[gnome-power-manager] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Tamil translation
- Date: Wed, 20 May 2009 22:01:17 -0400 (EDT)
commit 97a0c76bcf76560ec3cfb9bd9d509961b6aa8b94
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Thu May 21 07:30:18 2009 +0530
Updated Tamil translation
---
po/ta.po | 962 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 477 insertions(+), 485 deletions(-)
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 329d086..0386528 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-04 12:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-08 04:44+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-11 22:27+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -46,12 +46,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "�ல��ி�ி(LCD) வ�ளி���ம�:: %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:307
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:305
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "�ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி விதி�ளின� 2ம� பதிப�ப� ப�ி �ன�மதி���ப� ப���த� "
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:308
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:306
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
" �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:312
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:310
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"விதி�ள� பார����வ�ம�"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:314
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -150,8 +150,7 @@ msgstr "பாதிப�ப� ��ற�நிரல�"
msgid "Inhibit Applet Factory"
msgstr "பாதிப�ப� ��ற� நிரல� த�ழிற��ால�"
-#. common descriptions of this program
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-common.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "மின� ம�லாளர�"
@@ -160,44 +159,34 @@ msgid "Power management daemon"
msgstr "மின� ம�லாளர� ��மான�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number "
-"of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five "
-"seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
-msgstr ""
-"த��ர� ���� பிற�� ந�ம� மின� ம�லாளர� ��ள��� ��யல��ள� ��ய�தி�ள� �����வ�ம� ஹால� ப�த�ப�பித�த��� "
-"��ள�ளவ�ம� �ில ந��ி�ள� �ம����ி வ�����ம�. பயனர� ��ழம�பாமலிர���� �தி� ந�ரமில�லாமல� "
-"�ாதாரணமா� �ந�த� ந��ி�ள� ப�த�ம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
msgstr "ப���ியில� ���ந����ம� மற�ற�ம� ��யலற�றத� �ன�மதி"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr "பின�வ�ளி��� பிர�ா�த�த� �ரி ��ய�ய �ன�மதி"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Battery critical low action"
msgstr "மின��லம� மின� �ற��� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணர�வி�ளால� தானிய���ியா� பிர�ா�த�த� மாற�ற��"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "த�����ம� ம�ன� CPU �ற�றத�த� �ரி பார����வ�ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr "��ி மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� �ிறித� ந�ரம� ��யலிழந�தால� திர�யின� ம���லா���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "மின� �ல மின��ாரத�தில� �ள�ள ப�த� �ிறித� ந�ரம� ��யலிழந�தால� திர�யின� ம���லா���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -205,63 +194,56 @@ msgstr ""
"�றிவிப�ப� �ின�னத�தின� விர�ப�ப���ள� �ா����. �ரியான விர�ப�ப���ள� \"�ர�ப�த�ம�\", \"�ி���ல�"
"\", \"�ற�றம�\", \"ந�ப�ப�\" மற�ற�ம� \"�ப�ப�த�ம�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
msgid "Hibernate button action"
msgstr "��யலற�ற ப�த�தான� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
msgid "Hibernate enabled"
msgstr "��யலற�றத� ��யல�ப��த�தப�ப���த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-msgstr "மற�ற நிரல��ளிலிர�ந�த� வர�ம� �ிபஸ� �����ப� ப��த�த� �ழ�ப�ப��ள� �தா��னம� ��ய�ய வ�ண���மா"
+msgstr ""
+"மற�ற நிரல��ளிலிர�ந�த� வர�ம� �ிபஸ� �����ப� ப��த�த� �ழ�ப�ப��ள� �தா��னம� ��ய�ய வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
msgstr "�ிபஸ� �����ப� ப��த�த� �ழ�ப�ப��ள� �தா��னம� ��ய�ய வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr "��� நிற�த�தம� �ல�லத� �ற���ம� ம��ிந�தபின� �றிவிப�ப� ��ய�தி த�வ�யா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr "மின��லம� ம�ழ� �ற�றத�த��ன� �ர�ப�பின� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr "மின��லம� ���தி ��ற�ந�த� �ர�ப�பின� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the profile data is "
"guessed."
msgstr "�ர�வர� தரவ� �ணி���ப�ப���ால� �றிவிப�ப� ��ய�தி �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid "If extra debugging messages should be used"
-msgstr "����தல� பிழ� ந���� ��ய�தி�ள� பயன�ப��த�த த�வ�யா"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging."
-msgstr "����தல� பிழ� ந���� ��ய�தி�ள� பயன�ப��த�த த�வ�யா. பிழ� ந���� �த� ம����ம� ��யல�ப��த�த��"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
msgid "If preferences should be shown"
msgstr "ம�ன�த�ர�வ��ள� �ா���ப�ப� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
msgid "If sounds should be used"
msgstr "�லி�ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
@@ -269,11 +251,11 @@ msgstr ""
"மின� ���தி மி�����ற�வா� �ள�ளப�த� �லி�ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�லத� பாதிப�ப� வ�ண���தல��ள� "
"��ள��� ��யல� நிற�த�தினவா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "�ய�வ� ��யல����� ம�ன� ஸிபிய� பள�வ� ��தி��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
"area drop down menu."
@@ -281,13 +263,13 @@ msgstr ""
"���நிற�த�தம� மற�ற�ம� �ற���ம� �வற�ற� �றிவிப�ப� ��ம� மற�ற�ம� ��ழ�ற����ம� ப���ி ��ியவற�றில� "
"�ன�மதி��� வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr "ம��ப� ப���� மின� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப� ப��ம� ப�த� மின��ல நி�ழ�வ� ந���� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -296,11 +278,11 @@ msgstr ""
"ம�ி�� �ணினி ம�ன�ப� ம��ி பின� ��ி மின� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப� ப���ால� (மின� �லத�தில� �ர�ப�பின� "
"ம��ி ம���ம� ப�த� ��� நிற�த�த� ப�ன�ற) மின��ல ம��� நி�ழ�வ� ந�ர வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr "ம�தி ந�ரத�த� �ண���ி� �ற�ற �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தவா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
@@ -308,19 +290,19 @@ msgstr ""
"ம�தி ந�ரத�த� �ண���ி� �ற�ற �ர�வர�ய� பயன�ப��த�தவா. பிழ� நி���த�த����� ம����ம� �த� "
"��யலிழ�������ய��."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
msgid ""
"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
"battery power and by ambient light sensors."
