[gtranslator] Updated Greek translation
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gtranslator] Updated Greek translation
- Date: Mon, 11 May 2009 07:34:15 -0400 (EDT)
commit 8f6ca1643212b01f48f4b6d1ed0525f1bacaddd3
Author: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>
Date: Mon May 11 12:34:09 2009 +0100
Updated Greek translation
---
po/el.po | 707 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 304 insertions(+), 403 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7268b2d..1fc2b00 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-17 20:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-10 21:43+0300\n"
-"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 06:28+0300\n"
+"Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "gtranslator -- go to"
msgid "Gtranslator PO Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν PO (Gtranslator)"
@@ -31,12 +30,10 @@ msgid "Translate and localize applications and libraries"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?άÏ?Ï?ε και Ï?οÏ?ικοÏ?οιείÏ?Ï?ε εÏ?αÏ?μογÎÏ? και βιβλιοθήκεÏ?"
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:1
-#| msgid "Autosave"
msgid "Autosave files"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:2
-#| msgid "Autosave interval:"
msgid "Autosave interval"
msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
@@ -57,7 +54,6 @@ msgid "Custom font to use for edit fields."
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? για Ï?α Ï?εδία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?."
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:7
-#| msgid "Delete compiled files (e.g. \"project.gmo\")"
msgid "Delete compiled GMO files"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν GMO"
@@ -68,7 +64,6 @@ msgstr ""
#
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:9
-#| msgid "Editor"
msgid "Editor font"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
@@ -93,14 +88,12 @@ msgstr ""
"Ï?εδίÏ?ν εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?."
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:14
-#| msgid "Automatically save at regular intervals"
msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
msgstr ""
"Î?άν είναι αληθÎÏ?, γίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε καθοÏ?ιÏ?μÎνα "
"διαÏ?Ï?ήμαÏ?α."
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:15
-#| msgid "Go to next untranslated message"
msgid "If true, check the spelling of translated messages."
msgstr ""
"Î?άν είναι αληθÎÏ?, γίνεÏ?αι ÎλεγÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ν μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?μÎνÏ?ν "
@@ -141,7 +134,6 @@ msgstr ""
"γίνεÏ?αι αÏ?οθήκεÏ?Ï?η."
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:21
-#| msgid "Remove fuzzy status if message is changed"
msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
msgstr ""
"Î?άν είναι αληθÎÏ?, αÏ?αιÏ?είÏ?αι η αÏ?αÏ?ήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?ιÏ? μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν "
@@ -162,7 +154,6 @@ msgstr ""
"Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?αÏ?είÏ? Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ÎÏ?."
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:24
-#| msgid "Append a suffix to automatically saved files"
msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα Ï?ε λεÏ?Ï?ά καÏ?ά Ï?ο οÏ?οίο θα αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α αÏ?Ï?εία."
@@ -183,7 +174,6 @@ msgid "Maximum difference in message length"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?η διαÏ?οÏ?ά μήκοÏ?Ï? Ï?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:28
-#| msgid "Maximum number of entries in the recent files list:"
msgid "Maximum number of missing words"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? λÎξεÏ?ν Ï?οÏ? λείÏ?οÏ?ν"
@@ -206,12 +196,10 @@ msgstr ""
"εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η Ï?Ï?νÏ?αξηÏ?."
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:32
-#| msgid "Scripts directory:"
msgid "PO directory"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? PO"
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:33
-#| msgid "Remove fuzzy status if message is changed"
msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?αÏ?οÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν Ï?ο μήνÏ?μα αλλαÏ?Ï?εί"
@@ -248,7 +236,6 @@ msgid "Use profile values for header"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ιμÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ για Ï?ην κεÏ?αλίδα"
#: ../data/gtranslator.schemas.in.h:40
-#| msgid "Warn if po file contains fuzzy translations"
msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η εάν Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?αÏ?είÏ? μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
@@ -265,7 +252,6 @@ msgid "Tag"
msgstr "Î?Ï?ικÎÏ?α"
#: ../data/po.lang.h:4
-#| msgid "gtranslator"
msgid "gtranslator highlight"
msgstr "εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η gtranslator"
@@ -278,7 +264,6 @@ msgid "Open file for alternate language"
msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? για εναλλακÏ?ική γλÏ?Ï?Ï?α"
#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-panel.c:246
-#| msgid "Files"
msgid "File closed"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο ÎκλειÏ?ε"
@@ -287,7 +272,6 @@ msgid "There isn't any file loaded"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?οÏ?Ï?Ï?μÎνο αÏ?Ï?είο"
#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-plugin.c:59
-#| msgid "Translator and Language"
msgid "_Alternate Language"
msgstr "_Î?ναλλακÏ?ική γλÏ?Ï?Ï?α"
@@ -297,7 +281,6 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Î?ναλλακÏ?ικήÏ? γλÏ?Ï?Ï?
#: ../plugins/alternate-language/alternate-language-plugin.c:123
#: ../plugins/alternate-language/alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Translator and Language"
msgid "Alternate Language"
msgstr "Î?ναλλακÏ?ική γλÏ?Ï?Ï?α"
@@ -397,7 +380,6 @@ msgstr "ΠηγÎÏ? λεξικοÏ?"
#: ../plugins/dictionary/dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/dictionary/dictionary-plugin.c:94
-#| msgid "Functionality"
msgid "Dictionary"
msgstr "Î?εξικÏ?"
@@ -422,7 +404,6 @@ msgid "Place window in the fullscreen state."
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
#: ../plugins/insert-params/insert-params-plugin.c:79
-#| msgid "_Next"
msgid "_Next Param"
msgstr "_Î?Ï?Ï?μενη Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?οÏ?"
