[gok] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gok] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 10 May 2009 06:02:18 -0400 (EDT)
commit 3414c7ea7a14a1006dd8df09f5423b3cc24166e5
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun May 10 12:02:11 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 104 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fcf59a7..233272c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gok.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gok&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-24 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-10 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,14 +255,14 @@ msgstr "Ventana"
#. "back" means go to previous keyboard
#. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2465
#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
#: ../valuator.kbd.in.h:3
msgid "back"
msgstr "anterior"
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:341
msgid ""
"A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
msgstr ""
@@ -1153,23 +1153,23 @@ msgstr "Lo siento, el asistente de métodos de acceso no está implementado aún
msgid "GOK Access Method Wizard"
msgstr "Asistente de método de acceso de GOK"
-#: ../gok/gok-control.c:227
+#: ../gok/gok-control.c:246
+msgid "GOK Browse for sound file"
+msgstr "Búsqueda de archivo de sonido de GOK"
+
+#: ../gok/gok-control.c:247
msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
msgstr "Lo siento, la búsqueda de archivos de sonido no está implementada aún."
-#: ../gok/gok-control.c:229
-msgid "GOK Browse for sound file"
-msgstr "Búsqueda de archivo de sonido de GOK"
+#: ../gok/gok-control.c:252
+msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
+msgstr "Rastreo inverso avanzado de GOK"
#: ../gok/gok-control.c:253
msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
msgstr "Lo siento, la configuración avanzada no está implementada aún."
-#: ../gok/gok-control.c:255
-msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
-msgstr "Rastreo inverso avanzado de GOK"
-
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-editor.c:146 ../gok/gok-editor.c:180 ../gok/gok-editor.c:261
msgid ""
"You have modified the current file.\n"
"Do you want to discard your changes?"
@@ -1177,40 +1177,40 @@ msgstr ""
"Ha modificado el archivo actual.\n"
"¿Desea descartar los cambios realizados?"
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:148 ../gok/gok-editor.c:182 ../gok/gok-editor.c:263
+#: ../gok/gok-editor.c:1055
msgid "Keyboard Filename Invalid"
msgstr "Nombre de archivo de teclado incorrecto"
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:211
msgid "new"
msgstr "nuevo"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:273
msgid "Select keyboard file for editing"
msgstr "Seleccione el archivo de teclado a editar"
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:283 ../gok/gok-editor.c:975
msgid ".kbd files"
msgstr "archivos .kbd"
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:538
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:712
#, c-format
msgid "Can't save file: %s\n"
msgstr "No se puede guardar el archivo: %s\n"
#. get name of keyboard filename
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:965
msgid "Save keyboard file as"
msgstr "guardar el archivo de teclado como"
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1046
#, c-format
msgid ""
"This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Este no es un nombre válido para un archivo de teclado:\n"
"%s"
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1078
msgid "(new)"
msgstr "(nuevo)"
@@ -1484,7 +1484,6 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÃ?OPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
#: ../gok/gok-keyboard.c:860
-#| msgid "level 2|"
msgctxt "level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "áéÃóúü"
@@ -1498,7 +1497,6 @@ msgstr "áéÃóúü"
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
#: ../gok/gok-keyboard.c:869
-#| msgid "level 3|"
msgctxt "level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "Ã?Ã?Ã?Ã?Ã?Ã?"
@@ -1532,7 +1530,6 @@ msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
#: ../gok/gok-keyboard.c:925
-#| msgid "level 2|"
msgctxt "freq-level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "áéÃóúü"
@@ -1543,7 +1540,6 @@ msgstr "áéÃóúü"
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
#: ../gok/gok-keyboard.c:931
-#| msgid "level 3|"
msgctxt "freq-level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "Ã?Ã?Ã?Ã?Ã?Ã?"
@@ -1553,48 +1549,49 @@ msgstr "Ã?Ã?Ã?Ã?Ã?Ã?"
msgid "GOK - "
msgstr "GOK - "
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2788
msgid "GUI"
msgstr "IGU"
#. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2793 ../gok/gok-spy.c:1781
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2798 ../main.kbd.in.h:9
msgid "Toolbars"
msgstr "Barras de herramientas"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2812
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3628 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1933
+#: ../main.kbd.in.h:4
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
msgstr "Teclados dinámicos virtuales para el escritorio Gnome"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>\n"
"Pablo G. del Campo <pablodc bigfoot com>"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
msgid "Full Credits"
msgstr "Créditos completos"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3638
msgid "About GOK"
msgstr "Acerca de GOK"
@@ -1630,6 +1627,11 @@ msgstr ""
msgid "error reading description"
msgstr "error leyendo la descripción"
+#: ../gok/gok-sound.c:52
+#| msgid "Feedback"
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "Información del teclado"
+
#. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
#: ../gok/gok-spy.c:1698
msgid "V Scrollbar"
@@ -1641,8 +1643,8 @@ msgid "H Scrollbar"
msgstr "Barra despl. H."
#. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:413
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
msgid "GOK Action Name"
msgstr "Nombre de acción de GOK"
@@ -1651,7 +1653,7 @@ msgstr "Nombre de acción de GOK"
msgid "Change the action name:"
msgstr "Cambiar el nombre de la acción:"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:411
msgid ""
"Action name can't be empty.\n"
"Please enter a new action name."
@@ -1659,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"El nombre de la acción no puede quedar vacÃo.\n"
"Por favor ingrese un nombre de acción nuevo."
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:431
msgid ""
"Sorry, that action name already exists.\n"
"Please enter a new action name"
@@ -1667,23 +1669,23 @@ msgstr ""
"Lo siento, ese nombre de acción ya existe.\n"
"Por favor ingrese un nuevo nombre de acción"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:485
#, c-format
msgid "New Action %d"
msgstr "Nueva acción %d"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:548
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
msgstr "¿Desea eliminar esta acción (%s)?"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:557
msgid "GOK Delete Action"
msgstr "Borrar acción de GOK"
#. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
msgid "GOK Feedback Name"
msgstr "Nombre de aviso de GOK"
@@ -1692,7 +1694,7 @@ msgstr "Nombre de aviso de GOK"
msgid "Change the feedback name:"
msgstr "Cambiar el nombre del aviso:"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:449
msgid ""
"Feedback name can't be empty.\n"
"Please enter a new feedback name."
@@ -1700,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"El nombre del aviso no puede quedar vacÃo.\n"
"Por favor ingrese un nuevo nombre de aviso."
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:469
msgid ""
"Sorry, that feedback name already exists.\n"
"Please enter a new feedback name"
@@ -1708,22 +1710,22 @@ msgstr ""
"Lo siento, ese nombre de aviso ya existe.\n"
"Por favor ingrese un nuevo nombre de aviso"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:521
#, c-format
msgid "New Feedback %d"
msgstr "Nuevo aviso %d"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:637
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
msgstr "¿Desea eliminar este aviso (%s)?"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:646
msgid "GOK Delete Feedback"
msgstr "Eliminar aviso de GOK"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:869
msgid "Select sound file"
msgstr "Seleccione un archivo de sonido"
@@ -1737,7 +1739,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
msgstr "Seleccione el archivo XML que define su teclado compuesto de inicio"
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:80
msgid "Button"
msgstr "Botón"
@@ -1750,7 +1752,7 @@ msgstr "Lista de ventana"
msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
msgstr "No se pudo leer el contenido del archivo de diccionario «%s»\n"
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:201
msgid ""
"Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
"various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1763,19 +1765,19 @@ msgstr ""
"que no necesariamente es igual al nombre del archivo xam. (Vea --list-"
"accessmethods)"
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:202
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:210
msgid "Start the GOK keyboard editor"
msgstr "Ejecutar el editor de teclado de GOK"
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:218
msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
msgstr "Usar las utilidades especiales pero posiblemente inestables de GOK"
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:226
msgid ""
"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
"invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1795,44 +1797,44 @@ msgstr ""
"modificador «--remembergeometry» que fuerza a gok a recordar su posición "
"cuando es cerrado aún si fue iniciado con «--geometry»."
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:227
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRÃ?A"
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:235
msgid "Use the specified input device"
msgstr "Usar el dispositivo de entrada especificado"
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:236
msgid "DEVICENAME"
msgstr "NOMBRE-DISPOSITIVO"
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:244
msgid "Start GOK with the specified keyboard."
msgstr "Iniciar GOK con el teclado especificado."
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:245
msgid "KEYBOARDNAME"
msgstr "NOMBREDELTECLADO"
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:253
msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
msgstr ""
"Lista de métodos de acceso que puede usarse como opciones a otros argumentos."
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:262
msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
msgstr "Lista de acciones que pueden usarse como opciones a otros argumentos."
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:271
msgid "GOK will be used to login"
msgstr "GOK se utilizará para conectarse"
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:281
msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
msgstr "GOK mostrará claves para las IGU sin nombre. �til para depurar."
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:291
msgid ""
"Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when "
"shutdown even when it was started with --geometry. Please see the "
@@ -1842,24 +1844,24 @@ msgstr ""
"es cerrado aún si fue iniciado con «--geometry». Por favor vea la discusión "
"acerca del modificador «--geometry» para obtener mas información."
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:302
msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
msgstr ""
"Iniciar GOK y enganchar esta acción para analizar operaciones. (Vea --list-"
"actions)"
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:312
msgid ""
"Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
msgstr ""
"Iniciar GOK y enganchar esta acción para seleccionar operaciones. (Vea --"
"list-actions)"
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:321
msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
msgstr "Abrir el dialogo de configuración cuando GOK se inicia"
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:331
msgid ""
"Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
"ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1867,24 +1869,24 @@ msgstr ""
"Utilizar libusb para los eventos de entrada y usar el dispositivo USB con el "
"ID del fabricante (VID) y producto (PID) especÃficos."