@@ -328,13 +310,13 @@ msgstr ""
"��ி மற�ற�ம� மின��ல மாற�றதின� ப�த�ம� ��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால�ம� திர�யின� பிர�ா�த�த� "
"மாற�றலாமா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
msgid ""
"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
"light sensors."
msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால� திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�றலாமா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
msgid ""
"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
@@ -342,7 +324,7 @@ msgstr ""
"தானிய���ியா� ��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ளால� திர�யின� பிர�ா�த�த� மாற�றலாமா. ��ல�ல�ப�ியாவத� "
"'�த�மில�ல�', 'வ�ளி���ம�', மற�ற�ம� '�ர�����'"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
@@ -350,7 +332,7 @@ msgstr ""
"��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
"ம���லா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
@@ -358,39 +340,40 @@ msgstr ""
"மின��ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினி ��ம�மா �ர�����ம� ப�த� மின� ���தி ��மி��� திர�ய� "
"ம���லா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr "�ணினி மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர�ய� ��ற�ந�த வ�ளி���த�தில� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "��ி மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
msgstr "ய�பி�ஸ� மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr ""
"ம�ி�� �ணினி மின� �ல மின��ண�ப�ப� �ள�ள ப�த� �ணினியின� ��ற� ���தி பாணி ��யற�ப��த�த "
"வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
msgstr "பயனர� �ணினிய� �ற��� வ���� �ன�மதி �ண��ா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
msgstr "பயனர� �ணினிய� �ற��� வ���� �ன�மதி �ண��ா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr "��ி ப�ர�த�தி �ண�ப�பிழந�தால� பயனர����� �றிவ�ற�த�த வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -398,19 +381,19 @@ msgstr ""
"ந�ரம� �தாரமான �றிவ�ற�த�தல��ள� �ம�ய வ�ண���மா. �ல�ல� �னில� மாற�தல� �தவி�ிதம� �பய��ி���ப� "
"ப��ம�, �த� ���ந�த ACPI BIOS. � �ரி ��ய�ய�� ����ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� ��ற�ந�த ��ள�ளளவ� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
@@ -418,7 +401,7 @@ msgstr ""
"�ித�ந�த மின��ல���ள����� திர�ப�பி ��ப�பி��ம� ����ரி����ய� �ா��� வ�ண���மா. ����ள� மின��லம� "
"�ரியா� �ள�ளத� �ன நி���யமா� த�ரிந�தால� ம����ம� �த� �ல�ல� �ன �ம����வ�ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close"
@@ -426,7 +409,7 @@ msgstr ""
"��ல�ல�ப�ியா��ம� பாதிப�ப� �ர�ந�த� ம��ி ம��ினால� �ற��� �ம�ப�ப� �ர�ப�பின� ����ரி����ய� "
"�ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
msgid ""
"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
"sleep on lid close."
@@ -434,139 +417,137 @@ msgstr ""
"��ல�ல�ப�ியா��ம� பாதிப�ப� �ர�ந�த� ம��ி ம��ினால� �ற��� �ம�ப�ப� �ர�ப�பின� ����ரி����ய� "
"�ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Keyboard brightness when on AC"
msgstr "��ி யில� வி��ப�பல�� வ�ளி���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Keyboard brightness when on battery"
msgstr "மின��லத�தில� வி��ப�பல�� வ�ளி���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "��ி யில� �ல��ி�ி(LCD) வ�ளி���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� �ல��ி�ி வ�ளி���த�த� ��ற�����ம� �ளவ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "மின��லத�தில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "��ி யில� ம�ி���ணினி ம��ி ம���ம� ��யலில�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
msgstr "�ற����ம� ப�த� ��ன�ம� வி�� வள�யத�த� ப������"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "�ற���ினால� திர�ய� ப�����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "��� நிற�த�தத�தில� திர�ய� ப�����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "வ�ற�றா��ம� ப�த� திர�ய� ப�����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� வ�ற�ற� திர����� ம�ற�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
msgid "Notify on a low power"
msgstr "��ற�ந�த ���தி �ள�ளப�த� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "�ற��� பிழ�யில� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "��ி த�வி த�ண��ி���ப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���ால� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
msgid "Notify when the profile data is guessed"
msgstr "வரிய�ர� தரவ� �ணி���ப�ப��ம�ப�த� �றிவி���வ�ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-msgstr "ம�ண�� பின� ��ள���ய� �����ி வ���� ந��ி�ள� �ண�ணி����"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "�தவ�த ந�வ�ி���� ������ப�ப����ள�ளத�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "�தவ�தம� �ி���லா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
msgid "Percentage considered low"
msgstr "�தவ�தம� ��ற�வா� ���த�த�����ள�ளப�ப���த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
msgid "Power button action"
msgstr "மின� ப�த�தான� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� பின�ப�ல வ�ளி���த�த� ��ற�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "��ி ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "மின��ல ���தியில� �ணினி த����ம� வர�ம� ந�ரத�த� �ா����தல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
msgid "Suspend button action"
msgstr "���ந���� ப�த�தான� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
msgid "Suspend enabled"
msgstr "���ந����ம� ��யல�ப��த�தப�ப���த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
"��ி ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
"\"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
"மின��ல ���தி யில� திர�ய� வ�ற�ம�யா��� DPMS �பய��ி����ம� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
"மதிப�ப��ள� \"ம�ன�னிர�ப�ப�\", \"��யலற�\", \"��� நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -574,7 +555,7 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
"\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -582,7 +563,7 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� ���தி ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"�ற����\", "
"\"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -590,7 +571,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தி �பத�தான �ளவ����� ��ற�ந�த� வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� "
"\"�ற����\", \"��� நிற�த�த�\", \"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -599,7 +580,7 @@ msgstr ""
"ம�ி�� �ணினி ��ி ���தியில� �ள�ள ப�த� ம��ிய� ம��ி வி���ால� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
"மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� திர�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -609,7 +590,7 @@ msgstr ""
"��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள� \"��� நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"வ�ற�ற�\" மற�ற�ம� \"வ�ற�ற�த� "
"திர�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -618,7 +599,7 @@ msgstr ""
"�ற���� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� நிற�த�த�\", "
"\" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -627,7 +608,7 @@ msgstr ""
"�ணினி ���தி ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
"நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -636,13 +617,13 @@ msgstr ""
"��� நிற�த�த� ப�த�தான� �ழ�த�த�ம� ப�த� ��யல� ம�ற�. ��ல�ல�ப�ியா��ம� மதிப�ப��ள�\"��� "
"நிற�த�த�\", \" �ற����\", \"�ர�யா�ல�\", \"நிற�த�த�\"மற�ற�ம� \"�த�ம� �ல�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr "��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ந�த ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��ன�ற� திர� த����ம� வர�ம� "
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -650,7 +631,7 @@ msgstr ""
"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
@@ -658,7 +639,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� �ணினி "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
@@ -666,15 +647,15 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �வ�வளவ� ந�ரம� (ந��ி�ளில�) ��யலற�ற� �ர�ந�தால� திர� "
"த����ப� ப���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
msgstr "வ�ளி���த�த����� �ணரி�ள� தர வ�ண��ிய ப����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
msgstr "வ�ளி���த�த����� �ணரி�ள� தர வ�ண��ிய ப����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
@@ -682,7 +663,7 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ய����ம� ப�த� திர� வ�ளி���த�த� ��ற�����ம� �ளவ�. மதிப�ப� 0 ����ம� "
"100����ம� ���ய�. "
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
@@ -690,7 +671,7 @@ msgstr ""
"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� �ா���ியின� வ�ளி���ம�.�ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� 100 "
"வர�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
msgid ""
"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
@@ -698,7 +679,7 @@ msgstr ""
"��ி ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� வி��ப�பல��யின� வ�ளி���ம�. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 "
"ம�தல� 100 வர�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
msgid ""
"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
"between 0 and 100."
