[gnome-packagekit] Hungarian translation updated
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-packagekit] Hungarian translation updated
- Date: Sat, 23 May 2009 21:19:33 -0400 (EDT)
commit b2a123b77eb704e9597e4543a05de48588035f37
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun May 24 03:19:24 2009 +0200
Hungarian translation updated
---
po/hu.po | 3441 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 1518 insertions(+), 1923 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d544f12..d554026 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-28 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-14 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 03:18+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +83,9 @@ msgstr "Firmware fájlok, amelyeket nem kell keresni"
msgid ""
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
"can include '*' and '?' characters"
-msgstr "Firmware fájlok vesszÅ?vel elválasztott listája, amelyeket nem kell keresni. Tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
+msgstr ""
+"Firmware fájlok vesszÅ?vel elválasztott listája, amelyeket nem kell keresni. "
+"Tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
msgid "GTK+ module for font installation"
@@ -167,39 +169,47 @@ msgstr "Figyelmen kÃvül hagyandó üzenetek"
msgid ""
"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters"
-msgstr "Figyelmen kÃvül hagyandó üzenetek vesszÅ?vel elválasztott listája. Ez tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
+msgstr ""
+"Figyelmen kÃvül hagyandó üzenetek vesszÅ?vel elválasztott listája. Ez "
+"tartalmazhatja a * és ? karaktereket."
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr "Felhasználó értesÃtése nagy frissÃtés végrehajtása elÅ?tt mobil szélessávú kapcsolat használatakor"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
msgid "Notify the user for completed updates"
msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések befejezésekor, ha újraindÃtás szükséges"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
msgid "Notify the user when a task is complete"
msgstr "Felhasználó értesÃtése feladat befejezÅ?désekor"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
msgid "Notify the user when an update has failed"
msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtés meghiúsulásakor"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
msgstr "Felhasználó értesÃtése disztribúciófrissÃtések elérhetÅ?vé válásakor"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
msgid "Notify the user when security updates are available"
msgstr "Felhasználó értesÃtése biztonsági frissÃtések elérhetÅ?vé válásakor"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
msgstr ""
"Felhasználó értesÃtése, ha az automatikus frissÃtés nem indult el "
"akkumulátoros működés esetén"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
msgid ""
"Notify the user when the update was not automatically started while running "
"on battery power"
@@ -207,45 +217,45 @@ msgstr ""
"Felhasználó értesÃtése, ha a frissÃtés nem indult el automatikusan "
"akkumulátoros működés esetén"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
msgid "Notify the user when the update was started"
msgstr "Felhasználó értesÃtése a frissÃtés indulásakor"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
msgid "Notify the user when there are errors"
msgstr "Felhasználó értesÃtése hibák esetén"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
msgid "Notify the user when there are messages"
msgstr "Felhasználó értesÃtése üzenetekre"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
msgstr "Felhasználó értesÃtése a csomagkezelÅ? üzeneteire"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
msgid "Notify the user when updates are available"
msgstr "Felhasználó értesÃtése frissÃtések elérhetÅ?vé válásakor"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Csak a legújabb elérhetÅ? csomagok megjelenÃtése a fájllistában"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
msgid "Precache all update details in the update viewer"
msgstr ""
"Az összes frissÃtési részlet elÅ?zetes gyorsÃtótárazása a "
"frissÃtésmegjelenÃtÅ?ben"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Az összes tároló megjelenÃtése a szoftverforrás-megjelenÃtÅ?ben"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Megjelenjen-e a kategória csoportmenü?"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
@@ -253,294 +263,75 @@ msgstr ""
"Megjelenjen-e a kategória csoportmenü? Ez részletesebb és jellemzÅ?bb a "
"disztribúcióra, de lassabb a feltöltése."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr ""
"A munkamenet indÃtása után várakozás ennyi másodpercig a frissÃtések "
"keresése elÅ?tt"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Az alapértelmezésben használandó keresési mód"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
-msgstr "Az alapértelmezésben használandó keresési mód. Lehetséges értékek: â??nameâ?? (név), â??detailsâ?? (részletek), vagy â??fileâ?? (fájl)."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezésben használandó keresési mód. Lehetséges értékek: "
+"â??nameâ?? (név), â??detailsâ?? (részletek), vagy â??fileâ?? (fájl)."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr "Ez a kulcs megadja, hogy az alkalmazások telepÃthetnek-e betűkészleteket"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "Wifi használata frissÃtések keresésére"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "Wifi kapcsolatok használata"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "Mobil széles sávú kapcsolatok használata"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "Mobil széles sávú kapcsolatok, például GSM és CDMA használata frissÃtések keresésére"
+msgstr ""
+"Mobil széles sávú kapcsolatok, például GSM és CDMA használata frissÃtések "
+"keresésére"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
-msgstr "A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenÃtésekor ezen alapértelmezett beállÃtások használata"
+msgstr ""
+"A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenÃtésekor "
+"ezen alapértelmezett beállÃtások használata"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
-msgstr "A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenÃtésekor ezen beállÃtások bekapcsolásának kényszerÃtése"
+msgstr ""
+"A felhasználói felület munkamenetszintű D-Bus kérésre való megjelenÃtésekor "
+"ezen beállÃtások bekapcsolásának kényszerÃtése"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr "Szoftverek rendszerre telepÃtése vagy eltávolÃtása"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
+#: ../src/gpk-log.c:486
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Szoftver telepÃtése/eltávolÃtása"
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "A szoftver névjegye"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "EttÅ?l függ"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "Szoftverforrások listájának szerkesztése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Grafikus alkalmazások végrehajtása"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "K_eresés"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Fájllista lekérése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "SegÃtség a szoftverhez"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1145
-#: ../src/gpk-client.c:1609 ../src/gpk-client.c:1731 ../src/gpk-client.c:1931
-#: ../src/gpk-client.c:2283 ../src/gpk-client.c:2745 ../src/gpk-client.c:2833
-#: ../src/gpk-client.c:2905 ../src/gpk-update-viewer2.c:930
-msgid "Install"
-msgstr "TelepÃtés"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
-msgid "Only _available"
-msgstr "Csak _elérhetÅ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
-msgid "Only _development"
-msgstr "Csak _fejlesztÅ?i"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "Csak _végfelhasználói fájlok"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Csak _telepÃtett"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "Csak a l_egújabb csomagok"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "Csak _nem szabad szoftver"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "Csak nem _forráskód"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Csak egy csomag megjelenÃtése, részcsomagok nélkül"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Csak a legújabb elérhetÅ? csomag megjelenÃtése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Projekt honlapja"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3049
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Csomaglisták frissÃtése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "A rendszerre telepÃtett csomagok listájának frissÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1456
-msgid "Remove"
-msgstr "EltávolÃtás"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "Igényli"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Program futtatása"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1485
-msgid "Software sources"
-msgstr "Szoftverforrások"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "A projekt honlapjának felkeresése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Architektúrák"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gsem"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
-msgid "_Development"
-msgstr "_Fejlesztés"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
-msgid "_Filters"
-msgstr "_SzűrÅ?k"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
-msgid "_Free"
-msgstr "Sz_abad"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Grafikus"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:258
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "_Részcsomagok elrejtése"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
-msgid "_Installed"
-msgstr "_TelepÃtett"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
-msgid "_No filter"
-msgstr "_Nincs szűrÅ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
-msgid "_Only free software"
-msgstr "Csak s_zabad szoftver"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "Csak gra_fikus"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "Csak a natÃ_v architektúrák"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "Csak a _nem natÃv architektúrák"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "Csak a _forráskód"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
-msgid "_Only text"
-msgstr "Csak szö_veges"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Kijelölés"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "_Forrás"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "_Rendszer"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "Háttérprogram állapota"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "Háttérprogram szerzÅ?je:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "Háttérprogram neve:"
-
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "Csomag telepÃtése"
-
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>További részletek</b>"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "LicencszerzÅ?dés szükséges"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "SzerzÅ?dés _elfogadása"
-
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
msgid "Catalog Installer"
msgstr "KatalógustelepÃtÅ?"
@@ -556,8 +347,7 @@ msgstr "A kijelölt szoftverek telepÃtése a rendszerre"
msgid "Package Installer"
msgstr "CsomagtelepÃtÅ?"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Szoftvernapló-megjelenÃtÅ?"
@@ -565,10 +355,6 @@ msgstr "Szoftvernapló-megjelenÃtÅ?"
msgid "View past package management tasks"
msgstr "Korábbi csomagkezelési feladatok megjelenÃtése"
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
-msgid "Filter"
-msgstr "SzűrÅ?"
-
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
msgid "Change software update preferences"
msgstr "SzoftverfrissÃtés beállÃtásainak módosÃtása"
@@ -577,356 +363,171 @@ msgstr "SzoftverfrissÃtés beállÃtásainak módosÃtása"
msgid "Software Updates"
msgstr "SzoftverfrissÃtések"
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Ã?rtesÃtés megjelenÃtése</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>BeállÃtások frissÃtése</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>Jelenleg mobil széles sávú kapcsolatot használ</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "FrissÃtések _keresése:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "J_elentÅ?s frissÃtések keresése:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "FrissÃtések keresése mobil széles sávú kapcsolat használatakor"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "SzoftverfrissÃtés beállÃtásai"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "_FrissÃtések elérhetÅ?vé válásakor"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "_Hosszú feladatok befejezésekor"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "A_utomatikus telepÃtés:"
-
#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
msgid "Enable or disable software sources"
msgstr "Szoftverforrás engedélyezése vagy letiltása"
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
msgid "Software Sources"
msgstr "Szoftverforrások"
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "További szoftverforrások megjelenÃtése"
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "_Hibakeresési és fejlesztÅ?i szoftverforrások megjelenÃtése"
-
#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
msgid "Create service packs for sharing with other computers"
msgstr "JavÃtócsomagok készÃtése más gépekkel való megosztáshoz"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "JavÃtócsomag-készÃtÅ?"