@@ -443,12 +424,10 @@ msgid "Parameters detection and easy insertion."
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αμÎÏ?Ï?Ï?ν και εÏ?κολη ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ?Ï?."
#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:70
-#| msgid "_Next"
msgid "_Next Tag"
msgstr "_Î?Ï?Ï?μενη εÏ?ικÎÏ?α"
#: ../plugins/insert-tags/insert-tags-plugin.c:71
-#| msgid "Go to next untranslated message"
msgid "Insert the next tag of the message"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? εÏ?ικÎÏ?αÏ? Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
@@ -464,15 +443,27 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή εÏ?ικεÏ?Ï?ν"
msgid "Tags detection and easy insertion."
msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εÏ?ικεÏ?Ï?ν και εÏ?κολη ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ?Ï?."
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:2
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Code language of the results:</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?δικÏ?Ï? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? για Ï?α αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α:</b>"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Code language to query open-tran:</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?δικÏ?Ï? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?οÏ? θα εÏ?Ï?Ï?ηθεί Ï?ο open-tran:</b>"
-#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/open-tran/open-tran-dialog.ui.h:5
msgid "Open Tran Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Open Tran"
@@ -526,7 +517,6 @@ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για:"
#: ../plugins/open-tran/open-tran-plugin.c:107
#: ../plugins/open-tran/open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "Open %s"
msgid "Open Tran"
msgstr "Open Tran"
@@ -535,35 +525,32 @@ msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
msgstr ""
"Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ικήÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? Open tran."
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Line command:</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?αμμή ενÏ?ολήÏ?:</b>"
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:4
msgid "<b>Program command:</b>"
msgstr "<b>Î?νÏ?ολή Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?:</b>"
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:5
msgid "Source View Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.glade.h:4
-#| msgid "Use special dictionary:"
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-dialog.ui.h:6
msgid "Use external editor"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή κειμÎνοÏ?"
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-plugin.c:112
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-plugin.c:115
#, c-format
-msgid "Please, install %s to be able to show the file"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο %s για να είναι δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgid "Please install %s to be able to show the file"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο %s για να είναι δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-plugin.c:392
+#: ../plugins/source-code-view/source-code-view-plugin.c:466
msgid "Paths:\n"
msgstr "Î?ιαδÏ?ομÎÏ?:\n"
#: ../plugins/source-code-view/source-code-view.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Show the messages table (requires restart)"
msgid "Show the message in the source code."
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ον Ï?ηγαίο κÏ?δικα."
@@ -571,11 +558,11 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ον Ï?ηγαίο κÏ?δ
msgid "Source Code View"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-#: ../plugins/source-code-view/viewer.c:74
+#: ../plugins/source-code-view/viewer.c:79
msgid "Source Viewer"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ηγαίοÏ? κÏ?δικα"
-#: ../plugins/source-code-view/viewer.glade.h:1
+#: ../plugins/source-code-view/viewer.ui.h:1
msgid "<b>Source code</b>"
msgstr "<b>ΠηγαίοÏ? κÏ?δικαÏ?</b>"
@@ -584,19 +571,18 @@ msgid "Subversion: Checkout complete."
msgstr "Subversion: Το checkout ολοκληÏ?Ï?θηκε"
#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:125
-msgid "Please, add a directory path to make the checkout"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ην διαδÏ?ομή Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? θα γίνει Ï?ο checkout"
+msgid "Please add a directory path to make the checkout"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ην διαδÏ?ομή Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? θα γίνει Ï?ο checkout"
#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:138
-msgid "Please, add a Subversion URL"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα Subversion URL"
+msgid "Please add a Subversion URL"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα Subversion URL"
#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:172 ../src/dialogs/assistant.c:666
-#| msgid "Scripts directory:"
msgid "Checkout directory"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? checkout"
-#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:260
+#: ../plugins/subversion/checkout-dialog.c:264
msgid "Checkout repository"
msgstr "Î?Ï?οθεÏ?ήÏ?ιο checkout"
@@ -617,8 +603,7 @@ msgstr "Greek"
#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:295
#, c-format
-#| msgid "The file `%s' doesn't exist at all!"
-msgid "The ChangeLog file '%s' does not exists"
+msgid "The ChangeLog file '%s' does not exist"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο ChangeLog '%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:407
@@ -629,7 +614,7 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βÎβαιοÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?εÏ?άÏ?εÏ?ε Îν
msgid "You have to select at least one file to send"
msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Îνα Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον αÏ?Ï?είο για αÏ?οÏ?Ï?ολή"
-#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:570
+#: ../plugins/subversion/commit-dialog.c:574
msgid "Commit Changes"
msgstr "Î¥Ï?οβολή αλλαγÏ?ν"
@@ -639,14 +624,14 @@ msgstr "Subversion: Το diff ολοκληÏ?Ï?θηκε"
#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:108
#, c-format
-msgid "Please, install %s to be able to diff the file"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο %s για να μÏ?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε να κάνεÏ?ε diff Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+msgid "Please install %s to be able to diff the file"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο %s για να μÏ?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε να κάνεÏ?ε diff Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:411
msgid "Diff file"
msgstr "Diff αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:479
+#: ../plugins/subversion/diff-dialog.c:483
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
@@ -664,7 +649,6 @@ msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? με
#
#: ../plugins/subversion/subversion-plugin.c:142
-#| msgid "Comment:"
msgid "_Commit"
msgstr "_Î¥Ï?οβολή"
@@ -700,103 +684,104 @@ msgstr "Î?ήÏ?η νÎοÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
msgid "S_ubversion"
msgstr "S_ubversion"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:1
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:3
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:4
msgid "<b>Diff options:</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?ιλογÎÏ? diff:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:2
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:5
msgid "<b>Diff program:</b>"
msgstr "<b>Î Ï?Ï?γÏ?αμμα diff:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:3
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:6
msgid "<b>Directory to checkout:</b>"
msgstr "<b>Î?αÏ?άλογοÏ? για checkout:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:4
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:7
msgid "<b>Directory to update:</b>"
msgstr "<b>Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οÏ? ανανÎÏ?Ï?η:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:5
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:8
msgid "<b>Information:</b>"
msgstr "<b>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:6
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:9
msgid "<b>Log Message:</b>"
msgstr "<b>Î?ήνÏ?μα αÏ?Ï?είοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:7
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:10
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr "<b>ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:8
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:11
msgid "<b>Realm:</b>"
msgstr "<b>Realm:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:9
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:12
msgid "<b>Select files to Commit:</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν για Î¥Ï?οβολή:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:10
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:13
msgid "<b>Subversion URL:</b>"
msgstr "<b>Subversion URL:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:11
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:14
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:</b>"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:12
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:15
msgid "Add Log Message to ChangeLog file"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Î?ηνÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Changelog"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:13
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:16
msgid "Line argument:"
msgstr "Î?Ï?αμμή οÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?:"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:14
-#| msgid "Project name:"
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:17
msgid "Program name:"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?:"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:15
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:18
msgid "Remember Password"
msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ?"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:16
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:19
msgid "Remember this decision"
msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:17
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:20
msgid "Repository authorization"
msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:18
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:21
msgid "Retrieving status..."
