[glib] Updated Oriya Translation.
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [glib] Updated Oriya Translation.
- Date: Tue, 5 May 2009 03:05:02 -0400 (EDT)
commit 4ecec3b1c2d335b1e26b209fc7e2b77013ece795
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue May 5 12:34:44 2009 +0530
Updated Oriya Translation.
---
po/or.po | 111 +++++++++----------------------------------------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index ebca2e9..e533acb 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 17:49-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:21+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 12:32+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -315,19 +315,19 @@ msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "ଧାଡ଼ି %dର à¬?à¬?à?ଷର %dରà? ତà?ରà?à¬?ି: "
#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
-msgstr "à¬?ବà?ଧ UTF-8 ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ପାଠà?ଯ- '%s' ବà?ଧ ନà?ହà¬?"
+msgstr "ନାମରà? à¬?ବà?ଧ UTF-8 ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ପାଠà?ଯ- '%s' ବà?ଧ ନà?ହà¬?"
#: glib/gmarkup.c:374
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ନାମ ନà?ହà¬?"
#: glib/gmarkup.c:390
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
-msgstr ""
+msgstr "'%s' à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ ନାମ ନà?ହà¬?: '%c' "
#: glib/gmarkup.c:494
#, c-format
@@ -358,14 +358,13 @@ msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "'%-.*s' à¬?à¬?à?ଷର ରà?ଫରà?ନà?ସ à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ନà?ମତ à¬?à¬?à?ଷରà¬?à? ସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?ରà? ନାହିà¬?"
#: glib/gmarkup.c:654
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr "à¬?ାଲି ବସà?ତà? '&;' ଦà?à¬?ା à¬?ଲା; ବà?ଧ ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?ଲା: & " < > '"
#: glib/gmarkup.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
-msgstr "'%s' ବସà?ତà? ନାମ à¬?ଣା ନାହିà¬?"
+msgstr "ବସà?ତà? ନାମ '%-.*s' à¬?ଣା ନାହିà¬?"
#: glib/gmarkup.c:667
msgid ""
@@ -384,8 +383,7 @@ msgstr "ଦଲିଲ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପାଦାନରà? à¬?ରମà?à¬
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
-msgstr ""
-"'<' à¬?à¬?à?ଷର ପà¬?ରà? à¬?ସà?ଥିବା '%s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?; à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?ର ନାମà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
+msgstr "'<' à¬?à¬?à?ଷର ପà¬?ରà? à¬?ସà?ଥିବା '%s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?; à¬?ହା à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?ର ନାମà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
#: glib/gmarkup.c:1081
#, c-format
@@ -398,10 +396,8 @@ msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:1165
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"ବିà¬?ିତà?ର à¬?à¬?à?ଷର '%1$s', '%3$s' à¬?ପାଦାନର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଣର ନାମ '%2$s' ପରà? '=' ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "ବିà¬?ିତà?ର à¬?à¬?à?ଷର '%1$s', '%3$s' à¬?ପାଦାନର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ଣର ନାମ '%2$s' ପରà? '=' ପà?ରତà?ଯାଶିତ ଥିଲା"
#: glib/gmarkup.c:1206
#, c-format
@@ -437,8 +433,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"ବନà?ଦ à¬?ପାଦାନ ନାମ '%2$s' ପà¬?ରà? à¬?ସà?ଥିବା '%1$s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?; à¬?ନà?ମତ à¬?à¬?à?ଷର ହà?ଲା '>'"
+msgstr "ବନà?ଦ à¬?ପାଦାନ ନାମ '%2$s' ପà¬?ରà? à¬?ସà?ଥିବା '%1$s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?; à¬?ନà?ମତ à¬?à¬?à?ଷର ହà?ଲା '>'"
#: glib/gmarkup.c:1464
#, c-format
@@ -721,8 +716,7 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "à¬?ସà¬?à¬?ତ NEWLINE ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: glib/gregex.c:333
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "\\g à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ବଦà?ଧ ନାମ ପରà? à¬?ିମà?ବା à¬?à¬?à?à¬?ାଧà?ନ à¬?ବଦà?ଧ ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà¬?à¬?à?à?ା ପରà? ନଥାà¬?"
#: glib/gregex.c:338
@@ -821,8 +815,7 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? '\\' à¬?à¬?à?ଷରର ଠିà¬? ପରà? ପାଠà?
#: glib/gshell.c:545
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"%c ପାà¬?à¬? ମà?ଳ ହà?à¬? ଥିବା à¬?ଦà?ଧà?ରà?ତି à¬?ିହà?ନ ମିଳିବା ପà?ରà?ବରà? ପାଠà?ଯ ସମାପà?ତ ହà?à¬? à¬?ଲା. (ପାଠà?ଯà¬?ି ଥିଲା: '%s')"
+msgstr "%c ପାà¬?à¬? ମà?ଳ ହà?à¬? ଥିବା à¬?ଦà?ଧà?ରà?ତି à¬?ିହà?ନ ମିଳିବା ପà?ରà?ବରà? ପାଠà?ଯ ସମାପà?ତ ହà?à¬? à¬?ଲା. (ପାଠà?ଯà¬?ି ଥିଲା: '%s')"
#: glib/gshell.c:557
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -1015,8 +1008,7 @@ msgstr "ଫା�ଲ �ି �ାଲି ��ି"
#: glib/gkeyfile.c:761
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ '%s' à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିà¬?ି ଯାହାà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ମà?à¬?à?ଯ-à¬?à?ଣ ର ଯà?ଡି, ସମà?ହ, à¬?ିମà?ବା ବାà¬?à?ଯ ନà?ହà?à¬?"
