[evolution] Updated Oriya Translation.
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [evolution] Updated Oriya Translation.
- Date: Thu, 7 May 2009 09:42:46 -0400 (EDT)
commit db9961acfb5643f7ee3b014400488eb4557af49d
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Thu May 7 19:12:24 2009 +0530
Updated Oriya Translation.
---
po/or.po | 516 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 208 insertions(+), 308 deletions(-)
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 9e4cfd6..017d866 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 00:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-06 19:52+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-07 19:12+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,6 +38,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
@@ -17235,15 +17236,14 @@ msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b></b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b></b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ:"
+msgstr "<b>%s</b> ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ସହà¬à¬¾à¬?à? ମà?ମà?à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିà¬?ି:"
#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
-#, fuzzy
msgid "_Open Calendar"
-msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà? à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
@@ -17262,39 +17262,33 @@ msgid "_Accept"
msgstr "_ସà?ବà?à¬?ାର à¬?ର"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#, fuzzy
msgid "_Decline all"
-msgstr "ହà?ରାସ à¬?ର ସମସà?ତ"
+msgstr "ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? ହà?ରାସ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#, fuzzy
msgid "_Tentative all"
-msgstr "à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?à?ତ ସମସà?ତ"
+msgstr "ସମସà?ତ à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?à?ତ (_T)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#, fuzzy
msgid "_Tentative"
-msgstr "à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?à?ତ"
+msgstr "à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?à?ତ (_T)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#, fuzzy
msgid "_Accept all"
-msgstr "à¬?à?ରହଣà¬?ର ସମସà?ତ"
+msgstr "ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? à¬?à?ରହଣà¬?ରନà?ତà? (_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
-#, fuzzy
msgid "_Send Information"
-msgstr "ପଠାà¬? ସà?à¬?ନା"
+msgstr "ସà?à¬?ନା ପଠାନà?ତà? (_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#, fuzzy
msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "à¬?ପଡà?à¬? à¬?ର ଶà?ରà?ତା à¬?ବସà?ଥିତି"
+msgstr "à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ରà?ତà?ତା ସà?ଥିତିà¬?à? à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
msgid "_Update"
@@ -17302,15 +17296,13 @@ msgstr "à¬?ଦà?ଯତନ (_U)"
#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
-#, fuzzy
msgid "Start time:"
-msgstr "à¬?ରମà?à¬:"
+msgstr "à¬?ରମà?ଠସମà?:"
#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
-#, fuzzy
msgid "End time:"
-msgstr "ସମାପà?ତ:"
+msgstr "ସମାପà?ତି ସମà?:"
#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
@@ -17319,20 +17311,17 @@ msgid "Comment:"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
-#, fuzzy
msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "ପଠାà¬? à¬?à?"
+msgstr "ପà?ରà?ରà¬?à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? à¬?ତà?ତର ପଠାନà?ତà? (_r)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
-#, fuzzy
msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "ପଠାà¬? à¬?à?"
+msgstr "à¬?à¬?ଶà¬?à?ରହଣà¬?ାରà?à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?à? à¬?ଦà?à?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠାନà?ତà? (_u)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
-#, fuzzy
#| msgid "All Instances"
msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "ସମସà?ତ ଦà?ରà?ଷà?à¬?ାନà?ତ"
+msgstr "ସମସà?ତ ଦà?ରà?ଷà?à¬?ାନà?ତରà? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_A)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
#, fuzzy
@@ -17353,19 +17342,17 @@ msgid "_Inherit reminder"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_o)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-#, fuzzy
#| msgid "_Memos"
msgid "_Memos:"
-msgstr "ସà?ମାରà¬?ପତà?ର (_M)"
+msgstr "ସà?ମାରà¬?ପତà?ର (_M):"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "ପାଠà?ଯ à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à¬?ଶ à¬?à¬?à?à¬?."
+msgstr "ପାଠà?ଯ/à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?à¬?ଶବିଶà?ଷà¬?à? ସନà?ଦà?ଶରà? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
-msgstr ""
+msgstr "Itip ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -17376,53 +17363,44 @@ msgstr """ à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?""?"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରà¬?à? ପà?ରତିନିଧିତà?à± à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬? ଠାରà? a ମିଶାà¬??"
+msgstr "à¬?ହି à¬?ତà?ତରà¬?ି ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପସà?ଥିତ ବà?à?à¬?à?ତିà¬?à?à¬? ପାà¬?ରà? ନà?ହà¬?। ପà?ରà?ରà¬?à¬?à?à¬?à? à¬?ପସà?ଥିତ ବà?à?à¬?à?ତି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଯà?à¬? à¬?ରିବà? à¬?ି?"
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-#, fuzzy
msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?à¬?à¬?"
+msgstr "ପà?ରà¬?à?ସି ଲà¬?à¬?à¬?à¬? (_L)"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "ର à¬?à¬?ାà¬?ଣà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?."
