[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 24 May 2009 09:50:47 -0400 (EDT)
commit 7fa9b41b0144a0d808e7f9f96f436c11ffae4dba
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun May 24 15:50:40 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 355 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 185 insertions(+), 170 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b94e34..a0afb52 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 14:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-23 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 15:43+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -471,370 +471,374 @@ msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolitano"
#: database-content.py:114
+msgid "Divehi"
+msgstr "Divehi"
+
+#: database-content.py:115
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bieloruso (latino)"
-#: database-content.py:115
+#: database-content.py:116
msgid "Low German"
msgstr "Bajo sajón"
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
msgid "Low Saxon, Germany"
msgstr "Bajo sajón, Alemania"
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
msgid "Valencian (Southern Catalan)"
msgstr "Valenciano"
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbeco (cirÃlico)"
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chino (Hong Kong)"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noruego bokmål"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruego nynorsk"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbio latino"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbio jekavian"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
msgid "UI translations"
msgstr "Traducción del IU"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
msgid "User Guide"
msgstr "GuÃa del usuario"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "GuÃa de accesibilidad"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "System Administration Guide"
msgstr "GuÃa de administración del sistema"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manual del GDM"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual de Anjuta"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manual del editor de configuración"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "Manual de F-Spot"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
msgid "FDL License"
msgstr "Licencia FDL"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencia LGPL"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
msgid "GPL License"
msgstr "Licencia GPL"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual del Pez"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
msgstr "Manual del selector de áreas de trabajo"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
msgid "Window List Applet Manual"
msgstr "Manual de la lista de ventanas"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual del reloj"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manual de Iagno"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manual de Cinco o más"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manual de Nibbles"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manual de Robots"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manual de Cuatro en raya"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manual de Sudoku"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manual de glChess"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manual de Tali"
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manual de GNOMEtris"
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manual de Klotski"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manual de Tetravex"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manual de Mahjongg"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manual de AisleRiot"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manual de Minas"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manual de Same GNOME"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manual de Blackjack"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manual del Reproductor de CD"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manual del Grabador de sonido"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manual del Selector de sistemas multimedia"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manual del Control de volumen"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descripciones de los esquemas"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manual del indicador del teclado"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual de la lÃnea de comandos"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual de la miniaplicación de inversiones"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor del sistema"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual de Geyes"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual de la Papelera del panel"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manual del control de volumen"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual del informe meteorológico"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual de Notas adhesivas"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual del montador de discos"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual del monitor de carga de la baterÃa"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
msgid "User Directories"
msgstr "Directorios del usuario"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
msgid "Integration Guide"
msgstr "GuÃa de integración"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
msgid "Platform Overview"
msgstr "Visión general de la plataforma"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual de la Miniaplicación de cifrado"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de la publicación"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Manual del depósito de claves"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Manual de Criawips"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manual de Sound Juicer"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
msgid "Property Nicks"
msgstr "Apodos de propiedades"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
msgid "tips"
msgstr "consejos"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
msgid "plug-ins"
msgstr "complementos"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual de Dasher"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Miniaplicación de ubicaciones del clima"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manual del diccionario"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manual del visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de usuarios"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de servicios"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de red"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de carpetas compartidas"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
-#: database-content.py:205 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:206 djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -849,19 +853,24 @@ msgstr "Manual de la herramienta de administración de la hora"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
+#| msgid "UI translations"
+msgid "UI translation"
+msgstr "Traducción del IU"
+
+#: database-content.py:208
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Documentación del usuario de GNOME 2"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:209
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Visor de documentos Evince"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:210
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
-#: database-content.py:209 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:211 djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
@@ -869,55 +878,55 @@ msgstr "Búsquedas de escritorio Beagle"
msgid "Damned Lies"
msgstr "Malditas mentiras"
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:212
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Reproductor de música Banshee"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:213
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Información MIME compartida"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:214
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Miniaplicaciones de GNOME"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:215
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME 2"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notas de publicación de GNOME"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:217
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:218
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Navegador web Epiphany"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:219
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:220
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:221
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:222
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Miniaplicación Deskbar"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:223
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:224
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -927,11 +936,19 @@ msgstr ""
"href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">el wiki de "
"GNUCash</a> para para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
+msgid ""
+"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
+"time. Be patient :-) "
+msgstr ""
+"Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
+"en cuando. Sé paciente :-)."
+
+#: database-content.py:227
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -939,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Este no es un módulo especÃfico de GNOME. Por favor, envÃe su traducción a "
"través de <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:228
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -947,11 +964,11 @@ msgstr ""
"Desde GNOME 2.23, GAIL está integrado en GTK+. No haga actualizaciones sobre "
"el «trunk»."
