588,32 +1647,32 @@ msgstr ""
"ನ�ವ� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ದಯವಿ���� ಪ��ಿ��(ಪಾಪ��ಪ�) ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿರ�ವ "
"\"Unmount Volume\"(ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�) �ನ�ನ� ಬಳಸಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
msgid "_Move Here"
msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� (_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
msgid "_Copy Here"
msgstr "�ಲ�ಲಿ�� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
msgid "_Link Here"
msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ���ಡಿಹಾ�� (_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:791
msgid "Set as _Background"
msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_t)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:851
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:839
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_t)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:835
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:844
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶದ ಹಿನ�ನಲ�ಯ �ಿತ�ರವಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�(_t)"
@@ -1657,88 +1716,81 @@ msgstr "��ಷಮಿಸಿ, �ಸ��ಮ� ಲಾ��ನವನ�ನ�
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "��ಷಮಿಸಿ, �ಸ��ಮ� ಲಾ��ನದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182
msgid "_Skip"
msgstr "�ಪ���ಷಿಸಿ (_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "S_kip All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸ�(_k)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
msgid "_Retry"
msgstr "ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
msgid "Delete _All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
msgid "_Replace"
msgstr "ಬದಲಿ ಮಾಡ� (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
msgid "Replace _All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ಬದಲಿಸ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
msgid "_Merge"
msgstr "�����ಡಿಸ� (_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
msgid "Merge _All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �����ಡಿಸ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:274
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ಸ����ಡ�"
msgstr[1] "%'d ಸ����ಡ��ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:264
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d ನಿಮಿಷ"
msgstr[1] "%'d ನಿಮಿಷ�ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:289
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ����"
msgstr[1] "%'d �����ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:297
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "��ದಾ�� %'d ����"
msgstr[1] "��ದಾ�� %'d �����ಳ�"
-#. duplicate original file name
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:354
-#, c-format
-#| msgid "%"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5599
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5602
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s �� ���ಡಿ"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "%s �� �ನ�ನ��ದ� ���ಡಿ"
@@ -1747,25 +1799,25 @@ msgstr "%s �� �ನ�ನ��ದ� ���ಡಿ"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
@@ -1775,12 +1827,12 @@ msgstr "%'d ನ�ಯ ���ಡಿ (%s ��)"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:444
msgid " (copy)"
msgstr " (ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
msgid " (another copy)"
msgstr " (�ನ�ನ��ದ� ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)"
@@ -1788,36 +1840,36 @@ msgstr " (�ನ�ನ��ದ� ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:434
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:436
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:438
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
msgid "th copy)"
msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
msgid "st copy)"
msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
msgid "nd copy)"
msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
msgid "rd copy)"
msgstr "ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿ)%s"
@@ -1826,48 +1878,52 @@ msgstr "%s (�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:471
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:494
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d ನ�ಯ ಪ�ರತಿ)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:578
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:586
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:606
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1275
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "\"%B\" ವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1878,16 +1934,16 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1268
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ನ�ವ� ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿದರ�, �ದ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ� ಬ���?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -1896,52 +1952,52 @@ msgstr ""
"ಪ�ರತ�ಯ��ವಾ�ಿಯ� ಸಹ �ಳಿಸಬಹ�ದ� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ದಯವಿ���� ನ�ನಪಿಡಿ."
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2133
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2037 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2044 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
msgid "Empty _Trash"
msgstr "�ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1344
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "\"%B\" ವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� %'d ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "�ಳಿಸಲ� %'d �ಡತವ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ�"
msgstr[1] "�ಳಿಸಲ� %'d �ಡತ�ಳ� ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396
msgid "Deleting files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತ�ತಿದ�"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T ಬಾ�ಿ �ದ�"
msgstr[1] "%T ಬಾ�ಿ �ದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1457
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1613
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1633
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2380
msgid "Error while deleting."
msgstr "�ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1481
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1949,18 +2005,18 @@ msgstr ""
"\"%B\" �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ �ವ��ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� "
"ಬ��ಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1464
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3401
msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳ ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1473
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
msgid "_Skip files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸಿ (_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1494
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -1968,52 +2024,52 @@ msgstr ""
"\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ದಲ� ಬ��ಿರ�ವ "
"�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1497
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2458
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3446
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1551
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "%B �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1614
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1634
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B �ಳಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1714
msgid "Moving files to trash"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1716
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1766
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ, �ದನ�ನ� � ತ��ಷಣ �ಳಿಸಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ತಿರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1767
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "�ಡತ \"%B\" �ನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V �ನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V �ನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2143
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "�ವರ�ಹಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನ�ವ� �ಸದಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2145
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2021,68 +2077,67 @@ msgstr ""
"� ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿ �ಾಳಿ �ಾ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� �ಸದ ಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಿಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ಸದ "
"ಬ����ಿ�� �ಳ�ಹಿಸಲಾದ � ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ವಸ�ತ��ಳ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2131
-#| msgid "Do not Empty Trash"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡಬ�ಡ(_n)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2230
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2250
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ�(%S) �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ�(%S) �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ�(%S) ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ�(%S) ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ�(%S) �ಳಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ�(%S) �ಳಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3247
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
msgid "Error while copying."
msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3371
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3436
msgid "Error while moving."
msgstr "ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾದ ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "\"%s\" ನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ನಿಮ�� ��ತ�ಯ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -2090,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"\"%B\" à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ à²?à²?à³?à²?ದರà³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ದಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ "
"�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -2098,30 +2153,30 @@ msgstr ""
"\"%B\" à²?ಡತವನà³?ನà³? ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ à²?à²?à³?à²?ದರà³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ದಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ "
"�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2635
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2677
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2639
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ನಿಮ�� ��ತ�ಯ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2641
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2661
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದ ಬ���� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2698
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2731
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
@@ -2129,58 +2184,58 @@ msgstr ""
"�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ�ವಿಲ�ಲ. ��ದಿಷ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� "
"ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2713
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2733
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S ಲà²à³?ಯವಿದà³?, à²?ದರà³? %S à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2757
msgid "The destination is read-only."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತ��ಶವ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2796
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� \"%B\" �� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
+msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� \"%B\" �� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2797
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�."
+msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2802
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2822
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" �ನ�ನ� ನ�ಲ� ಪ�ರತಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2830
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ಯಲ�ಲಿ)"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ಯಲ�ಲಿ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2822
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2842
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "%'d �ಡತದ ನ�ಲ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳ ನ�ಲ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ� (\"%B\" ನಲ�ಲಿ)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2832
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� \"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� \"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� \"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2188,7 +2243,7 @@ msgstr[0] "%'d �ಡತದ ನ�ಲಿ ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ರ�
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳ ನ�ಲಿ ಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತ�ತಿದ�"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S, %S ನಲ�ಲಿ"
@@ -2198,14 +2253,13 @@ msgstr "%S, %S ನಲ�ಲಿ"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
-#| msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2893
msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S of %S â?? %T ಬಾà²?ಿ à²?ದà³? (%S/ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?)"