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Művelet</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Részletek</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>ElÅ?rehaladás</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
-msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "Másolat készÃtése a számÃtógép csomaglistájáról"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "ArchÃvum készÃtése adott csomagból"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "ArchÃvum készÃtése minden függÅ? frissÃtésbÅ?l"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "Cél csomaglista:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Kimeneti könyvtár:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "Ã?j javÃtócsomag mentése"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
-msgid "Select A Package List File"
-msgstr "Válasszon csomaglistafájlt"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>MegbÃzik a csomagok forrásában?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
-msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "Felismeri a felhasználót és megbÃzik ebben a kulcsban?"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "Tárolónév:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "AláÃrás URL:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "AláÃrás-azonosÃtó:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "AláÃrás felhasználóazonosÃtója:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "SzoftveraláÃrás szükséges"
-
#: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
msgid "PackageKit Update Applet"
msgstr "PackageKit frissÃtÅ?"
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "Software Update"
+msgstr "SzoftverfrissÃtés"
+
#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1873
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1888 ../src/gpk-update-viewer2.c:2284
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2299
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "SzoftverfrissÃtés-megjelenÃtÅ?"
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Rendszer frissÃtése"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "A rendszerre telepÃtett szoftverek frissÃtése"
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>Már folyamatban van egy rendszerfrissÃtés</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>A rendszer frissÃtése befejezÅ?dött</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "A rendszer újraindÃtása ajánlott"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "Minden kijelölt frissÃtés sikeresen telepÃtve"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Utolsó listafrissÃtés:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Utolsó frissÃtés:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "A következÅ? frissÃtések érhetÅ?k el:"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "_Részletek"
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "_Vissza az áttekintéshez"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Csomag"
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "T_ovábbi frissÃtések telepÃtése"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_EltávolÃtás"
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "�tt_ekintés"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "EltávolÃt %i további csomagot?"
+msgstr[1] "EltávolÃt %i további csomagot?"
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:1
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
msgid ""
-"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-"provide new features."
-msgstr "A szoftverfrissÃtések programhibákat és biztonsági sebezhetÅ?ségeket szüntetnek meg, valamint új szolgáltatásokat biztosÃtanak."
-
-#: ../data/gpk-update-viewer2.glade.h:3
-msgid "_Upgrade"
-msgstr "_FrissÃtés"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:533
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i fájl telepÃtve %s által"
-msgstr[1] "%i fájl telepÃtve %s által"
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:715 ../src/gpk-application.c:792
-msgid "No packages"
-msgstr "Nincsenek csomagok"
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:717
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:728
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
-msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:733
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
-msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"Az eltávolÃtani kÃvánt szoftver más szoftverek futtatásához szükséges, "
+"amelyek szintén el lesznek távolÃtva."
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:794
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "_Install"
+msgstr "_TelepÃtés"
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:805
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
-msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "TelepÃt %i további csomagot?"
+msgstr[1] "TelepÃt %i további csomagot?"
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:810
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez."
-msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"A telepÃteni kÃvánt szoftver további szoftvereket igényel a megfelelÅ? "
+"működéshez."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:711
msgid "Invalid"
msgstr "�rvénytelen"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:975 ../src/gpk-update-viewer.c:869
+#: ../src/gpk-application.c:843
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
-#: ../src/gpk-application.c:975
+#: ../src/gpk-application.c:843
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:851
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "%s felkeresése"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:856
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/gpk-application.c:988
+#: ../src/gpk-application.c:856
msgid "Homepage"
msgstr "Honlap"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:1002
+#: ../src/gpk-application.c:870
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1008
+#: ../src/gpk-application.c:876
msgid "License"
msgstr "Licenc"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1017
+#: ../src/gpk-application.c:885
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1035 ../src/gpk-update-viewer2.c:973
+#: ../src/gpk-application.c:903
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:906
msgid "Installed size"
msgstr "TelepÃtett méret"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1041
+#: ../src/gpk-application.c:909
msgid "Download size"
msgstr "Letöltési méret"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1050
+#: ../src/gpk-application.c:918
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1044
msgid "No results were found."
msgstr "Nincs találat."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1052
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Adjon meg egy csomagnevet a keresÅ?sávban."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1057
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -935,113 +536,160 @@ msgstr ""
"kattintva."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1217
+#: ../src/gpk-application.c:1060
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Próbáljon más keresÅ?kifejezést megadni."
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1113 ../src/gpk-application.c:1165
+msgid "No packages"
+msgstr "Nincsenek csomagok"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1115
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "A csomag nem függ más csomagoktól"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1123
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
+msgstr[1] "%i további csomag szükséges ehhez: %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1128
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag szükséges %s megfelelÅ? működéséhez."
+msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok szükségesek %s megfelelÅ? működéséhez."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1167
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Ezt a csomagot nem igényli más csomag"
+
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1175
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i csomag igényli ezt: %s"
+msgstr[1] "%i csomag igényli ezt: %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1180
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Az alább felsorolt csomag megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
+msgstr[1] "Az alább felsorolt csomagok megfelelÅ? működéséhez szükséges ez: %s."
+
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1321
+#: ../src/gpk-application.c:1449
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ã?rvénytelen keresÅ?kifejezés"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1323
+#: ../src/gpk-application.c:1451
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen karaktereket tartalmaz"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1358
+#: ../src/gpk-application.c:1486
msgid "The search could not be completed"
msgstr "A keresés nem fejezhetÅ? be"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1360 ../src/gpk-application.c:1404
+#: ../src/gpk-application.c:1488 ../src/gpk-application.c:1532
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "A tranzakció futtatása meghiúsult"
#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1402
+#: ../src/gpk-application.c:1530
msgid "The group could not be queried"
msgstr "A csoport nem kérdezhetÅ? le"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1475
+#: ../src/gpk-application.c:1597
msgid "Changes not applied"
msgstr "A módosÃtások nincsenek alkalmazva"
-#: ../src/gpk-application.c:1476
+#: ../src/gpk-application.c:1598
msgid "Close Anyway"
msgstr "Bezárás mindenképp"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1480
+#: ../src/gpk-application.c:1602
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Még ki vannak jelölve végrehajtatlan változtatások."
-#: ../src/gpk-application.c:1481
+#: ../src/gpk-application.c:1603
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Ha a kilépést választja, ezek elvesznek."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1748 ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1042 ../src/gpk-enum.c:1111
msgid "Installed"
msgstr "TelepÃtve"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1764 ../src/gpk-application.c:1786
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:741 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:1880 ../src/gpk-application.c:1902
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2040
+#: ../src/gpk-application.c:2136
msgid "Searching by name"
msgstr "Keresés név szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2069
+#: ../src/gpk-application.c:2161
msgid "Searching by description"
msgstr "Keresés leÃrás szerint"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2098
+#: ../src/gpk-application.c:2186
msgid "Searching by file"
msgstr "Keresés fájl szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2141
+#: ../src/gpk-application.c:2212
msgid "Search by name"
msgstr "Keresés név szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2151
+#: ../src/gpk-application.c:2222
msgid "Search by description"
msgstr "Keresés leÃrás szerint"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2161
+#: ../src/gpk-application.c:2232
msgid "Search by file name"
msgstr "Keresés fájlnév szerint"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2222 ../src/gpk-check-update.c:162
-#: ../src/gpk-watch.c:691
+#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:682
msgid "Failed to show url"
msgstr "Az URL megjelenÃtése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-application.c:2261 ../src/gpk-check-update.c:187
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:184
+#: ../src/gpk-watch.c:703
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "A GNU General Public License 2. változata szerint használható"
-#: ../src/gpk-application.c:2262 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:185
+#: ../src/gpk-watch.c:704
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1052,8 +700,8 @@ msgstr ""
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy\n"
"bármely késÅ?bbi) változatában foglaltak alapján."
-#: ../src/gpk-application.c:2266 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:189
+#: ../src/gpk-watch.c:708
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1065,8 +713,8 @@ msgstr ""
"alkalmas-e a K�ZREAD�SRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELV�GZ�S�RE. További\n"
"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
-#: ../src/gpk-application.c:2270 ../src/gpk-check-update.c:196
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-watch.c:712
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1079,150 +727,160 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2276 ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:726
+#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:198
+#: ../src/gpk-watch.c:717
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2301 ../src/gpk-check-update.c:220
-#: ../src/gpk-watch.c:744
+#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:217
+#: ../src/gpk-watch.c:735
msgid "PackageKit Website"
msgstr "A PackageKit weboldala"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2369
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "CsomagkezelÅ? GNOME környezethez"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2731 ../src/gpk-update-viewer.c:1095
+#: ../src/gpk-application.c:3016
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2754
+#: ../src/gpk-application.c:3039
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést, vagy válasszon "
"egy csoportot."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2757
+#: ../src/gpk-application.c:3042
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "A kezdéshez adjon meg egy csomagnevet és válassza a keresést."