+msgstr "à¬?ାତାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ନିଷà?à¬?à?ରିà?ତାà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Disable Account"
-msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? ହିସାବ à¬?ାତା"
+msgstr "à¬?ାତାà¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Select sound file"
msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "ଶବà?ଦ ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ଶବà?ଦ ଫାà¬?ଲà¬?à? ଦପଦପ à¬?ରନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?ଲାନà?ତà?। "
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "ବà?ଲିà¬?à?à¬? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?à¬?à?à¬?."
+msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? ଦପଦପ à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? D ବସ."
+msgstr "D-Bus ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?à¬?à?à¬?."
+msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "a D ବସ ନà?ତନ ଡାà¬?."
+msgstr "ନà?ତନ ମà?ଲ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? D-Bus ସନà?ଦà?ଶ ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
#, fuzzy
@@ -17432,66 +17410,54 @@ msgid ""
msgstr "true ଫାà¬?ଲ ନà?ତନ."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "ସà?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? ନà?ତନ ପାà¬?à¬? à¬?ନବà¬?à?ସ."
+msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ନବà¬?à?ସ ପାà¬?à¬? ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "ବà¬?ାà¬? ନà?ତନ."
+msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ଲାନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "ପପ-à¬?ପ ସହିତ à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ."
+msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ସହିତ ପପà¬?ପ ସନà?ଦà?ଶ।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "ଦà?à¬?ାà¬? ନà?ତନ ଡାà¬? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?à¬?à?à¬? ନà?ତନ."
+msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ନà?ତନ ମà?ଲ à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "No filename provided."
msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲ ନାମ ଦିà¬?ଯାà¬? ନାହିà¬?।"
+msgstr "à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଫାà¬?ଲ ନାମ।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "ଧà?ବନି ଫାà¬?ଲ à¬?à? ନà?ତନ ନà?ହà?à¬? à¬?à¬?à?à¬? ମà?ଡ."
+msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? à¬?ଲାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା ଧà?à±à¬¨à¬¿ ଫାà¬?ଲ ନାମ, ଯଦି ଦପଦପ à¬?ବସà?ଥାରà? ନାହିà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "à¬?ିମà?ବା ନà?ତନ."
+msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ଥବା ଦପଦପ à¬?ଲାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ନà?ତନ."
+msgstr "ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?ସିବା ସମà?ରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ à¬?ପରà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?ିମà?ବା ନà?ହà?à¬?."
+msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ଦପଦପ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "à¬?à? ନà?ତନ à¬?à¬?à?à¬? à¬?ନବà¬?à?ସ."
+msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ନବà¬?à?ସ ଫà?ଲଡରରà? ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?à¬?ାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
-#, fuzzy
msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରିବା a D ବସ"
+msgstr "D-Bus ସନà?ଦà?ଶ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରà?à¬?à¬?ି (_D)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
-#, fuzzy
#| msgid "New Mail Notification"
msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "ନà?ତନ ଡାà¬? ସà?à¬?ନା"
+msgstr "Evolution ର ମà?ଲ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
msgid "Mail Notification Properties"
@@ -17499,22 +17465,26 @@ msgstr "ମà?ଲ ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଣଧରà?ମ"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
-msgstr[0] "à¬?ପଣ d ନà?ତନ."
-msgstr[1] "à¬?ପଣ d ନà?ତନ."
+msgstr[0] ""
+"à¬?ପଣ %d à¬?ି ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ\n"
+"à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?ନà?ତି %s ରà? ।"
+msgstr[1] ""
+"à¬?ପଣ %d à¬?ି ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ\n"
+"à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?ନà?ତି %s ରà? ।"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "à¬?ପଣ d ନà?ତନ."
-msgstr[1] "à¬?ପଣ d ନà?ତନ."
+msgstr[0] "à¬?ପଣ %d à¬?ି ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?ନà?ତି।"
+msgstr[1] "à¬?ପଣ %d à¬?ି ନà?ତନ ସନà?ଦà?ଶ à¬?à?ରହଣ à¬?ରିà¬?ନà?ତି।"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
@@ -17522,9 +17492,8 @@ msgid "New email"
msgstr "ନà?ତନ ମà?ଲ"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
-#, fuzzy
msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "ଦà?à¬?ାà¬? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ à¬?à¬?à?à¬?"
+msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ଦରà?ଶାନà?ତà? (_n)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
#, fuzzy
@@ -17550,9 +17519,8 @@ msgid "Play _sound file"
msgstr "ଶବà?ଦ ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ଲାନà?ତà? (_s)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770
-#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "ଫା�ଲ ନାମ:"
+msgstr "ଫାà¬?ଲ ନାମà¬?à? à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_f):"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771
msgid "Select sound file"
@@ -17605,16 +17573,16 @@ msgid ""
msgstr "à¬?à?ିତ à¬?ତà?ସ à¬?à¬?à? ପଢନà?ତà? ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¬?ନà?ଯ à¬?ତà?ସ."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not update object"
msgid "Could not create object. %s"
-msgstr "ବସà?ତà?à¬?à? à¬?ଦà?ଯତିତ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?"
