[gnome-media] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-media] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 10 May 2009 14:58:59 -0400 (EDT)
commit dce342531e4b6f66de23462cdfb904fcdd65f94e
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun May 10 20:58:52 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 35 ++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 22 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0a0e348..a098283 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-10 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-08 20:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-10 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1522,7 +1522,6 @@ msgid "Front"
msgstr "Frantal"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:121
-#| msgid "Retro"
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
msgstr "Trasero"
@@ -1532,7 +1531,6 @@ msgid "_Balance:"
msgstr "_Balance:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:248
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Fade:"
msgstr "_Desvanecimiento:"
@@ -2698,10 +2696,10 @@ msgid ""
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
"Se usa para convertir a sonido con calidad de CD, pero con el códec con "
-"pérdida AAC. �selo para preparar archivos que se copiarán a "
-"dispositivos que solamente conocen el códec AAC. Tenga en cuenta que el uso "
-"de este formato podrÃa ser ilegal en su jurisdicción; contacte con su "
-"abogado para obtener más información."
+"pérdida AAC. �selo para preparar archivos que se copiarán a dispositivos que "
+"solamente conocen el códec AAC. Tenga en cuenta que el uso de este formato "
+"podrÃa ser ilegal en su jurisdicción; contacte con su abogado para obtener "
+"más información."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
msgid ""
@@ -2724,10 +2722,10 @@ msgid ""
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
"Se usa para convertir a sonido con calidad de CD, pero con el códec con "
-"pérdida MP3. �selo para preparar archivos que se copiarán a "
-"dispositivos que solamente conocen el códec MP3. Tenga en cuenta que el uso "
-"de este formato podrÃa ser ilegal en su jurisdicción; contacte con su "
-"abogado para obtener más información."
+"pérdida MP3. �selo para preparar archivos que se copiarán a dispositivos que "
+"solamente conocen el códec MP3. Tenga en cuenta que el uso de este formato "
+"podrÃa ser ilegal en su jurisdicción; contacte con su abogado para obtener "
+"más información."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
msgid ""
@@ -3004,4 +3002,15 @@ msgstr "Monitorizar el volumen de entrada de grabación"
#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "Monitor del nivel de grabación"
\ No newline at end of file
+msgstr "Monitor del nivel de grabación"
+
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Monitor the recording input volume"
+msgid "Monitor the sound output volume"
+msgstr "Monitorice el volumen de salida del sonido"
+
+# tcd/gtcd.c:506
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Volume Control"
+msgid "Volume Monitor"
+msgstr "Monitor del volumen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]