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:350
msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
msgstr "Intentar usar GOK sin el ratón del sistema"
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:359
msgid "Disable automatic keyboard branching"
msgstr "Desactivar la bifurcación automática de teclado"
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:660
msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
msgstr "El teclado en pantalla de Gnome"
-#: ../gok/main.c:755
+#: ../gok/main.c:756
#, c-format
msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
msgstr "gok: Especificación de geometrÃa no soportada\n"
-#: ../gok/main.c:756
+#: ../gok/main.c:757
#, c-format
msgid ""
"gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
@@ -1892,64 +1894,64 @@ msgstr ""
"gok: Actualmente GOK necesita obligatoriamente los valores de x,y el ancho y "
"el alto\n"
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:853
msgid "XKB extension is required."
msgstr "Se requiere una extensión XKB."
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:863
msgid "Can't initialize actions."
msgstr "No se pueden inicializar las acciones."
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:873
msgid "Can't initialize feedbacks."
msgstr "No se pueden inicializar los avisos."
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
+#: ../gok/main.c:918 ../gok/main.c:927
msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
msgstr ""
"no se puede inicializar el backend de libusb - no se puede analizar el par "
"USB VID:PID"
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:943
msgid "Can't create the main GOK window!"
msgstr "No se puede crear la ventana principal de GOK."
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:962
msgid "Can't create the settings dialog window!"
msgstr "No se puede crear el dialogo de configuración."
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1025
msgid "No keyboards to display!"
msgstr "No hay ningún teclado para mostrar."
#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1162 ../main.kbd.in.h:11
msgid "UI Grab"
msgstr "Extractor IU"
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1179
msgid "popup menu"
msgstr "menú emergente"
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2106
msgid "Can't create a compose keyboard!"
msgstr "No se puede crear un teclado compuesto."
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2148
msgid "Can't read any keyboards!"
msgstr "No se puede leer ningún teclado."
-#: ../gok/main.c:2275
+#: ../gok/main.c:2259
msgid "could not access method directory key from GConf!"
msgstr ""
"¡no se ha podido acceder a la clave del directorio de métodos de acceso "
"desde GConf!"
-#: ../gok/main.c:2283
+#: ../gok/main.c:2267
msgid "possibly unknown access method!"
msgstr "¡posiblemente un método de acceso desconocido!"
-#: ../gok/main.c:2837
+#: ../gok/main.c:2820
#, c-format
msgid ""
"Sorry, GOK can't run because:\n"
@@ -1958,11 +1960,11 @@ msgstr ""
"Lo siento, GOK no puede ejecutarte debido a:\n"
"%s"
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2828
msgid "GOK Fatal Error"
msgstr "Error fatal de GOK"
-#: ../gok/main.c:2858
+#: ../gok/main.c:2841
msgid ""
"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If "
@@ -1977,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"este comando para ello: «gconftool-2 --shutdown» o puede cerrar la sesión y "
"volver a entrar."
-#: ../gok/main.c:2875
+#: ../gok/main.c:2858
msgid ""
"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
"your geometry specification will not be used."
@@ -1985,11 +1987,11 @@ msgstr ""
"En este momento GOK necesita obligatoriamente los valores de x,y el ancho y "
"el alto. Lo siento, su especificación de geometrÃa no será utilizada."
-#: ../gok/main.c:2877
+#: ../gok/main.c:2860
msgid "gok: Unsupported geometry specification"
msgstr "gok: Especificación de geometrÃa no soportada"
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3101
msgid ""
"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
"'sticky keys' feature."
@@ -1997,16 +1999,16 @@ msgstr ""
"GOK puede no funcionar correctamente, debido a que no se pudo activar la "
"caracterÃstica «teclas persistentes» en su escritorio."
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3108
msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
msgstr "GOK ha activado las Teclas persistentes, porque hacen falta.\n"
-#: ../gok/main.c:3147
+#: ../gok/main.c:3130
msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
msgstr ""
"GOK no puede ejecutarse porque la extensión de visualización XKB falta.\n"
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3203
msgid ""
"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
"pointer (or 'mouse pointer'). Conflicts with applications' use of the "
@@ -2024,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"dispositivo de entrada 'Extendido' en su lugar; vea la ayuda de GOK para más "
"información."
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3209
msgid ""
"The device you are using to control GOK is also controlling the system "
"pointer.\n"
@@ -2047,11 +2049,11 @@ msgstr ""
"entrada; vea la Ayuda para más detalles."
#. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3216 ../gok/main.c:3219
msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
msgstr "Parece que GOK está configurado para usar el modo 'core pointer'."
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3313
msgid ""
"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
"\n"
@@ -2079,11 +2081,11 @@ msgstr ""
"Para salir de GOK, pulse Cerrar.\n"
"\n"
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3332
msgid "Enable and Log Out"
msgstr "Activar y salir de la sesión"
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3344
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]