+msgstr "ବସà?ତà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?। %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "à¬?ତà?ସ \"{2}\"à¬?à? à¬?à?ଲିପାରିବà? ନାହିà¬?"
+msgstr "à¬?ତà?ସ ତାଲିà¬?ାà¬?à? ପà?ରାପà?ତ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?। %s"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -17625,78 +17593,64 @@ msgstr "A ର ଠାରà? ର a ଡାà¬?."
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Convert to a Mem_o"
-msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡି଼à¬? à¬?à? à¬?ାସà?à¬?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ମà?ମà?ରà? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? (_o)"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Convert to a _Meeting"
-msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡି଼à¬? à¬?à?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରରà? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? (_M)"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Convert to a _Task"
-msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡି଼à¬? à¬?à? à¬?ାସà?à¬?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? (_T)"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Convert to an _Event"
-msgstr "ସà?ଥିର ମà?ଲà?ଯà¬?à?ଡି଼à¬? à¬?à?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?ଣାà¬?à? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? (_E)"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Mail to task"
-msgstr "ମà?ଲ à¬?à?"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à? ମà?ଲ"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert the selected message to a new event"
-msgstr "ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? à¬?à?ିତ à¬?à? a ନà?ତନ"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?à¬?ଣାରà? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Convert the selected message to a new meeting"
-msgstr "ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? à¬?à?ିତ à¬?à? a ନà?ତନ"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ସାà¬?à?ଷାତà¬?ାରରà? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Convert the selected message to a new memo"
-msgstr "ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? à¬?à?ିତ à¬?à? a ନà?ତନ"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ମà?ମà?ରà? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà? à¬?à?ିତ à¬?à? a ନà?ତନ"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ତାଲିà¬?ାରà? ରà?ପାନà?ତର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact list _owner"
-msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା ମାଲିà¬? (_o)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Get list _archive"
-msgstr "ପà?ରାପà?ତ à¬?ର ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "ତାଲିà¬?ା à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?ନ ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_a)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Get list _usage information"
-msgstr "ପà?ରାପà?ତ à¬?ର ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "ତାଲିà¬?ା ବà?à?ବହାର ପଦà?ଧତି ସà?à¬?ନା ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_u)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "ତାଲିà¬?ା à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
+msgstr "ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Mailing _List"
-msgstr "ତାଲି�ା"
+msgstr "ମà?ଲ ତାଲିà¬?ା (_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
#, fuzzy
@@ -17704,9 +17658,8 @@ msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe.
msgstr "ପା�� ତାଲି�ା."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Post message to list"
-msgstr "ପà?ଷà?à¬? à¬?à? ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "ତାଲିà¬?ାରà? ସନà?ଦà?ଶ ପà?ଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_P)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
#, fuzzy
@@ -17719,9 +17672,8 @@ msgid "_Un-subscribe to list"
msgstr "à¬?à? ତାଲିà¬?ା"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Action not available"
-msgstr "à¬?ାରà?à?à?ଯ ନà?ହà?à¬? à¬?ପଲବà?ଧ"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -17734,19 +17686,16 @@ msgid ""
msgstr "e ଡାà¬? à¬?à? URL à¬?ପଣ à¬?ିମà?ବା à¬?ବà¬? ପà?ରଥମ ନାà¬? ଠାରà? ତାଲିà¬?ା ପରà?."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Malformed header"
-msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?"
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ ଶà?ରà?ଷà¬?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "No e-mail action"
-msgstr "ନା� e ଡା�"
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?-ମà?ଲ à¬?ାରà?ଯà?à? ନାହିà¬?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Posting not allowed"
-msgstr "ନà?ହà?à¬?"
+msgstr "ପଠାà¬?ବା à¬?ନà?ମà?ଦିତ ନà?ହà¬?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
#, fuzzy
@@ -17756,9 +17705,8 @@ msgid ""
msgstr "à¬?à? à¬?ହା ତାଲିà¬?ା à¬?à¬?à? ନà?ହà?à¬? à¬?ହା à¬?à¬?à? a ପଢନà?ତà? ତାଲିà¬?ା ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା ପାà¬?à¬?."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "ପଠାà¬? e ଡାà¬? à¬?à? ତାଲିà¬?ା?"
+msgstr "ମà?ଲ ତାଲିà¬?ାà¬?à? à¬?-ମà?ଲ ସନà?ଦà?ଶ ପଠାà¬?ବà? à¬?ି?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
#, fuzzy
@@ -17785,29 +17733,24 @@ msgid ""
msgstr "ନà?ହà?à¬? ଶà?ରà?ଷà¬? ପାà¬?à¬? à¬?ହା."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Edit message"
-msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "_Send message"
-msgstr "ପଠା�"
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ପଠାନà?ତà? (_S)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା ମାଲିà¬?"