msgstr[1] "%S of %S â?? %T ಬಾà²?ಿ à²?ದà³? (%S/ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3271
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -2213,11 +2267,11 @@ msgstr ""
"�ಡತ��ಶ \"%B\" �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ "
"ನಿರ�ಮಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3274
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2225,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"\"%B\" �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮಲ�ಲಿ �ದ���� "
"��ತ�ಯವಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3443
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
@@ -2233,66 +2287,64 @@ msgstr ""
"�ಡತ��ಶ \"%B\" �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� ನಿಮಲ�ಲಿ �ದ���� ��ತ�ಯವಿರ�ವ "
"�ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4599
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4687
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3489
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3554
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4030
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4182
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3555
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ %F �ಡತ��ಶದಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3616
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ %F �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3767
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3833
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4513
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ� �ಡತ��ಶ���� ನ�ವ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3768
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4514
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದ� �ಡತ��ಶ���� ನ�ವ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3769
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3835
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4515
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ �ಡತವ� ಮ�ಲ �ಡತದ �ಳ�� �ದ�."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3801
-#| msgid "You cannot move a folder into itself."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ವತ� �ದರ ಮ�ಲ�ಯ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3802
-#| msgid "You cannot copy a folder into itself."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3868
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ನ�ವ� ��ದ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ದರ ಮ�ಲ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3869
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ಮ�ಲ �ಡತವನ�ನ� �ದರ ��ರಿಯಿ�ದ ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3926
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4004
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4596
msgid ""
"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
"folder?"
@@ -2300,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �����ಡಿಸಲ� "
"ನ�ವ�ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4006
msgid ""
"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2310,15 +2362,15 @@ msgstr ""
"ಯಾವà³?ದà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವ ಸà²?ದರà³?à²à²¦à²²à³?ಲಿ à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ತà³?ತಿರà³?ವ à²?ಡತà²?ಳಲà³?ಲಿ à²?ನಾದರà³? ವಿವಾದ "
"�ದ�ರಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3933
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಲ� "
"ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3935
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
#, c-format
msgid ""
"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
@@ -2327,41 +2379,41 @@ msgstr ""
"\"%F\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರ� �ದರಲ�ಲಿನ "
"�ಡತ�ಳ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3940
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4018
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%B\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತಿರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3942
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4020
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4612
#, c-format
msgid "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
msgstr ""
"\"%F\" ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಡತವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�. ನ�ವದನ�ನ� ಬದಲಿ ಮಾಡಿದರ� �ದ� "
"ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4032
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4110
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F ಯಲ�ಲಿ �ದ� ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4183
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "%F �� �ಡತವನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4422
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4598
msgid ""
"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2371,92 +2423,99 @@ msgstr ""
"ಯಾವà³?ದà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವ ಸà²?ದರà³?à²à²¦à²²à³?ಲಿ ವರà³?à²?ಾಯಿಸà³?ತà³?ತಿರà³?ವ à²?ಡತà²?ಳಲà³?ಲಿ à²?ನಾದರà³? ವಿವಾದ "
"�ದ�ರಾದರ� ನಿಮ�ಮ �ನ�ಮತಿಯನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4688
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F �� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4963
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" �� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4967
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d �ಡತ���� ���ಡಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ�ಳಿ�� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4984
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5096
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "\"%B\" �� ���ಡಿ ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5098
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳಲ�ಲಿ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5101
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "�ದ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳವ� ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4992
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F ನಲ�ಲಿ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5286
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5398
msgid "Setting permissions"
msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳ� ಹ��ದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5647
msgid "untitled folder"
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲದ �ಡತ��ಶ"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
msgid "new file"
msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5693
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5805
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5807
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F ಯಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6219
+msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
+msgstr "à²?ರà²?à²à²?ಾರನನà³?ನà³? ನà²?ಬಿà²?ಾರà³?ಹ à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ (à²?ಾರà³?ಯà²?ತà²?à³?ಳಿಸಬಲà³?ಲ)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:895
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:264
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "� �ಡತವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1307
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳಲ�ಲಿ �ಡ�ಡ��ರ��ಳನ�ನ�(/) ಬಳಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1325
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "�ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1353
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ಮ�ಲ�ಮ���ದ �ಡತ�ಳ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -2476,65 +2535,65 @@ msgstr "�ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾ
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3685
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3725
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "��ದ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3686
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3726
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "��ದ� %-I:%M:%S %p ಹ�ತ�ತಿ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3728
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "��ದ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3729
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "��ದ� %-I:%M %p ಹ�ತ�ತಿ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3731
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "��ದ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3732
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "��ದ�, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3694
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3735
msgid "today"
msgstr "��ದ�"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ನಿನ�ನ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3745
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ನಿನ�ನ� %-I:%M:%S %p ಹ�ತ�ತಿ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ನಿನ�ನ� �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3748
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ನಿನ�ನ� %-I:%M %p ಹ�ತ�ತಿ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ನಿನ�ನ�, �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3751
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ನಿನ�ನ�, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3713
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3714
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3754
msgid "yesterday"
msgstr "ನಿನ�ನ�"
@@ -2543,88 +2602,88 @@ msgstr "ನಿನ�ನ�"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3725
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3765
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ಬ�ಧವಾರ, ಸಪ����ಬರ� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3728
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3768
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ಸ�ಮ, ����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3729
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3769
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3771
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ಸ�ಮ, ����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3772
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3774
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3735
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3775
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3777
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "����� 00 0000 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3738
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3778
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3740
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3780
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00 �ಪರಾಹ�ನ 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3741
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3781
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3783
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3784
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4665
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4682
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ಮಾಲಿ�ರನ�ನ� ನ�ಮಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4700
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ಮಾಲಿ� \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4949
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ಸಮ�ಹವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4965
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4967
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ '%s' ಸಮ�ಹವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5111
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
#, c-format
msgid "%'u item"
@@ -2632,14 +2691,14 @@ msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u ��ಶ"
msgstr[1] "%'u ��ಶ�ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5112
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u �ಡತ��ಶ"
msgstr[1] "%'u �ಡತ��ಶ�ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5113
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2647,51 +2706,51 @@ msgstr[0] "%'u �ಡತ"
msgstr[1] "%'u �ಡತ�ಳ�"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5192
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5193
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s ಬ����ಳ�)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5494