@@ -706,82 +687,72 @@ msgstr ""
"மின��ல ���தியில� �ணினி �ள�ள ப�த� வி��ப�பல��யின� வ�ளி���ம�. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� 0 "
"ம�தல� 100 வர�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "�பய��மற�ற� �ள�ள ப�த� திர�யின� வ�ளி���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
msgstr "திர� ப�திய வ�ளி���த�த��ன� �ர���� வ�ளி��� �ணரியின� �ளவம�ப�ப�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
msgid ""
"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
"percent."
msgstr "திர� ப�திய வ�ளி���த�த��ன� �ர���� வ�ளி��� �ணரியின� �ளவம�ப�ப� �தவி�ிதத�தில�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr "��யலற�ற� �ள�ளப�த� திர�ய� ம���லா��� ம�ன�னிர�ப�ப� ந�ரம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
msgid "The default configuration version."
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ிவம�ப�ப� பதிப�ப�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr "ப�ள�ளிவிவர �ாளரத�தில� �ா��� ம�ன�னிர�ப�ப� வர�ப� பா����"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ள� நில�யறிய வ�ண��ிய ந�ர ���வ�ளி"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
msgstr "��ழல� வ�ளி��� �ணரி�ள� நில�யறிய வ�ண��ிய ந�ர ���வ�ளி, ந��ி�ளில�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "The invalid timeout for power actions"
-msgstr "���தி ��யல��ள����� ��ல�ல�ப�ியா�ாத ந�ர வ�ளிய�ற�றம�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-"'battery critical' messages when you unplug."
-msgstr ""
-"மில�லி வினா�ி�ளில� ���தி ��யல��ள����� ��ல�ல�ப�ியா�ாத ந�ர வ�ளிய�ற�றம�. ந����ள� ���தி "
-"��ர��ிய� ந�����ம�ப�த� மின��ல �பத�த� 'battery critical' �ன �றிவிப�ப��ள� வந�தால� �த� "
-"�தி�மா� �ம�ய����ள�."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "வர� ப�த�தில� ���ஸ� ����ில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "வர� ப�த�தில� �ா����ம� �தி� ப��� ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
-msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
+msgstr ""
+"use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
-msgstr "use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
+msgstr ""
+"use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �தவி�ிதம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
@@ -789,7 +760,7 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy ப�ய� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
"�தவி�ிதம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -797,7 +768,7 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�தி ��யல� ப�ரிய�ம� மின��ல ����� "
"�ர�ப�ப� (ந��ி�ளில�)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -805,7 +776,7 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� �பத�த� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
"(ந��ி�ளில�)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
@@ -813,19 +784,19 @@ msgstr ""
"use_time_for_policy �ண�ம� �ன �ள�ள ப�த� ��ற�வ� �ன �ர�த�ம� மின��ல ����� �ர�ப�ப� "
"(ந��ி�ளில�)"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "ந�வ�ி���� �������யில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "�ி���லின� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
msgid "The time remaining when low"
msgstr "��ற�வில� ம�தம�ள�ள ந�ரம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -833,7 +804,7 @@ msgstr ""
"�ணினி ��யலற�ற ப�த� த���� வ�ண��ிய வ��. �ர������ ���ிய மதிப�ப��ள� \"�ற����\", \"��� "
"நிற�த�த�\" மற�ற�ம� \"�த�மில�ல�\"."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -841,7 +812,7 @@ msgstr ""
"நிற�விய�ள�ள தி���ம�ற�யின� பதிப�ப�. �ந�த மதிப�ப� திர�த�த வ�ண��ாம�. பதிப�ப��ள����ி��யில� "
"வ�ிவம�ப�ப� மாற�ற���ள� �ண���பி�ி��� �த� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -849,33 +820,34 @@ msgstr ""
"�த� �பய��மற�ற ந�ரத�தில� ம�ி���ணினி திர�யின� வ�ளி��� �ளவ�. use_time_for_policyis "
"�ண�ம� �ன �ர�ந�தால� ம����ம� ��ல�ல�ப�ியா��ம�ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "UPS critical low action"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) �பத�தா� ��ற�வ� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
msgid "UPS low power action"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) ���தி ��ற�வ� ��யல�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
msgstr "gnome-screensaver ப����� �ம�வின� பயன�ப��த�த�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "�ப�ப�த� �றிவிப�ப� �ின�னத�த� �ா��� வ�ண���ம�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � �ற���த�தின� ப�த� �ண���� �ண�ப�ப� ந���� வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
-msgstr "வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� �ண�ப�ப� ந����ி த��ர�ம� ப�த� �ண���� வ�ண���மா."