+msgstr ""
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ର ତାଲିà¬?ା à¬?ହା à¬?à?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Get List _Archive"
-msgstr "ପà?ରାପà?ତ à¬?ର ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "ତାଲିà¬?ା à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?ନ ପà?ରାପà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
#, fuzzy
@@ -17848,9 +17791,8 @@ msgid "_Subscribe to List"
msgstr "ସମà?ହରà? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "à¬?ସà?ବà?à¬?ାରà¬?à?ତି ଠାରà? ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "ତାଲିà¬?ାରà? à¬?ସà?ବà?à¬?ାରà¬?à?ତି à¬?ରନà?ତà? (_U)"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
msgid "Also mark messages in subfolders?"
@@ -17880,19 +17822,16 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ମାନà¬?à?à¬?à? ପଢିସାରିଲà? ବà?ଲି à¬?ିହà?ନିତ à¬?ରନà?ତà? (_s)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "ବà?ଯବହà?ରà?ତ ପାà¬?à¬? ସମସà?ତ a ପଢନà?ତà?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫà?ଲଡର à¬?ନà?ତରà?à¬?ତ ସମସà?ତ ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠିତ ବà?ଲି à¬?ିହà?ନà¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ହà?à¬?ଥାà¬?"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "A ମà?ନà?."
+msgstr "ମନà? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Mono Loader"
-msgstr "ମନà?"
+msgstr "ମନà? ଧାରଣ à¬?ରà?ତà?ତା"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -17969,9 +17908,8 @@ msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML ଧାରା (_M)"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ "
+msgstr "Evolution ରà?à¬?ାà¬?ିତà?ରଣ"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -17979,9 +17917,8 @@ msgid "Writes a log of profiling data events."
msgstr "a ର ତଥà?ଯ."
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ର ଠାରà? ଫାà¬?ଲ"
+msgstr "Outlook ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? PST ଫାà¬?ଲରà? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook PST import"
@@ -17989,7 +17926,7 @@ msgstr "à¬?à¬?à¬?ଲà?à¬? PST à¬?ମଦାନି"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook ବà?à?à¬?à?ତିà¬?ତ ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬? (.pst)"
#. Address book
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
@@ -18007,17 +17944,14 @@ msgid "_Journal entries"
msgstr "ପତà?ରିà¬?ା ପà?ରବିଷà?à¬?ି (_J)"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
-#, fuzzy
msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "à¬?ମଦାନà?à¬?ରିବା ତଥà?ଯ"
+msgstr "Outlook ତଥà?à?à¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "à¬?à? à¬?à?"
+msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? à±à?ବରà? ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
@@ -18026,88 +17960,81 @@ msgid "Locations"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର ସà?à¬?ନା"
+msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର ସà?à¬?ନା ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରନà?ତà? (_P)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not open source"
msgid "Could not open %s:"
-msgstr "à¬?ତà?ସà¬?à? à¬?à?ଲିପାରିଲା ନାହିà¬?"
+msgstr "%s à¬?à? à¬?à?ଲିହà?ଲା ନାହିà¬?:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "PGP ସନà?ଦà?ଶà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?: à¬?à¬?ଣା ତà?à¬?ି"
+msgstr "%s à¬?à? à¬?à?ଲିହà?ଲା ନାହିà¬?: à¬?à¬?ଣା ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s ରà? ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିà¬?ି:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr ""
+msgstr "%s à¬?à? ପà?ରà¬?ାଶନ ସଫଳତାର ସହିତ ସମାପà?ତ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:160
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr ""
+msgstr "%s ର ସà?ଥାପନା ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:612
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ à¬?ହି à¬?ବସà?ଥାନà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776
-#, fuzzy
#| msgid "Could not create message."
msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "ସନà?ଦà?ଶ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?।"
+msgstr "ପà?ରà¬?ାଶନ ଥà?ରà?ଡ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?।"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> à¬?ବସà?ଥାନ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">à¬?ବସà?ଥାନ</span>"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\"> à¬?ତà?ସ</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">à¬?ତà?ସà¬?à?ଡ଼ିà¬?</span>"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid ""
"Daily\n"
"Weekly\n"
"Manual (via Actions menu)"
-msgstr "ପà?ରତିଦିନ à¬?ାରà?ଯà?ଯ ମà?ନà?"