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5513
msgid "? items"
msgstr "? ��ಶ�ಳ�"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5503
msgid "? bytes"
msgstr "? ಬ����ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5518
msgid "unknown type"
msgstr "����ಾತ ಬ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5521
msgid "unknown MIME type"
msgstr "����ಾತ MIME ಬ��"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5527
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
msgid "unknown"
msgstr "����ಾತ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5576
msgid "program"
msgstr "ಪ�ರ���ರಾ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5593
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5596
msgid "link"
msgstr "���ಡಿ (link)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5618
msgid "link (broken)"
msgstr "���ಡಿ (ತ��ಡಾದ)"
@@ -2713,6 +2772,7 @@ msgid "25%"
msgstr "೨೫%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "೫೦%"
@@ -2723,21 +2783,25 @@ msgid "75%"
msgstr "à³à³«%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "೧೦೦%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "೧೫೦%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "೨೦೦%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "೪೦೦%"
@@ -2751,36 +2815,42 @@ msgid "500 K"
msgstr "೫೦೦ K"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
msgid "1 MB"
msgstr "೧ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
msgid "3 MB"
msgstr "೩ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
msgid "5 MB"
msgstr "೫ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
msgid "10 MB"
msgstr "೧೦ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
msgid "100 MB"
msgstr "೧೦೦ à²?ಮà³?â??ಬಿ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
msgid "1 GB"
msgstr "೧ �ಿಬಿ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
-#| msgid "1 GB"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "2 GB"
msgstr "೨ �ಿಬಿ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
-#| msgid "1 GB"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
msgid "4 GB"
msgstr "೪ �ಿಬಿ"
@@ -2801,7 +2871,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ���ಿ�� ಮಾಡಿದಾ� �ವ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
msgid "_Ask each time"
msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� ��ಳ�(_A)"
@@ -2816,8 +2886,9 @@ msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�� ಹಾ�� �ಡತ
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:558
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
msgid "Icon View"
msgstr "ಲಾ��ನ ನ��"
@@ -2825,6 +2896,7 @@ msgstr "ಲಾ��ನ ನ��"
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
msgid "Compact View"
msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��"
@@ -2833,6 +2905,7 @@ msgstr "ಸಾ�ದ�ರ ನ��"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1513
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2929
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "List View"
msgstr "ಪ���ಿ ನ��"
@@ -2841,22 +2914,27 @@ msgid "Manually"
msgstr "ಹಸ�ತಮ���ನ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
msgid "By Name"
msgstr "ಹ�ಸರಿನಿ�ದ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
msgid "By Size"
msgstr "�ಾತ�ರದಿ�ದ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
msgid "By Type"
msgstr "ಬ��ಯಿ�ದ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "By Modification Date"
msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ದಿನಾ��ದ��ದಿ��"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "By Emblems"
msgstr "ಲಾ��ನ�ಳ ಮ�ರ���"
@@ -2915,7 +2993,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "�ಣ�"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:576
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:485 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:492 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
msgid "Trash"
msgstr "�ಸಬ����ಿ"
@@ -2931,72 +3009,72 @@ msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� �ಯತ"
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "ಮà³?ಯಾನà³?ವಲà³? ಲà³?à²?à²?à³?â??à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಬà³?à²?à³??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:696
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "���ಡಿ \"%s\" ಯ� ತ��ಡಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "���ಡಿ \"%s\" ಯ� ತ��ಡಾ�ಿದ�. �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ ಬ���?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:704
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "� ���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ದ� ಯಾವ�ದ� ��ರಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "� ���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ದರ ��ರಿಯಾದ�ತಹ \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
+msgstr "� ���ಡಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ, ����ದರ� �ದರ ��ರಿಯಾದ�ತಹ \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:618
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6681
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7631
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7896
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:716
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7914
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� �ರ��ಿಸ�(_v)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:776
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "ನ�ವ� \"%s\" �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ���, �ಥವ �ದರ �ಳ ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:680
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" ವ� ��ದ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಲ�ಲ ಪಠ�ಯ�ಡತ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:784
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "à²?ರà³?ಮಿನಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿಸà³?(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:687
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
msgid "_Display"
msgstr "ಪ�ರದರ�ಶಿಸ�(_D)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:788
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
msgid "_Run"
msgstr "�ಲಾಯಿಸ�(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1111
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:618
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ನ�ವ� �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬ����ದ� �ಾತ�ರಿಯ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ಹಾಳ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1015
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
#: ../src/nautilus-location-bar.c:148
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -3004,21 +3082,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %d ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1071
-#| msgid "There was an error launching the application."
-msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "�ನ�ವಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1073
-#| msgid "Unable to mount location"
-msgid "Unable to search for application"
-msgstr "�ನ�ವಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1149
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ�ವನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1180
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1903
@@ -3029,20 +3093,29 @@ msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥ
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1228
-#| msgid "The file is not an image."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1193
msgid "The file is of an unknown type"
-msgstr "�ಡತವ� ಬ��ಯ ����ಾತವಾ�ಿದ�."
+msgstr "�ಡತವ� ಬ��ಯ ����ಾತವಾ�ಿದ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1197
#, c-format
-#| msgid "There is no application installed for this file type"
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1246
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1223
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "�ನ�ವಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "�ನ�ವಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1299
+msgid "Could not use system package installer"
+msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಪ�ಯಾ���� �ನ�ಸ�ಥಾಪ�ವನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1366
#, c-format
-#| msgid "There is no application installed for this file type"
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
@@ -3050,41 +3123,39 @@ msgstr ""
"%s �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತವಾ�ಿರ ಯಾವ�ದ� �ನ�ವಯವಿಲ�ಲ.\n"
"� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� �ನ�ವಯ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1297
-msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
-msgstr "à²?ರà²?à²à²?ಾರನನà³?ನà³? ನà²?ಬಿà²?ಾರà³?ಹ à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ (à²?ಾರà³?ಯà²?ತà²?à³?ಳಿಸಬಲà³?ಲ)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1365
-#| msgid "Choose what application to launch."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1539
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "ನà²?ಬಿà²?ಾರà³?ಹವಲà³?ಲದ à²?ನà³?ವಯ à²?ರà²?à²à²?ಾರ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1542
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr "à²?ನà³?ವಯದ à²?ರà²?à²à²?ಾರ \"%s\" à²?ನà³?ನà³? ನà²?ಬಿà²?ಾರà³?ಹ à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಿಲà³?ಲ. ನಿಮà²?à³? à²? à²?ಡತದ ಮà³?ಲದ ಬà²?à³?à²?à³? ನಿಮà²?à³? ತಿಳಿಯದà³? à²?ದà³?ದರà³?, à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವà³?ದà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
+msgstr ""
+"à²?ನà³?ವಯದ à²?ರà²?à²à²?ಾರ \"%s\" à²?ನà³?ನà³? ನà²?ಬಿà²?ಾರà³?ಹ à²?à²?ದà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?ಿಲà³?ಲ. ನಿಮà²?à³? à²? à²?ಡತದ ಮà³?ಲದ "
+"ಬà²?à³?à²?à³? ನಿಮà²?à³? ತಿಳಿಯದà³? à²?ದà³?ದರà³?, à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವà³?ದà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1554
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "ಪರವಾà²?ಿಲà³?ಲ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1557
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "ನ�ಬಿ�ಾರ�ಹ ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ��(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1654
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
msgid "Unable to mount location"
msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2000
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2189
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2003
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2192
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3167,7 +3238,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:759
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5099
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5109
msgid "Open With"
msgstr "�ದರಿ�ದ ತ�ರ�"
@@ -3186,10 +3257,10 @@ msgstr "ವ���ಷಿಸ�(_B)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:867
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1211
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1956
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1963
msgid "_Open"
msgstr "ತ�ರ�(_Open)"
@@ -3252,31 +3323,31 @@ msgstr ""
"à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ನà³?ಡಲà³? ಯಾವà³?ದà³? à²?ಾರà³?ಯà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ. ನà³?ವà³? à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?à²?à³?à²?à³? à²?ಾಪಿ "
"ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ ಬಹ�ಷ� �ದನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ನ�ವ� ��ದ� ದ�ರಸ�ಥ ಸ�ಥಳದಿ�ದ ������ಳನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:374
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ಸ�ರ��ಷತಾ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:453
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "à²?ನà³?ವಯವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಾà²? à²?à²?ದà³? ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:398
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ಸ�ರಿಸಬಹ�ದಾದ � ಸ�ಥಳವ� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಬ��ಬಲಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:411
msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"ಸ�ಥಳ�ಯವಲ�ಲದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ�, �ವನ�ನ� ��ದ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡಿ ಹಾ�� ಪ�ನ� "
"�ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ಸ�ರಿಸಿ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:422