+msgstr ""
+"வல�யம�ப�ப� ம�லாளர� � ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� �ண�ப�ப� ந����ி த��ர�ம� ப�த� �ண���� வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -883,7 +855,7 @@ msgstr ""
"��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி �ற���ப�ப���ம� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� ப����� "
"திற��� வ�ண���ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -891,7 +863,7 @@ msgstr ""
"��ன�ம� வி�� வள�யத�த� �ணினி ��� நிற�த�தத�தின� ம�ன� ப���� வ�ண���மா. �தாவத� த��ர�ம�ப�த� "
"ப����� திற��� வ�ண���ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -899,7 +871,7 @@ msgstr ""
"�ணினி �ற���ி விழி����ம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
"மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -907,7 +879,7 @@ msgstr ""
"�ணினி ���நிற�த�தத�திலிர�ந�த� ம�ளிம� ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. "
"lock_use_screensaver_settings மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -915,11 +887,11 @@ msgstr ""
"திர�ய� ��யலிழ��� ��ய�த ப�த� திர�ய� ப���� வ�ண���மா. lock_use_screensaver_settings "
"மதிப�ப� ப�ய�யா� �ர�ந�தால� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "��யலிலில�லாத ப�த� �ற���ம�, ���ந����ம� �ல�லத� �ன�ற�ம� ��ய�யாமல� �ர���� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -927,33 +899,33 @@ msgstr ""
"�ணினி �ற���ி, ��� நிற�த�தி, வ�ற�ற� திர�யா� �ர�ந�த� ம�ள�ம� ப�த� ��ன�ம� திர��ாப�பி "
"ப����� �ம�ப�ப� பயன�ப��த�த வ�ண���மா."
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "ந�ர-��ிப�ப�� �றிவிப�ப��ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� ����� ���யாள���ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr ""
"ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மாப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� "
"வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr "ப�ள�ளி விவர �ாளரத�தில� நி�ழ�வ��ள� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr "வர� ப�த�தில� தரவ� �மப�ப��த�தி �ா��� வ�ண���மா"
@@ -972,8 +944,8 @@ msgstr "மின� ம�லாண�ம�ய� �ன��ரி"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:927
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6 ../src/gpm-statistics.c:973
+#: ../src/gpm-statistics.c:1399
msgid "Power Statistics"
msgstr "மின� ப�ள�ளிவிவர���ள�"
@@ -989,7 +961,7 @@ msgstr "0"
msgid "Data length:"
msgstr "தரவ� ந�ளம�:"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:211
+#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3 ../src/gpm-statistics.c:205
msgid "Details"
msgstr "விவர���ள�"
@@ -1017,7 +989,7 @@ msgstr "ப�ள�ளிவிவரம�"
msgid "Use smoothed line"
msgstr "�தப�ப��த�திய த�த�த� பயன�ப��த�த��"
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:197
+#: ../data/gpm-statistics.glade.h:11 ../src/gpm-statistics.c:191
msgid "Wakeups"
msgstr "�ழ�ப�ப�தல��ள�"
@@ -1206,11 +1178,7 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "நிமி�ம�நிமி����ள�"
msgstr[1] "நிமி����ள�"
-#: ../src/gpm-common.h:44
-msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-msgstr "��ன�ம� பணிம���யின� மின� ம�லாளர�"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:187
+#: ../src/gpm-devicekit.c:215
#, c-format
msgid ""
"%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -1219,23 +1187,23 @@ msgstr ""
"%s ம�ழ�த�ம� ���தி ����ப�ப���த� (%.1f%%)\n"
"%s மின��ல �ய���� ந�ரம� �ி������ம�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:191
+#: ../src/gpm-devicekit.c:219
#, c-format
msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
msgstr "%s ம�ழ�த�ம� ���தி ����ப�ப���த� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:199
+#: ../src/gpm-devicekit.c:227
#, c-format
msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:204
+#: ../src/gpm-devicekit.c:232
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s �ற�����ிறத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:216
+#: ../src/gpm-devicekit.c:244
#, c-format
msgid ""
"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1244,422 +1212,345 @@ msgstr ""
"%s %s மின� �ற�ற�ம� வர� (%.1f%%)\n"
"%s மின��ல �ய���� ந�ரம� தர�ம�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:225
+#: ../src/gpm-devicekit.c:253
#, c-format
msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
msgstr " %s %s மின� �ற�ற�ம� வர� (%.1f%%)"
#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:231
+#: ../src/gpm-devicekit.c:259
#, c-format
msgid "%s charging (%.1f%%)"
msgstr "%s மின� ���திய����ப�ப���ிறத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:257
+#: ../src/gpm-devicekit.c:319
#, c-format
msgid "<b>Product:</b> %s\n"
msgstr "<b>தயாரிப�ப�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259 ../src/gpm-devicekit.c:261
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263 ../src/gpm-devicekit.c:265
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321 ../src/gpm-devicekit.c:323
+#: ../src/gpm-devicekit.c:325 ../src/gpm-devicekit.c:327
#, c-format
msgid "<b>Status:</b> %s\n"
msgstr "<b> நில�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:259
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321
msgid "Missing"
msgstr "�ாணப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:261
+#: ../src/gpm-devicekit.c:323
msgid "Charged"
msgstr "மின�ன�ற�றப� ப���த�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263
+#: ../src/gpm-devicekit.c:325
msgid "Charging"
msgstr "மின�ன������ிறத�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:265
+#: ../src/gpm-devicekit.c:327
msgid "Discharging"
msgstr "மின�னிற���ம� ��ிறத�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:267
+#: ../src/gpm-devicekit.c:329
#, c-format
msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
msgstr "<b>மின� ���தி �தவி�ிதம�</b> %.1f%%\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:269
+#: ../src/gpm-devicekit.c:331
#, c-format
msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
msgstr "<b>விற�றவர�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:272
+#: ../src/gpm-devicekit.c:334
#, c-format
msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
msgstr "<b>த�ழில�ந���பம�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:275
+#: ../src/gpm-devicekit.c:337
#, c-format
msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
msgstr "<b>வரி�� �ண�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:277
+#: ../src/gpm-devicekit.c:339
#, c-format
msgid "<b>Model:</b> %s\n"
msgstr "<b>மாதிரி:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:280
+#: ../src/gpm-devicekit.c:342
#, c-format
msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>���திய����� ந�ரம�:</b> %s\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:285
+#: ../src/gpm-devicekit.c:347
#, c-format
msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
msgstr "<b>மின�னிற��� ந�ரம�:</b> %s\n"
#. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:292
+#: ../src/gpm-devicekit.c:354
msgid "Excellent"
msgstr "மி� நன�ற�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:294
+#: ../src/gpm-devicekit.c:356
msgid "Good"
msgstr "நன�ற�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:296
+#: ../src/gpm-devicekit.c:358
msgid "Fair"
msgstr "மிதமான"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
+#: ../src/gpm-devicekit.c:360
msgid "Poor"
msgstr "ம��ம�"
#. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:301
+#: ../src/gpm-devicekit.c:363
#, c-format
msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
msgstr "<b>��ள�ளளவ�:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:306
+#: ../src/gpm-devicekit.c:368
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b> ந�ப�ப� ���தி:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:310
+#: ../src/gpm-devicekit.c:372
#, c-format
msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b> ����ி ம�ழ� ���தி:</b> %.1f Wh\n"
#. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
-#: ../src/gpm-devicekit.c:314
+#: ../src/gpm-devicekit.c:376
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
msgstr "<b>வ�ிவம�ப�ப� ���தி:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:317
+#: ../src/gpm-devicekit.c:379
#, c-format
msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
msgstr "<b>மின�ன�ற�ற� வி�ிதம�:</b> %.1f Wh\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
+#: ../src/gpm-devicekit.c:385
#, c-format
msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b>ந�ப�ப� மின����தி:</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:326
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
#, c-format
msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