#: glib/gkeyfile.c:821
@@ -1065,8 +1057,7 @@ msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା '%s' à¬?
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
-msgstr ""
-"ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା '%s' à¬?ାବିà¬?ାଠି à¬?à?à¬?ିà¬? '%s' ସମà?ହ ସହିତ à¬?à¬?ି ଯାହାର ମà?ଲà?ଯ ନିରà?ପଣ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
+msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିଥିବା '%s' à¬?ାବିà¬?ାଠି à¬?à?à¬?ିà¬? '%s' ସମà?ହ ସହିତ à¬?à¬?ି ଯାହାର ମà?ଲà?ଯ ନିରà?ପଣ à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?"
#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
#, c-format
@@ -1747,71 +1738,3 @@ msgstr "ଲମà?ବା ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ ଶà?ଳà? ବà?à?
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#~ msgid ""
-#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
-#~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
-#~ "entity, escape it as &"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?ର ନାମର à¬?ରମà?ଠରà? '%s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?; à¬?à¬?à?ଷର & à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରà?; ଯଦି "
-#~ "à¬?ହି à¬?ମà?ପରà?ସà?ଣà?ଡà? à¬?à?à¬?ିà¬? ବସà?ତà? ନà?ହà?à¬?, à¬?ହାà¬?à? & à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ସà?à¬?à?ପà? à¬?ରନà?ତà?;"
-
-#~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-#~ msgstr "ବସà?ତà? ନାମ ମଦà?ଧà?ଯ ରà? '%s' à¬?à¬?à?ଷର ବà?ଧ ନà?ହà?à¬?"
-
-#~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
-#~ msgstr "à¬?ାଲି à¬?à¬?à?ଷର ରà?ଫରà?ନà?ସ; à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à?à¬?à¬?à? à¬?ନà?ରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ, ଯà?ପରିà¬?ି &#àªà«àª;"
-
-#~ msgid "Unfinished entity reference"
-#~ msgstr "à¬?ସମାପà?ତ ବସà?ତà? ରà?ଫରà?ନà?ସ"
-
-#~ msgid "Unfinished character reference"
-#~ msgstr "à¬?ସମାପà?ତ à¬?à¬?à?ଷର ରà?ଫରà?ନà?ସ"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
-#~ msgstr "à¬?ବà?ଧ UTF-8 ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ପାଠà?ଯ- à¬?ତà?à?ଧିà¬? ବଡ଼ à¬?ନà?à¬?à?ରମ"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
-#~ msgstr "à¬?ବà?ଧ UTF-8 ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬? ପାଠà?ଯ- à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ରମà?ଠà¬?à¬?à?ଷର ନà?ହà¬?"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "ଫା�ଲ"
-
-#~ msgid "The file containing the icon"
-#~ msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ଧାରଣà¬?ରିଥିବା ଫାà¬?ଲ"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "ନାମ"
-
-#~ msgid "The name of the icon"
-#~ msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତର ନାମ"
-
-#~ msgid "names"
-#~ msgstr "ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-
-#~ msgid "An array containing the icon names"
-#~ msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣà¬?ରିଥିବା à¬?ରà?"
-
-#~ msgid "use default fallbacks"
-#~ msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ନିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
-#~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
-#~ msgstr ""
-#~ "'-' ବରà?ଣà?ଣ ଠାରà? ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ନାମରà? ମିଳିଥିବା ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ଶà?ଷ à¬?ବଲମà?ବନà¬?à? ବà?à?ବହାର "
-#~ "à¬?ରାଯିବ à¬?ି ନାହିà¬?. à¬?à¬?ାଧିà¬? ନାମ ଦିà¬?ଯାà¬?ଥିଲà? ପà?ରଥମ ନାମ ପରà?ଥିବା ନାମà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରà?."
-
-#~ msgid "File descriptor"
-#~ msgstr "ଫାà¬?ଲ ବରà?ଣà?ଣନାà¬?ାରà?"
-
-#~ msgid "The file descriptor to read from"
-#~ msgstr "ପଢ଼ିବା ପାà¬?à¬? ଫାà¬?ଲ ବରà?ଣà?ଣନାà¬?ାରà?"
-
-#~ msgid "Close file descriptor"
-#~ msgstr "ଫାà¬?ଲ ବରà?ଣà?ଣନାà¬?ାରà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
-#~ msgstr "ଧାରା ବନà?ଦ ହà?ବା ପରà? ଫାà¬?ଲ ବରà?ଣà?ଣନାà¬?ାରà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?"
-
-#~ msgid "The file descriptor to write to"
-#~ msgstr "ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ଫାà¬?ଲ ବରà?ଣà?ଣନାà¬?ାରà?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]