msgstr "Î?ήÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?..."
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:19
-#| msgid "Update the po file"
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:22
msgid "Save the diff file"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? diff"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:20
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ακÎλλοÏ?"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:21
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:23
msgid "Send Changes"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αλλαγÏ?ν"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/update-dialog.c:230
-#| msgid "Update the po file"
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:24
+#: ../plugins/subversion/update-dialog.c:234
msgid "Update repository"
msgstr "Î?νημÎÏ?Ï?Ï?η αÏ?οθεÏ?ηÏ?ίοÏ?"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:23
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:25
msgid "Use configured program to view the diff"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?θμιÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? diff"
-#: ../plugins/subversion/subversion.glade.h:24
+#: ../plugins/subversion/subversion.ui.h:26
msgid "label"
msgstr "εÏ?ικÎÏ?α"
@@ -808,124 +793,119 @@ msgstr "Î?ια Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ελάÏ?η Subversion β
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:172
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:252
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:262
msgid "Authentication canceled"
msgstr "Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
-#| msgid "Project name:"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:235
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:226
-#| msgid "Find in:"
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:236
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingerprint:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:227
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:237
msgid "Valid from:"
msgstr "Î?γκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:228
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:238
msgid "Valid until:"
msgstr "Î?γκÏ?Ï?ο μÎÏ?Ï?ι:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:229
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:239
msgid "Issuer DN:"
msgstr "Issuer DN:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:230
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:240
msgid "DER certificate:"
msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? DER:"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:377
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:393
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:387
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:403
#, c-format
msgid "Deleted: %s"
msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:380
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:399
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:390
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
#, c-format
msgid "Added: %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Îθηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:383
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:393
#, c-format
msgid "Reverted: %s"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?ÎÏ?θηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:386
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:396
#, c-format
-#| msgid "Recover file"
msgid "Revert failed: %s"
msgstr "Î? εÏ?αναÏ?οÏ?ά αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:390
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:400
#, c-format
msgid "Resolved: %s"
msgstr "Î?Ï?ιλÏ?θηκε: %s"
#
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:396
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:406
#, c-format
-#| msgid "Update"
msgid "Updated: %s"
msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:402
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
#, c-format
msgid "Externally Updated: %s"
msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε εξÏ?Ï?εÏ?ικά: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:406
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:416
#, c-format
msgid "Commit Modified: %s"
msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήθηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:410
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:420
#, c-format
msgid "Commit Added: %s"
msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:413
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:423
#, c-format
msgid "Commit Deleted: %s"
msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή διαγÏ?άÏ?ηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:417
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:427
#, c-format
msgid "Commit Replaced: %s"
msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?άθηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:421
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:431
#, c-format
msgid "Created File: %s"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δημιοÏ?Ï?γήθηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:436
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:446
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:439
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:449
#, c-format
msgid "Merged: %s"
msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?θηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:442
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:452
#, c-format
msgid "Conflicted: %s"
msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?Ï?ηκε: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:446
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:456
#, c-format
-#| msgid "Missing"
msgid "Missing: %s"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει: %s"
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:449
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:459
#, c-format
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Î?μÏ?οδίÏ?Ï?ηκε: %s"
@@ -964,7 +944,6 @@ msgid "Open file for translation"
msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? για μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#: ../src/actions-file.c:276 ../src/actions-file.c:403
-#| msgid "Files"
msgid "File saved."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε."
@@ -985,7 +964,7 @@ msgstr "ΤÏ?Ï?ινοί Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?"
msgid "Previous Developers"
msgstr "ΠαλιÏ?Ï?εÏ?οι Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?"
-#: ../src/actions-help.c:79
+#: ../src/actions-help.c:80
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -998,7 +977,7 @@ msgstr ""
"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â??είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 3 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
-#: ../src/actions-help.c:83
+#: ../src/actions-help.c:84
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1011,7 +990,7 @@ msgstr ""
"λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General "
"Public License)."
-#: ../src/actions-help.c:87
+#: ../src/actions-help.c:88
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1020,8 +999,7 @@ msgstr ""
"GNU (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?άν Ï?Ï?ι, δείÏ?ε "
"εδÏ?: <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/actions-help.c:99
-#| msgid "gtranslator is a po file editing suite with many bells and whistles."