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3284,23 +3355,23 @@ msgstr ""
"ಸ�ಥಳ�ಯವಲ�ಲದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ�, �ವನ�ನ� ��ದ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡಿ ಹಾ�� ಪ�ನ� "
"�ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ�� ಸ�ರಿಸಿ. ನ�ವ� ಸ�ರಿಸಿದ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳ� ��ಾ�ಲ� ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಿವ�."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
msgid "Details: "
-msgstr "ವಿವರ�ಳ�:"
+msgstr "ವಿವರ�ಳ�: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:222
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:223
msgid "File Operations"
msgstr "�ಡತ �ಾರ�ಯಾ�ರಣ��ಳ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:304
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d �ಡತ �ಾರ�ಯವ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
msgstr[1] "%'d �ಡತ �ಾರ�ಯ�ಳ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿವ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:513
msgid "Preparing"
msgstr "ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -3317,7 +3388,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ಾ�ಿ ಹ�ಡ���"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:979
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:983
msgid "Edit"
msgstr "ಸ�ಸ��ರಿಸ�"
@@ -3350,7 +3421,7 @@ msgid "File Browser"
msgstr "�ಡತ ವ���ಷ�"
#. tooltip
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:811
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:845
msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
"� �ಣ�ಿದಿ�ದ ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಸ�ಥಳ�ಯ ಹಾ�� ದ�ರಸ�ಥ ಡಿಸ����ಳನ�ನ� ಮತ�ತ� "
@@ -3364,12 +3435,12 @@ msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ವಿ�ಡ�ದ ವರ�ತ
msgid "File Management"
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ�"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
msgid "Home Folder"
msgstr "ನ�ಲ� (Home) �ಡತ��ಶ"
#. tooltip
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:807
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:841
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
@@ -3383,55 +3454,55 @@ msgstr "ಹಿà²?à²à²¾à²?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:682
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6631
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7962
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:684
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�(_m)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6595
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "à²?ರà²?à²à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಿ(_a)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6596
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ಹà³?ಸ à²?ರà²?à²à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಿ"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ತ�ರ�ಯ ಹಿನ�ನಲ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� �ಥವ ಬಣ�ಣವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡ�ವ ��ದ� "
"ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
msgid "Empty Trash"
msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:803
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "�ಣ�ತ�ರ� ನ��ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:804
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:806
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ಪà³?ರಾರà²?à²à²¿à²¸à³?ವಾà²? à²?ಣà²?ತà³?ರà³? ನà³?à²?ದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ದà³?ಷವà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಿದà³?."
@@ -3450,7 +3521,7 @@ msgstr[0] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ವಿ�ಡ� �ನ�ನ
msgstr[1] "�ದ� ಪ�ರತ�ಯ�� %'d ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯ�ತ�ತದ�."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1132
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5458
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:341
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
msgid "There was an error displaying help."
@@ -3564,35 +3635,35 @@ msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¬à²²à³?ಲದà³?à²?à³?
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "��ಲವ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4260
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ದ��ದಿ�� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4261
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
msgstr[1] "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5016
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5018
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� ಯಾವ�ದ� �ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶ�ಳ��ದಿ�� �ಲಾಯಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5269
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" ನಮ�ನ�ಯಿ�ದ ದಸ�ತಾವ��ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5517
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5519
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿರ�ವ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳ� ಸ���ರಿಪ����ಳ ಮ�ನ�ವಿಲ�ಲಿ "
"�ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5521
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3600,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ ��ದ� ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� �ರಿಸಿದಾ�, � ಸ���ರಿಪ��� �ರಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದಾದರ� ��ಶ�ಳನ�ನ� "
"à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸಿ à²?ವà³?à²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ಲಾಯಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5523
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3643,19 +3714,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದ ಸ�ಥಾನ ಹಾ�� �ಾತ�ರ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5693
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:969
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ \"%s\" ಸ�ಥಳಾ�ತರ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:973
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ \"%s\" �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5706
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
@@ -3666,104 +3737,104 @@ msgstr[1] ""
"���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶ�ಳ� ಸ�ಥಳಾ�ತರ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ� "
"ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5711
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5713
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶವ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�"
msgstr[1] "���ಿಸ� �����ಯನ�ನ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ %'d ��ಶ�ಳ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "à²?à²?à²?ಿಸಲà³? à²?à³?ಲಿಪà³?â??ಬà³?ರà³?ಡಿನಲà³?ಲಿ à²?ನà³? à²?ಲà³?ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
msgid "_Connect"
msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
msgid "Link _name:"
msgstr "���ಡಿಯ ಹ�ಸರ�(_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6477
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6495
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "\"%s\" ಮ�ದಲ� �ದ�ದ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ��ಡ� ಹಿಡಿಯಲಾ�ಿಲ�ಲ "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6481
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6499
msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+msgstr "��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿಯಿ�ದ ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
msgid "Create _Document"
msgstr "ದಸ�ತಾವ��ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
msgid "Open Wit_h"
msgstr "�ದರಿ�ದ ತ�ರ�(_h)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6589
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� �ರಿಸಿ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6809
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
msgid "_Properties"
msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿ ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6582
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6585
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6603
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
msgid "Create _Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸ�(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6586
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6604
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6606
msgid "No templates installed"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ನಮ�ನ��ಳ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
msgid "_Empty File"
msgstr "�ಾಲಿ �ಡತ(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
@@ -3772,87 +3843,87 @@ msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶ
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6607
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6608
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6611
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7576
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1222
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1964
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7868
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1971
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ� (_T)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6612
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6615
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6762
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "�ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6616
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6619
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6623
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "�ತರ� �ನ�ವಯದ��ದಿ�� ತ�ರ�(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6620
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6624
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಬ�ರ��ದ� �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6627
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ಸ���ರಿಪ����ಳ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "� ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ ಸ���ರಿಪ��ನ�ನ� ಹ��ದಿದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6636
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6662
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"� ಹಿ�ದ� �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� '�ತ�ತರಿಸ�' �ಥವ '�ಾಪಿ ಮಾಡ�' �����ಯಿ�ದ ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ "
@@ -3862,14 +3933,14 @@ msgstr ""
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶ���� ���ಿಸ�(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -3878,92 +3949,92 @@ msgstr ""
"ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
msgid "Select all items in this window"
msgstr "� ವಿ�ಡ�ದ �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6657
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ತಾಳ�ಯಾ��ವ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ(_t)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "��ದ� �ದ�ಿಸಲಾದ ವಿನ�ಯಾಸ���� ಹ�ಲ�ವ � ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� �ರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6661
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
msgid "_Invert Selection"
msgstr "ತಿರ���ಮ�ರ��ಾದ �ಯ���(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6662
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6680
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "�� �ರಿಸಲಾದ�ದನ�ನ� ಹ�ರತ�ಪಡಿಸಿ ಮಿ����ಲ�ಲವನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ��� ಮಾಡ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6665
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
msgid "D_uplicate"
msgstr "ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿ(_u)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿ ��ಶದ ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿ ಮಾಡ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6669
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7936
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "���ಡಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_k)"
msgstr[1] "���ಡಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_k)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6670
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶ���� ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6673
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
msgid "_Rename..."
msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6692
msgid "Rename selected item"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7897
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪ�ರತಿಯ��ದ� ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6685
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6703
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7935
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
msgid "_Delete"
msgstr "�ಳಿಸ�(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6686
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸದ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6689
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
msgid "_Restore"
msgstr "ಮರ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
@@ -3975,12 +4046,12 @@ msgstr "ಮರ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ನ���ಳನ�ನ� ಡ�ಫಾಲ��ಿ�� ಮರ� ಹ��ದಿಸ�(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"� ನ������ �ದ�ಯತ��ಳ� ತಾಳ�ಯಾ��ವ�ತ� ವಿ��ಡಣಾ ��ರಮ ಹಾ�� �ಾತ�ರಬದಲಿಸ�ವ ಮ���ವನ�ನ� ಮರ� "
@@ -3988,147 +4059,147 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6703
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
msgid "Connect To This Server"
msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "� ಪರಿ�ಾರ����� ��ದ� ಶಾಶ�ವತವಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಲ�ಪಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6723
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6711
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6727
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6796
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6814
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6715
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6731
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
msgid "_Eject Volume"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳ�(_Eject)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6735
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6804
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2028
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2035
msgid "_Format"
msgstr "ಫಾರ�ಮ�ಯಾ��(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
msgid "Format the selected volume"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6724
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6742
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "ತ�ರಯಲಾದ �ಡತ��ಶ���� ಹ��ದಿ���ಡಿರ�ವ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6739
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
msgid "Open File and Close window"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತ�ರ� ಹಾ�� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6743
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6761
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ�ಿದ�ದನ�ನ� �ಳಿಸ�(_v)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6744
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6762
msgid "Save the edited search"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲಾದ ಹ�ಡ��ನ�ನ� �ಳಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ಹ�ಡ��ಿದ�ದನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�(_v)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6748
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "��ಿನ ಹ�ಡ��ನ�ನ� ��ದ� �ಡತವಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6758
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6763
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ��ದ� �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "'���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "'���ಿಸ�' �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� � �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತಯಾರ���ಳಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -4137,269 +4208,263 @@ msgstr ""
"ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ� �ಥವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸದ�, � �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ��"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ರ�ಹಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� �ವರ�ಹಿಸ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6801
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಹ�ರ ತ���"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6823
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿತವಾದ ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6828
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ� �ಥವ ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6892
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s ��ದ ಸ���ರಿಪ����ಳನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ� �ಥವ ನಿರ�ವಹಿಸ�"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
msgid "_Scripts"
msgstr "ಸ���ರಿಪ����ಳ�(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
#, c-format
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
#, c-format
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
#, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
#, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
#, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ \"%s\" �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
#, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
msgstr[1] "�ರಿಸಲಾದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ಸದಬ����ಿಯಿ�ದ ಹ�ರ���� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7551
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7810
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1231
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1978
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ� (_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7553
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7837
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7561
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7847
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
msgstr[1] "�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_B)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7859
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7877
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "ಹ�ಸ ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7627
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7910
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7632
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ತ�ರ�ಯಲ�ಪ��� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಸದಬ����ಿ�� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7810
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\"ನ��ದಿ�� ತ�ರ�(_O)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7830
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_W)"
msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7821
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_T)"
msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7861
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ�ಯಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
msgstr[1] "ಹ�ಸ %'d ಹಾಳ��ಳಲ�ಲಿ ವ���ಷಿಸ�(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7893
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7911
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "�ರಿಸಲ�ಪ��� �ಲ�ಲಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9225
msgid "Download location?"
msgstr "ತಾಣವನ�ನ� ಡ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ���?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9210
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9228
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ನà³?ವದನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ à²?ದà²?à³?à²?à³? ಲಿà²?à²?à³? ನà³?ಡಬಹà³?ದà³?."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9231
msgid "Make a _Link"
msgstr "��ದ� ಸ�ಪರ�����ಡಿಯನ�ನ� ಮಾಡ�(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9235
msgid "_Download"
msgstr "ಡ�ನ� ಲ�ಡ�(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9279
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9344
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9430
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9535
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "�ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸ�ವಿ��ಯ� ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9375
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "�ಳ�ದ� ಸ�ರಿಸ�ವಿ��ಯ� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ��ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9345
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9450
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9536
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "��ದ� ಸರಿಯಲ�ಲದ ರ�ತಿಯ �ಳ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9517
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9603
msgid "dropped text.txt"
msgstr "dropped text.txt"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:401
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
msgid "Comment"
msgstr "à²?à²à²¿à²ªà³?ರಾಯ"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:404
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:407
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:309
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣ�"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
msgid "Command"
msgstr "�ದ�ಶ"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ನ �ಳ ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ���ಷಿಸಲ� ನಿಮ�� ��ತ�ಯ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\" ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ಬಹ�ಷ� �ದ� �ತ�ತ��ಿ�ಷ��� �ಳಿಸಲ�ಪ���ಿರಬಹ�ದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
msgstr "��ಷಮಿಸಿ,\"%s\" ನಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲ �ಳ ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "�ಡತ ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಳ ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" ��ಬ ಹ�ಸರ� ��ಾ�ಲ� � �ಡತದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲ�ಪ���ಿದ�. ದಯವಿ���� ��ದ� ಬ�ರ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "� �ಡತದಲ�ಲಿ \"%s\" ವ� �ಲ�ಲ. ಬಹ�ಷ� �ದ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿತ���ಡಿರಬ��� �ಥವ �ಳಿಸಲ�ಪ���ಿರಬ���?"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ನಿಮ�� ��ತ�ಯ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
@@ -4408,55 +4473,55 @@ msgstr ""
"\"%s\" �ನ�ನ�ವ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ� ����ದರ� �ದ� \"/\" ���ಷರವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�. ದಯವಿ���� "
"��ದ� ಬ�ರ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" �ನ�ನ�ವ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ��ದ� ಬ�ರ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬಳಸಿ."
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "��ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಹ�ಸರನ�ನ� \"%s\" ��ದ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲಿಲ�ಲ: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "��ಶದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:167
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ನ ಸಮ�ಹವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳ� ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿಲ�ಲ ."
#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
msgstr "��ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಸಮ�ಹವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
msgid "The group could not be changed."