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-application.c:2860
+#: ../src/gpk-application.c:3076 ../src/gpk-application.c:3147
msgid "All packages"
msgstr "Minden csomag"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-application.c:2862
+#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
msgid "Show all packages"
msgstr "Minden csomag megjelenÃtése"
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3314
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i fájl telepÃtve %s által"
+msgstr[1] "%i fájl telepÃtve %s által"
+
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3163
+#: ../src/gpk-application.c:3513
msgid "Clear current selection"
msgstr "Kijelölés törlése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3184
+#: ../src/gpk-application.c:3538
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "A módosÃtások nem kerülnek alkalmazásra ezen gomb megnyomásáig"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3206
+#: ../src/gpk-application.c:3560
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "A kijelölt csomag honlapjának felkeresése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3356
+#: ../src/gpk-application.c:3710
msgid "Find packages"
msgstr "Csomagok keresése"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3363
+#: ../src/gpk-application.c:3717
msgid "Cancel search"
msgstr "Keresés megszakÃtása"
#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1854
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2265
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Extra hibakeresési információk megjelenÃtése"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:85
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1856 ../src/gpk-update-viewer2.c:2267
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "A programverzió megjelenÃtése és kilépés"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
msgid "Package installer"
msgstr "CsomagtelepÃtÅ?"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:102
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
msgstr "PackageKit háttérprogramrészlet-megjelenÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:125
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Kilépés, mivel a háttérprogram részletei nem kérhetÅ?k le"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:246
+#: ../src/gpk-check-update.c:243
msgid "_Preferences"
msgstr "_BeállÃtások"
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../src/gpk-check-update.c:255
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:266 ../src/gpk-watch.c:771
+#: ../src/gpk-check-update.c:263 ../src/gpk-watch.c:762
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:360
+#: ../src/gpk-check-update.c:363
msgid "_Show Updates"
msgstr "_FrissÃtések megjelenÃtése"
#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:368
+#: ../src/gpk-check-update.c:371
msgid "_Update System Now"
msgstr "A rendszer frissÃtése _most"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:486
+#: ../src/gpk-check-update.c:512
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Biztonsági frissÃtés érhetÅ? el"
msgstr[1] "Biztonsági frissÃtések érhetÅ?k el"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:491
+#: ../src/gpk-check-update.c:517
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "A következÅ? fontos frissÃtés érhetÅ? el:"
msgstr[1] "A következÅ? fontos frissÃtések érhetÅ?k el:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:513
+#: ../src/gpk-check-update.c:539
msgid "Install only security updates"
msgstr "Csak biztonsági frissÃtések telepÃtése"
#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-check-update.c:516 ../src/gpk-update-viewer.c:1814
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
msgid "Install all updates"
msgstr "Minden frissÃtés telepÃtése"
@@ -1232,15 +890,15 @@ msgstr "Minden frissÃtés telepÃtése"
#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:1039
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2992
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:473
+#: ../src/gpk-check-update.c:545 ../src/gpk-check-update.c:757
+#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
+#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
msgid "Do not show this again"
msgstr "Ne mutassa ezt újra"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:628
+#: ../src/gpk-check-update.c:654
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
@@ -1249,22 +907,36 @@ msgstr ""
"akkumulátorról működik"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:630
+#: ../src/gpk-check-update.c:656
msgid "Updates not installed"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése elhalasztva"
#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:635
+#: ../src/gpk-check-update.c:661
msgid "Do not show this warning again"
msgstr "Ne mutassa ezt újra"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:638
+#: ../src/gpk-check-update.c:664
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "FrissÃtések telepÃtése mindenképp"
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:746
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "FrissÃtések telepÃtése folyamatban"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:748
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "A számÃtógép frissÃtéseinek automatikus telepÃtése folyamatban"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Cancel update"
+msgstr "FrissÃtés megszakÃtása"
+
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1272,66 +944,230 @@ msgstr[0] "és %d további biztonsági frissÃtés"
msgstr[1] "és %d további biztonsági frissÃtés"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:777
+#: ../src/gpk-check-update.c:865
#, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
msgstr[0] "%d frissÃtés áll rendelkezésre"
msgstr[1] "%d frissÃtés áll rendelkezésre"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
+#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "GNOME PackageKit frissÃtÅ?ikon"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#| msgid "No updates available"
+msgid "Update available"
+msgstr "FrissÃtés érhetÅ? el"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:914
+#| msgid "No updates available"
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "FrissÃtés érhetÅ? el (akkumulátoron)"
+
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1026
+#: ../src/gpk-check-update.c:1133
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "DisztribúciófrissÃtés érhetÅ? el"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1036 ../src/gpk-client.c:1792
-#: ../src/gpk-client.c:1985 ../src/gpk-client.c:2433 ../src/gpk-client.c:2719
+#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
msgid "More information"
msgstr "További információk"
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Error details"
-msgstr "Hiba részletei"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Csomagkezelési hiba részletei"
-
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1319
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Egy csomag kimaradt:"
msgstr[1] "Néhány csomag kimaradt:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1350
msgid "The system update has completed"
msgstr "A rendszer frissÃtése befejezÅ?dött"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1356
msgid "Restart computer now"
msgstr "IndÃtsa újra a számÃtógépet"
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "A következÅ? csomagok kerültek telepÃtésre:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#| msgid "File was installed successfully"
+#| msgid_plural "Files were installed successfully"
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Sikeresen frissÃtve"
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:545
-msgid "Show details"
-msgstr "Részletek megjelenÃtése"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:357
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "Ez az alkalmazás rendszergazdaként fut"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:360
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "%s rendszergazdaként fut"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:363
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "A csomagkezelÅ? alkalmazások biztonsági szempontból érzékenyek."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:365
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"A grafikus alkalmazások rendszergazdaként futtatása biztonsági okokból "
+"kerülendÅ?."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "_Folytatás mindenképp"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "Most"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i másodperc"
+msgstr[1] "%i másodperc"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i perc"
+msgstr[1] "%i perc"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i óra"
+msgstr[1] "%i óra"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s, %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "perc"
+msgstr[1] "perc"
+
+#: ../src/gpk-common.c:522
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "másodperc"
+msgstr[1] "másodperc"
+
+#: ../src/gpk-common.c:540
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "óra"
+msgstr[1] "óra"
+
+#: ../src/gpk-common.c:567
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s és %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s és %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:573
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s és %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:577
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s és %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not restart the computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:178
+msgid "Failed to restart"
+msgstr "Az újraindÃtás meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:180
+msgid ""
+"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+"logged in"
+msgstr ""
+"A számÃtógép újraindÃtása nem engedélyezett, mivel több felhasználó is be "
+"van jelentkezve"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+#| msgid "Got requires"
+msgid "EULA required"
+msgstr "EULA szükséges"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+msgid "Signature required"
+msgstr "AláÃrás szükséges"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#| msgid "Install untrusted local file"
+#| msgid_plural "Install untrusted local files"
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "Nem megbÃzható telepÃtése"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "A szoftver telepÃtése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Nincsenek kiválasztva alkalmazások telepÃtésre"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Error details"
+msgstr "Hiba részletei"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Csomagkezelési hiba részletei"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:665
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1340,49 +1176,179 @@ msgstr ""
"disztribúciója hibajelentÅ?jébe."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Nincs megfelelÅ? jogosultsága a művelet végrehajtásához."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "A packagekitd szolgáltatás nem indÃtható el."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:687
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
msgid "The query is not valid."
msgstr "A keresés érvénytelen volt."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
msgid "The file is not valid."
msgstr "A fájl érvénytelen volt."
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:861
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Csomagok telepÃtése"
+
#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:766 ../src/gpk-client.c:1482 ../src/gpk-client.c:1633
-#: ../src/gpk-client.c:2948 ../src/gpk-client.c:3038 ../src/gpk-client.c:3094
-#: ../src/gpk-client.c:3151 ../src/gpk-client.c:3205 ../src/gpk-client.c:3265
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
msgid "Failed to reset client to perform action"
msgstr "A kliens visszaállÃtása meghiúsult a művelet végrehajtásához"
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "A csomag telepÃtése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Más szükséges csomagok keresése"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+#| msgid "Failed to restart"
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "A kliens visszaállÃtása meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "A szintén telepÃtendÅ? csomagok nem határozhatók meg"
+
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:782 ../src/gpk-client.c:2016
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltÃpust"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#, c-format
+#| msgid "The %s package already provides the file %s"
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "A(z) %s csomag már biztosÃtja a fájlt"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "A fájl telepÃtése meghiúsult"
msgstr[1] "A fájlok telepÃtése meghiúsult"
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i további csomag is telepÃtendÅ?"
+msgstr[1] "%i további csomag is telepÃtendÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "%s telepÃtéséhez egy további csomagot is le kell tölteni."
+msgstr[1] "%s telepÃtéséhez további csomagokat is le kell tölteni."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+msgid "Install"
+msgstr "TelepÃtés"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "A következÅ? csomagok kerültek telepÃtésre:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#, c-format
+#| msgid "Could not find package"
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "A csomagok nem találhatók"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "A csomag nem található egyik szoftverforrásban sem"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+#| msgid "Failed to install package"
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "A csomagok telepÃtése meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "A csomag már telepÃtve van"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Helytelen válasz a keresésbÅ?l"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+msgid "Show details"
+msgstr "Részletek megjelenÃtése"
+
#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
msgid "Do you want to copy this file?"
msgid_plural "Do you want to copy these files?"
msgstr[0] "KÃvánja másolni ezt a fájlt?"
msgstr[1] "KÃvánja másolni ezeket a fájlokat?"
#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1032
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
msgid ""
"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
"installed:"
@@ -1393,167 +1359,80 @@ msgstr[0] "Ezt a csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a tele
msgstr[1] "Néhány csomagfájlt át kell másolni egy titkos könyvtárból a telepÃtéséhez:"
#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
msgid "Copy file"
msgid_plural "Copy files"
msgstr[0] "Fájl másolása"
msgstr[1] "Fájlok másolása"
#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1060
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
msgid "Copying file"
msgid_plural "Copying files"
msgstr[0] "Fájl másolása"
msgstr[1] "Fájlok másolása"
#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
msgid "The file could not be copied"
msgid_plural "The files could not be copied"
msgstr[0] "A fájl nem másolható"
msgstr[1] "A fájlok nem másolhatók"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1136
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "KÃvánja telepÃteni a fájlt?"
msgstr[1] "KÃvánja telepÃteni a fájlokat?"
#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
msgid "The file was not installed"
msgid_plural "The files were not installed"
msgstr[0] "A fájl nem került telepÃtésre"
msgstr[1] "A fájlok nem kerültek telepÃtésre"
#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1200
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
msgid "File was not found!"
msgid_plural "Files were not found!"
msgstr[0] "A fájl nem található!"
msgstr[1] "A fájlok nem találhatók!"
#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1204
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
msgid "The following file was not found:"
msgid_plural "The following files were not found:"
msgstr[0] "A következÅ? fájl nem található:"
msgstr[1] "A következÅ? fájlok nem találhatók:"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Helyi fájl telepÃtése"
msgstr[1] "Helyi fájlok telepÃtése"
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1325
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "Nem megbÃzható helyi fájl telepÃtése"
-msgstr[1] "Nem megbÃzható helyi fájlok telepÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1343
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "A fájl telepÃtése sikeres"
-msgstr[1] "A fájlok telepÃtése sikeres"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1395
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Szükséges csomagok keresése"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1406 ../src/gpk-client.c:1566 ../src/gpk-client.c:1753
-#: ../src/gpk-client.c:1949 ../src/gpk-client.c:2396 ../src/gpk-client.c:2676
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "A keresésre használt kliens újraindÃtása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1419
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "A szintén eltávolÃtandó csomagok nem határozhatók meg"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1437
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i további csomagot kell eltávolÃtani"
-msgstr[1] "%i további csomagot kell eltávolÃtani"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1445
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "%s eltávolÃtásához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
-msgstr[1] "%s eltávolÃtásához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1474
-msgid "Remove packages"
-msgstr "Csomagok eltávolÃtása"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1495
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "A csomag eltávolÃtása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1555
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Más szükséges csomagok keresése"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1579
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "A szintén telepÃtendÅ? csomagok nem határozhatók meg"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1592
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i további csomag is telepÃtendÅ?"