+#: ../src/actions-help.c:100
msgid ""
"Translation file editing suite for localization of applications and "
"libraries."
@@ -1029,15 +1007,13 @@ msgstr ""
"ΣειÏ?ά εÏ?γαλείÏ?ν εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν για Ï?ην Ï?οÏ?ικοÏ?οίηÏ?η "
"εÏ?αÏ?μογÏ?ν και βιβλιοθηκÏ?ν."
-#: ../src/actions-help.c:101
-#| msgid "(C) 1999 The Free Software Foundation, Inc."
+#: ../src/actions-help.c:102
msgid "Copyright © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1999-2008 Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software "
"Foundation), Inc."
-#: ../src/actions-help.c:105
-#| msgid "Autotranslation"
+#: ../src/actions-help.c:106
msgid "About Gtranslator"
msgstr "ΠεÏ?ί Gtranslator"
@@ -1045,7 +1021,7 @@ msgstr "ΠεÏ?ί Gtranslator"
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: ../src/actions-help.c:110
+#: ../src/actions-help.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1058,8 +1034,7 @@ msgstr ""
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/"
#
-#: ../src/actions-help.c:114
-#| msgid "gtranslator _website"
+#: ../src/actions-help.c:115
msgid "Gtranslator Web Site"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? gtranslator"
@@ -1079,16 +1054,14 @@ msgid "Format:"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή:"
#: ../src/context.c:62
-#| msgid "Contents"
msgid "Context:"
msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά:"
#: ../src/context.c:63
-#| msgid "Edit comment"
msgid "Extracted comments:"
msgstr "Î?ξαγμÎνα Ï?Ï?Ï?λια:"
-#: ../src/dialogs/assistant.c:140 ../src/dialogs/preferences-dialog.c:702
+#: ../src/dialogs/assistant.c:140 ../src/dialogs/preferences-dialog.c:716
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Î?ι Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ÎÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκαν Ï?Ï?ην βάÏ?η "
@@ -1132,27 +1105,22 @@ msgstr ""
"να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ικήÏ? μνήμηÏ?."
#: ../src/dialogs/assistant.c:327
-#| msgid "Russian"
msgid "Assistant"
msgstr "Î?οηθÏ?Ï?"
#: ../src/dialogs/assistant.c:416
-#| msgid "Project name:"
msgid "<b>Profile name:</b>"
msgstr "<b>Î?νομα Ï?Ï?οÏ?ίλ:</b>"
#: ../src/dialogs/assistant.c:436
-#| msgid "Translator's name:"
msgid "<b>Translator name:</b>"
msgstr "<b>Î?νομα μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ή:</b>"
#: ../src/dialogs/assistant.c:456
-#| msgid "Translator's e-mail:"
msgid "<b>Translator email:</b>"
msgstr "<b>Î?λ. διεÏ?θÏ?νÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ή:</b>"
#: ../src/dialogs/assistant.c:476
-#| msgid "Language:"
msgid "<b>Language:</b>"
msgstr "<b>Î?λÏ?Ï?Ï?α:</b>"
@@ -1166,7 +1134,6 @@ msgid "Profile"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ"
#: ../src/dialogs/assistant.c:584
-#| msgid "Language code:"
msgid "<b>Language code:</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?δικÏ?Ï? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?:</b>"
@@ -1200,7 +1167,6 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
#: ../src/dialogs/assistant.c:772
-#| msgid "Personal Information"
msgid "Confirmation"
msgstr "Î?Ï?ιβεβαίÏ?Ï?η"
@@ -1209,7 +1175,6 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
#: ../src/dialogs/close-confirmation-dialog.c:165
-#| msgid "Query string:"
msgid "Question"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
@@ -1253,13 +1218,12 @@ msgstr "Î? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε αÏ?Ï? Ï?ο δ
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, Ï?λεÏ? οι αλλαγÎÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν μÏ?νιμα."
-#: ../src/dialogs/comment-dialog.c:92
-#| msgid "Edit comment"
+#: ../src/dialogs/comment-dialog.c:98
msgid "Edit Comment"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ολίοÏ?"