msgstr "ಸಮ�ಹವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "��ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ ಮಾಲಿ�ನನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "ಮಾಲಿ�ನನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:227
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "��ಷಮಿಸಿ, \"%s\" ನ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:229
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "�ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:334
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ನ ಹ�ಸರನ�ನ� \"%s\" �� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
@@ -4668,7 +4733,7 @@ msgstr "%s ���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ�"
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2151
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
-msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿಯ �ನ���ರಮವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+msgstr "� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿಯ �ನ���ರಮವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4741,7 +4806,6 @@ msgstr "%s ��ಣ�ಳ�"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1363
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -4896,154 +4960,158 @@ msgstr "�ಡತ��ಶದ ನಿಲ��ಣ�:"
msgid "File access:"
msgstr "�ಡತ ನಿಲ��ಣ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:291
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
msgid "None"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
msgid "List files only"
msgstr "ಪ���ಿ �ಡತ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
msgid "Access files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4226
msgid "Create and delete files"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ� ಹಾ�� �ಳಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
msgid "Read-only"
msgstr "�ದಲ� ಮಾತ�ರ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4235
msgid "Read and write"
msgstr "�ದ� ಹಾ�� ಬರ� "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
msgid "Set _user ID"
msgstr "ಬಳ��ದಾರ �ಡಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_u)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
msgid "Special flags:"
msgstr "ವಿಶ�ಷ ��ರ�ತ��ಳ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4304
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ಸಮ�ಹ �ಡಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_u)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4305
msgid "_Sticky"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4589
msgid "_Owner:"
msgstr "ಮಾಲಿ�(_O):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4391
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4486
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4597
msgid "Owner:"
msgstr "ಮಾಲ��:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4609
msgid "_Group:"
msgstr "ಸಮ�ಹ(_G):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4423
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4487
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
msgid "Group:"
msgstr "ಸಮ�ಹ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
msgid "Others"
msgstr "�ತರರ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4465
msgid "Execute:"
msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� ��ದ� ಪ�ರ���ರಾ� ��ಿ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� �ನ�ಮತಿಸ�(_e)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4488
msgid "Others:"
msgstr "�ತರರ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4636
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "�ಡತ ��ಶ �ನ�ಮತಿ�ಳ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4648
msgid "File Permissions:"
msgstr "�ಡತ �ನ�ಮತಿ�ಳ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4658
msgid "Text view:"
msgstr "ಪಠ�ಯ ನ��:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4805
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ನ�ವ� ಮಾಲಿ�ರಲ�ಲ, �ದ�ದರಿ�ದ � �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4829
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux ಸನ�ನಿವ�ಶ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4834
msgid "Last changed:"
msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದ�ದ�:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4848
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "ಲ�ತ�ತಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳಿ�� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸ�"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "�ರಿಸಲಾದ \"%s\" �� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಡತದ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5421
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5431
msgid "Creating Properties window."
msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5686
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5721
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "�ಸ��ಮ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1382
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:327
msgid "File System"
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ�"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1386
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ನ�ರ�ಹ�ರ�ಯ �ಾಲಬ�ಧ"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
msgid "Tree"
msgstr "ವ���ಷ"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1645
msgid "Show Tree"
msgstr "ವ���ಷವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-application.c:394
+#: ../src/nautilus-application.c:418
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â??à²?à³? \"%s\" à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../src/nautilus-application.c:396
+#: ../src/nautilus-application.c:420
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -5051,12 +5119,12 @@ msgstr ""
"ನಾà²?ಿಲಸà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ, à²?ಥವ ನಾà²?ಿಲಸà³?â??à²?à³? à²?ದನà³?ನà³? "
"ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ತ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-application.c:399
+#: ../src/nautilus-application.c:423
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "ನಾ�ಿಲಸ� � ��ಳ�ಿನ ��ತ�ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:401
+#: ../src/nautilus-application.c:425
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -5064,8 +5132,8 @@ msgstr ""
"ನಾà²?ಿಲಸà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಿ, à²?ಥವ ನಾà²?ಿಲಸà³?â??à²?à³? "
"�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ತ� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-application.c:1249 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1707 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1730
+#: ../src/nautilus-application.c:1485 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1737
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� ಹ�ರ ತಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -5108,7 +5176,7 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:575
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5243,7 +5311,7 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_o)"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:308
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
msgid "Desktop"
msgstr "�ಣ�ತ�ರ�"
@@ -5324,103 +5392,128 @@ msgstr "ಲಾ��ನವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿ
msgid "Show Emblems"
msgstr "ಲಾ��ನ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+#| msgid "100 K"
+msgid "100 KB"
+msgstr "೧೦೦ KB"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "೩೩%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#| msgid "500 K"
+msgid "500 KB"
+msgstr "೫೦೦ KB"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "೬೬%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>ವರ�ತನ�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
msgstr "<b>ಸಾ�ದ�ರ(�ಾ�ಪ�ಯಾ����) ನ��ದ ಡ�ಫಾಲ����ಳ�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
msgid "<b>Date</b>"
msgstr "<b>ದಿನಾ��</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
msgid "<b>Default View</b>"
msgstr "<b>ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ನà³?à²?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
msgstr "<b>�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳ�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
msgid "<b>Folders</b>"
msgstr "<b>�ಡತ��ಶ�ಳ�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
msgid "<b>Icon Captions</b>"
msgstr "<b>ಲಾ��ನದ ಶ�ರ�ಷಿ��</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
msgstr "<b>ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಲಾà²?à²?ನ ನà³?à²?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
msgid "<b>List Columns</b>"
msgstr "<b>�ಾಲ��ಳ ಪ���ಿ</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
msgid "<b>List View Defaults</b>"
msgstr "<b>ಪ���ಿ ನ��ದ ಡ�ಫಾಲ����ಳ�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
msgid "<b>Media Handling</b>"
msgstr "<b>ಮಾಧà³?ಯಮವನà³?ನà³? ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à³?ವಿà²?à³?</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
msgid "<b>Other Media</b>"
msgstr "<b>�ನ�ನಿತರ� ಮಾಧ�ಯಮ</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
msgstr "<b>�ವಲ��ಿಸಬಹ�ದಾದ �ತರ� �ಡತ�ಳ�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "<b>Sound Files</b>"
msgstr "<b>ಧ�ವನಿ �ಡತ�ಳ�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "<b>Text Files</b>"
msgstr "<b>ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳ�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "<b>Trash</b>"
msgstr "<b>�ಸದಬ����ಿ</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
msgstr "<b>ವ���ಷ ನ��ದ ಡ�ಫಾಲ����ಳ�</b>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "A_ll columns have the same width"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಾಲ��ಳ� ��ದ� ��ಲವನ�ನ� ಹ��ದಿವ�(_l)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "Acti_on:"
msgstr "�ಾರ�ಯ(_o):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#| msgid "_Always"
+msgid "Always"
+msgstr "ಯಾವಾ�ಲ�"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
msgid "Always open in _browser windows"
msgstr "ಪ�ರತಿಬಾರಿಯ� ವ���ಷ� ವಿ�ಡ��ಳಲ�ಲಿ ತ�ರ�(_b)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "�ಸಬ����ಿಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಾ� �ಥವ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ� �ನ�ಮತಿ ಪಡ�(_e)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "B_rowse media when inserted"
msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ದಾ� �ದನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�(_r)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "Behavior"