-msgstr[1] "%i további csomag is telepÃtendÅ?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1599
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s telepÃtéséhez egy további csomagot is le kell tölteni."
-msgstr[1] "%s telepÃtéséhez további csomagokat is le kell tölteni."
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1625 ../src/gpk-enum.c:819
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Csomagok telepÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1645 ../src/gpk-client.c:1844
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "A csomag telepÃtése meghiúsult"
-
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1715
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "További csomag szükséges"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+#| msgid "An additional package is required"
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "További csomag szükséges"
+msgstr[1] "További csomagok szükségesek"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1718
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "KÃvánja megkeresni a fájlt most?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "KÃván megfelelÅ? csomagot keresni és telepÃteni most?"
+msgstr[1] "KÃván megfelelÅ? csomagokat keresni és telepÃteni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1561,60 +1440,35 @@ msgstr[0] "%s csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1727
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Egy program csomagot akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program csomagokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1743
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
msgid "Searching for packages"
msgstr "Csomagok keresése"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1766 ../src/gpk-client.c:1846
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Helytelen válasz a keresésbÅ?l"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1780
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "%s nem található"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1789
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "A csomag nem található egyik szoftverforrásban sem"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1824
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "%s telepÃtése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1828 ../src/gpk-enum.c:348
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "A csomag már telepÃtve van"
-
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1913
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#| msgid "The following file is required:"
msgid "The following file is required:"
-msgstr "A következÅ? fájl szükséges:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "A következÅ? fájl szükséges:"
+msgstr[1] "A következÅ? fájlok szükségesek:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1916 ../src/gpk-client.c:2135
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "KÃvánja ezt megkeresni most?"
-msgstr[1] "KÃvánja ezeket megkeresni most?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "KÃvánja megkeresni a fájlt most?"
+msgstr[1] "KÃvánja megkeresni a fájlokat most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1924
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1622,7 +1476,7 @@ msgstr[0] "%s egy fájlt akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s fájlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Egy program fájlt akar telepÃteni"
@@ -1630,53 +1484,44 @@ msgstr[1] "Egy program fájlokat akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1942 ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Searching for file"
msgstr "Fájl keresése"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1962
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
msgid "Failed to search for file"
msgstr "A fájl keresése meghiúsult"
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1980
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "A csomag keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1982
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "A fájl nem található egyik csomagban sem"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:2013
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "A(z) %s csomag már biztosÃtja a fájlt (%s)"
-
#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "BÅ?vÃtmény keresése: %s"
#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2114
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
msgid "An additional plugin is required to play this content"
msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
msgstr[0] "A tartalom lejátszásához további bÅ?vÃtmény szükséges"
msgstr[1] "A tartalom lejátszásához további bÅ?vÃtmények szükségesek"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vÃtmény szükséges:"
msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vÃtmények szükségesek:"
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "KÃvánja ezt megkeresni most?"
+msgstr[1] "KÃvánja ezeket megkeresni most?"
+
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin"
msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1684,57 +1529,58 @@ msgstr[0] "%s további bÅ?vÃtményt igényel"
msgstr[1] "%s további bÅ?vÃtményeket igényel"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
msgid "A program requires an additional plugin"
msgid_plural "A program requires additional plugins"
msgstr[0] "Egy program további bÅ?vÃtményt igényel"
msgstr[1] "Egy program további bÅ?vÃtményeket igényel"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2154 ../src/gpk-client.c:2372 ../src/gpk-client.c:2647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
msgid "Searching for plugins"
msgstr "BÅ?vÃtmények keresése"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2240
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "A bÅ?vÃtmény keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "A bÅ?vÃtmény nem található egyik beállÃtott szoftverforrásban sem"
-#: ../src/gpk-client.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "A következÅ? bÅ?vÃtmény telepÃtése"
msgstr[1] "A következÅ? bÅ?vÃtmények telepÃtése"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2275 ../src/gpk-client.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "KÃvánja most telepÃteni a csomagot?"
msgstr[1] "KÃvánja most telepÃteni a csomagokat?"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "A fájltÃpus megnyitásához további program szükséges:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "KÃván a fájltÃpushoz megfelelÅ? programot keresni?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1742,73 +1588,48 @@ msgstr[0] "%s új mime-tÃpust igényel"
msgstr[1] "%s új mime-tÃpusokat igényel"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Egy program új mime-tÃpust igényel"
msgstr[1] "Egy program új mime-tÃpusokat igényel"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "FájlkezelÅ?k keresése"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2410 ../src/gpk-client.c:2690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "A biztosÃtók keresése meghiúsult"
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2428
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "A szoftver keresése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2430
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Nem találhatók új alkalmazások, amelyek kezelik ezt a fájltÃpust"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2448
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "A fájltÃpust megnyitni képes alkalmazások"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2455
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "A szoftver telepÃtése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2457
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Nincsenek kiválasztva alkalmazások telepÃtésre"
-
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "A nyelv cÃmke nincs feldolgozva"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2546
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
msgid "Language code not matched"
msgstr "A nyelvkód nem illeszkedik"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2626
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészlet szükséges."
msgstr[1] "A fájl megfelelÅ? megjelenÃtéséhez további betűkészletek szükségesek."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2630
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "KÃván megfelelÅ? csomagot keresni most?"
msgstr[1] "KÃván megfelelÅ? betűkészleteket csomagokat keresni most?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1816,366 +1637,93 @@ msgstr[0] "%s betűkészletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "%s betűkészleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Egy program betűkészletet akar telepÃteni"
msgstr[1] "Egy program betűkészleteket akar telepÃteni"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Betűkészlet keresése"
msgstr[1] "Betűkészletek keresése"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "A betűkészlet keresése meghiúsult"
msgstr[1] "A betűkészletek keresése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Nem találhatók új betűkészletek ehhez a dokumentumhoz"
#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2783
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
#, c-format
msgid "Finding package name: %s"
msgstr "Csomagnév keresése: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
#, c-format
msgid "Finding file name: %s"
msgstr "Fájlnév keresése: %s"
#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
#, c-format
msgid "Finding a package to provide: %s"
msgstr "Csomag keresése, amely biztosÃtja: %s"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "KÃvánja ezt a katalógust telepÃteni?"
msgstr[1] "KÃvánja ezeket a katalógusokat telepÃteni?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2846
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
msgid "Install catalogs"
msgstr "Katalógusok telepÃtése"
-#: ../src/gpk-client.c:2866
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Nem kell csomagokat telepÃteni"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "A következÅ? csomagokat telepÃtésre jelöli ki a katalógus:"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "TelepÃti a katalógus csomagjait?"
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "System update"
-msgstr "RendszerfrissÃtés"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2966
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "A rendszer frissÃtése meghiúsult"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2981
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "FrissÃtések telepÃtése folyamatban"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2983
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "A számÃtógép frissÃtéseinek automatikus telepÃtése folyamatban"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2989
-msgid "Cancel update"
-msgstr "FrissÃtés megszakÃtása"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3056
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "A csomaglisták frissÃtése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3107
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "A frissÃtések lekérése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3117
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "FrissÃtések listájának lekérése"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3170
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "A frissÃtési listák lekérése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3178 ../src/gpk-enum.c:1211
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "DisztribúciófrissÃtési információk lekérése"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3220
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "A fájllista lekérése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3228
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Fájllisták lekérése"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "A csomagok frissÃtése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3286
-msgid "Update packages"
-msgstr "Csomagok frissÃtése"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3317
-msgid "Signature required"
-msgstr "AláÃrás szükséges"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3337 ../src/gpk-client.c:3351
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Az aláÃrás telepÃtése meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3339 ../src/gpk-client.c:3385
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "A kliens nem állÃtható vissza"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3353 ../src/gpk-client.c:3397
-msgid "The method failed"
-msgstr "A metódus meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3383 ../src/gpk-client.c:3395
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "A licencszerzÅ?dés elfogadtatása meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3426
-msgid "Failed to install"
-msgstr "A telepÃtés meghiúsult"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3428
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "A telepÃtési feladat nem ismételhetÅ? meg"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Csomag"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_TelepÃtés"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:443
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "HátralévÅ? idÅ?: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_Futtatás"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "A csomagot nem Ãrta alá megbÃzható szolgáltató."
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Csak akkor telepÃtse ezt a csomagot, ha biztonságosnak Ãtéli."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"A rosszindulatú szoftverek károsÃthatják a számÃtógépét vagy más kárt "
-"okozhatnak."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "<b>Biztosan</b> telepÃteni akarja ezt a csomagot?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "T_elepÃtés kényszerÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "A csomag telepÃtésének kényszerÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Ez az alkalmazás rendszergazdaként fut"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s rendszergazdaként fut"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "A csomagkezelÅ? alkalmazások biztonsági szempontból érzékenyek."
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"A grafikus alkalmazások rendszergazdaként futtatása biztonsági okokból "
-"kerülendÅ?."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#| msgid "Continue Anyway"
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "_Folytatás mindenképp"
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Most"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i másodperc"
-msgstr[1] "%i másodperc"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i perc"
-msgstr[1] "%i perc"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i óra"
-msgstr[1] "%i óra"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s, %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "perc"
-msgstr[1] "perc"
-
-#: ../src/gpk-common.c:522
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "másodperc"
-msgstr[1] "másodperc"
-
-#: ../src/gpk-common.c:540
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "óra"
-msgstr[1] "óra"
-
-#: ../src/gpk-common.c:567
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s és %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:570
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s és %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:573
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s és %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "Alkalmazások"
-#: ../src/gpk-common.c:577
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s és %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1459
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Az újraindÃtás meghiúsult"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "BeállÃtások"
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"A számÃtógép újraindÃtása nem engedélyezett, mivel több felhasználó is be "
-"van jelentkezve"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "Adminisztráció"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
#: ../src/gpk-dialog.c:74
@@ -2186,191 +1734,219 @@ msgstr "sok csomag"
msgid "No files"
msgstr "Nincsenek fájlok"
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "CD"
+msgstr "CD-t"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:326
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD-t"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:330
+msgid "disc"
+msgstr "lemezt"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:334
+#| msgid "Multimedia"
+msgid "media"
+msgstr "adathordozó"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
msgid "No network connection available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre hálózati kapcsolat"
-#: ../src/gpk-enum.c:324
+#: ../src/gpk-enum.c:354
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre csomaggyorsÃtótár."