msgstr "<b> வ�ிவம�ப�ப�:</b> %.0f/7\n"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:344
+#: ../src/gpm-devicekit.c:409
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "��ி த�வி "
msgstr[1] "��ி த�வி�ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:347
+#: ../src/gpm-devicekit.c:412
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "ம�ி���ணினி மின��லம�"
msgstr[1] "ம�ி���ணினி மின��லன��ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:350
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "ய�பி�ஸ�(UPS)"
msgstr[1] "ய�பி�ஸ�(UPS)�ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:353
+#: ../src/gpm-devicekit.c:418
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "திர�"
msgstr[1] "திர��ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:356
+#: ../src/gpm-devicekit.c:421
msgid "Wireless mouse"
msgid_plural "Wireless mice"
msgstr[0] "வ�மில�லா �������ி"
msgstr[1] "வ�மில�லா �������ி�ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:359
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
msgid "Wireless keyboard"
msgid_plural "Wireless keyboards"
msgstr[0] "வ�மில�லா வி��ப�பல��"
msgstr[1] "வ�மில�லா வி��ப�பல���ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:362
+#: ../src/gpm-devicekit.c:427
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "பி�ி�"
msgstr[1] "பி�ி����ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:365
+#: ../src/gpm-devicekit.c:430
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "�ல� ப��ி"
msgstr[1] "�ல� ப��ி�ள�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:422
+#: ../src/gpm-devicekit.c:487
msgid "Lithium Ion"
msgstr "லித�தியம� �யான�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:425
+#: ../src/gpm-devicekit.c:490
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "லித�தியம� பாலிமர�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:428
+#: ../src/gpm-devicekit.c:493
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "பாஸ�ப����ில� லித�தியம� �யான�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:431
+#: ../src/gpm-devicekit.c:496
msgid "Lead acid"
msgstr "ல��� �மிலம�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:434
+#: ../src/gpm-devicekit.c:499
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "நி���ல� �ா��மியம�"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:437
+#: ../src/gpm-devicekit.c:502
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "நி���ல� ம��ல� ஹ���ர���"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:440
+#: ../src/gpm-devicekit.c:505
msgid "Unknown technology"
msgstr "த�ரியாத த�ழில� ந���பம�"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:297
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:318
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:300
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:321
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:305
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:326
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:308
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:329
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:313
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:334
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:316
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:337
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:320
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:341
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:324
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:345
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:327
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:348
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:332
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:353
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:371
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-msgstr "���நிற�த�தம� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:376
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-msgstr "�ற��� வ�த�தல� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:381
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-msgstr "��ள��� ��யல� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:386
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-msgstr "ம�ள� த�வ���ம� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:391
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-msgstr "�ணினி நிற�த�தம� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:396
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-msgstr "ந�ரம� ம��ிந�த� நி�ழ�ம� ��யல� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:405 ../src/gpm-inhibit.c:420
-msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-msgstr "பல பயன�பா���ள� ���நிற�த�தம� நி�ழ�வத� த��த�தன"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:408
-msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-msgstr "பல பயன�பா���ள� �ற��� வ�த�தல� நி�ழ�வத� த��த�தன"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:411
-msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-msgstr "பல பயன�பா���ள� ��ள��� ��யல� நி�ழ�வத� த��த�தன"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:414
-msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-msgstr "பல பயன�பா���ள� ம�ள� த�வ���ம� நி�ழ�வத� த��த�தன"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:417
-msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-msgstr "பல பயன�பா���ள� �ணினி நிற�த�தம� நி�ழ�வத� த��த�தன"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:139 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1332
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1382
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "����தல� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
-#: ../src/gpm-main.c:141
+#: ../src/gpm-main.c:173
msgid "Show version of installed program and exit"
msgstr "நிற�விய நிரலின� பதிப�ப� �ா���ி வ�ளிய�ற�"
-#: ../src/gpm-main.c:143
+#: ../src/gpm-main.c:175
msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
msgstr "�ிறிய தாமதத�தின� (பிழ� திர�த�த) பின� வ�ளிய�ற�"
-#: ../src/gpm-main.c:145
+#: ../src/gpm-main.c:177
msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
msgstr "ம�லாளர� �ற�றப�ப��� பின� (பிழ� திர�த�த) வ�ளிய�ற�"
-#: ../src/gpm-main.c:159 ../src/gpm-main.c:163
+#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:167
msgid "Power plugged in"
msgstr "மின����தி ப�ர�த�தப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:171
msgid "Power unplugged"
msgstr "மின����தி ப�ர�த�தம� ந����ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:175
msgid "Lid has opened"
msgstr "ம��ி திற���ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
+#: ../src/gpm-manager.c:179
msgid "Lid has closed"
msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:183
msgid "Battery is low"
msgstr "மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:187
msgid "Battery is very low"
msgstr "மின��ல ���தி மி�வ�ம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:191
msgid "Battery is full"
msgstr "மின��ல ���தி நிற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:195
msgid "Suspend started"
msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�வ���ியத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:212
+#: ../src/gpm-manager.c:199
msgid "Resumed"
msgstr "ம�ள� த�வ���ியத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:216
+#: ../src/gpm-manager.c:203
msgid "Suspend failed"
msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:258
-msgid "Request to suspend"
-msgstr "���நிற�த�த வ�ண���தல�"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:260
-msgid "Request to hibernate"
-msgstr "�ற��� வ���� வ�ண���தல� "
-
-#: ../src/gpm-manager.c:262
-msgid "Request to do policy action"
-msgstr "��ள��� ��யல� ��ய�ய வ�ண���தல� "
-
-#: ../src/gpm-manager.c:264
-msgid "Request to do timeout action"
-msgstr "ந�ரம� ம��ிந�தத�ம� நி�ழ�ம� ��யல� நி�ழ�த�த வ�ண���தல� "
-
-#. I want this translated
-#: ../src/gpm-manager.c:274
-msgid "Perform action anyway"
-msgstr "வ�ல�ய� �ப�ப�ிய�ம� ��ய��"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:392 ../src/gpm-manager.c:426
+#: ../src/gpm-manager.c:337 ../src/gpm-manager.c:371
msgid "Action disallowed"
msgstr "��யல� �ன�மதி மற����ப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:393
+#: ../src/gpm-manager.c:338
msgid ""
"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
@@ -1667,147 +1558,150 @@ msgstr ""
"���நிற�த�த �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� "
"��ள��."