+msgstr ""
+"ପà?ରତିଦିନ\n"
+"ପà?ରତି ସପà?ତାହ\n"
+"ହସà?ତà¬?à?ତ (à¬?ାରà?ଯà?à? ତାଲିà¬?ା ମାଧà?ଯମରà?)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "E_nable"
-msgstr "E"
+msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_n)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "P_ort:"
-msgstr "P:"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à? (_o):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Publishing Location"
-msgstr "ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି à¬?ବସà?ଥାନ"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି ବାରମà?ବାରତା:"
+msgstr "ବାରମà?ବାରତା ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି (_F):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid ""
"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
@@ -18116,17 +18043,23 @@ msgid ""
"WebDAV (HTTP)\n"
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
-msgstr "FTP SSH FTP ସହିତ HTTP HTTPS à¬?ବସà?ଥାନ"
+msgstr ""
+"ସà?ରà¬?à?ଷିତ FTP (SSH)\n"
+"ସାରà?ବà¬?ନିà¬? FTP\n"
+"FTP (ଲ��ନ ସହିତ)\n"
+"à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସହà¬à¬¾à¬?\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"ସà?ରà¬?à?ଷିତ WebDAV (HTTPS)\n"
+"à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? à¬?ବସà?ଥାନ"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
msgid "Service _type:"
msgstr "ସà?ବାର ପà?ରà¬?ାର (_t):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Time _zone:"
msgid "Time _duration:"
-msgstr "ସମà? ମଣà?ଡଳ (_z):"
+msgstr "ସମà? à¬?ବଧି (_d):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_File:"
@@ -18138,7 +18071,7 @@ msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?à¬?à?ତ (_P):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
msgid "_Publish as:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ରà¬?ାଶିତ (_P):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Remember password"
@@ -18154,6 +18087,9 @@ msgid ""
"weeks\n"
"months"
msgstr ""
+"ଦିନ\n"
+"ସପà?ତାହ\n"
+"ମାସ"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
msgid ""
@@ -18167,7 +18103,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର ପà?ରà¬?ାଶନ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?: à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ବà? à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
msgid "New Location"
@@ -18182,39 +18118,33 @@ msgid "Hello Python"
msgstr "Hello Python"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "Python ପà?ଲà¬?-à¬?ନ"
+msgstr "Python ପà?ଲà¬?à¬?ନ ଧାରଣà¬?ରà?ତà?ତା ପରà?à¬?à?ଷଣ"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "Python ପରà?à¬?à?ଷଣ ପà?ଲà¬?-à¬?ନ"
+msgstr "Python ପରà?à¬?à?ଷଣ ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ପରà?à¬?à?ଷଣ ପà?ଲà¬?-à¬?ନ ପାà¬?à¬? Python."
+msgstr "Python EPlugin ଧାରଣà¬?ରà?ତà?ତା ପାà¬?à¬? ପରà?à¬?à?ଷଣ ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "A à¬?ନà?ଯ Python."
+msgstr "Python ବà?à?ବହାର à¬?ରି ଲିà¬?ିତ à¬?ନà?à?ାନà?à? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରà?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ।"
#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Python Loader"
-msgstr "Python"
+msgstr "Python ଧାରଣà¬?ରà?ତà?ତା"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:111
-#, fuzzy
msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "à¬?à¬?à?à¬?"
+msgstr "SpamAssassin (ସà?ନିରà?ମିତ)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "ନà?ହà?à¬? ମିଳିà¬?ି d"
+msgstr "SpamAssassin ମିଳà?ନାହିà¬?, ସà¬?à¬?à?ତ: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:145
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:153
@@ -18223,24 +18153,24 @@ msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "ପାà¬?ପ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
-msgstr "ତà?ରà?à¬?ି ପରà?"
+msgstr "ବିà¬à¬¾à¬?ନ ପରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "ନିରà?à¬à¬°à¬? ନà?ହà?à¬?."
+msgstr "SpamAssassin ନିମà?ନସà?ତର ପଦà?ଧତି à¬?ତà?ତର ଦà?à¬?ନାହିà¬?, ବନà?ଦ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr "ପାà¬?à¬? ନିରà?à¬à¬°à¬?."
+msgstr "SpamAssassin ନିମà?ନସà?ତର ପଦà?ଧତି ବାଧାପà?ରାପà?ତ ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରନà?ତà?, ସମାପà?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr "à¬?à? ତà?à¬?ି d"
+msgstr "SpamAssassin à¬?à? ପାà¬?ପ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି, ତà?ରà?à¬?ି ସà¬?à¬?à?ତ: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:521
#, c-format
@@ -18249,12 +18179,11 @@ msgstr "SpamAssassin à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?।"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:913
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହା SpamAssassin à¬?à? à¬?ଧିà¬? à¬à¬°à¬¸à¬¾à¬¯à?à¬?à?à? à¬?ରିଥାà¬?, à¬?ିନà?ତà? ମନà?ଥର"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:919
-#, fuzzy
msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "ପà?ରଥମ"
+msgstr "ସà?ଦà?ର ପରà?à¬?à?ଷଣà¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà? (_n)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
@@ -18264,13 +18193,12 @@ msgid ""
msgstr "ଫିଲà?à¬?ରà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?"
+msgstr "SpamAssassin ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin à¬?à¬?à?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -18282,25 +18210,21 @@ msgstr "%F %T"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-#, fuzzy
msgid "Description List"
msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା ତାଲିà¬?ା"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-#, fuzzy
msgid "Categories List"
msgstr "ବିà¬à¬¾à¬? ତାଲିà¬?ା"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-#, fuzzy
msgid "Comment List"
msgstr "ମନà?ତବà?ଯ ତାଲିà¬?ା"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-#, fuzzy
msgid "Contact List"
msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ତାଲିà¬?ା"
@@ -18313,7 +18237,6 @@ msgid "End"
msgstr "ସମାପà?ତ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-#, fuzzy
msgid "percent Done"
msgstr "ପà?ରତିଶତ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ"
@@ -18322,58 +18245,48 @@ msgid "URL"
msgstr "à?à?.à¬?ର.à¬?ଲ."
