[almanah] Updated Greek translation
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [almanah] Updated Greek translation
- Date: Mon, 11 May 2009 07:31:43 -0400 (EDT)
commit b26ba3aeebc347e7f7f9f040cb8ba499ab986080
Author: Î?αÏ?ίληÏ? Î?ονÏ?ογιάνηÏ? <vasilisk ics forth gr>
Date: Mon May 11 12:31:37 2009 +0100
Updated Greek translation
---
po/el.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4de74c4..d78f0d1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,17 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah - master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=almanah&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-07 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Vasilis Kontogiannis <vasilisk ics forth gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=almanah&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 12:08+0200\n"
+"Last-Translator: Î?αÏ?ίληÏ? Î?ονÏ?ογιάνηÏ? vasilisk ics forth gr <vasilisk ics forth gr>\n"
"Language-Team: Greek-Team <LL li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/main-window.c:127 ../src/main.c:110
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:1
+#: ../src/main-window.c:129
+#: ../src/main.c:112
msgid "Almanah Diary"
msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο Almanah"
@@ -61,15 +62,8 @@ msgid "Spell checking language"
msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α ελÎγÏ?οÏ? Ï?Ï?λλαβιÏ?μοÏ?"
#: ../data/almanah.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
-"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
-"encryption."
-msgstr ""
-"To αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η για κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και "
-"αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ο Almanah ÎÏ?ει "
-"Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η "
-"κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν."
+msgid "The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has been built with encryption support. Leave blank to disable database encryption."
+msgstr "To αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η για κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ο Almanah ÎÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν."
#: ../data/almanah.schemas.in.h:10
msgid "The X position of the main window."
@@ -85,9 +79,7 @@ msgstr "Το Î?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: ../data/almanah.schemas.in.h:13
msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία ελÎγÏ?εÏ?αι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία "
-"ειÏ?αγÏ?γήÏ?."
+msgstr "Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία ελÎγÏ?εÏ?αι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία ειÏ?αγÏ?γήÏ?."
#: ../data/almanah.schemas.in.h:14
msgid "The width of the main window."
@@ -137,7 +129,8 @@ msgstr "Σ_ημανÏ?ικÏ?"
msgid "Insert _Time"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή _Ï?Ï?αÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:10 ../src/definition-manager-window.c:250
+#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../src/definition-manager-window.c:250
msgid "Nothing selected"
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει εÏ?ιλεÏ?Ï?εί Ï?ίÏ?οÏ?α"
@@ -157,7 +150,8 @@ msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ?"
msgid "Results"
msgstr "Î?Ï?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
-#: ../data/almanah.ui.h:15 ../src/search-dialog.c:61
+#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../src/search-dialog.c:61
msgid "Search"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
@@ -166,59 +160,73 @@ msgid "Search entry"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
#: ../data/almanah.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Contact"
+msgid "Select Dateâ?¦"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "Type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:19
msgid "View"
msgstr "Î Ï?οβολή"
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:20
msgid "View Entry"
msgstr "Î Ï?οβολή ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "View Event"
msgstr "Î Ï?οβολή γεγονÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:22
msgid "_Add Definition"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη οÏ?ιÏ?μοÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:23
msgid "_Definitions"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?μοί"
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:24
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:25
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
-#: ../data/almanah.ui.h:25
+#: ../data/almanah.ui.h:26
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
msgid "_Remove Definition"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή οÏ?ιÏ?μοÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:27
-msgid "_Search"
+#: ../data/almanah.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search"
+msgid "_Searchâ?¦"
msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../data/almanah.ui.h:28
+#: ../data/almanah.ui.h:29
msgid "_View Definitions"
msgstr "_Î Ï?οβολή οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
+#: ../data/almanah.ui.h:30
+msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
+msgstr "Ï?.Ï?. \"14/03/2009\" ή \"14 Î?αÏ?Ï?ίοÏ? 2009\"."
+
#: ../src/add-definition-dialog.c:82
msgid "Add Definition"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη οÏ?ιÏ?μοÏ?"
-#: ../src/add-definition-dialog.c:164 ../src/definition-manager-window.c:132
-#: ../src/main-window.c:168 ../src/preferences-dialog.c:135
+#: ../src/add-definition-dialog.c:164
+#: ../src/definition-manager-window.c:132
+#: ../src/main-window.c:170
+#: ../src/preferences-dialog.c:135
#: ../src/search-dialog.c:87
#, c-format
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
@@ -232,7 +240,8 @@ msgstr "Î?μεÏ?ολογιακή Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?η"
msgid "An appointment on an Evolution calendar."
msgstr "Î?ία Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?η Ï?ε ημεÏ?ολÏ?γιο εξÎλιξηÏ?."
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:120 ../src/events/calendar-task.c:109
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:120
+#: ../src/events/calendar-task.c:109
msgid "Error launching Evolution"
msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? εξÎλιξηÏ?"