-#: ../src/dialogs/comment-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Write your comments below:</b>"
+#: ../src/dialogs/comment-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Write your comments bellow:</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?άÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?λιά Ï?αÏ? Ï?ιο κάÏ?Ï?:</b>"
#: ../src/dialogs/file-dialogs.c:60
@@ -1274,93 +1238,80 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Gettext"
msgid "All files"
msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.c:255
-#| msgid "Edit the header"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.c:259
msgid "Edit Header"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία κεÏ?αλίδαÏ?"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:1
-#| msgid "Charset:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:1
msgid "Char_set:"
msgstr "Î?Ï?δικο_Ï?ελίδα:"
#
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:2
-#| msgid "Comment:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:2
msgid "Comment"
msgstr "ΣÏ?Ï?λιο"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:3
-#| msgid "Encoding:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:3
msgid "Enc_oding:"
msgstr "Î?Ï?δικο_Ï?οίηÏ?η"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:4
-#| msgid "Language group's email:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:4
msgid "Language gro_up email:"
msgstr "Î?λ. διεÏ?θÏ?νÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ικήÏ? ομάδαÏ?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:5
-#| msgid "Po file revision date:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:5
msgid "Po file _revision date:"
msgstr "Î?μεÏ?ομηνία ανα_θεÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? po:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:6
-#| msgid "Pot file creation date:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:6
msgid "Pot _file creation date:"
msgstr "Î?μεÏ?ομηνία _δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? pot:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:7
msgid "Project"
msgstr "Î?Ï?γο"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:8
-#| msgid "Project version:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:8
msgid "Project Id _version:"
msgstr "Î?κ_δοÏ?η ID ÎÏ?γοÏ?:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:9
-msgid "Report msgid _bugs to:"
-msgstr "Î?να_Ï?οÏ?ά Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν msgid Ï?ε:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:9
+msgid "Report message _bugs to:"
+msgstr "Î?να_Ï?οÏ?ά Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν μηνÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ε:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:10
msgid "Translator and Language"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ήÏ? και Î?λÏ?Ï?Ï?α"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:11
-#| msgid "Translator's e-mail:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:11
msgid "Translator's _email:"
msgstr "_Î?λ. διεÏ?θÏ?νÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ή:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:12
-#| msgid "Translator's name:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:12
msgid "Translator's _name:"
msgstr "Î?_νομα μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ή:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:13
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:13
msgid "Use my options to complete the following entries:"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν μοÏ? για Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? εγγÏ?αÏ?Ï?ν:"
-#: ../src/dialogs/header-dialog.glade.h:14
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:9
-#| msgid "Language:"
+#: ../src/dialogs/header-dialog.ui.h:14 ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:9
msgid "_Language:"
msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
-#: ../src/dialogs/jump-dialog.c:87
-msgid "Jump To"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε"
+#: ../src/dialogs/jump-dialog.c:92
+msgid "Go to Message"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε μήνÏ?μα"
-#: ../src/dialogs/jump-dialog.glade.h:1
-#| msgid "Go to message number:"
+#: ../src/dialogs/jump-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Enter message number:</b>"
msgstr "<b>Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?ιθμοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:</b>"
-#: ../src/dialogs/jump-dialog.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/jump-dialog.ui.h:2
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/dialogs/jump-dialog.glade.h:3
+#: ../src/dialogs/jump-dialog.ui.h:3
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
@@ -1368,7 +1319,7 @@ msgstr "gtk-ok"
msgid "Active"
msgstr "Î?νεÏ?γÏ?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1046
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1060
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active "
"profile</span>"
@@ -1376,11 +1327,11 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ? "
"Ï?Ï?οÏ?ίλ</span>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1049
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1063
msgid "Another profile should be selected as active before"
msgstr "Î?να άλλο Ï?Ï?οÏ?ίλ θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλεγεί Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï? ενεÏ?γÏ?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1061
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1075
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this "
"profile?</span>"
@@ -1388,156 +1339,129 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε "
"αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ;</span>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1095
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:15
-#| msgid "gtranslator -- replace"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.c:1117
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Gtranslator Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Gtranslator"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Anchor style</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?Ï?λ αγκÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?</b>"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "<b>Anchor style:</b>"
+msgstr "<b>ΣÏ?Ï?λ αγκÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:2
-#| msgid "Autosave"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Autosave</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Configuration</b>"
-msgstr "<b>ΡÏ?θμιÏ?η</b>"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "<b>Configuration:</b>"
+msgstr "<b>ΡÏ?θμιÏ?η:</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:4
-#| msgid "Contents"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:5
msgid "<b>Contents</b>"
msgstr "<b>ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Database</b>"
-msgstr "<b>Î?άÏ?η δεδομÎνÏ?ν</b>"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "<b>Database:</b>"
+msgstr "<b>Î?άÏ?η δεδομÎνÏ?ν:</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:6
-#| msgid "General"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:7
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Î?ενικά</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Scheme color</b>"
-msgstr "<b>ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν</b>"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Scheme color:</b>"
+msgstr "<b>ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν:</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:8
-#| msgid "Text display"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Text Display</b>"
msgstr "<b>Î?μÏ?άνιÏ?η κειμÎνοÏ?</b>"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Add to Database"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Check _spelling"
msgstr "_Î?Ï?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? ÎλεγÏ?οÏ?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?_γία ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
#
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:13
-#| msgid "Edit comment"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Editor _font:"
msgstr "_Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή: "
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:16
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Interface"
msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Make _whitespace visible"
msgstr "_Τα κενά να είναι οÏ?αÏ?ά"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Max. # of missing words:"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? λÎξεÏ?ν Ï?οÏ? λείÏ?οÏ?ν:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Max. difference in sentence length:"
msgstr "Î?ÎγιÏ?Ï?η διαÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ο μήκοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:20
-#| msgid "Polish"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:21
msgid "Plugins"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:21
-#| msgid "Files"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Profiles"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:22
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:23
msgid "Select directory contains PO files:"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία PO:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Î?είμενο\n"
-"Î?ικονίδια\n"
-"Î?είμενο και εικονίδια\n"
-"ΡÏ?θμιÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?οÏ? GNOME\n"
-"Î?αÏ?Ï?ÎλεÏ?"