-#: ../src/gpm-manager.c:427
+#: ../src/gpm-manager.c:372
msgid ""
"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
"details."
-msgstr "�ற��� �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள��."
+msgstr ""
+"�ற��� �தரவ� ��யலிழந�த� �ள�ளத�. ம�ல�ம� த�வல��ள����� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள��."
-#: ../src/gpm-manager.c:777
+#: ../src/gpm-manager.c:660
msgid "The lid has been closed on ac power."
msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:806
+#: ../src/gpm-manager.c:666
msgid "The lid has been closed on battery power."
msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
-#: ../src/gpm-manager.c:826
+#: ../src/gpm-manager.c:686
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "�ிபி�ம��ஸ� ��யல�ப��த�தப�ப���த� �ன �ா����"
-#: ../src/gpm-manager.c:844
+#: ../src/gpm-manager.c:704
msgid "On battery power"
msgstr "மின��ல மின��ாரத�தில�"
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:722
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:886
+#: ../src/gpm-manager.c:746
msgid "The power button has been pressed."
msgstr "���தி ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:888 ../src/gpm-manager.c:890
+#: ../src/gpm-manager.c:748 ../src/gpm-manager.c:750
msgid "The suspend button has been pressed."
msgstr "���நிற�த�தம� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:892
+#: ../src/gpm-manager.c:752
msgid "The hibernate button has been pressed."
msgstr "�ற��� வ� ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:760
msgid "Power Information"
msgstr "மின� த�வல�"
-#: ../src/gpm-manager.c:989
-msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
+#: ../src/gpm-manager.c:847
+msgid ""
+"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�. ��ி ப�ர�த�தி ந����ப�ப���த�. (�ி�ான��ப� �ரியா� �ள�ளத�)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1006
+#: ../src/gpm-manager.c:864
msgid "Battery is critically low."
msgstr "மின��லன� ���தி �பாய�ரமா� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1091 ../src/gpm-manager.c:1105
+#: ../src/gpm-manager.c:928 ../src/gpm-manager.c:942
msgid "User clicked on tray"
msgstr "பயனர� த���ில� �������ினார�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1255
+#: ../src/gpm-manager.c:1131
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ம�ி���ணினி மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1257
+#: ../src/gpm-manager.c:1133
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1260
+#: ../src/gpm-manager.c:1136
msgid "UPS low"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1262
+#: ../src/gpm-manager.c:1138
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� ய�பி�ஸ� பாத��ாப�ப� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1265 ../src/gpm-manager.c:1350
+#: ../src/gpm-manager.c:1141 ../src/gpm-manager.c:1245
msgid "Mouse battery low"
msgstr "�������ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1266
+#: ../src/gpm-manager.c:1142
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா �������ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1269 ../src/gpm-manager.c:1355
+#: ../src/gpm-manager.c:1145 ../src/gpm-manager.c:1250
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "வி��ப�பல�� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1270
+#: ../src/gpm-manager.c:1146
#, c-format
-msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1273 ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1149 ../src/gpm-manager.c:1255
msgid "PDA battery low"
msgstr "பி�ி� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1274
+#: ../src/gpm-manager.c:1150
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1277 ../src/gpm-manager.c:1365
+#: ../src/gpm-manager.c:1153 ../src/gpm-manager.c:1260
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "�ல�ப��ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1278
+#: ../src/gpm-manager.c:1154
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-manager.c:1314 ../src/gpm-manager.c:1391
+#: ../src/gpm-manager.c:1209 ../src/gpm-manager.c:1301
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ம�ி�ணினி மின��லம� மின� �����ம� மி��� ��ற�வ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1327
+#: ../src/gpm-manager.c:1222
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "தரவ� �ழ���ாதிர���� ��ி த�விய� ��ர��வ�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1329
+#: ../src/gpm-manager.c:1224
#, c-format
msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ���நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1331
+#: ../src/gpm-manager.c:1226
#, c-format
msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி �ற���ம� ��ய�ய�ம�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1333
+#: ../src/gpm-manager.c:1228
#, c-format
msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
msgstr "��ி �ண����ப�ப�வில�ல�யானால� %s �ல� �ந�த �ணினி ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய�ம�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1335
+#: ../src/gpm-manager.c:1230
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� மின��ல ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. %s"
-#: ../src/gpm-manager.c:1343 ../src/gpm-manager.c:1423
+#: ../src/gpm-manager.c:1238 ../src/gpm-manager.c:1333
msgid "UPS critically low"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின� �����ம� மி�வ� ��ற��ிறத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1345
+#: ../src/gpm-manager.c:1240
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1816,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� ய�பி�ஸ� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. தரவ� �ழ���ாமல� "
"�ர���� ���� �ணினி���� ��ி மின� ���திய� ம����� �ம����வ�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1351
+#: ../src/gpm-manager.c:1246
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1825,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"����ள� �ம�பி �ல�லா �������ியில� மி��� ��ற�ந�த மின� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�. �த� ���தி "
"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1251
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1834,7 +1728,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� "
"���தி �ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1361
+#: ../src/gpm-manager.c:1256
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1843,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)�த� ���தி �ற�றாவி�ில� "
"�����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1852,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%) �த� ���தி "
"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1308
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1860,7 +1754,7 @@ msgstr ""
"மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
"<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
+#: ../src/gpm-manager.c:1313
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1869,13 +1763,13 @@ msgstr ""
"மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ��� நிற�த�தம� ��ய�ய �ள�ளத�. "
"<br><b>NOTE:</b> �ணினிய� ��� நிற�த�தத�தில� வ���� �ிறித� மின� ���தி த�வ�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1413
+#: ../src/gpm-manager.c:1323
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -1883,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� ���யால� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� "
"��ய�ய �ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1430
+#: ../src/gpm-manager.c:1340
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1891,21 +1785,33 @@ msgstr ""
"ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. ம�ழ���� மின� �லம� �ாலி ���ம� ப�த� �ந�த �ணினி "
"<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1345
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1439
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1349
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய "
"�ள�ளத�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1592
+#: ../src/gpm-manager.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "The lid has been found closed on ac power."