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-#, fuzzy
msgid "Attendees List"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଣà?ଡିସ ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "à¬?ପସà?ଥିତ ବà?à?à¬?à?ତିମାନà¬?à?à¬?ର ତାଲିà¬?ା"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "ପରିବରà?ତà?ତିତ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-#, fuzzy
msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "à¬?ନà?ନତ ବିà¬?ଳà?ପ ମାନ ପାà¬?à¬?"
+msgstr "CSV ଶà?ଳà? ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ନତ ବିà¬?ଳà?ପମାନ"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-#, fuzzy
msgid "Prepend a header"
-msgstr "a ଶà?ରà?ଷà¬?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଶà?ରà?ଷà¬?à¬?à? ପà?ରà?ବରà? à¬?à¬?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-#, fuzzy
msgid "Value delimiter:"
-msgstr "ମà?ଲà?ଯ:"
+msgstr "ମà?ଲà?ଯ ପରିସà?ମà¬?:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-#, fuzzy
msgid "Record delimiter:"
-msgstr "à¬?à¬à¬¿à¬²à?à¬?:"
+msgstr "ପରିସà?ମà¬?à¬?à? ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-#, fuzzy
msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "ସହିତ :"
+msgstr "ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ହା ସହିତ ସମà?ପà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
-#, fuzzy
msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "à¬?ମା ମà?ଲà?ଯ"
+msgstr "à¬?ମା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପà?ଥà¬? ହà?à¬?ଥିବା ମà?ଲà?à?ର ଶà?ଳà? (.csv)"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Save Selected"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? à¬?à?ିତ"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "à¬?à?ିତ à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ିମà?ବା ତାଲିà¬?ା à¬?à?."
+msgstr "à¬?à?ିତ à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ିମà?ବା à¬?ାରà?ଯà?à? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଡିସà?à¬?ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Save to Disk"
-msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? à¬?à? ଡିସà?à¬?"
+msgstr "ଡିସà?à¬?ରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -18381,57 +18294,48 @@ msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? à¬?à? ଡିସà?à¬?"
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
-#, fuzzy
msgid "%FT%T"
-msgstr "T"
+msgstr "%FT%T"
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr ""
+msgstr "RDF ଶà?ଳà? (.rdf)"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
-#, fuzzy
msgid "Select destination file"
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ର ଫାà¬?ଲ"
+msgstr "ଲà¬?à?ଷà?ଯ ସà?ଥଳ ଫାà¬?ଲ ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Select one source"
-msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ର à¬?ତà?ସ"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ତà?ସ ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "a à¬?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ିମà?ବା à¬?ତà?ସ ପାà¬?à¬?."
+msgstr "ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à?ାଲà?ଣà?ଡର à¬?ିମà?ବା à¬?ାରà?ଯà?à? à¬?ତà?ସ ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "ଦà?à¬?ାà¬? à¬?ହା à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡର"
+msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ହି à¬?à?ଯାଲà?ଣà?ଡରà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_o)"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "ଦà?à¬?ାà¬? à¬?ହା ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ହି ସà?ମାରà¬?ପତà?ର ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_o)"
#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "ଦà?à¬?ାà¬? à¬?ହା à¬?ାସà?à¬? ତାଲିà¬?ା"
+msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ହି à¬?ାରà?ଯà?à? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_o)"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "à¬?ାà¬?ଡà¬?à?ଡିà¬? ବà?ଯବସà?ଥା."
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?ାତା ବିନà?à?ାସ ମଧà?ଯ ଦà?à¬? ପଥପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
msgid "Setup Assistant"
msgstr "ବିନà?à?ାସ ସହାà?à¬?"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
-#, fuzzy
msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ସà?à¬?à¬?ପ ସହà¬?ାରà?"
+msgstr "Evolution ବିନà?à?ାସ ସହà¬?ାରà?"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid "Welcome"
@@ -18454,21 +18358,20 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ମଦାନି à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-#, fuzzy
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "ଦà?ାà¬?ରି ମନà?ନà?ତ à¬?ର ସଦà?ଶ à¬?à?:"
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?ମଦାନà? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ଥିବା ସà?à¬?ନାà¬?à? ଦà?ାà¬?ରି ମନà?ନà?ତ à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
#: ../shell/e-shell-importer.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr "ଠାରà?:"
+msgstr "%s ଠାରà?:"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
#: ../shell/e-shell-importer.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing data."
-msgstr "à¬?ମଦାନà?à¬?ରିବା ତଥà?ଯ."