-
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:28 ../src/tab.c:658
-#| msgid "Translation"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:24 ../src/tab.c:658
msgid "Translation Memory"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική μνήμη"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Use _custom font"
msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Use only files with this name:"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η μÏ?νο αÏ?Ï?είÏ?ν με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα:"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:31
-#| msgid "Autosave interval:"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:27
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η κάθε"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:32
-#| msgid "Delete compiled files (e.g. \"project.gmo\")"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:28
msgid "_Delete compiled GMO files"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν GMO"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:29
msgid "_Highlight message syntax"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:34
-#| msgid "Remove fuzzy status if message is changed"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:30
msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
msgstr "_Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?αÏ?οÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εάν Ï?ο μήνÏ?μα αλλαÏ?Ï?εί"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:35
-#| msgid "Warn if po file contains fuzzy translations"
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:31
msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
msgstr "_Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η εάν Ï?ο αÏ?Ï?είο PO Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?αÏ?είÏ? μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
-#: ../src/dialogs/preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/preferences-dialog.ui.h:32
msgid "_minutes"
msgstr "_λεÏ?Ï?ά"
@@ -1547,65 +1471,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Το Ï?νομα Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη</span>"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:341
-#| msgid "gtranslator -- import po file"
-msgid "gtranslator Profile"
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:345
+msgid "Gtranslator Profile"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ Gtranslator"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:374
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.c:381
msgid "Example: nplurals=2; plural=(n != 1);"
msgstr "ΠαÏ?άδειγμα: nplurals=2; plural=(n != 1);"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:1
-#| msgid "Language settings"
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Language Settings</b>"
msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?</b>"
# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:2
-#| msgid "Personal Information"
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Profile Information</b>"
msgstr "<b>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ</b>"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:3
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Translator Information</b>"
msgstr "<b>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ή</b>"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:4
-#| msgid "Charset:"
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:4
msgid "Character _set"
msgstr "Î?Ï?δικο_Ï?ελίδα"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:5
-#| msgid "Language code:"
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:5
msgid "Language _code:"
msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï? γλÏ?Ï?Ï?αÏ?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:6
msgid "N_ame:"
msgstr "Î?_νομα"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:7
msgid "Transfer en_coding:"
msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η _μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:8
msgid "_Email:"
msgstr "_Î?λ. αλληλογÏ?αÏ?ία:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:10
msgid "_Name:"
msgstr "Î?ν_ομα"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:11
msgid "_Plural forms:"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ÎÏ? _Ï?ληθÏ?νÏ?ικοÏ?:"
-#: ../src/dialogs/profile-dialog.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/profile-dialog.ui.h:12
msgid "_Team email:"
msgstr "Î?_λ. αλληλογÏ?αÏ?ία ομάδαÏ?:"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:323 ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/search-dialog.c:323 ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:4
msgid "Replace"
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
@@ -1613,57 +1532,51 @@ msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
msgid "Find"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:438
-#| msgid "Replace all"
+#: ../src/dialogs/search-dialog.c:443
msgid "Replace _All"
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?_λÏ?ν"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.c:441
-#| msgid "Replace"
+#: ../src/dialogs/search-dialog.c:446
msgid "_Replace"
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?α_Ï?η"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:1
msgid "Include fuzzy strings"
msgstr "ΠεÏ?ίληÏ?η αÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?Ï?ν"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:2
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:2
msgid "Match _entire word only"
msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα μÏ?νο _ολÏ?κληÏ?ηÏ? λÎξηÏ?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:3
-#| msgid "Original text font:"
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:3
msgid "Original text"
msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ? κείμενο"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:5
-#| msgid "Replace all"
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:5
msgid "Replace All"
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?λÏ?ν"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:6
-#| msgid "Replace in:"
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:6
msgid "Replace _with: "
msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η _με:"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:7
msgid "Search _backwards"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α _Ï?ίÏ?Ï?"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:8
-#| msgid "Translated"
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:8
msgid "Translated text"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?αÏ?μÎνο κείμενο"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:9
msgid "_Match case"
msgstr "_ΤαίÏ?ιαÏ?μα κεÏ?αλαίÏ?ν"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:10
msgid "_Search for: "
msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η για:"
-#: ../src/dialogs/search-dialog.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/search-dialog.ui.h:11
msgid "_Wrap around"
msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η _γÏ?Ï?Ï?"
@@ -1677,7 +1590,6 @@ msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
msgstr "%s: κακοδιαμοÏ?Ï?Ï?μÎνο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? ή URI\n"
#: ../src/main.c:108
-#| msgid "gtranslator"
msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator"
@@ -1705,12 +1617,10 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../src/message-table.c:313
-#| msgid "Original"
msgid "Original Text"
msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ? κείμενο"
#: ../src/message-table.c:329
-#| msgid "Translated"
msgid "Translated Text"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?αÏ?μÎνο κείμενο"
@@ -1730,9 +1640,6 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
#: ../src/po.c:391
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file is empty:\n"
-#| "%s"
msgid "The file is empty"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
@@ -1770,43 +1677,45 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
msgid "Enabled"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:503
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:504
msgid "_About"
msgstr "Î _εÏ?ί"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:511
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:512
msgid "C_onfigure"
msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:520
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:521
msgid "A_ctivate"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:531
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:532
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Î?νεÏ?γ_οÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:536
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:537
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:795
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:796
msgid "Active plugins"
msgstr "Î?νεÏ?γÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:824
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:825
msgid "_About Plugin"
msgstr "_ΠεÏ?ί Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
-#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:828
+#: ../src/plugin-system/plugin-manager.c:829
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
-#: ../src/statusbar.c:114 ../src/statusbar.c:240
+#. Translators: Insert mode
+#: ../src/statusbar.c:114 ../src/statusbar.c:242
msgid "INS"
msgstr "Î?Î?Σ"
-#: ../src/statusbar.c:114 ../src/statusbar.c:239
+#. Translators: Overwrite mode
+#: ../src/statusbar.c:114 ../src/statusbar.c:240
msgid "OVR"
msgstr "Î?Î?Τ"
@@ -1825,17 +1734,14 @@ msgstr "ΠληθÏ?νÏ?ικÏ?Ï? %d"
#
#: ../src/tab.c:615
-#| msgid "Messages table"
msgid "Message Table"
msgstr "ΠίνακαÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
#: ../src/tab.c:650
-#| msgid "Contents"
msgid "Context"
msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
#: ../src/tab.c:688
-#| msgid "Original text font:"
msgid "<b>Original Text:</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?Ï?ικÏ? κείμενο:</b>"
@@ -1850,37 +1756,36 @@ msgstr "<b>Î?εÏ?αÏ?Ï?αÏ?μÎνο _κείμενο:</b>"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:919
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:918
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η \"_%sâ??"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1381
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1382
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1383
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1384
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1385
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1387
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:485
-#| msgid "Generator:"
msgid "Separator"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
@@ -1898,20 +1803,6 @@ msgstr "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?