+msgstr "��ி ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "The lid has been found closed on battery power."
+msgstr "மின��ல ���தியில� �ள�ளப�த� ம��ி ம��ப�ப���த�."
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
msgid "Install problem!"
msgstr "நிற�வல� பிர���ின�!"
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -2048,353 +1954,355 @@ msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
msgid "Never"
msgstr "�ர� ப�த�ம� �ல�ல�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:1024
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:1026
msgid "Make Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �����"
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:377
+#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:415
msgid "Rate"
msgstr "வி�ிதம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
+#: ../src/gpm-statistics.c:80
msgid "Charge"
msgstr "���தி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:87 ../src/gpm-statistics.c:391
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:429
msgid "Time to full"
msgstr "நிற�வதற��� ந�ரம� "
-#: ../src/gpm-statistics.c:88 ../src/gpm-statistics.c:396
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Time to empty"
msgstr "வ�ற�றா� ந�ரம� "
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "10 minutes"
msgstr "10 நிமி����ள�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "2 hours"
msgstr "2 மணி�ள�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:97
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "1 day"
msgstr "1 நாள�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:98
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 week"
msgstr "1 வாரம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:99
msgid "Charge profile"
msgstr "���திய�����ம� ந�ர வரிய�ர�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
msgid "Charge accuracy"
msgstr "���திய�����ம� ந�ர வழ�வாம� "
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
msgid "Discharge profile"
msgstr "���தியிற����ம� ந�ர வரிய�ர�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "���தியிற����ம� ந�ர வழ�வாம� "
-#: ../src/gpm-statistics.c:135
+#: ../src/gpm-statistics.c:129
msgid "Attribute"
msgstr "பண�ப�����ற�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:142
+#: ../src/gpm-statistics.c:136
msgid "Value"
msgstr "மதிப�ப�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:153
msgid "Image"
msgstr "பிம�பம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:165
+#: ../src/gpm-statistics.c:159
msgid "Description"
msgstr "விவரணம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:334
+#: ../src/gpm-statistics.c:178 ../src/gpm-statistics.c:371
msgid "Type"
msgstr "வ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:190
+#: ../src/gpm-statistics.c:184
msgid "ID"
msgstr "��ி (ID)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:204
+#: ../src/gpm-statistics.c:198
msgid "Command"
msgstr "����ள�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
msgid "Yes"
msgstr "�ம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:309
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
msgid "No"
msgstr "�ல�ல�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:333
+#: ../src/gpm-statistics.c:370
msgid "Device"
msgstr "�ாதனம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:336
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
msgid "Vendor"
msgstr "விற�பன�யாளர�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:338
+#: ../src/gpm-statistics.c:375
msgid "Model"
msgstr "மாதிரி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:340
+#: ../src/gpm-statistics.c:377
msgid "Serial number"
msgstr "வரி�� �ண� "
-#: ../src/gpm-statistics.c:341
+#: ../src/gpm-statistics.c:378
msgid "Supply"
msgstr "வழ����"
-#: ../src/gpm-statistics.c:343
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d விநா�ி�ள�"
+#: ../src/gpm-statistics.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d விநா�ி�ள�"
+msgstr[1] "%d விநா�ி�ள�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:344
+#: ../src/gpm-statistics.c:382
msgid "Refreshed"
msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:351
+#: ../src/gpm-statistics.c:389
msgid "Present"
msgstr "றி�ழ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: ../src/gpm-statistics.c:393
msgid "Rechargeable"
msgstr "ம�ள� ���திய�ற�ற �யல�ம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
msgid "State"
msgstr "நில�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:362
+#: ../src/gpm-statistics.c:400
msgid "Energy"
msgstr "���தி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
msgid "Energy when empty"
msgstr "வ�ற�றான ப�த� ���தி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:368
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Energy when full"
msgstr "ம�ழ�ம�யான ப�த� ���தி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Energy (design)"
msgstr "���தி (வ�ிவ�)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:384
+#: ../src/gpm-statistics.c:422
msgid "Voltage"
msgstr "வ�ல�����"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:443
msgid "Percentage"
msgstr "�தவி�ிதம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
msgid "Capacity"
msgstr "��ள�ளளவ�:"
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
msgid "Technology"
msgstr "த�ழில� ந���பம�:"
-#: ../src/gpm-statistics.c:416
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "Online"
msgstr "�ண�ப�பில�"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
msgid "No data"
msgstr "தரவ� �ல�ல�"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:685 ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:731 ../src/gpm-statistics.c:736
msgid "Kernel module"
msgstr "�ர� த���ப�ப�"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:695
+#: ../src/gpm-statistics.c:741
msgid "Kernel core"
msgstr "�ர� �����ற� "
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:746
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "�����யலி மறிப�ப�"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:705
+#: ../src/gpm-statistics.c:751
msgid "Interrupt"
msgstr "த��"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:748
+#: ../src/gpm-statistics.c:794
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "பி�ஸ�/2 வி��ப�பல��/ �������ி/ த���தி����"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:797
msgid "ACPI"
msgstr "��ிபி�"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:800
msgid "Serial ATA"
msgstr "��ரியல� ��ி�"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
msgid "ATA host controller"
msgstr "��ி� ப�ரவலன� �����ப��த�தி"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:806
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "�ன��ல� �ம�பியில�லா த�வி"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:765 ../src/gpm-statistics.c:768
-#: ../src/gpm-statistics.c:771 ../src/gpm-statistics.c:774
-#: ../src/gpm-statistics.c:777
+#: ../src/gpm-statistics.c:811 ../src/gpm-statistics.c:814
+#: ../src/gpm-statistics.c:817 ../src/gpm-statistics.c:820
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ந�ரம� �ணனி %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:780
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "�ற���� %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:783
+#: ../src/gpm-statistics.c:829
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ப�திய வ�ல� %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:832