+msgstr "ତଥà?ଯ à¬?ମଦାନà? à¬?ରà?à¬?à¬?ି।"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
#: ../shell/e-shell-importer.c:544
@@ -18476,32 +18379,29 @@ msgid "Please wait"
msgstr "ଦଯାà¬?ରି à¬?ପà?à¬?à?ଷାà¬?ର"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "ର ପà¬?à¬?à? à¬?à?."
+msgstr "ଯଦି ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ବନà?ଧନ ବିଷà? à¬?ନà?ସାରà? ପଡ଼ିଥାà¬? ତà?ବà? ସà?à¬?ାନà?ତà?।"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Subject Threading"
-msgstr "ବିଷଯ"
+msgstr "ବିଷà? ବନà?ଧନ"
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "ସà?ତା ଦà?ବାରା"
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିଷà? à¬?ନà?ସାରà? ବାନà?ଧନà?ତà?"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
-#, fuzzy
msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "F ସମସà?ତ ପà¬?à¬?à? à¬?à? ଦà?ବାରା"
+msgstr "ସନà?ଦà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିଷà? à¬?ନà?ସାରà? ବାନà?ଧିବାରà? ପà¬?à¬?à? ପଡ଼ିବା (_a)"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
-msgstr "ତାଲିà¬?ା ର ସà?à¬?à¬? ଶବà?ଦ ମà?ଲà?ଯ ପାà¬?à¬? ନମà?ନାà¬?à?ଡିà¬? à¬?à? à¬?à¬?à?à¬? a."
+msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ସନà?ଦà?ଶ à¬à¬¿à¬¤à¬°à? ନମà?ନା ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ବଦଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ସà?à¬?à¬? "
+"ଶବà?ଦ/ମà?ଲà?à?ର ତାଲିà¬?ା।"
#: ../plugins/templates/templates.c:603
msgid "No title"
@@ -18517,12 +18417,11 @@ msgstr "ନମà?ନା ପରି ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ଡà?ରାଫà?à¬? à¬?ଧାରିତ ନମà?ନା ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "A ସରଳ à¬?à?."
+msgstr "TNEF ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬?à¬?à? ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬?ରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବà?à?ବହà?ତ ସରଳ ପà?ଲà¬?à¬?ନ ଯାହାà¬?ି yTNEF à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିଥାà¬?।"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Attachment decoder"
@@ -18538,25 +18437,23 @@ msgstr "WebDAV ସମà?ପରà?à¬?"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:296
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
-#, fuzzy
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "ରà?"
+msgstr "IfMatch à¬?à? à¬?ଡ଼ାà¬?ଦିà¬?ନà?ତà? (Apache < 2.2.8ରà? à¬?ବଶà?à?à¬? ହà?à¬?ଥାà¬?) (_A)"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution ସà?ଲ"
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ସà?ଲ"
+msgstr "Evolution ସà?ଲ Config à¬?ାରà¬?ାନା"
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
@@ -18595,9 +18492,8 @@ msgid "Default window width"
msgstr "ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ସାର"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr "HTTP HTTP à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬?."
+msgstr "à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬? à¬?ପରà? HTTP/ସà?ରà¬?à?ଷିତ HTTP à¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ସି ବିନà?à?ାସà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
@@ -18616,9 +18512,8 @@ msgid "HTTP proxy username"
msgstr "à¬?à¬?à?.à¬?ି.à¬?ି.ପି. à¬?ାà?ା à¬?ାଳà¬?ନାମ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "ID à¬?ିମà?ବା ର à¬?à? ଦà?ବାରା ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ପର."
+msgstr "à¬?ରମà?ଠସମà?ରà? ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଦରà?ଶାà¬?ବାà¬?à? ଥିବା à¬?ପାଦାନର ID à¬?ିମà?ବା à¬?ପନାମ।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
#, fuzzy
@@ -18643,22 +18538,23 @@ msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ନà¬?ାରà? ଫà?
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "GtkFileChooser ସà¬?ଳାପà¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ଫà?ଲଡର।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""
+"ସà¬?ଲà¬?à?ନà¬? ପà¬?ି à±à¬¿à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ଦà?ଶà?à?। \"0\" à¬?ି ହà?à¬?à¬?ି à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ଦà?ଶà?à?, \"1\" à¬?ି ହà?à¬?à¬?ି "
+"ତାଲିà¬?ା ଦà?ଶà?à?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "ଶà?ଷରà? ବିନà?ଯାସିତ ସà¬?ରà¬?ନା ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "ତାଲିà¬?ା ର ପାà¬?à¬? à¬?à? à¬?à? ପାà¬?à¬? à¬?ଫ ଲାà¬?ନ"
+msgstr "à¬?ଫଲାà¬?ନ ବà?à?ବହାର ପାà¬?à¬? ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ପଥର ତାଲିà¬?ାà¬?à? ଡିସà?à¬? ସହିତ ସମà¬?ାଳà?ନ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Non-proxy hosts"
@@ -18773,12 +18669,14 @@ msgid ""
msgstr "ରà? ଦà?ବାରା ନà?à¬?à±à¬¾à¬°à?à¬? config à¬?ଧାର."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-#, fuzzy
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "ର à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାଠà?ଯ à¬?à¬?à? ସà?à¬? ର à¬?à¬?à? ଦà?ବାରା ନà?ମ."