-#: ../src/gpk-enum.c:327
+#: ../src/gpk-enum.c:357
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"
-#: ../src/gpk-enum.c:330
+#: ../src/gpk-enum.c:360
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "A szál létrehozása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:333
+#: ../src/gpk-enum.c:363
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ez a háttérprogram nem támogatja"
-#: ../src/gpk-enum.c:336
+#: ../src/gpk-enum.c:366
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "BelsÅ? rendszerhiba történt"
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:369
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Nincs biztonsági aláÃrás"
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:372
msgid "The package is not installed"
msgstr "A csomag nincs telepÃtve"
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:375
msgid "The package was not found"
msgstr "A csomag nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:381
msgid "The package download failed"
msgstr "A csomag letöltése meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:384
msgid "The group was not found"
msgstr "A csoport nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:387
msgid "The group list was invalid"
msgstr "A csoportlista érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:390
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "A függÅ?ségfeloldás meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:393
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "A keresÅ?kifejezés érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:396
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "A csomagazonosÃtó nem megfelelÅ?en formázott"
-#: ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-enum.c:399
msgid "Transaction error"
msgstr "Tranzakcióhiba"
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:402
msgid "Repository name was not found"
msgstr "A tároló neve nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:405
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nem távolÃtható el a védett rendszercsomag"
-#: ../src/gpk-enum.c:378
-#| msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:408
msgid "The action was canceled"
msgstr "A művelet megszakÃtva"
-#: ../src/gpk-enum.c:381
-#| msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:411
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "A művelet megszakÃtása ki lett kényszerÃtve"
-#: ../src/gpk-enum.c:384
-#| msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:414
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "A konfigurációs fájl olvasása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:387
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:417
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "A művelet nem szakÃtható meg"
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:420
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "A forráscsomagok nem telepÃthetÅ?k"
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:423
msgid "The license agreement failed"
msgstr "A licencegyezmény elfogadása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:426
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Helyi fájlütközés a csomagok között"
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:429
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:432
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Probléma a szoftverforráshoz csatlakozáskor"
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:435
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Az elÅ?készÃtés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:438
msgid "Failed to finalise"
msgstr "A befejezés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:441
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nem kérhetÅ? zár"
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:444
msgid "No packages to update"
msgstr "Nincsenek frissÃtendÅ? csomagok"
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "A tárolóinformációk nem Ãrhatók"
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid "Local install failed"
msgstr "A helyi telepÃtés meghiúsult"
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:453
msgid "Bad security signature"
msgstr "Hibás biztonsági aláÃrás"
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:456
msgid "Missing security signature"
msgstr "Hiányzó biztonsági aláÃrás"
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:459
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "A tároló konfigurációja érvénytelen"
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "Invalid package file"
msgstr "�rvénytelen csomagfájl"
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid "Package install blocked"
msgstr "A csomag telepÃtése blokkolva"
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:468
msgid "Package is corrupt"
msgstr "A csomag sérült"
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:471
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Már minden csomag telepÃtve van"
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:474
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "A megadott fájl nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Nem érhetÅ?k el tükrök"
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:480
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "A disztribúciófrissÃtés adatai nem érhetÅ?k el"
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "A csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel"
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Nincs több hely a lemezen"
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#| msgid "An additional package is required"
+msgid "A media change is required"
+msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+#| msgid "Running the transaction failed"
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "A hitelesÃtés meghiúsult"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again"
@@ -2378,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"Nem érhetÅ? el hálózati kapcsolat.\n"
"EllenÅ?rizze a kapcsolatbeállÃtásokat és próbálja újra"
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2386,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"A csomaglistát újra kell épÃteni.\n"
"Ezt a háttérprogramnak ezt automatikusan meg kellett volna tennie."
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2396,11 +1972,11 @@ msgstr ""
"elfogyott.\n"
"IndÃtsa újra a számÃtógépet."
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Nem hozható létre a felhasználói kérést kiszolgáló szál."
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:524
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2410,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt hibaként a disztribúciója hibajelentÅ?jében, mivel nem lett "
"volna szabad megtörténnie."
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2420,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"Jelentse ezt a hibát a disztribúciója hibajelentÅ?jében, a hibaleÃrással "
"együtt."
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:532
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2428,21 +2004,21 @@ msgstr ""
"Nem hozható létre biztonságos kapcsolat a szoftverforrással.\n"
"EllenÅ?rizze a biztonsági beállÃtásait."
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Az eltávolÃtani vagy frissÃteni kÃvánt csomag még nincs telepÃtve."
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr "A módosÃtani kÃvánt csomag nem található a rendszeren vagy csomagforrásban."
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "A telepÃteni kÃvánt csomag már telepÃtve van."
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:545
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2450,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"A csomagletöltés meghiúsult.\n"
"EllenÅ?rizze a hálózati kapcsolatát."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:549
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2458,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"A csoporttÃpus nem található.\n"
"EllenÅ?rizze a csoportlistát és próbálkozzon újra."
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:553
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2467,10 +2043,7 @@ msgstr ""
"A csoportlista nem tölthetÅ? be.\n"
"A gyorsÃtótár frissÃtése segÃthet, noha ez általában a szoftverforrás hibája."
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2478,11 +2051,11 @@ msgstr ""
"A művelet befejezését lehetÅ?vé tevÅ? csomag nem található.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "A keresési szűrÅ? nem megfelelÅ?en formázott."
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2490,10 +2063,7 @@ msgstr ""
"A csomagazonosÃtó nem volt megfelelÅ?en formázva a kiszolgálóra küldéskor.\n"
"Ez általában belsÅ? hibát jelez, kérjük jelentse."
-#: ../src/gpk-enum.c:533
-#| msgid ""
-#| "An unspecified task error has occurred.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2501,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"Meghatározatlan tranzakcióhiba történt.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:573
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2509,19 +2079,15 @@ msgstr ""
"A távoli szoftverforrás neve nem található.\n"
"Szükség lehet egy elem engedélyezésére a Szoftverforrásokban"
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Nem távolÃtható el védett rendszercsomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:544
-#| msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:580
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "A művelet sikeresen megszakÃtva, nem kerültek módosÃtásra csomagok."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
-#| msgid ""
-#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
-#| "The backend did not exit cleanly."
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2529,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"A művelet sikeresen megszakÃtva, nem kerültek módosÃtásra csomagok.\n"
"A háttérprogram nem lépett ki tisztán."
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2537,12 +2103,11 @@ msgstr ""
"A natÃv csomagkonfigurációs fájl nem nyitható meg.\n"
"GyÅ?zÅ?djön meg, hogy a konfiguráció érvényes."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
-#| msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "A művelet most nem szakÃtható meg."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:594
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2550,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"A forráscsomagok normális esetben nem Ãgy telepÃtendÅ?k.\n"
"EllenÅ?rizze a telepÃteni kÃvánt fájl kiterjesztését."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2558,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"A licencszerzÅ?dést nem fogadta el.\n"
"A szoftver használatához el kell fogadnia a licencet."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2567,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
"okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2576,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Ezt általában különbözÅ? szoftverforrásokból származó csomagok keverése "
"okozza."
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2584,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"Probléma lépett fel a szoftverforráshoz csatlakozáskor.\n"
"További részletekért nézze meg a részletes hibaüzenetet."
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2592,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"A csomagkezelÅ? háttérprogram elÅ?készÃtése meghiúsult.\n"
"Ez akkor történhet, ha más csomagkezelÅ? eszközök is használatban vannak."
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2600,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"A háttérprogrampéldány bezárása meghiúsult.\n"
"Ezt a hibát általában figyelmen kÃvül lehet hagyni."
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2608,15 +2173,15 @@ msgstr ""
"Nem kérhetÅ? kizárólagos zár a csomagkezelÅ? háttérprogramra.\n"
"Zárjon be minden más nyitott csomagkezelÅ? eszközt."
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "A kijelölt csomagok egyike sem frissÃthetÅ?."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:629
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "A tárolókonfiguráció nem távolÃtható módosÃtható."
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:632
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2624,11 +2189,11 @@ msgstr ""
"A helyi fájl telepÃtése meghiúsult.\n"
"A részletes jelentésben további információk találhatók."
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "A csomag biztonsági aláÃrása nem ellenÅ?rizhetÅ?."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2636,11 +2201,11 @@ msgstr ""
"A csomag biztonsági aláÃrása hiányzik és a csomag nem megbÃzható.\n"
"Ez a csomag a létrehozásakor nem lett aláÃrva."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "A tárolókonfiguráció érvénytelen és nem olvasható."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:646
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2648,21 +2213,21 @@ msgstr ""
"A telepÃteni próbált csomag nem érvényes.\n"
"A csomagfájl sérült, vagy nem megfelelÅ? csomag."
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "A csomag telepÃtését megakadályozta a csomagkezelÅ? rendszer konfigurációja."
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "A letöltött csomag sérült és újra le kell tölteni."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "A telepÃtésre kiválasztott szoftverek már mind telepÃtve vannak a rendszerre."
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2670,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"A megadott fájl nem található a rendszeren.\n"
"EllenÅ?rizze, hogy a fájl létezik-e és nem került törlésre."
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2679,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"sem.\n"
"Nem található több letöltési tükör, amelyen kereshetÅ? lenne."
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:667
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2689,11 +2254,11 @@ msgstr ""
"egyikében sem.\n"
"A disztribúciófrissÃtések listája nem érhetÅ? el."
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:671
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "A telepÃteni kÃvánt csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel."
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:674
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2701,268 +2266,274 @@ msgstr ""
"Nincs elég hely az eszközön.\n"
"SzabadÃtson fel némi helyet a rendszerlemezen a művelet végrehajtásához."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
-#| msgid "No restart is necessary for this update"
+#: ../src/gpk-enum.c:678
+#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "A tranzakció befejezéséhez másik adathordozó is szükséges."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:681
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
+"passwords or account settings."