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:229
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:230
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -963,11 +980,11 @@ msgstr ""
"archivos en el SVN incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de "
"otra forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:231
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Entorno gráfico para el seguidor del directorio git"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:232
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -975,9 +992,7 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:230
-#| msgid ""
-#| "This is a clone of the official version from the freedektop repository"
+#: database-content.py:233
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -985,11 +1000,11 @@ msgstr ""
"Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:234
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:235
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -997,17 +1012,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility proporciona bibliotecas y aplicaciones para comunicarse "
"con dispositivos de almacenamiento."
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:236
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:237
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1015,59 +1030,59 @@ msgstr ""
"GNOME VÃdeo Arcade es un frontal de MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) "
"para GNOME."
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:240
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:241
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:242
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:243
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:244
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:245
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:246
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:247
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:248
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:249
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:250
msgid "GNOME 2.26 (stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:251
msgid "GNOME 2.28 (development)"
msgstr "GNOME 2.28 (desarrollo)"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:252
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
@@ -1262,22 +1277,22 @@ msgid "Your password has been changed."
msgstr "Se cambió su contraseña."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:329
+#: stats/models.py:334
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "No se puede general el archivo POT, usando el antiguo."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:351
+#: stats/models.py:356
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "No se puede copiar el nuevo archivo POT a la ubicación pública."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/models.py:383
+#: stats/models.py:388
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Este idioma no está incluido en DOC_LINGUAS."
#: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:662
+#: stats/models.py:667
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1289,39 +1304,39 @@ msgstr ""
"%(output)s</pre>"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:909
+#: stats/models.py:914
msgid "Administration Tools"
msgstr "Herramientas de administración"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:910
+#: stats/models.py:915
msgid "Development Tools"
msgstr "Herramientas de desarrollo"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:911
+#: stats/models.py:916
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Escritorio GNOME"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:912
+#: stats/models.py:917
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:918
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:989 stats/models.py:1259
+#: stats/models.py:994 stats/models.py:1264
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1020
+#: stats/models.py:1025
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1329,7 +1344,7 @@ msgstr[0] "%(count)s mensaje"
msgstr[1] "%(count)s mensajes"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1021
+#: stats/models.py:1026
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "actualizado el %(date)s"
@@ -1346,13 +1361,13 @@ msgstr "actualizado el %(date)s"
#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1023 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: stats/models.py:1028 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1026
+#: stats/models.py:1031
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1360,13 +1375,13 @@ msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1032
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s, %(figures)s): %(updated)s"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1030
+#: stats/models.py:1035
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "Archivo POT (%(messages)s): %(updated)s"
@@ -1473,30 +1488,30 @@ msgstr ""
"mantenedor del módulo."
#: djamnedlies-git/teams/models.py:112 djamnedlies-svn/teams/models.py:112
-#: teams/models.py:112
+#: teams/models.py:115
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "No existe un equipo para el idioma %s"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:129 djamnedlies-svn/teams/models.py:129
-#: teams/models.py:129
+#: teams/models.py:132
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:130 djamnedlies-svn/teams/models.py:130
-#: teams/models.py:130
+#: teams/models.py:133
msgid "Reviewer"
msgstr "Revisor"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:131 djamnedlies-svn/teams/models.py:131
-#: teams/models.py:131
+#: teams/models.py:134
msgid "Committer"
msgstr "Efectúa cambios en el SVN"
#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
-#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:132
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31 teams/models.py:135
#: templates/teams/team_base.html:31
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinador"
@@ -2062,7 +2077,7 @@ msgstr "Notas"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165 templates/stats_show.html:30
-#: vertimus/models.py:165
+#: vertimus/models.py:166
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
@@ -2801,43 +2816,43 @@ msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "No envÃe un archivo con la acción «Reservar»."
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:139
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139 vertimus/models.py:140
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152 vertimus/models.py:153
msgid "Translating"
msgstr "Traduciéndose"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:182
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182 vertimus/models.py:183
msgid "Proofreading"
msgstr "En revisión"
#. Translators: This is a status, not a verb
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:197
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197 vertimus/models.py:198
msgid "Proofread"
msgstr "Revisado"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:212
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212 vertimus/models.py:213
msgid "To Review"
msgstr "Para revisar"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:224
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224 vertimus/models.py:225
msgid "To Commit"
msgstr "Para subir"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:239
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239 vertimus/models.py:240
msgid "Committing"
msgstr "Subiéndose"
#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
-#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:253
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253 vertimus/models.py:254
msgid "Committed"
msgstr "Subido"
@@ -3019,7 +3034,7 @@ msgstr ""
msgid "Original strings"
msgstr "Cadenas originales"
-#: stats/models.py:331
+#: stats/models.py:336
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "No se puede general el archivo POT, estadÃsticas abortadas."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]