msgid "There was an error in database: %s"
msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Îνα Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?η βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν: %s"
-#: ../src/translation-memory/berkeley/db-orig.c:52
-#| msgid "Original"
-msgid "original.db"
-msgstr "original.db"
-
-#: ../src/translation-memory/berkeley/db-trans.c:52
-#| msgid "Translation"
-msgid "translations.db"
-msgstr "translations.db"
-
-#: ../src/translation-memory/berkeley/db-words.c:53
-msgid "words.db"
-msgstr "words.db"
-
#: ../src/translation-memory/translation-memory-ui.c:209
#, c-format
msgid "Insert Option nº %d"
@@ -1929,24 +1820,24 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο"
msgid "String"
msgstr "ΣÏ?μβολοÏ?ειÏ?ά"
-#: ../src/utils.c:344
-#, c-format
-msgid "Unable to find file %s."
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο %s."
-
-#: ../src/utils.c:348 ../src/utils.c:384
+#: ../src/utils.c:316
msgid "Please check your installation."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ελÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?."
-#: ../src/utils.c:380
+#: ../src/utils.c:381
+#, c-format
+msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? διαÏ?εÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η %s. ΣÏ?άλμα: %s"
+
+#: ../src/utils.c:400
#, c-format
-msgid "Unable to find the required widgets inside file %s."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?αιÏ?οÏ?μενÏ?ν widgets μÎÏ?α Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο%s."
+msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? '%s' μÎÏ?α Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο %s."
-#: ../src/utils.c:788
+#: ../src/utils.c:808
msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Gtranslator documentation package "
-"is installed."
+"Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
+"package is installed."
msgstr ""
"Î?δÏ?ναÏ?η η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι "
"εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Gtranslator."
@@ -1966,13 +1857,11 @@ msgstr ""
" %s"
#: ../src/window.c:109
-#| msgid "Files"
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
#
#: ../src/window.c:110
-#| msgid "Editor"
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
@@ -1995,12 +1884,10 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
#: ../src/window.c:120
-#| msgid "Open a po file"
msgid "Open a PO file"
msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? PO"
#: ../src/window.c:122
-#| msgid "Recent files"
msgid "_Recent Files"
msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α αÏ?Ï?εία"
@@ -2014,7 +1901,6 @@ msgid "T_oolbar"
msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκ_η"
#: ../src/window.c:132
-#| msgid "gtranslator -- replace"
msgid "Edit gtranslator preferences"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν gtranslator"
@@ -2024,27 +1910,22 @@ msgstr "Î?εÏ?αλί_δα..."
#. Help menu
#: ../src/window.c:138
-#| msgid "Contents"
msgid "_Contents"
msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
#: ../src/window.c:150
-#| msgid "Update the po file"
msgid "Save the current file"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../src/window.c:153
-#| msgid "Save file with a different name"
msgid "Save the current file with another name"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? με Îνα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?νομα"
#: ../src/window.c:159
-#| msgid "Compile the po file"
msgid "Close the current file"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../src/window.c:164
-#| msgid "Undo the last performed action"
msgid "Undo last operation"
msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
@@ -2081,13 +1962,11 @@ msgid "Copy _Message to Translation"
msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Î?Ï?Ï?ικοÏ? κείμενοÏ? Ï?Ï?η μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#: ../src/window.c:187
-#| msgid "All messages seem to be translated."
msgid "Copy original message contents to the translation field"
msgstr ""
"Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο Ï?ηÏ? μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#: ../src/window.c:189
-#| msgid "Toggle fuzzy status of a message"
msgid "Toggle _Fuzzy Status"
msgstr "Î?ναλλαγή αÏ?α_Ï?οÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
@@ -2096,13 +1975,11 @@ msgid "Toggle fuzzy status of a message"
msgstr "Î?λλαγή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?αÏ?οÏ?Ï? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../src/window.c:192 ../src/window.c:199
-#| msgid "Translation"
msgid "_Translation Memory"
msgstr "_Î?εÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική μνήμη"
#. View menu
#: ../src/window.c:196
-#| msgid "Contents"
msgid "_Context"
msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
@@ -2136,99 +2013,105 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ικήÏ? μν
#. //G_CALLBACK(gtranslator_remove_all_translations_dialog) },
#. Go menu
#: ../src/window.c:226
-#| msgid "Save File"
msgid "Prev F_ile"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο αÏ?_Ï?είο"
#: ../src/window.c:227 ../src/window.c:230
-#| msgid "Go to the next fuzzy translation"
msgid "Go to the next file"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο αÏ?Ï?είο"
#: ../src/window.c:229
-#| msgid "Save File"
msgid "Next Fi_le"
msgstr "_Î?Ï?Ï?μενο αÏ?Ï?είο"
-#: ../src/window.c:233
-msgid "Go to the first message"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο μήνÏ?μα"
+#: ../src/window.c:232
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενο μήνÏ?μα"
-#: ../src/window.c:236
+#: ../src/window.c:233
msgid "Move back one message"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Îνα μήνÏ?μα Ï?ίÏ?Ï?"
-#: ../src/window.c:239
+#: ../src/window.c:235
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Î?Ï?Ï?με_νο μήνÏ?μα"
+
+#: ../src/window.c:236
msgid "Move forward one message"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Îνα μήνÏ?μα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά"
+#: ../src/window.c:238
+msgid "_Go to Message..."
+msgstr "Πή_γαινε Ï?Ï?ο μήνÏ?μα..."