+msgstr "A hitelesÃtés meghiúsult. EllenÅ?rizze a jelszót vagy a fiókja beállÃtásait."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid "No restart is necessary"
msgstr "Nincs szükség újraindÃtásra"
-#: ../src/gpk-enum.c:660
-#| msgid "You need to restart the application"
+#: ../src/gpk-enum.c:702
msgid "You will be required to restart this application"
msgstr "Ã?jra kell indÃtania az alkalmazást"
-#: ../src/gpk-enum.c:663
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid "You will be required to log out and back in"
msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie"
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-#| msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid "A restart will be required"
msgstr "Ã?jraindÃtásra lesz szükség"
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "No restart is required"
msgstr "Nincs szükség újraindÃtásra"
-#: ../src/gpk-enum.c:686
-#| msgid "No restart is required"
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "A restart is required"
msgstr "Ã?jraindÃtás szükséges"
-#: ../src/gpk-enum.c:689
-msgid "You will need to log off and log back on"
+#: ../src/gpk-enum.c:731
+#| msgid "You will need to log off and log back on"
+msgid "You need to log out and log back in"
msgstr "Ki, majd újra be kell jelentkeznie"
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "You need to restart the application"
msgstr "Ã?jra kell indÃtania az alkalmazást"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:752
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:756
msgid "Unstable"
msgstr "Instabil"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:760
msgid "Testing"
msgstr "Teszt"
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:777
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "ValószÃnűleg a tükör hibás"
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:780
msgid "The connection was refused"
msgstr "A csatlakozás visszautasÃtva"
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:783
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "A paraméter érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:786
msgid "The priority was invalid"
msgstr "A prioritás érvénytelen volt"
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:789
msgid "Backend warning"
msgstr "Háttérprogram-figyelmeztetés"
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:792
msgid "Daemon warning"
msgstr "Démonfigyelmeztetés"
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:795
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "A csomaglista-gyorsÃtótár újraépÃtése"
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:798
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Nem megbÃzható csomag került telepÃtésre"
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:801
msgid "A newer package exists"
msgstr "Ã?jabb csomag érhetÅ? el"
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:804
msgid "Could not find package"
msgstr "A csomag nem található"
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:807
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "A konfigurációs fájlok módosultak"
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:810
msgid "Package is already installed"
msgstr "A csomag már telepÃtve van"
#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:829
msgid "Unknown state"
msgstr "Ismeretlen állapot"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:791
-#| msgid "Updating"
+#: ../src/gpk-enum.c:833
msgid "Starting"
msgstr "Indul"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:837
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Várakozik a sorban"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#| msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:841
msgid "Running"
msgstr "Fut"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:845
msgid "Querying"
msgstr "Lekérdezés"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "Getting information"
msgstr "Információk lekérése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:853
msgid "Removing packages"
msgstr "Csomagok eltávolÃtása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:815 ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:857 ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Downloading packages"
msgstr "Csomagok letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:865
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Szoftverlista frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1155
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Csomagok frissÃtése"
+#: ../src/gpk-enum.c:869
+#| msgid "_Install Updates"
+msgid "Installing updates"
+msgstr "FrissÃtések telepÃtése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Csomagok tisztÃtása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:877
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Csomagok elavulttá tétele"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "FüggÅ?ségek feloldása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Checking signatures"
msgstr "AláÃrások ellenÅ?rzése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:847 ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:889 ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Rolling back"
msgstr "Visszagörgetés"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Testing changes"
msgstr "MódosÃtások tesztelése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Committing changes"
msgstr "MódosÃtások véglegesÃtése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:901
msgid "Requesting data"
msgstr "Adatok lekérése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Finished"
msgstr "BefejezÅ?dött"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Cancelling"
msgstr "MegszakÃtás"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Tárolóinformációk letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:917
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Csomaglista letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:921
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Fájllisták letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:925
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Változáslisták letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Downloading groups"
msgstr "Csoportok letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Downloading update information"
msgstr "FrissÃtési információk letöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Repackaging files"
msgstr "Fájlok újracsomagolása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Loading cache"
msgstr "GyorsÃtótár betöltése"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "TelepÃtett alkalmazások vizsgálata"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Generating package lists"
msgstr "Csomaglisták elÅ?állÃtása"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Várakozás a csomagkezelÅ? zárolására"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:971
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2970,7 +2541,7 @@ msgstr[0] "%i triviális frissÃtés"
msgstr[1] "%i triviális frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:975
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2978,7 +2549,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtés"
msgstr[1] "%i frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:979
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2986,7 +2557,7 @@ msgstr[0] "%i fontos frissÃtés"
msgstr[1] "%i fontos frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:983
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2994,7 +2565,7 @@ msgstr[0] "%i biztonsági frissÃtés"
msgstr[1] "%i biztonsági frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:987
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3002,7 +2573,7 @@ msgstr[0] "%i hibajavÃtó frissÃtés"
msgstr[1] "%i hibajavÃtó frissÃtés"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:991
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3010,7 +2581,7 @@ msgstr[0] "%i továbbfejlesztési frissÃtés"
msgstr[1] "%i továbbfejlesztési frissÃtés"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:995
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3018,797 +2589,931 @@ msgstr[0] "%i blokkolt frissÃtés"
msgstr[1] "%i blokkolt frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviális frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Normal update"
msgstr "Normál frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Important update"
msgstr "Fontos frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Security update"
msgstr "Biztonsági frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Bug fix update"
msgstr "HibajavÃtó frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Enhancement update"
msgstr "Továbbfejlesztési frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokkolt frissÃtés"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
msgid "Available"
msgstr "ElérhetÅ?"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Downloading"
msgstr "Letöltés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Updating"
msgstr "FrissÃtés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1031 ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1073 ../src/gpk-enum.c:1185
msgid "Installing"
msgstr "TelepÃtés"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1077 ../src/gpk-enum.c:1181
msgid "Removing"
msgstr "EltávolÃtás"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
msgid "Cleaning up"
msgstr "TakarÃtás"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
msgid "Obsoleting"
msgstr "Elavulttá téve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
msgid "Downloaded"
msgstr "Letöltve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-update-viewer.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
msgid "Updated"
msgstr "FrissÃtve"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
msgid "Removed"
msgstr "EltávolÃtva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
msgid "Cleaned up"
msgstr "MegtisztÃtva"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
msgid "Obsoleted"
msgstr "Elavult"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1099 ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ismeretlen szereptÃpus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Getting dependencies"
msgstr "FüggÅ?ségek lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Getting update detail"
msgstr "FrissÃtés részleteinek lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Getting details"
msgstr "Részletek lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Getting requires"
msgstr "Követelmények lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1119 ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Getting updates"
msgstr "FrissÃtések lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Searching details"
msgstr "Részletes keresések"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1173
msgid "Searching groups"
msgstr "Csoportok keresése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
msgid "Searching for package name"
msgstr "Csomagnév keresése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Installing file"
msgstr "Fájl telepÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1151 ../src/gpk-update-viewer.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "CsomaggyorsÃtótár frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Csomagok frissÃtése"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Updating system"
msgstr "Rendszer frissÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Canceling"
msgstr "MegszakÃtás"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Tárolók listájának lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Enabling repository"
msgstr "Tároló engedélyezése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
msgid "Setting repository data"
msgstr "Tárolóadatok beállÃtása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
msgid "Resolving"
msgstr "Feloldás"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
msgid "Getting file list"
msgstr "Fájllista lekérése"
# fixme
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Getting what provides"
msgstr "BiztosÃtó csomag lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Installing signature"
msgstr "AláÃrás telepÃtése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Getting package lists"
msgstr "Csomaglisták lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Accepting EULA"
msgstr "EULA elfogadása"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "DisztribúciófrissÃtési információk lekérése"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Getting categories"
msgstr "Kategóriák lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Régi tranzakciók lekérése"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Got dependencies"
msgstr "FüggÅ?ségek lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Got update detail"
msgstr "FrissÃtés részletei lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Got details"
msgstr "Részletek lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Got requires"
msgstr "Követelmények lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Got updates"
msgstr "FrissÃtések lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
-#| msgid "Searched for package name"
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Searched for package details"
msgstr "Csomagrészletek keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Searched for file"
msgstr "Fájl keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searched groups"
msgstr "Csoportok keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Searched for package name"
msgstr "Csomagnév keresve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Removed packages"
msgstr "Csomagok eltávolÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Installed packages"
msgstr "Csomagok telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Installed local files"
msgstr "Helyi fájlok telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "CsomaggyorsÃtótár frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Updated packages"
msgstr "Csomagok frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Updated system"
msgstr "Rendszer frissÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Canceled"
msgstr "MegszakÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Rolled back"
msgstr "Visszagörgetve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Tárolók listája lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Enabled repository"
msgstr "Tároló engedélyezve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Set repository data"
msgstr "Tárolóadatok beállÃtva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Resolved"
msgstr "Feloldva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Got file list"
msgstr "Fájllista lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Got what provides"
msgstr "BiztosÃtó csomag lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Installed signature"
msgstr "AláÃrás telepÃtve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Got package lists"
msgstr "Csomaglisták lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA elfogadva"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Csomagok letöltve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "DisztribúciófrissÃtések lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Got categories"
msgstr "Kategóriák lekérve"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Got old transactions"
msgstr "Régi tranzakciók lekérve"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
msgid "Accessibility"
msgstr "AkadálymentesÃtés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Accessories"
msgstr "Kellékek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
msgid "Games"
msgstr "Játékok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
msgid "Office"
msgstr "Iroda"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "Programming"
msgstr "Fejlesztés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1417 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE asztali környezet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Other desktops"
msgstr "Egyéb asztali környezetek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Publishing"
msgstr "Kiadványszerkesztés"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Servers"
msgstr "Kiszolgálók"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Admin tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Legacy"
msgstr "�rökölt programok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "Power management"
msgstr "Energiagazdálkodás"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
+msgid "Software sources"
+msgstr "Szoftverforrások"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Science"
msgstr "Tudomány"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Package collections"
msgstr "Csomaggyűjtemények"
#. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1505 ../src/gpk-update-viewer.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
msgid "Vendor"
msgstr "Gyártó"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
msgid "Newest packages"
msgstr "Legújabb csomagok"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
msgid "Unknown group"
msgstr "Ismeretlen csoport"
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:197
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr "A számÃtógép hardverének megfelelÅ? működéséhez további firmware szükséges."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:199
msgid "Additional firmware required"
msgstr "További firmware szükséges"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:204
msgid "Install firmware"
msgstr "Firmware telepÃtése"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:160
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "A hardver támogatásához további csomagok telepÃthetÅ?k"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:162
msgid "New hardware attached"
msgstr "Ã?j hardver csatlakoztatva"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
msgid "Install package"
msgstr "Csomag telepÃtése"
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "SzoftverfrissÃtÅ? kisalkalmazás"
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "A fájltÃpust megnyitni képes alkalmazások"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i további csomagot kell eltávolÃtani"
+msgstr[1] "%i további csomagot kell eltávolÃtani"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "%s eltávolÃtásához más, ettÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
+msgstr[1] "%s eltávolÃtásához más, ezektÅ?l függÅ? csomagokat is el kell távolÃtani."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "EltávolÃtás"
+
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, c-format
+#| msgid "%i additional package also has to be installed"
+#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i további frissÃtés is telepÃtendÅ?"