msgstr "ವರ�ತನ�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
msgid "CD _Audio:"
msgstr "ಸ�ಡಿ �ಡ�ಯ�(_A):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -5428,149 +5521,159 @@ msgstr ""
"ಲಾ��ನದ ಹ�ಸರ��ಳ ��ಳ�� �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿಯ �ನ���ರಮವನ�ನ� �ರಿಸಿ. ಹತ�ತಿರ���� "
"ಹಿ���ಿಸಿದಷ����� ಹ����� ಮಾಹಿತಿಯ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "ಪ���ಿ ನ��ದಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮಾಹಿತಿಯ �ನ���ರಮವನ�ನ� �ರಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
msgstr "ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ತ�ರಿಸಿದಾ� �ಥವ ಸಾಧನ�ಳಿ�� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸಿದಾ� ಹ��� ವರ�ತಿಸಬ����ದ� �ರಿಸಿ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
msgid "Count _number of items:"
msgstr "��ಶ�ಳ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ಣಿಸ�(_n):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
msgid "D_efault zoom level:"
msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?(_e):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?(_z):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Display"
msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "File Management Preferences"
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನ� �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "�ಸದ ಬ����ಿಯನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸ�ವ ��ದ� �ಳಿಸ� �����ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_n)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯವಲ�ಲದ ಮಾಧ�ಯಮದ ಬ���ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಸ�ರ�ಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "List Columns"
msgstr "�ಾಲ��ಳ ಪ���ಿ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#| msgid "_Local File Only"
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ ಮಾತ�ರ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
msgid "Media"
msgstr "ಮಾಧ�ಯಮ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#| msgid "_Never"
+msgid "Never"
+msgstr "��ದಿ�� ಬ�ಡ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "Preview"
msgstr "�ವಲ��ನ"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "ಧ�ವನಿ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವಲ��ಿಸ�(_s):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
msgid "Show _only folders"
msgstr "��ವಲ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_o)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "ಸ���ಯ�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ�(_thumbnails) ತ�ರಿಸ�:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ಹಾ�� ಬ�ಯಾ���ಪ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_b)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "ಲಾ��ನದಲ�ಲಿ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_x):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "�ಡತ�ಳಿ�� ಮ�ದಲ� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವಿ��ಡಿಸ�(_f)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "View _new folders using:"
msgstr "�ವನ�ನ� ಬಳಸ�ವ ಹ�ಸ �ಡತ�ಳನ�ನ� ನ�ಡ�(_n):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "Views"
msgstr "ನ���ಳ�"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
msgid "_Arrange items:"
msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ��ಡಿಸ�(_A):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
msgid "_DVD Video:"
msgstr "ಡ�ವಿಡಿ ವ�ಡಿಯ�(_D):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಹಿà²?à³?à²?ಿಸà³?ವ ಮà²?à³?à²?(_D):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
msgid "_Double click to open items"
msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ರಡ� ಬಾರಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ(_D)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
msgid "_Format:"
msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ(_F):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
msgid "_Music Player:"
msgstr "ಸ���ತದ ಪ�ಲ�ಯರ�(_M):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
msgstr ""
"ಮಾಧà³?ಯಮವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಿದ ತà²?à³?ಷಣ ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?à³?ಳà³?ವà³?ದಾà²?ಲಿ à²?ಥವ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವà³?ದಾà²?ಲಿ "
"ಮಾಡಬ�ಡ(_N)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "��ವಲ �ದ���ಿ�ತ �ಿ���ದಾದ �ಡತ�ಳಿ�� ಮಾತ�ರ(_O):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
msgid "_Photos:"
msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ�(_P):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳ� ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಾ� �ವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�(_R)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
msgid "_Single click to open items"
msgstr "��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ��ಲಿ��(_S)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
msgid "_Software:"
msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ(_S):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
msgid "_Text beside icons"
msgstr "ಲಾ��ನದ ಪ���ದಲ�ಲಿನ ಪಠ�ಯ(_T)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
msgid "_Type:"
msgstr "ಬ��(_T):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
msgid "_Use compact layout"
msgstr "ಸಾ�ದ�ರವಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�(_U)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "�ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಪಠ�ಯ �ಡತ�ಳ� ತ�ರ�ಯಲ�ಪ���ಾ� �ವನ�ನ� ನ�ಡ�(_V)"
@@ -5631,11 +5734,6 @@ msgstr "ಫà³?à²?ಲà³? ಲà³?à²?à²?à³?ತà³?â??"
msgid "Software"
msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:308
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
-msgid "Location"
-msgstr "ತಾಣ"
-
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310
msgid "Keywords"
msgstr "ಮ���ಯಶಬ�ಧ�ಳ�"
@@ -5678,7 +5776,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ
msgid "loading..."
msgstr "ಲ�ಡ� ���ತ�ತಿದ�..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:641
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:630
msgid "Image"
msgstr "�ಿತ�ರ"
@@ -5732,7 +5830,6 @@ msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "��ದ� ��ಷಿಪ�ರವಾದ ಸ�ವಯ�-ಪರ���ಷ��ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�."
#: ../src/nautilus-main.c:332
-#| msgid "The permissions of the file."
msgid "Show the version of the program."
msgstr "ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??ನ à²?ವà³?ತà³?ತಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?."
@@ -5796,7 +5893,7 @@ msgstr "ನಾ�ಿಲಸ�: --geometry �ನ�ನ� ��ದ���ಿ
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:119
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ನà³?ವà³? à²à³?à²?ಿ ನà³?ಡಿದ ತಾಣà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿ ಹಾà²?ಲà³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿಯà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³?? "
+msgstr "ನà³?ವà³? à²à³?à²?ಿ ನà³?ಡಿದ ತಾಣà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿ ಹಾà²?ಲà³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿಯà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:313
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
@@ -5865,7 +5962,7 @@ msgid "_Location..."
msgstr "ತಾಣ(_L)..."
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ತ�ರ�ಯಲ� ��ದ� ತಾಣವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
@@ -5880,34 +5977,34 @@ msgstr "ತ�ರಳ� ಮ�ನ� ಹಾ�� ಹಿ�ದ����/ಮ
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:933
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:912
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "à²? ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à²?ಿನ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ಬ���ಮಾರ����ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:915
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡà³?ವ à²?à²?ದà³? ವಿà²?ಡà³?ವನà³?ನà³? à²? ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸà³?"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
msgid "_Search for Files..."
msgstr "�ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ���(_S)..."
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "ಹ�ಸರ� �ಥವ ವಿಷಯದ �ಧಾರದಲ�ಲಿ � �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡ�"
@@ -6028,7 +6125,7 @@ msgstr "���ಡಿ ಹಾ�� ಪಠ�ಯ �ಧರಿತ ಸ�ಥಳ
msgid "_Close Tab"
msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಮ����� (_C)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1205
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1197
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - �ಡತ ವ���ಷ�"
@@ -6037,7 +6134,7 @@ msgstr "%s - �ಡತ ವ���ಷ�"
msgid "Close tab"
msgstr "ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಮ�����"
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:496
+#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:485
msgid "Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
@@ -6045,36 +6142,36 @@ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
msgid "Show Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:330 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:337 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1863
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1870
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ಮಾಧ�ಯಮದ ಬದಲಾವಣ��� %s �ನ�ನ� ಪ�ಲ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1979
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1986
msgid "Remove"
msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1988
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1995
msgid "Rename..."
msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2000
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2007
msgid "_Mount"
msgstr "�ರ�ಹಿಸ�(_M)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2021
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2028
msgid "_Rescan"
msgstr "ಪ�ನ� ಸ���ಯಾನ� ಮಾಡ�(_R)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2386
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2394
msgid "Places"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2392
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2400
msgid "Show Places"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
@@ -6157,7 +6254,7 @@ msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ಮಾದರಿ %s �ನ�ನ� �ನ�ಸ
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1248
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "��ದ� ನಮ�ನ�ಯಾ�ಿ ಸ�ರಿಸಲ� ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� �ರಿಸಿ."