+
+#: ../src/window.c:239
+msgid "Jumps to a specific message"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο μήνÏ?μα"
+
+#: ../src/window.c:241
+msgid "_First Message"
+msgstr "Î Ï?Ï?_Ï?ο μήνÏ?μα"
+
#: ../src/window.c:242
+msgid "Go to the first message"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο μήνÏ?μα"
+
+#: ../src/window.c:244
+msgid "_Last Message"
+msgstr "Τε_λεÏ?Ï?αίο μήνÏ?μα"
+
+#: ../src/window.c:245
msgid "Go to the last message"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο μήμÏ?μα"
-#: ../src/window.c:244
-#| msgid "Next fuz_zy"
+#: ../src/window.c:247
msgid "Next Fuz_zy"
msgstr "Î?Ï?Ï?_μενο αÏ?αÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/window.c:245
-#| msgid "Go to next fuzzy message"
+#: ../src/window.c:248
msgid "Go to the next fuzzy message"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο αÏ?αÏ?ÎÏ? μήνÏ?μα"
-#: ../src/window.c:247
+#: ../src/window.c:250
msgid "Previous Fuzz_y"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο α_Ï?αÏ?ÎÏ?"
-#: ../src/window.c:248
-#| msgid "Go to next fuzzy message"
+#: ../src/window.c:251
msgid "Go to the previous fuzzy message"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο αÏ?αÏ?ÎÏ? μήνÏ?μα"
-#: ../src/window.c:250
-#| msgid "Next _untranslated"
+#: ../src/window.c:253
msgid "Next _Untranslated"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενο _αμεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?ο"
-#: ../src/window.c:251
-#| msgid "Go to next untranslated message"
+#: ../src/window.c:254
msgid "Go to the next untranslated message"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο αμεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?ο μήνÏ?μα"
-#: ../src/window.c:253
-#| msgid "Untranslated"
+#: ../src/window.c:256
msgid "Previ_ous Untranslated"
msgstr "Î _Ï?οηγοÏ?μενο αμεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?ο"
-#: ../src/window.c:254
-#| msgid "Go to next untranslated message"
+#: ../src/window.c:257
msgid "Go to the previous untranslated message"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο αμεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?ο μήνÏ?μα"
-#: ../src/window.c:256
-#| msgid "Next _untranslated"
+#: ../src/window.c:259
msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
msgstr "Î?Ï?Ï?μεν_ο αÏ?αÏ?ÎÏ? ή αμεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?ο"
-#: ../src/window.c:257
-#| msgid "Go to next untranslated message"
+#: ../src/window.c:260
msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
msgstr "Î?εÏ?άναÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο αÏ?αÏ?ÎÏ? ή αμεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?ο μήνÏ?μα"
-#: ../src/window.c:259
+#: ../src/window.c:262
msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
msgstr "Î Ï?ο_ηγοÏ?μενο αÏ?αÏ?ÎÏ? ή αμεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?ο"
-#: ../src/window.c:260
-#| msgid "Go to next untranslated message"
+#: ../src/window.c:263
msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο αÏ?αÏ?ÎÏ? ή αμεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?ο μήνÏ?μα"
-#: ../src/window.c:263
-#| msgid "Go to specified message number"
-msgid "Jumps to a specific message"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο μήνÏ?μα"
-
#: ../src/window.c:268
msgid "Search for text"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για κείμενο"
@@ -2266,13 +2149,11 @@ msgstr "ΣÏ?νολο: %d"
#: ../src/window.c:764
#, c-format
-#| msgid "Fuzzy"
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Î?Ï?αÏ?ή: %d"
#: ../src/window.c:765
#, c-format
-#| msgid "Untranslated"
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Î?μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?α: %d"
@@ -2281,13 +2162,11 @@ msgstr "Î?μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?Ï?α: %d"
#.
#: ../src/window.c:869 ../src/window.c:873
#, c-format
-#| msgid "gtranslator -- %s"
msgid "gtranslator - %s"
msgstr "gtranslator - %s"
#: ../src/window.c:871
#, c-format
-#| msgid "gtranslator -- %s"
msgid "gtranslator - *%s"
msgstr "gtranslator - *%s"
@@ -2297,15 +2176,43 @@ msgstr "gtranslator"
#
#: ../src/window.c:1234
-#| msgid "Editor"
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
#: ../src/window.c:1552
-#| msgid "Comments"
msgid "Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α"
+#~ msgid "Select Folder"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ακÎλλοÏ?"
+
+#~ msgid "Jump To"
+#~ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ "Text + Icons\n"
+#~ "Gnome toolbar setting\n"
+#~ "Tabs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?είμενο\n"
+#~ "Î?ικονίδια\n"
+#~ "Î?είμενο και εικονίδια\n"
+#~ "ΡÏ?θμιÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?οÏ? GNOME\n"
+#~ "Î?αÏ?Ï?ÎλεÏ?"
+
+#~| msgid "Original"
+#~ msgid "original.db"
+#~ msgstr "original.db"
+
+#~| msgid "Translation"
+#~ msgid "translations.db"
+#~ msgstr "translations.db"
+
+#~ msgid "words.db"
+#~ msgstr "words.db"
+
#~ msgid "The GNOME translation program"
#~ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME"
@@ -2734,18 +2641,12 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α"
#~ msgid "Fu_zzy"
#~ msgstr "Î?_Ï?αÏ?ÎÏ?"
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?ο"
-
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_ΠίÏ?Ï?"
#~ msgid "_Last"
#~ msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αίο"
-#~ msgid "_Go to..."
-#~ msgstr "_Πήγαινε Ï?Ï?ο..."
-
#~ msgid "Goto specified message number"
#~ msgstr "Πήγαινε Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο αÏ?ιθμÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]