+msgstr[1] "%i további frissÃtés is telepÃtendÅ?"
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "A frissÃtés végrehajtásához egy további csomagot is le kell tölteni."
+msgstr[1] "A frissÃtés végrehajtásához további csomagokat is le kell tölteni."
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
+"continue"
+msgstr "Másik adathordozó szükséges. Helyezze be a(z) $%2s cÃmkéjű $%1s és kattintson a Folytatás gombra."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+#| msgid "Continue _Anyway"
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Futtatja az új alkalmazást?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+msgid "_Run"
+msgstr "_Futtatás"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
+msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgstr "A csomagot nem Ãrta alá megbÃzható szolgáltató."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Csak akkor telepÃtse ezt a csomagot, ha biztonságosnak Ãtéli."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"A rosszindulatú szoftverek károsÃthatják a számÃtógépét vagy más kárt "
+"okozhatnak."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "<b>Biztosan</b> telepÃteni akarja ezt a csomagot?"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+msgid "_Force install"
+msgstr "T_elepÃtés kényszerÃtése"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+msgid "Force installing package"
+msgstr "A csomag telepÃtésének kényszerÃtése"
+
+#. app-id
+#. xid
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
#: ../src/gpk-inhibit.c:99
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "MegszakÃthatatlan tranzakció fut"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "TelepÃtendÅ? katalógusfájlok"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
msgid "Catalog installer"
msgstr "KatalógustelepÃtÅ?"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "A katalógus telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvánt fájl nevét"
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+#| msgid "The search could not be completed"
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "A művelet nem fejezhetÅ? be"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+#| msgid ""
+#| "Installing the local file failed.\n"
+#| "More information is available in the detailed report."
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr "A kérés meghiúsult. A részletes jelentésben további információk találhatók."
+
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
msgid "Files to install"
msgstr "TelepÃtendÅ? fájlok"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit fájltelepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
msgid "Local file installer"
msgstr "Helyifájl-telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Nem telepÃthetÅ? egy fájlt biztosÃtó csomag"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Meg kell adnia egy telepÃtendÅ? fájlt"
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+#| msgid "Mime type installer"
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "TelepÃtendÅ? Mime-tÃpusok"
+
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "Mime-tÃpus telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
msgid "Mime type installer"
msgstr "Mime-tÃpus telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "A fájltÃpust kezelÅ? program telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Meg kell adnia egy telepÃtendÅ? mime-tÃpust"
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Csak egy telepÃteni kÃvánt mime-tÃpust adhat meg"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
msgid "Packages to install"
msgstr "TelepÃtendÅ? csomagok"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Csomagnév-telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "A csomag név alapján való telepÃtése meghiúsult"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvánt csomagot"
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+#| msgid "Local file installer"
+msgid "Local files to install"
+msgstr "TelepÃtendÅ? helyi fájlok"
+
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
msgid "Single File Installer"
msgstr "Ã?nállófájl-telepÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvánt fájlnevet"
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "Nem telepÃthetÅ? a fájlokat biztosÃtó csomagok"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "Csak egy telepÃteni kÃvánt fájl nevét adhatja meg"
-
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %Y. %B %d."
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
+#: ../src/gpk-log.c:303
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:351 ../src/gpk-watch.c:880
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Visszagörgetés"
-
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
msgid "Command line client"
msgstr "Parancssori kliens"
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Rendszer frissÃtése"
+
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
msgid "Update Icon"
msgstr "FrissÃtési ikon"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:644
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "A szűrÅ? beállÃtása erre az értékre"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:669
msgid "Log viewer"
msgstr "NaplómegjelenÃtÅ?"
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "HátralévÅ? idÅ?: %s"
+
#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
msgid "Hourly"
msgstr "�ránként"
#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"
#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"
#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
msgid "All updates"
msgstr "Minden frissÃtés"
#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
msgid "Only security updates"
msgstr "Csak biztonsági frissÃtések"
#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
msgid "Nothing"
msgstr "Semmi"
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:420
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "SzoftverfrissÃtés beállÃtásai"
+
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
#: ../src/gpk-repo.c:248
msgid "Enabled"
@@ -3820,47 +3525,47 @@ msgid "Software Source"
msgstr "Szoftverforrás"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:339
+#: ../src/gpk-repo.c:337
msgid "Failed to change status"
msgstr "Az állapotmódosÃtás meghiúsult"
-#: ../src/gpk-repo.c:457
+#: ../src/gpk-repo.c:446
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "Szoftverforrás-megjelenÃtÅ?"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:466
+#: ../src/gpk-repo.c:455
msgid "Software source viewer"
msgstr "Szoftverforrás-megjelenÃtÅ?"
-#: ../src/gpk-repo.c:553
+#: ../src/gpk-repo.c:554
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "A szoftverforrás-lista lekérését nem támogatja a háttérprogram"
#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#: ../src/gpk-service-pack.c:246
#, c-format
msgid "No package '%s' found!"
msgstr "Nem található â??%sâ?? nevű csomag"
#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
msgid "Failed to create"
msgstr "A létrehozás meghiúsult"
#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
+#: ../src/gpk-service-pack.c:254
#, c-format
msgid "More than one possible package '%s' found!"
msgstr "Több lehetséges â??%sâ?? csomag található!"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#: ../src/gpk-service-pack.c:323
#, c-format
msgid "Could not get list of installed packages: %s"
msgstr "A telepÃtett csomagok listája nem kérhetÅ? le: %s"
#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:335
#, c-format
msgid "Could not write package list"
msgstr "A csomaglista Ãrása meghiúsult"
@@ -3868,54 +3573,54 @@ msgstr "A csomaglista Ãrása meghiúsult"
#. TRANSLATORS: Could not create package list
#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
msgid "Create error"
msgstr "Létrehozási hiba"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380
msgid "Cannot copy system package list"
msgstr "A rendszer-csomaglista másolása meghiúsult"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:399
msgid "No package name selected"
msgstr "Nincs kiválasztva csomagnév"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414
msgid "Cannot read destination package list"
msgstr "A cél csomaglista nem olvasható"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:433
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Nem hozható létre javÃtócsomag"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:544
msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
msgstr "A kapcsoló beállÃtása, a lehetséges értékek a â??listâ??, â??updatesâ?? és â??packageâ??"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:547
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "A csomagnév hozzáadása a szövegbeviteli dobozhoz"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:550
msgid "Set the remote package list filename"
msgstr "A távoli csomaglistafájl nevének beállÃtása"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Az alapértelmezett kimeneti könyvtár beállÃtása"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:614
msgid "Package list files"
msgstr "Csomaglistafájlok"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:621
msgid "Service pack files"
msgstr "JavÃtócsomagfájlok"
@@ -3933,526 +3638,416 @@ msgstr "FrissÃtÅ? kisalkalmazás"
msgid "Update applet"
msgstr "FrissÃtÅ? kisalkalmazás"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#| msgid "Cannot create service pack"
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "A futó folyamat nem szakÃtható meg"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#| msgid "The action cannot be canceled"
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "MegszakÃthatatlan feladatok futnak."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+#| msgid "Use mobile broadband connections"
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "Vezeték nélküli széles sávú kapcsolat észlelve"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#| msgid "Update Icon"
+msgid "Update anyway"
+msgstr "FrissÃtés mindenképp"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr "A kapcsolatot vezeték nélküli széles sáv biztosÃtja és költséges lehet %s letöltése."
+
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248 ../src/gpk-update-viewer2.c:255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
msgid "No updates selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva frissÃtések"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249 ../src/gpk-update-viewer2.c:256
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
msgid "No updates are selected"
msgstr "Nincsenek kiválasztva frissÃtések"
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "LeÃrás lekéréseâ?¦"
-
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:501
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissÃtések"
-
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:875
-msgid "State"
-msgstr "Ã?llapot"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:882
-msgid "Issued"
-msgstr "Kiadva"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:896
-msgid "New version"
-msgstr "�j verzió"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Updates"
-msgstr "FrissÃtések"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Elavult"
-
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:916
-msgid "Repository"
-msgstr "Tároló"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Description"
-msgstr "LeÃrás"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:935
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:939
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
-
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:947
-msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1033
-msgid "Severity"
-msgstr "Fontosság"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041 ../src/gpk-update-viewer2.c:959
-msgid "Software"
-msgstr "Szoftver"
-
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1222
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Kevesebb, mint egy órája"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Néhány órája"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Néhány napja"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1227
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Több, mint egy hete"
-
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1329 ../src/gpk-update-viewer2.c:1282
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Egyes frissÃtések nem kerültek telepÃtésre"
-
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1339
-msgid "System update completed"
-msgstr "A rendszer frissÃtése befejezÅ?dött"
-
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1475
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Már folyamatban van egy rendszerfrissÃtés"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1623 ../src/gpk-update-viewer2.c:1795
-msgid "Select all"
-msgstr "Minden kijelölése"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1631 ../src/gpk-update-viewer2.c:1803
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1638 ../src/gpk-update-viewer2.c:1816
-#| msgid "Ignore this package"
-msgid "Ignore this update"
-msgstr "FrissÃtés mellÅ?zése"
-
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1769
-msgid "Refresh"
-msgstr "FrissÃtés"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1771
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"A frissÃtés nem kötelezÅ?, de lekéri a legújabb alkalmazások és frissÃtések "
-"listáját"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1780
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "A számÃtógép újraindÃtása _most"
-
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1796
-#| msgid "_Install more updates"
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_FrissÃtések telepÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1798
-#| msgid "Apply the selected updates"
-msgid "Install the selected updates"
-msgstr "A kijelölt frissÃtések telepÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Rendszer frissÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
-msgid "Review the update list"
-msgstr "A frissÃtések listájának áttekintése"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1990 ../src/gpk-update-viewer.c:1996
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Vissza az áttekintéshez"
-
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:160
-#, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "Csomag: %s"
-msgstr[1] "Csomagok: %s"
-
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
-#, c-format
-#| msgid "Find packages"
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i csomag"
-msgstr[1] "%i csomag"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:179
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-msgstr[1] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:205
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i további feladat)"
-msgstr[1] "(%i további feladat)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:368
-msgid "Package manager error details"
-msgstr "CsomagkezelÅ?-hiba részletei"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:456
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag eltávolÃtva"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:459
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag telepÃtve"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:462
-msgid "System has been updated"
-msgstr "A rendszer frissÃtésre került"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:469
-msgid "Task completed"
-msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:537
-msgid "Package Manager"
-msgstr "CsomagkezelÅ?"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:644
-#| msgid "View past package management tasks"
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:691
-msgid "Internal error"
-msgstr "BelsÅ? hiba"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:838
-#| msgid "Package Manager"
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "CsomagkezelÅ? üzenetei"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:868
-msgid "Message"
-msgstr "Ã?zenet"
-
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:1053
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "Sz_oftverlista frissÃtése"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1065
-#| msgid "_Show Updates"
-msgid "_Show messages"
-msgstr "Ã?_zenetek megjelenÃtése"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:1076
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Kijelentkezés"
-
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1095
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "_Ikon elrejtése"
-
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1386
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "S_zámÃtógép újraindÃtása"
-
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "Alkalmazások"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "BeállÃtások"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "Adminisztráció"
-
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:646
-#| msgid "_Install more updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_FrissÃtés telepÃtése"
msgstr[1] "_FrissÃtések telepÃtése"
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Nem állnak rendelkezésre frissÃtések"
+
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:661
-#| msgid "When _updates are available"
-msgid "No updates available"
-msgstr "Nem érhetÅ?k el frissÃtések"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Minden szoftver naprakész"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:665
-#| msgid "The following important update is available for your computer:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following important updates are available for your computer:"
-msgid "There are no updates available for your computer at this time."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#| msgid "There are no updates available for your computer at this time."