+msgstr "��ದ� ನಮ�ನ�ಯಾ�ಿ ಸ�ರಿಸಲ� ��ದ� �ಿತ�ರವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1348
@@ -6247,91 +6344,91 @@ msgstr "��ದ� ಲಾ��ನವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�
msgid "File Type"
msgstr "�ಡತದ ಬ��"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:260
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:264
msgid "Select folder to search in"
msgstr "ಶ�ಧಿಸಲ� �ಡತ��ಶವನ�ನ� �ರಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:350
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
msgid "Documents"
msgstr "ದಸ�ತಾವ����ಳ�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:372
msgid "Music"
msgstr "ಸ���ತ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:382
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
msgid "Video"
msgstr "ವ�ಡಿಯ�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:398
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
msgid "Picture"
msgstr "�ಿತ�ರ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:422
msgid "Illustration"
msgstr "ವಿಶದ��ರಣ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:432
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಡ� ಶ���"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:448
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:452
msgid "Presentation"
msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತಿ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:457
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "pdf / ಪ�ಸ��� ಸ���ರಿಪ���"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:469
msgid "Text File"
msgstr "ಪಠ�ಯ �ಡತ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:544
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:548
msgid "Select type"
msgstr "ಬ���ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:628
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:632
msgid "Any"
msgstr "ಯಾವ�ದಾದರ�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:643
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
msgid "Other Type..."
msgstr "�ತರ� ಬ��..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:928
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:932
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ಶ�ಧನ�ಯಿ�ದ ಮಾನದ�ಡವನ�ನ� ತ���"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:973
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
msgid "Search Folder"
msgstr "ಶ�ಧ� �ಡತ��ಶ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:987
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
msgid "Edit the saved search"
msgstr "�ಳಿಸಲ�ಪ��� ಶ�ಧನ�ಯನ�ನ� ಪರಿಷ��ರಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1018
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ಶ�ಧನ��� ��ದ� ಹ�ಸ ಮಾನದ�ಡವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1022
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1026
msgid "Go"
msgstr "ಹ���"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1024
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
msgid "Reload"
msgstr "ಪà³?ನà²? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
msgid "Perform or update the search"
msgstr "ಶ�ಧನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ� �ಥವ �ರ��ಿತ��ಳಿಸ�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1054
msgid "_Search for:"
msgstr "�ದ���ಾ�ಿ ಹ�ಡ���(_S):"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1079
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1083
msgid "Search results"
msgstr "ಶ�ಧನ�ಯ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ�"
@@ -6344,36 +6441,36 @@ msgid "Close the side pane"
msgstr "���ಿನ ಫಲ�ವನ�ನ� ಮ�����"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:394 ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:517
#: ../src/nautilus-window.c:154
msgid "Nautilus"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â??"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:901
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
msgid "_Places"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಳ�(_P)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:902
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
msgid "Open _Location..."
msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�(_L)..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:905
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:927
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಮ�����(_a)"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "� �ಡತ��ಶದ ಮ�ಲ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�����"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:930
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಮ�����(_e)"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:909
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
msgid "Close all folder windows"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಡತ��ಶ ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಮ�����"
@@ -6470,11 +6567,11 @@ msgstr ""
"ದ�ಷ: %s\n"
"ದಯವಿ���� �ನ�ನ��ದ� ವ���ಷ�ವನ�ನ� �ರಿಸಿ ಹಾ�� ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:180
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:181
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "à²? ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?ಿನಲà³?ಲಿ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ತಾಣà²?à³?à²?à³? ಹà³?à²?à³?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6486,7 +6583,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6498,7 +6595,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6508,13 +6605,15 @@ msgstr ""
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
-msgstr "Nautilus ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದಲà³?ಲಿ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಿತವಾà²?ಿ à²?à³?ಡಿಸಿ."
+msgstr ""
+"Nautilus ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದಲà³?ಲಿ ಹಾà²?à³? à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿ ನಿಮà³?ಮ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? "
+"�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:522
msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 1999-2008 ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? ಲà³?à²?à²?ರà³?"
@@ -6522,235 +6621,235 @@ msgstr "ಹà²?à³?à²?à³? © 1999-2008 ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? ಲà³?à²?à²?ರà³?
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
msgid "translator-credits"
msgstr "�ನ�ವಾದ�ರ-ಮನ�ನಣ��ಳ�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:534
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? à²?ಾಲ ತಾಣ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:736
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
msgid "_File"
msgstr "�ಡತ(_F)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:737
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
msgid "_Edit"
msgstr "ಪರಿಷ��ರಿಸ�(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:738
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
msgid "_View"
msgstr "ನ�� (_V)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:739
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:741
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
msgid "_Close"
msgstr "ಮ����� (_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:742
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
msgid "Close this folder"
msgstr "� �ಡತ��ಶವನ�ನ� ಮ�����"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:745
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "ಹಿನ�ನಲ��ಳ� ಹಾ�� ಲಾ��ನ�ಳ�(_B)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:746
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr ""
"ತ�ರಿ��ಯನ�ನ� ನಿಮ�ಮಿಷ������ ಬದಲಾವಣ� ಮಾಡಲ� ಬಳಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ ಮಾದರಿ�ಳ�, ಬಣ�ಣ�ಳ�, ಹಾ�� "
-"ಲಾ��ನ�ಳ�."
+"ಲಾ��ನ�ಳ�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:749
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
msgid "Prefere_nces"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ� (Prefere_nces)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:750
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:752
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:786
msgid "_Undo"
msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_Undo)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:753
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:787
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಪಠ�ಯದ ಬದಲಾವಣ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:755
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
msgid "Open _Parent"
msgstr "ಮ�ಲವನ�ನ� ತ�ರ�(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:756
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ಮ�ಲ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:762
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
msgid "_Stop"
msgstr "ನಿಲ�ಲ�(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:763
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ತಾಣವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:766
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
msgid "_Reload"
msgstr "ಪ�ನ: ಲ�ಡ� ಮಾಡ�(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:767
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
msgid "Reload the current location"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ತಾಣವನ�ನ� ಪ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯ�ಳ� (_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â?? ಸಹಾಯವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:808
msgid "_About"
msgstr "ಬ���� (_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:809
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "ನಾà²?ಿಲಸà³?â??ನ ನಿರà³?ಮಾತà³?à²?ಳಿà²?à³? ಮನà³?ನಣà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:812
msgid "Zoom _In"
msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
msgid "Increase the view size"
msgstr "ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹಿ���ಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:824
msgid "Zoom _Out"
msgstr "�����ಿಸ�(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:791 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
msgid "Decrease the view size"
msgstr "ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� �ಿ���ದಾ�ಿಸ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ �ಾತ�ರ(_z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:799 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
msgid "Use the normal view size"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ನ��ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:836
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "ಪರಿ�ಾರ����� ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸ�(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "à²?à²?ದà³? ದà³?ರದ à²?ಣà²?à²?à³?à²?à³? à²?ಥವ ಹà²?à²?ಿà²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? à²?ಲà³?ಪಿಸà³?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
msgid "_Home Folder"
msgstr "ನ�ಲ�(_Home) �ಡತ��ಶ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
msgid "_Computer"
msgstr "�ಣ�(_C)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
msgid "_Network"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ(_N)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:815 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "ಬà³?à²?à³?â??ಮಾರà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ಥಳà³?ಯ à²?ಾಲಬà²?ಧ ಸà³?ಥಳà²?ಳನà³?ನà³? ವà³?à²?à³?ಷಿಸà³?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
msgid "T_emplates"
msgstr "ಮಾದರಿ�ಳ�(T_emplates)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:853
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� ಮಾದರಿ�ಳ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
msgid "_Trash"
msgstr "�ಸದಬ����ಿ(_Trash)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� �ಸದಬ����ಿ ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "��ಪ�ಯವಾ�ಿರಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (_H)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:864
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿ �ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ಾ�ಲ� ಮಾಡ�"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:860
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:894
msgid "_Up"
msgstr "ಮ�ಲ�(_U)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:897
msgid "_Home"
msgstr "ನ�ಲ�(_H)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]