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "�ாத�திர� %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:789 ../src/gpm-statistics.c:792
+#: ../src/gpm-statistics.c:835 ../src/gpm-statistics.c:838
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "வ�ல� வரி�� %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:795
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "வல�யம�ப�ப� த� ��த�தம� %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:798
+#: ../src/gpm-statistics.c:844
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "ய��ஸ�பி ��யல� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:847
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "�ழ�ப�ப�தல� %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:850
msgid "Local interrupts"
msgstr "�ள�ளம� த���ள�"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:853
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "த���ள� ம�ள� �ம�த�தல�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:917
+#: ../src/gpm-statistics.c:963
msgid "Device Information"
msgstr "�ாதனம� த�வல�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
msgid "Device History"
msgstr "�ாதனம� வரலாற�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:967
msgid "Device Profile"
msgstr "�ாதனம� விவர��றிப�ப�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:923
+#: ../src/gpm-statistics.c:969
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "��யல� �ழ�ப�ப�தல�"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1141 ../src/gpm-statistics.c:1147
-#: ../src/gpm-statistics.c:1153 ../src/gpm-statistics.c:1159
+#: ../src/gpm-statistics.c:1191 ../src/gpm-statistics.c:1197
+#: ../src/gpm-statistics.c:1203 ../src/gpm-statistics.c:1209
msgid "Time elapsed"
msgstr "��ந�த ந�ரம�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1143
+#: ../src/gpm-statistics.c:1193
msgid "Power"
msgstr "���தி"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1149 ../src/gpm-statistics.c:1192
-#: ../src/gpm-statistics.c:1198 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1210
+#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1242
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248 ../src/gpm-statistics.c:1254
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260
msgid "Cell charge"
msgstr "�ற� ���தி"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1155 ../src/gpm-statistics.c:1161
+#: ../src/gpm-statistics.c:1205 ../src/gpm-statistics.c:1211
msgid "Predicted time"
msgstr "�ணி���ப�ப��� ந�ரம�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1194 ../src/gpm-statistics.c:1206
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244 ../src/gpm-statistics.c:1256
msgid "Correction factor"
msgstr "திர�த�த �ாரணி "
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1200 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1262
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "�ணிப�ப� வழ�வாம� "
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1557
+#: ../src/gpm-statistics.c:1612
msgid "Processor"
msgstr "��யல�ம�"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:190 ../src/gpm-tray-icon.c:209
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 ../src/gpm-tray-icon.c:207
msgid "Device information"
msgstr "�ாதன த�வல�"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:192
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:191
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr "�ந�த �ாதனத�த����� விவரணம� �த�ம� �ல�ல�"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:319
msgid "translator-credits"
msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-�ன�மானம�"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:336
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:334
msgid "GNOME Power Manager Website"
msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர� வல�ய�ம�"
@@ -2422,11 +2330,95 @@ msgstr "_�தவி"
msgid "_About"
msgstr "�தன� _பற�றி"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:542
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:549
msgid "_Suspend"
msgstr "_���நிற�த�தம�"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:552
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:559
msgid "Hi_bernate"
msgstr "_�ற����"
+#~ msgid ""
+#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
+#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
+#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
+#~ "gets confused."
+#~ msgstr ""
+#~ "த��ர� ���� பிற�� ந�ம� மின� ம�லாளர� ��ள��� ��யல��ள� ��ய�தி�ள� �����வ�ம� ஹால� "
+#~ "ப�த�ப�பித�த��� ��ள�ளவ�ம� �ில ந��ி�ள� �ம����ி வ�����ம�. பயனர� ��ழம�பாமலிர���� �தி� "
+#~ "ந�ரமில�லாமல� �ாதாரணமா� �ந�த� ந��ி�ள� ப�த�ம�."
+
+#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
+#~ msgstr "����தல� பிழ� ந���� ��ய�தி�ள� பயன�ப��த�த த�வ�யா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
+#~ "debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "����தல� பிழ� ந���� ��ய�தி�ள� பயன�ப��த�த த�வ�யா. பிழ� ந���� �த� ம����ம� ��யல�ப��த�த��"
+
+#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
+#~ msgstr "ம�ண�� பின� ��ள���ய� �����ி வ���� ந��ி�ள� �ண�ணி����"
+
+#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
+#~ msgstr "���தி ��யல��ள����� ��ல�ல�ப�ியா�ாத ந�ர வ�ளிய�ற�றம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
+#~ "'battery critical' messages when you unplug."
+#~ msgstr ""
+#~ "மில�லி வினா�ி�ளில� ���தி ��யல��ள����� ��ல�ல�ப�ியா�ாத ந�ர வ�ளிய�ற�றம�. ந����ள� ���தி "
+#~ "��ர��ிய� ந�����ம�ப�த� மின��ல �பத�த� 'battery critical' �ன �றிவிப�ப��ள� வந�தால� "
+#~ "�த� �தி�மா� �ம�ய����ள�."
+
+#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "��ன�ம� பணிம���யின� மின� ம�லாளர�"
+
+#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
+#~ msgstr "���நிற�த�தம� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
+
+#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
+#~ msgstr "�ற��� வ�த�தல� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
+
+#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
+#~ msgstr "��ள��� ��யல� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
+
+#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
+#~ msgstr "ம�ள� த�வ���ம� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
+
+#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
+#~ msgstr "�ணினி நிற�த�தம� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
+
+#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
+#~ msgstr "ந�ரம� ம��ிந�த� நி�ழ�ம� ��யல� நி�ழ�வத� %s த��த�தத�: %s."
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
+#~ msgstr "பல பயன�பா���ள� ���நிற�த�தம� நி�ழ�வத� த��த�தன"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
+#~ msgstr "பல பயன�பா���ள� �ற��� வ�த�தல� நி�ழ�வத� த��த�தன"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
+#~ msgstr "பல பயன�பா���ள� ��ள��� ��யல� நி�ழ�வத� த��த�தன"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
+#~ msgstr "பல பயன�பா���ள� ம�ள� த�வ���ம� நி�ழ�வத� த��த�தன"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
+#~ msgstr "பல பயன�பா���ள� �ணினி நிற�த�தம� நி�ழ�வத� த��த�தன"
+
+#~ msgid "Request to suspend"
+#~ msgstr "���நிற�த�த வ�ண���தல�"
+
+#~ msgid "Request to hibernate"
+#~ msgstr "�ற��� வ���� வ�ண���தல� "
+
+#~ msgid "Request to do policy action"
+#~ msgstr "��ள��� ��யல� ��ய�ய வ�ண���தல� "
+
+#~ msgid "Request to do timeout action"
+#~ msgstr "ந�ரம� ம��ிந�தத�ம� நி�ழ�ம� ��யல� நி�ழ�த�த வ�ண���தல� "
+
+#~ msgid "Perform action anyway"
+#~ msgstr "வ�ல�ய� �ப�ப�ிய�ம� ��ய��"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]