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Jelenleg nem érhetÅ?k el frissÃtések."
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:705
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
#, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
msgstr[0] "%i frissÃtés áll rendelkezésre"
msgstr[1] "%i frissÃtés áll rendelkezésre"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:721
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
#, c-format
-#| msgid "No updates selected"
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
msgstr[0] "%i frissÃtés kiválasztva (%s)"
msgstr[1] "%i frissÃtés kiválasztva (%s)"
#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:768
-#| msgid "Getting list of updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "FrissÃtések listájának lekérése"
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
+
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:982
-#| msgid "State"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
msgid "Status"
msgstr "Ã?llapot"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1102
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtés hibákat és egyéb nem kritikus problémákat javÃt."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Ez a frissÃtés fontos, mivel kritikus problémákat javÃthat."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "Ez a frissÃtés a csomag biztonsági sebezhetÅ?ségének javÃtásához fontos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1114
-#| msgid "No updates selected"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
msgid "This update is blocked."
msgstr "A frissÃtés blokkolva van"
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1123
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Ez az értesÃtés %s napon készült, utolsó frissÃtése: %s"
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Ez az értesÃtés %s napon készült."
#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1155
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] "A frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a weboldalt:"
-msgstr[1] "A frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a weboldalakat:"
+msgstr[0] ""
+"A frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a "
+"weboldalt:"
+msgstr[1] ""
+"A frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a "
+"weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
msgid_plural ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
"websites:"
-msgstr[0] "A frissÃtés által javÃtott hibákkal kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a weboldalt:"
-msgstr[1] "A frissÃtés által javÃtott hibákkal kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a weboldalakat:"
+msgstr[0] ""
+"A frissÃtés által javÃtott hibákkal kapcsolatos további információkért "
+"keresse fel ezt a weboldalt:"
+msgstr[1] ""
+"A frissÃtés által javÃtott hibákkal kapcsolatos további információkért "
+"keresse fel ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1173
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "A biztonsági frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt a weboldalt:"
-msgstr[1] "A biztonsági frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezeket a weboldalakat:"
+msgstr[0] ""
+"A biztonsági frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel ezt "
+"a weboldalt:"
+msgstr[1] ""
+"A biztonsági frissÃtéssel kapcsolatos további információkért keresse fel "
+"ezeket a weboldalakat:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1183
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
-msgstr "A frissÃtés után a számÃtógépet újra kell indÃtani a módosÃtások életbe lépéséhez."
+msgstr ""
+"A frissÃtés után a számÃtógépet újra kell indÃtani a módosÃtások életbe "
+"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1187
-#| msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#| msgid ""
+#| "You will need to log off and back on after the update for the changes to "
+#| "take effect."
msgid ""
-"You will need to log off and back on after the update for the changes to "
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
-msgstr "A frissÃtés után ki, majd újra be kell jelentkeznie a módosÃtások életbe lépéséhez."
+msgstr ""
+"A frissÃtés után ki, majd újra be kell jelentkeznie a módosÃtások életbe "
+"lépéséhez."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1194
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
-msgstr "A frissÃtés besorolása instabil, ez azt jelenti hogy nem javasolt éles környezetbeli használatra."
+msgstr ""
+"A frissÃtés besorolása instabil, ez azt jelenti hogy nem javasolt éles "
+"környezetbeli használatra."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1198
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
-msgstr "Ez egy tesztfrissÃtés és nem javasolt normál használatra. Jelentsen be minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
+msgstr ""
+"Ez egy tesztfrissÃtés és nem javasolt normál használatra. Jelentsen be "
+"minden problémát vagy regressziót, amit tapasztal."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1207
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
msgid ""
"The developer logs will be shown as no information is available for this "
"update:"
-msgstr "A fejlesztÅ?i változásnaplók jelennek meg, mivel nem érhetÅ? el információ ehhez a frissÃtéshez:"
+msgstr ""
+"A fejlesztÅ?i változásnaplók jelennek meg, mivel nem érhetÅ? el információ "
+"ehhez a frissÃtéshez:"
+
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+#| msgid "Loading cache"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Betöltés�"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Egyes frissÃtések nem kerültek telepÃtésre"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1413
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
-msgstr "A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a számÃtógép újraindÃtását a módosÃtások életbe lépése elÅ?tt."
+msgstr ""
+"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a számÃtógép újraindÃtását a "
+"módosÃtások életbe lépése elÅ?tt."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1415
-#| msgid "_Restart computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
msgid "Restart Computer"
msgstr "SzámÃtógép újraindÃtása"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+#| msgid ""
+#| "Some of the updates that were installed require you to log off and back "
+#| "on before the changes will be applied."
msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log off and back on "
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
-msgstr "A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a módosÃtások életbe lépése elÅ?tt."
+msgstr ""
+"A telepÃtett frissÃtések egy része megköveteli a ki- és bejelentkezést a "
+"módosÃtások alkalmazása elÅ?tt."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+#| msgid "PackageKit Update Applet"
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "GNOME PackageKit frissÃtésmegjelenÃtÅ?"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Minden kijelölt frissÃtés telepÃtveâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Minden kijelölt frissÃtés telepÃtve"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Minden kijelölt frissÃtés sikeresen telepÃtve."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+#| msgid "Failed to get updates"
+msgid "Failed to update"
+msgstr "A frissÃtés meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
+msgid "Select all"
+msgstr "Minden kijelölése"
+
+#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Kijelölés megszüntetése"
+
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:1810
-#| msgid "Only security updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
msgid "Select security updates"
msgstr "Biztonsági frissÃtések kiválasztása"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "FrissÃtés mellÅ?zése"
+
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "FrissÃtések kereséseâ?¦"
+
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer2.c:2053
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
#, c-format
-#| msgid "No distribution upgrade data is available"
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ã?j disztribúciófrissÃtÅ? kiadás érhetÅ? el: â??%sâ??"
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Részletek"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:158
+#, c-format
+msgid "Package: %s"
+msgid_plural "Packages: %s"
+msgstr[0] "Csomag: %s"
+msgstr[1] "Csomagok: %s"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_EltávolÃtás"
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:161
+#, c-format
+msgid "%i package"
+msgid_plural "%i packages"
+msgstr[0] "%i csomag"
+msgstr[1] "%i csomag"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "EltávolÃt %i további csomagot?"
-msgstr[1] "EltávolÃt %i további csomagot?"
+#: ../src/gpk-watch.c:177
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
+msgstr[1] "%i üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"Az eltávolÃtani kÃvánt szoftver más szoftverek futtatásához szükséges, "
-"amelyek szintén el lesznek távolÃtva."
+#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
+#: ../src/gpk-watch.c:203
+#, c-format
+msgid "(%i more task)"
+msgid_plural "(%i more tasks)"
+msgstr[0] "(%i további feladat)"
+msgstr[1] "(%i további feladat)"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "TelepÃt %i további csomagot?"
-msgstr[1] "TelepÃt %i további csomagot?"
+#: ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Package manager error details"
+msgstr "CsomagkezelÅ?-hiba részletei"
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"A telepÃteni kÃvánt szoftver további szoftvereket igényel a megfelelÅ? "
-"működéshez."
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:447
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been removed"
+msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag eltávolÃtva"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:450
+#, c-format
+msgid "Package '%s' has been installed"
+msgstr "A(z) â??%sâ?? csomag telepÃtve"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:453
+msgid "System has been updated"
+msgstr "A rendszer frissÃtésre került"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:460
+msgid "Task completed"
+msgstr "A feladat befejezÅ?dött"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:528
+msgid "Package Manager"
+msgstr "CsomagkezelÅ?"
+
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:635
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Ã?j üzenet a csomagkezelÅ?tÅ?l"
+
+#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
+#: ../src/gpk-watch.c:682
+msgid "Internal error"
+msgstr "BelsÅ? hiba"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:818
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "CsomagkezelÅ? üzenetei"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:848
+msgid "Message"
+msgstr "Ã?zenet"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1236
+msgid "_Show messages"
+msgstr "Ã?_zenetek megjelenÃtése"
+
+#: ../src/gpk-watch.c:1247
+msgid "_Log out"
+msgstr "_Kijelentkezés"
+
+#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
+#: ../src/gpk-watch.c:1266
+msgid "_Hide this icon"
+msgstr "_Ikon elrejtése"
+
+#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1624
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "S_zámÃtógép újraindÃtása"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]