@@ -277,7 +286,8 @@ msgstr "Î?ία εÏ?αÏ?ή εξÎλιξηÏ?."
msgid "Select Contact"
msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../src/definitions/contact.c:103 ../src/definitions/contact.c:224
+#: ../src/definitions/contact.c:103
+#: ../src/definitions/contact.c:224
msgid "Error opening contact"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
@@ -309,7 +319,8 @@ msgstr "ΣημείÏ?μα"
msgid "A note about an important event."
msgstr "Î?ία Ï?ημείÏ?Ï?η για Îνα Ï?οβαÏ?Ï? γεγονÏ?Ï?."
-#: ../src/definitions/uri.c:50 ../src/definitions/uri.c:99
+#: ../src/definitions/uri.c:50
+#: ../src/definitions/uri.c:99
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -326,69 +337,53 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? Î?νιαίοÏ? Î?νÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ή Î Ï?
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/main-window.c:371 ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:992
-#: ../src/printing.c:257 ../src/search-dialog.c:160
+#: ../src/main-window.c:373
+#: ../src/main-window.c:398
+#: ../src/main-window.c:1022
+#: ../src/printing.c:257
+#: ../src/search-dialog.c:160
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: ../src/main-window.c:375
+#: ../src/main-window.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? "
-"ημεÏ?ολογίοÏ? για for %s?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
-#: ../src/main-window.c:400
+#: ../src/main-window.c:402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για "
-"for %s?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:585
+#: ../src/main-window.c:599
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο ή διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ινακίδιο κειμÎνοÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή. Î?γνÏ?ηÏ?η"
-#: ../src/main-window.c:748
+#: ../src/main-window.c:762
#, c-format
msgid "%X"
msgstr "%X"
-#: ../src/main-window.c:829
-msgid ""
-"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το Almanah είναι Îνα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αναδιανÎμεÏ?αι και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?να "
-"με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιοÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï? Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε η ÎκδοÏ?η 3 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, ή (καÏ?ά εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) αÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η "
-"ÎκδοÏ?η."
+#: ../src/main-window.c:859
+msgid "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το Almanah είναι Îνα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αναδιανÎμεÏ?αι και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιοÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï? Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε η ÎκδοÏ?η 3 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, ή (καÏ?ά εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) αÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
-#: ../src/main-window.c:833
-msgid ""
-"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:863
+msgid "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το Almanah διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? καν Ï?ην Ï?Ï?νεÏ?αγÏ?μενη εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?η GNU Geneal Public License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
-#: ../src/main-window.c:837
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
+#: ../src/main-window.c:867
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "Î Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ο Almanah. Î?ν Ï?Ï?ι , δείÏ?ε <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/main-window.c:848
+#: ../src/main-window.c:878
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
-msgstr ""
-"Î?ναÏ? βοηθηÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?λακαÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, διαÏ?ηÏ?εί %u ειÏ?αγÏ?γÎÏ? και %u οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ναÏ? βοηθηÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?λακαÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, διαÏ?ηÏ?εί %u ειÏ?αγÏ?γÎÏ? και %u οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
-#: ../src/main-window.c:854
+#: ../src/main-window.c:884
msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
@@ -397,7 +392,7 @@ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/main-window.c:862
+#: ../src/main-window.c:892
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -405,11 +400,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/"
-#: ../src/main-window.c:866
+#: ../src/main-window.c:896
msgid "Almanah Website"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Almanah"
-#: ../src/main-window.c:1021
+#: ../src/main-window.c:1051
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ειÏ?αγÏ?γήÏ? δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
@@ -417,24 +412,24 @@ msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ειÏ?αγÏ?γήÏ? δε μÏ?οÏ?εί να Ï?
msgid "Error encrypting database"
msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:99
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:100
msgid "Enable import mode"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
#. Options
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:116
msgid "- Manage your diary"
msgstr "- Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? Ï?οÏ?"
-#: ../src/main.c:124
+#: ../src/main.c:126
msgid "Command-line options could not be parsed"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναλÏ?θοÏ?ν"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:158
msgid "Error opening database"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν"
@@ -505,12 +500,8 @@ msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?λοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν \"%s\": %s"
#: ../src/storage-manager.c:327
-msgid ""
-"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
-"undeleted as backup."
-msgstr ""
-"Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν είναι άδεια. Το αÏ?λÏ? αÏ?Ï?είο βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν "
-"Ï?αÏ?αμÎνει για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+msgid "The encrypted database is empty. The plain database file has been left undeleted as backup."
+msgstr "Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν είναι άδεια. Το αÏ?λÏ? αÏ?Ï?είο βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?αÏ?αμÎνει για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
#. Delete the plain file
#: ../src/storage-manager.c:330
@@ -535,21 +526,16 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν:
#: ../src/storage-manager.c:531
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
-"%s"
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ην βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν \"%s\". Το SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο "
-"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
+msgid "Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ην βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν \"%s\". Το SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:610 ../src/storage-manager.c:644
+#: ../src/storage-manager.c:610
+#: ../src/storage-manager.c:644
#, c-format
-msgid ""
-"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελÎÏ?ει Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα \"%s\". To SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-"μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
+msgid "Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελÎÏ?ει Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα \"%s\". To SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
#: ../src/storage-manager.c:879
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]