+msgstr ""
+"à±à¬¿à¬£à?ଡà? ବà¬?ନର ଶà?ଳà?। \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\" ହà?à¬?ପାରà?। ଯଦି \"toolbar\" à¬?à? ସà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?, ତà?ବà? "
+"ବà¬?ନର ଶà?ଳà? GNOME ସାଧନ ପà¬?ି ବିନà?à?ାସ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid ""
@@ -18829,7 +18727,7 @@ msgstr "ସାଧନ ପà¬?ିà¬?ି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?ବା à¬?
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ର ବିà¬?ାଶ ସà¬?ସà?à¬?ରଣରà? à¬?à?ତାବନà? ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?ାଡ଼ିଦିà¬?ଯିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬?।"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether the window buttons should be visible."
@@ -18860,11 +18758,12 @@ msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "à¬?ଲାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ମଦାନà? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?:"
#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
-msgstr "ବାà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?à? à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?ବà¬? ମନà?ନà?ତ à¬?ର ପà?ରà¬?ାର ର ଫାà¬?ଲ à¬?à¬?à? ଠାରà? ତାଲିà¬?ା."
+msgstr ""
+"Evolution ମଧà?ଯà¬?à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ଥିବା ଫାà¬?ଲà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?, à¬?ବà¬? "
+"ତାଲିà¬?ାରà? ଫାà¬?ଲ ପà?ରà¬?ାର ବାà¬?ନà?ତà?।"
#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid "Choose the destination for this import"
@@ -19026,9 +18925,8 @@ msgid "Create a new test item"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ ପରà?à¬?à?ଷଣ ବସà?ତà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/import.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ର à¬?à? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ "
+msgstr "Evolution ମଧà?ଯà¬?à? ଫାà¬?ଲ à¬?ମଦାନà? à¬?ରିବା à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବା ପାà¬?à¬? \"Import\" à¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
@@ -19055,12 +18953,14 @@ msgid "Select a File"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../shell/import.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
-msgstr "ସà?ବାà¬?ତମ à¬?à? à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ à¬?ମଦାନà? à¬?ର ସହà¬?ାରà? à¬?ହା ର ଫାà¬?ଲ ମାନ à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ ."
+msgstr ""
+"Evolution à¬?ମଦାନà? ସହାà?à¬?ରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? ସà?à±à¬¾à¬?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?à?।\n"
+"à¬?ହି ସହାà?ତା ସହିତ à¬?ପଣ ବାହà?à? ଫାà¬?ଲà¬?à? Evolution ମଧà?ଯà¬?à?\n"
+"à¬?ମଦାନà? à¬?ରିବାର ପଦà?ଧତି ବିଷà?ରà? ପଥପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରାଯିବ।"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:221
@@ -19099,21 +18999,19 @@ msgstr "ମà?ତà? ପà?ଣିଥରà? ପà¬?ାରନà?ତà? ନାହି
#: ../shell/main.c:481
msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲà?ଲିà¬?ିତ à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରି Evolution à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/main.c:485
msgid "Start in online mode"
msgstr "à¬?ନଲାà¬?ନ ଧାରାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/main.c:488
-#, fuzzy
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "ତଳ ସମସà?ତ à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ "
+msgstr "ସମସà?ତ Evolution à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାଧà?ଯତାମà?ଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/main.c:492
-#, fuzzy
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "NULL ଠାରà? à¬?à?ରମବିà¬?ାଶ àª"
+msgstr "Evolution 1.4 ରà? ବାଧà?à?ତାମà?ଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥାନ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../shell/main.c:495
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
@@ -19132,13 +19030,13 @@ msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM à¬?ବà¬? à¬?ମà?ଲ à¬?à?ରାହà¬?"
#: ../shell/main.c:614
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
-"à¬?ବà¬? à¬?ଫ ଲାà¬?ନ ବà?ଯବହà?ତ\n"
-" ବà?ଯବହାର à¬?ର ସାହାà?à?ଯ ପାà¬?à¬? ନାà¬?"
+"%s: --online à¬?ବà¬? --offline à¬?à? à¬?à¬? ସà¬?à?à¬?ରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରିହà?ବ ନାହିà¬?।\n"
+" à¬?ଧିà¬? ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬? %s --help ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?।\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
@@ -22079,6 +21977,8 @@ msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
+"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ସାରଣà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ତମà?ଠଯà?ଡ଼ିବା ପାà¬?à¬?, ତାହାà¬?à?\n"
+"à¬?ପଣ à¬?ାହà?à¬?ଥିବା ସà?ଥାନà¬?à? à¬?ାଣନà?ତà?।"
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:343
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]